1 00:00:06,090 --> 00:00:10,845 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:32,784 --> 00:00:33,951 - ¿Lista? - Sí. 3 00:00:34,035 --> 00:00:37,246 - Esperaremos a Gio. - Le dije a qué hora estar. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,249 - Espero que no nos corte el rollo. - Llega tarde. 5 00:00:42,251 --> 00:00:44,128 Si llega tarde, que le den. 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,505 Se ha autoinvitado. 7 00:00:45,588 --> 00:00:47,215 Es cierto. 8 00:00:47,298 --> 00:00:49,759 - En un minuto, acceso denegado. - Sí. 9 00:00:49,842 --> 00:00:52,178 - Puerta cerrada. - Cerrad la verja. 10 00:00:53,096 --> 00:00:54,388 Aquí está. 11 00:00:54,472 --> 00:00:56,099 ¡Hago juego con tu coche! 12 00:00:57,850 --> 00:01:01,104 - Un paraíso naranja. - Los bienes raíces de Orange. 13 00:01:03,314 --> 00:01:06,609 8 HABITACIONES, 15 BAÑOS, 1670 M CUADRADOS 14 00:01:06,692 --> 00:01:08,694 PRECIO: 106 000 000 $ 15 00:01:09,320 --> 00:01:11,239 - Alex, enhorabuena. - Gracias. 16 00:01:11,322 --> 00:01:12,240 Sí. 17 00:01:12,323 --> 00:01:16,369 Es una propiedad exclusiva. A ese nivel, 106 millones, 18 00:01:16,452 --> 00:01:19,080 los agentes no dejarán entrar a cualquiera 19 00:01:19,163 --> 00:01:21,124 ni los vendedores tampoco. 20 00:01:21,207 --> 00:01:24,085 En este sector te ganas el respeto, y yo lo he hecho. 21 00:01:24,168 --> 00:01:25,962 - ¿Listos? - Sí. 22 00:01:26,045 --> 00:01:27,922 PUERTA DE COBRE A MEDIDA 23 00:01:28,798 --> 00:01:29,924 ¡Hola! 24 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 ¿Cómo estáis? 25 00:01:31,092 --> 00:01:33,469 Genial, ¿qué tal? Alex Hall, del O Group. 26 00:01:33,553 --> 00:01:36,013 - Hola, ¿cómo estás? - Hola, encantada. 27 00:01:36,097 --> 00:01:37,974 - Soy Gio. - Gracias por venir. 28 00:01:38,057 --> 00:01:40,309 - Gio Helou. - Gio, Jill, encantada. 29 00:01:40,393 --> 00:01:43,187 - Muchas gracias por recibirnos. - Claro. 30 00:01:43,271 --> 00:01:46,149 - Estamos emocionados. - Solo para gente especial. 31 00:01:46,232 --> 00:01:47,942 Parece un complejo turístico. 32 00:01:48,025 --> 00:01:51,696 Es un patrimonio y, como ya hablamos, 33 00:01:51,779 --> 00:01:53,698 es todo confidencial. 34 00:01:53,781 --> 00:01:57,076 No está abierta al público. Es una propiedad exclusiva, 35 00:01:57,160 --> 00:01:59,328 y solo está abierta a agentes 36 00:01:59,412 --> 00:02:03,749 que tienen un alcance potencial para una clientela específica. 37 00:02:03,833 --> 00:02:06,169 - Con una "M", debería decir. - Sí. 38 00:02:06,252 --> 00:02:10,089 - Millonarios no, solo multimillonarios. - Estás en buenas manos. 39 00:02:10,173 --> 00:02:14,510 El Oppenheim Group se especializa en clientes de alto nivel. 40 00:02:14,594 --> 00:02:19,348 Soy el agente más antiguo del Oppenheim Group 41 00:02:19,432 --> 00:02:21,851 y soy una puta estrella de rock. 42 00:02:22,435 --> 00:02:27,523 Si alguien tiene un cliente multimillonario para esta casa, 43 00:02:27,607 --> 00:02:28,941 c'est moi. 44 00:02:29,025 --> 00:02:31,194 - Vale. Demuéstramelo. - Sí. 45 00:02:31,277 --> 00:02:34,155 - ¿Vamos allá? - Venga. 46 00:02:36,532 --> 00:02:37,450 Una pasarela. 47 00:02:37,533 --> 00:02:40,536 Madre mía. 48 00:02:40,620 --> 00:02:42,496 Chicos. 49 00:02:42,580 --> 00:02:44,832 Me siento como en un crucero. 50 00:02:46,042 --> 00:02:48,377 - Dios mío. - Más bien un yate de lujo. 51 00:02:50,838 --> 00:02:52,840 ¡Dios mío! 52 00:02:54,050 --> 00:02:55,468 ¡Esto es una locura! 53 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 ¡Mirad el agua! 54 00:03:02,600 --> 00:03:06,062 Si estáis impresionados, mirad hacia arriba. 55 00:03:06,145 --> 00:03:10,524 El techo se abre y la cama gira. 56 00:03:10,608 --> 00:03:14,153 - ¿Qué? - Según las estrellas y la Luna, 57 00:03:14,237 --> 00:03:18,199 puedes girar la cama para ver… 58 00:03:18,282 --> 00:03:21,911 Lo de los multimillonarios ahora tiene más sentido. 59 00:03:21,994 --> 00:03:23,621 Se abre el techo. 60 00:03:23,704 --> 00:03:25,623 Parece la casa de James Bond. 61 00:03:25,706 --> 00:03:27,041 Es muy romántico. 62 00:03:27,124 --> 00:03:30,336 Si no tienes suerte en esta cama, tienes problemas. 63 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 ¿Quién lo trajo? 64 00:03:32,505 --> 00:03:36,634 Veo muchas casas bonitas, pero esta es una de las cinco mejores. 65 00:03:37,843 --> 00:03:39,512 - No. - Esta es la mejor. 66 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 - Estoy impresionado. - Está por encima de la mejor. 67 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 - Es tan Newport. "De las cinco mejores". - No hay comparación. 68 00:03:46,269 --> 00:03:49,146 Te he dicho que no digas nada que me avergüence. 69 00:03:49,230 --> 00:03:53,651 Somos nuevos. Intentamos trabajar juntos, pero Gio es todo un elemento. 70 00:03:53,734 --> 00:03:57,655 Vaya elemento. ¿Quién dice eso? Me muero de vergüenza. 71 00:03:57,738 --> 00:03:58,948 En plan: 72 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 "¡Cállate! No hables así". 73 00:04:00,992 --> 00:04:05,121 Newport es mi especialidad y no suelo venir a Laguna, 74 00:04:05,204 --> 00:04:07,832 pero para una casa como esta, cuando sea. 75 00:04:07,915 --> 00:04:11,836 - Quiero seguir viendo esta preciosa casa. - Sí. Te seguimos. 76 00:04:11,919 --> 00:04:13,337 - Vamos abajo. - Vamos. 77 00:04:13,421 --> 00:04:14,922 A la biblioteca. 78 00:04:17,008 --> 00:04:18,301 Guau, mirad qué agua. 79 00:04:18,384 --> 00:04:20,928 - Concéntrate. - Vosotras y esos tacones. 80 00:04:21,012 --> 00:04:23,264 - No tienes ni idea. - Es un reto. 81 00:04:23,347 --> 00:04:24,724 Mirad la vista por debajo. 82 00:04:24,807 --> 00:04:26,767 Es un fondo de cristal. 83 00:04:28,936 --> 00:04:31,272 - No quiero pisarlo. - Ya. 84 00:04:31,355 --> 00:04:32,690 - Cuidado. - Da miedo. 85 00:04:36,110 --> 00:04:36,944 Guau. 86 00:04:38,279 --> 00:04:39,447 Mirad esto. 87 00:04:42,825 --> 00:04:45,578 - Precioso - Me encanta el contraste con el hormigón. 88 00:04:45,661 --> 00:04:48,539 Y por aquí se sale a la terraza. 89 00:04:52,501 --> 00:04:54,962 - Una buena área de entretenimiento. - Sí. 90 00:04:55,046 --> 00:04:56,422 Me encanta la piscina. 91 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Chicas, ¿cuál es la comisión? 92 00:04:59,216 --> 00:05:02,261 El vendedor pagará el 3% al agente cooperante. 93 00:05:03,637 --> 00:05:05,806 - ¿Del precio de venta? - Sí. 94 00:05:05,890 --> 00:05:06,724 Vale. 95 00:05:06,807 --> 00:05:09,310 - ¿Haces cuentas? - Es inusual. En el buen sentido. 96 00:05:09,393 --> 00:05:11,395 Es algo inaudito a este precio. 97 00:05:11,479 --> 00:05:13,814 La comisión, ni te cuento. 98 00:05:13,898 --> 00:05:17,151 Unos tres millones de dólares. ¿Sabes? Es increíble. 99 00:05:17,234 --> 00:05:19,070 Nunca había oído algo igual. 100 00:05:19,153 --> 00:05:23,282 En una casa de 20 millones, suele ser el uno por ciento, pero… 101 00:05:24,283 --> 00:05:26,118 El vendedor está motivado. 102 00:05:26,202 --> 00:05:29,538 A este precio, se compra unmini complejo turístico. 103 00:05:29,622 --> 00:05:35,044 Hay acceso privado a la playa, gimnasio, la única pista de tenis privada de Laguna, 104 00:05:35,127 --> 00:05:37,380 aparcamiento para más de 25 coches. 105 00:05:37,463 --> 00:05:40,424 - ¿Hay aparcamiento para más de 25 coches? - Sí. 106 00:05:40,508 --> 00:05:42,051 Echad un vistazo. 107 00:05:42,134 --> 00:05:44,095 - Gracias. - Os esperamos aquí. 108 00:05:44,178 --> 00:05:46,097 - Gracias. - Nos encantaría. 109 00:05:46,847 --> 00:05:47,681 Guau. 110 00:05:48,474 --> 00:05:52,269 - ¿Una comisión del tres por ciento? - Sí. Aún estoy flipando. 111 00:05:52,353 --> 00:05:55,314 - Esa cifra… lo cambia todo. - No me lo esperaba. 112 00:05:55,398 --> 00:05:57,608 - Te cambia la vida. - Es preciosa. 113 00:05:57,691 --> 00:05:59,652 - Maravillosa. - Impresionante. 114 00:06:00,403 --> 00:06:02,613 Veamos el resto de la casa. 115 00:06:04,115 --> 00:06:08,702 Mi parte preferida de la casa: la cocina. 116 00:06:09,203 --> 00:06:11,497 - Me gusta. - No acaba nunca. 117 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 Es cocina de chef. 118 00:06:13,374 --> 00:06:15,709 Tengo que ir a ver el jardín. 119 00:06:15,793 --> 00:06:17,169 - Adelante. - Precioso. 120 00:06:17,253 --> 00:06:19,422 Solo necesitamos los bikinis. 121 00:06:19,505 --> 00:06:22,800 - Qué rabia. No me cabe en el bolso. - ¿El bikini? 122 00:06:22,883 --> 00:06:25,886 - Me las habría arreglado. - Mi bikini cabría ahí. 123 00:06:25,970 --> 00:06:27,972 ¿Qué tal todo por la oficina? 124 00:06:28,055 --> 00:06:28,973 - Bien. - ¿Sí? 125 00:06:29,056 --> 00:06:31,183 Sí, estoy emocionada de estar aquí. 126 00:06:31,267 --> 00:06:34,770 He notado la tensión en la oficina. 127 00:06:34,854 --> 00:06:37,064 Esa gente está loca. No diré más. 128 00:06:39,400 --> 00:06:41,193 En serio… 129 00:06:41,277 --> 00:06:44,363 Sé que hay gente un poco especial. 130 00:06:44,447 --> 00:06:47,867 Sí. He oído muchas locuras e intento mantenerme al margen 131 00:06:47,950 --> 00:06:52,079 porque no es bueno empezar un trabajo y hacerte enemigos. 132 00:06:52,163 --> 00:06:53,706 - ¿Sabes? - Claro. 133 00:06:53,789 --> 00:06:57,251 Soy muy observadora. Lo oigo todo. 134 00:06:57,334 --> 00:07:02,590 He notado que el Oppenheim Group tiene su propia política de oficina. 135 00:07:02,673 --> 00:07:04,216 Mi objetivo es triunfar. 136 00:07:04,300 --> 00:07:08,512 Debes centrarte en tu objetivo o no lo lograrás. 137 00:07:08,596 --> 00:07:12,016 Aún no he asimilado el potencial de esta casa 138 00:07:12,099 --> 00:07:14,477 ni el dinero que podemos ganar. 139 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 - Es increíble. - Ninguno lo hemos hecho. 140 00:07:17,313 --> 00:07:19,815 Creo que tú sí. Tienes más experiencia. 141 00:07:19,899 --> 00:07:21,817 Nunca he vendido una casa de 106 millones. 142 00:07:21,901 --> 00:07:23,694 Estamos más cerca. 143 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 Chicas, tenéis que ver el jardín. 144 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 - ¿En serio? - Vamos. 145 00:07:27,364 --> 00:07:29,158 - El jardín. - Esto mejora por momentos. 146 00:07:29,241 --> 00:07:32,036 - Ya vamos. - ¿El jardín del Edén? He de verlo. 147 00:07:32,119 --> 00:07:34,205 - El jardín. - Menudo jardín. 148 00:07:34,288 --> 00:07:35,539 - ¿Verdad? - Qué mono. 149 00:07:35,623 --> 00:07:37,082 Como salido de un cuento. 150 00:07:37,166 --> 00:07:39,585 - ¿Hierba en Laguna Beach? Inaudito. - ¿Verdad? 151 00:07:39,668 --> 00:07:44,131 - Sí. Qué mono. - No voy a andar con tacones. 152 00:07:44,215 --> 00:07:46,425 - Esperadme. - Brandi tiene práctica. 153 00:07:46,509 --> 00:07:48,469 Esto es impresionante. 154 00:07:48,552 --> 00:07:50,888 - Se oyen las olas rompiendo. - Sí. 155 00:07:50,971 --> 00:07:51,805 Dios mío. 156 00:07:52,431 --> 00:07:55,434 Brandi, sé que eres nueva, pero bienvenida a Orange. 157 00:07:55,518 --> 00:07:56,685 Vengo a por todas. 158 00:08:07,488 --> 00:08:10,199 Una oficina nueva significa nuevos agentes. 159 00:08:13,285 --> 00:08:16,664 Y nuevos agentes significan propiedades nuevas. 160 00:08:16,747 --> 00:08:18,582 Esto es increíble. 161 00:08:20,751 --> 00:08:23,504 No hay nada mejor que un nuevo reto. 162 00:08:23,587 --> 00:08:25,297 Estamos construyendo un negocio, 163 00:08:25,381 --> 00:08:27,758 pero yo construyo un futuro para mi familia. 164 00:08:30,803 --> 00:08:33,806 No cederemos ante la presión. 165 00:08:36,809 --> 00:08:39,228 Hola, soy Brandi del O Group. 166 00:08:39,311 --> 00:08:42,773 Tengo una propiedad increíble. Pero hay que verla ya. 167 00:08:44,733 --> 00:08:47,361 Dos Alexandras son mejor que una. 168 00:08:48,529 --> 00:08:52,241 No hay mejor equipo que ella y yo. Dos por el precio de una. 169 00:08:55,452 --> 00:08:59,373 Este es mi hogar, vendo el estilo de vida en el que crecí. 170 00:09:03,294 --> 00:09:07,881 En una escala de confianza del uno al diez, soy un puto 15. 171 00:09:07,965 --> 00:09:12,136 Conduzco un Porsche naranja. Es mi homenaje al condado de Orange. 172 00:09:14,555 --> 00:09:17,349 Puede parecer un paraíso y, en general, lo es… 173 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 ¿Me envías el DocuSign para la casa de Laguna? 174 00:09:21,604 --> 00:09:23,397 Hay que confirmar la decoración. 175 00:09:23,480 --> 00:09:26,025 ¡Niños, vamos! Va. 176 00:09:26,108 --> 00:09:28,444 …pero cuesta mucho hacer que parezca fácil. 177 00:09:28,527 --> 00:09:29,445 El cinturón. 178 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 Mi hermano y yo llevamos la profesión en la sangre. 179 00:09:40,998 --> 00:09:44,460 Somos la quinta generación que trabaja en este sector. 180 00:09:48,631 --> 00:09:51,800 El Oppenheim Group ha tenido tanto éxito en Los Ángeles 181 00:09:51,884 --> 00:09:53,677 que vamos a abrir otra oficina 182 00:09:53,761 --> 00:09:56,972 en una de las zonas más prósperas de California: el condado de Orange. 183 00:09:59,933 --> 00:10:03,854 - Mirad, vienen los jefes. - Problema por partida doble. 184 00:10:03,937 --> 00:10:08,817 Tras un año de construcción, he contratado a un equipo de agentes talentosos 185 00:10:08,901 --> 00:10:13,072 y hemos abierto de forma oficial las puertas en el condado de Orange. 186 00:10:13,155 --> 00:10:14,281 Caminan a la par. 187 00:10:16,408 --> 00:10:17,576 Volved al trabajo. 188 00:10:17,660 --> 00:10:19,203 - ¡Hola! - ¡Hola, chicos! 189 00:10:19,286 --> 00:10:20,120 ¡Hola! 190 00:10:20,204 --> 00:10:23,624 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Cómo estáis? ¿Qué tal el viaje? 191 00:10:23,707 --> 00:10:25,626 - ¿Qué tal el qué? - El viaje. 192 00:10:25,709 --> 00:10:28,420 - El tráfico. - A veces ni te entiendo, Polly. 193 00:10:28,504 --> 00:10:31,590 - Soy bien clara. - Creía que habías dicho "Jersey". 194 00:10:31,674 --> 00:10:34,259 - "¿Estuviste en Nueva Jersey?". - Dios . 195 00:10:34,343 --> 00:10:36,470 Chicos, reunión de equipo. 196 00:10:36,553 --> 00:10:38,472 - ¿Ahora? - No, en 12 minutos. 197 00:10:38,555 --> 00:10:40,599 - Me… - 12 minutos y 30 segundos. 198 00:10:40,683 --> 00:10:42,518 …sentaré y esperaré 12 minutos. 199 00:10:45,771 --> 00:10:48,732 Quiero ponerme al día con vuestras actividades. 200 00:10:48,816 --> 00:10:49,983 Empieza, Kayla. 201 00:10:50,067 --> 00:10:54,571 Sí, he estado llamando a puertas y haciendo llamadas. 202 00:10:54,655 --> 00:10:56,281 Tengo muchos compradores. 203 00:10:56,365 --> 00:10:59,326 En mi última agencia, hice muchas transacciones con compradores, 204 00:10:59,410 --> 00:11:03,080 y estoy trabajando duro para conseguir mi primera propiedad. 205 00:11:03,163 --> 00:11:06,041 Gracias por hacer llamadas y llamar a puertas, 206 00:11:06,125 --> 00:11:08,419 es algo que nunca he hecho ni haría. 207 00:11:08,502 --> 00:11:13,132 Sí. Me han maldecido, me han cerrado la puerta en las narices. 208 00:11:13,215 --> 00:11:16,885 Una vez Jarvis y yo lo hicimos, y un tío nos mojó con la manguera 209 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 cuando fuimos a la casa. 210 00:11:18,679 --> 00:11:21,140 - Pero ¿conseguisteis la casa? - ¡Ojalá! 211 00:11:22,516 --> 00:11:25,102 Ya que ahora hay tres Alexandras… 212 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 - Alex. Sí. - Alex… 213 00:11:27,271 --> 00:11:29,898 Hay muchas Alexandras en la oficina. 214 00:11:29,982 --> 00:11:31,734 Demasiadas. 215 00:11:31,817 --> 00:11:33,986 Pero a mí me llaman Alex. 216 00:11:34,069 --> 00:11:38,073 La única persona que me llama por mi nombre completo es mi madre. 217 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 - Alexandra Rose. - Sí. 218 00:11:40,075 --> 00:11:44,705 Mañana enseñamos la casa de Dolphin a un dueño de motocross. 219 00:11:44,788 --> 00:11:47,624 - Vale. - Kayla, sé que has llamado a puertas. 220 00:11:47,708 --> 00:11:51,628 Esta es una buena propiedad y la conseguimos de ese modo. 221 00:11:51,712 --> 00:11:54,590 Nos presentamos allí y luego llamamos. 222 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Así que no desistas. 223 00:11:57,092 --> 00:12:00,721 Mi ambición es ser la mayor agente inmobiliaria de EE. UU. 224 00:12:00,804 --> 00:12:02,473 ¿O Norteamérica? 225 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 No sé. 226 00:12:03,766 --> 00:12:06,560 ¿Una casa de 20 millones llamando a una puerta? 227 00:12:06,643 --> 00:12:09,438 - ¿Ves? Deberías hacerlo. - No lo haré nunca. 228 00:12:10,522 --> 00:12:11,648 Polly. 229 00:12:11,732 --> 00:12:14,109 ¡He hecho mi primera venta de más de un millón! 230 00:12:14,193 --> 00:12:15,611 Enhorabuena. 231 00:12:15,694 --> 00:12:18,155 - Toca la campana. - ¡Sí, toca la campana! 232 00:12:18,238 --> 00:12:20,908 - ¡Venga, Polly! - ¡Toca esa campana, chica! 233 00:12:21,950 --> 00:12:25,871 - Solo una campanada por un millón. - Vale, solo una. 234 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 Buen trabajo. 235 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Quiero recordaros a todos que tenemos una gran fiesta de inauguración. 236 00:12:35,172 --> 00:12:37,883 No es solo una fiesta. Quiero que os divirtáis, 237 00:12:37,966 --> 00:12:41,553 pero también es una oportunidad para traer a clientes ricos. 238 00:12:41,637 --> 00:12:44,097 Es nuestra presentación a la comunidad. 239 00:12:44,181 --> 00:12:45,849 No nos podemos emborrachar. 240 00:12:45,933 --> 00:12:48,227 Solo id contentillos. 241 00:12:48,310 --> 00:12:49,228 - Hecho. - Sí. 242 00:12:49,311 --> 00:12:50,979 Y vamos a entrar con fuerza. 243 00:12:51,063 --> 00:12:54,483 Estáis aquí por un motivo. Algunos tenéis experiencia. 244 00:12:54,566 --> 00:12:59,488 Habéis hecho ventas impresionantes, tenéis propiedades. Otros sois más nuevos. 245 00:12:59,571 --> 00:13:02,991 Pero no os he contratado por vuestra experiencia y éxito, 246 00:13:03,075 --> 00:13:05,035 creo en vuestro potencial. 247 00:13:05,118 --> 00:13:09,039 Construimos algo de mucho éxito en Los Ángeles y no fracasaremos aquí. 248 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Tengo grandes expectativas. 249 00:13:10,874 --> 00:13:13,919 Que seamos la mejor agencia del condado de Orange. 250 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 Volvamos al trabajo. 251 00:13:31,103 --> 00:13:32,855 PROPIEDAD DE ALEX HALL 252 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 - Qué día tan bonito. - Sí. 253 00:13:36,859 --> 00:13:38,527 ¡Han cortado los arbustos! 254 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 Dios mío. 255 00:13:40,571 --> 00:13:42,865 Eso pasa cuando no lo controlas todo. 256 00:13:42,948 --> 00:13:45,909 Diría que soy una perfeccionista. 257 00:13:45,993 --> 00:13:48,745 Dicen que soy controladora en los negocios. 258 00:13:48,829 --> 00:13:53,542 Tengo dos hijos y soy madre soltera, el fracaso no es una opción. 259 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 - ¿Lista? - Sí. Qué emoción. 260 00:13:56,587 --> 00:13:58,922 2 DORMITORIOS, 3 BAÑOS, 154 M CUADRADOS 261 00:14:00,382 --> 00:14:03,010 ¡Dios mío! 262 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 ¿A que es preciosa? 263 00:14:07,389 --> 00:14:10,976 - Se ve la costa. - Se ven los delfines. 264 00:14:11,059 --> 00:14:12,728 Es como vivir en un crucero. 265 00:14:15,939 --> 00:14:19,902 ¡Madre mía, mira esto! Es increíble. 266 00:14:19,985 --> 00:14:23,488 Ves surf y arena. Todas las luces de la ciudad por la noche. 267 00:14:23,572 --> 00:14:25,032 Y la costa de Newport. 268 00:14:25,115 --> 00:14:26,742 Es una propiedad increíble. 269 00:14:26,825 --> 00:14:30,579 Es perfecta para mi comprador, un soltero que quería vistas. 270 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 Se ven nada más entrar. 271 00:14:32,080 --> 00:14:34,791 Sería genial llevarnos comisión doble con Hall 272 00:14:34,875 --> 00:14:37,127 y mantenerlo en la agencia. 273 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 - ¿Eso son obras? - Sí. 274 00:14:41,173 --> 00:14:44,468 Pero no pueden pasar por encima de ese tejado. 275 00:14:44,551 --> 00:14:48,180 Todos los compradores se preocupan: "¿Me quitará las vistas?". 276 00:14:48,263 --> 00:14:52,100 No me preocupa, tapará cosas que no queremos ver. 277 00:14:52,184 --> 00:14:53,602 - Esas casas. - La calle. 278 00:14:53,685 --> 00:14:55,687 Sí, así nada obstaculiza la vista. 279 00:14:55,771 --> 00:14:57,105 - Me encanta. - ¿Sabes? 280 00:14:57,189 --> 00:15:00,400 Todos creen que las obras son terribles, pero no. 281 00:15:00,484 --> 00:15:04,154 Es señal de que la gente sigue invirtiendo en la zona. 282 00:15:04,237 --> 00:15:06,949 El valor de las propiedades aumentará 283 00:15:07,032 --> 00:15:09,451 y las obras son temporales. 284 00:15:09,534 --> 00:15:11,536 - Madre mía. - Necesita un jacuzzi. 285 00:15:11,620 --> 00:15:12,955 - Enséñame más. - Vale. 286 00:15:13,038 --> 00:15:14,665 - Dos dormitorios, tres baños. - Sí. 287 00:15:14,748 --> 00:15:16,500 Casi 160 metros cuadrados. 288 00:15:16,583 --> 00:15:17,417 Vale. 289 00:15:17,501 --> 00:15:18,794 Ya se ha ido. 290 00:15:18,877 --> 00:15:20,253 - Está vacía. - Sí. 291 00:15:20,337 --> 00:15:23,298 - La decoración me encanta. - ¿Cocina? 292 00:15:23,382 --> 00:15:25,008 - De hecho, sí. - ¿En serio? 293 00:15:25,092 --> 00:15:27,761 Personalmente, restauraría los armarios. 294 00:15:27,844 --> 00:15:29,513 Le gustarían blancos. 295 00:15:29,596 --> 00:15:32,474 - Solo hay que restaurarlos. - Ya. ¿Son de…? 296 00:15:34,101 --> 00:15:36,269 - ¿Cierre suave? Tiene fácil arreglo. - Ya. 297 00:15:36,353 --> 00:15:39,564 - Me gusta cuando los cierras… - Y no hacen ruido. 298 00:15:39,648 --> 00:15:41,483 Y se cierran lentamente… 299 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 En fin… 300 00:15:43,610 --> 00:15:45,862 - Vale. - Lo siento. 301 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 Es fácil de arreglar. 302 00:15:47,531 --> 00:15:50,742 - Vamos abajo. - Vale. Te sigo. 303 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 - Hay un balcón en cada habitación. - Vale. 304 00:15:58,792 --> 00:16:02,921 Obviamente, el agua está más cerca. 305 00:16:03,547 --> 00:16:05,048 - Ahí está. - Sí. 306 00:16:05,132 --> 00:16:06,008 ¡Guau! 307 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 Aquí está el baño. 308 00:16:07,676 --> 00:16:10,178 - No… Lo sé. - ¿Qué…? ¿Qué es eso? 309 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 No te rías. 310 00:16:11,722 --> 00:16:12,973 ¿Es una bañera? 311 00:16:13,056 --> 00:16:14,307 Creo que sí. 312 00:16:15,392 --> 00:16:16,268 Ya lo sé. 313 00:16:16,351 --> 00:16:19,688 Estaba escribiendo la descripción… 314 00:16:19,771 --> 00:16:23,108 y pensé: "¿Es una bañera para uno o para dos?". 315 00:16:23,191 --> 00:16:24,985 - Solo hay una forma de saberlo. - Ya. 316 00:16:25,068 --> 00:16:27,279 - Vamos a probarlo. - Yo quepo… 317 00:16:27,362 --> 00:16:28,321 - ¡Eh! - ¿Qué? 318 00:16:28,405 --> 00:16:31,491 - Déjame entrar contigo. - Es muy baja. 319 00:16:32,075 --> 00:16:33,035 Cuidado. 320 00:16:34,161 --> 00:16:35,829 - ¿Verdad? - ¡Pi, pi! 321 00:16:35,912 --> 00:16:38,415 - Vale. - Somos pequeñas. 322 00:16:38,498 --> 00:16:41,043 - Mira, se ve el mar. - Ya. 323 00:16:41,126 --> 00:16:43,295 - Es muy romántico, ¿verdad? - ¡Sí! 324 00:16:43,378 --> 00:16:45,589 - Me falta el champán. - ¡Sí! 325 00:16:45,672 --> 00:16:47,299 - Aquí. - Me encanta. 326 00:16:47,382 --> 00:16:50,177 Cambiaré la descripción. Es una bañera para dos. 327 00:16:50,260 --> 00:16:52,471 - Sí, lo hemos probado. - Lo cambiaré. 328 00:16:54,765 --> 00:16:57,225 - El atardecer. - Ya. 329 00:16:57,309 --> 00:16:59,019 La vista es increíble. 330 00:16:59,102 --> 00:17:01,188 - ¡Y el atardecer! - Estás radiante. 331 00:17:01,271 --> 00:17:03,982 - ¿Cómo lo llaman? ¿La hora mágica? - No sé. 332 00:17:04,066 --> 00:17:06,485 La única hora que me importa es la hora feliz. 333 00:17:07,486 --> 00:17:11,323 Esto sería bueno para alquilar, ¿no? 334 00:17:11,406 --> 00:17:14,451 Los alquileres aquí están por las nubes. 335 00:17:14,534 --> 00:17:15,494 Seguro. 336 00:17:15,577 --> 00:17:19,039 Muchos solteros no quieren comprar. "Cómpralo y alquílalo". 337 00:17:19,122 --> 00:17:20,165 No se comprometen. 338 00:17:20,248 --> 00:17:23,251 - Tienen problemas de compromiso. - ¡Sí! Un poco. 339 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 - Si le interesa… - Está listo. 340 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 - ¿Sin contingencias? - Sí. 341 00:17:27,547 --> 00:17:28,965 - En efectivo. - Vale. 342 00:17:29,049 --> 00:17:32,803 La pondremos a 2 990 00 $, para conseguir múltiples ofertas. 343 00:17:32,886 --> 00:17:35,889 Si quiere, puede verla antes de que la anunciemos. 344 00:17:35,972 --> 00:17:38,850 - Estaría genial. - Nuestra primera colaboración. 345 00:17:38,934 --> 00:17:41,770 - Sí. Vamos a venderla. - Qué emocionante. Vale. 346 00:17:41,853 --> 00:17:46,066 Es genial tener una colega como Alex Hall, que me apoya. 347 00:17:46,149 --> 00:17:48,443 No soy la agente con más experiencia, 348 00:17:48,527 --> 00:17:51,947 pero quiero ser la número uno del Oppenheim Group. 349 00:17:52,030 --> 00:17:54,950 Creo que puedo conseguirlo en menos de cinco años. 350 00:17:56,535 --> 00:17:57,536 Dame tres. 351 00:17:59,454 --> 00:18:02,290 - Llevemos la hora dorada a la hora feliz. - ¡Sí! 352 00:18:16,096 --> 00:18:19,850 Rose y yo somos las mejores agentes de la oficina. 353 00:18:25,230 --> 00:18:29,651 No sé si otra agente tiene una propiedad de más de diez millones de dólares. 354 00:18:29,734 --> 00:18:32,362 Así que les damos mil vueltas. 355 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 Somos imparables. 356 00:18:36,533 --> 00:18:38,451 Me encanta la vista. 357 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 Es preciosa. 358 00:18:40,120 --> 00:18:43,081 ¿Te imaginas cenar en esta mesa todas las noches? 359 00:18:43,165 --> 00:18:45,709 - Sí, lo hago. - Mira la cocina. 360 00:18:45,792 --> 00:18:47,127 Es preciosa. 361 00:18:47,210 --> 00:18:49,337 Hasta el arte. Qué bonito. 362 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 Qué guapo, mira ese cuerpo. 363 00:18:51,506 --> 00:18:52,424 - ¿Zeus? - Sí. 364 00:18:53,008 --> 00:18:55,760 PARED DE AGUA INTERIOR, CHIMENEA DE ÓNIX RETROILUMINADA, CINE 365 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 BAR 366 00:18:58,471 --> 00:19:00,849 - Me encanta el dormitorio principal. - Dios… 367 00:19:01,808 --> 00:19:04,728 No creo que necesite decoración. 368 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 Está perfecta. 369 00:19:06,897 --> 00:19:10,525 Es sexi, limpia, moderna. 370 00:19:12,235 --> 00:19:16,239 - La colección de bolígrafos es increíble. - Sí, es impresionante. 371 00:19:16,323 --> 00:19:19,910 Me dijo que tenía uno de Abraham Lincoln. 372 00:19:19,993 --> 00:19:22,329 Podríamos firmar el contrato con él. 373 00:19:22,412 --> 00:19:23,872 - Para dar suerte. - Sí. 374 00:19:23,955 --> 00:19:26,541 ¿Abraham Lincoln fue el primer presidente? 375 00:19:27,375 --> 00:19:29,920 - No, George Washington. - Vale. 376 00:19:32,964 --> 00:19:34,591 CASA DE ALEX HALL 377 00:19:38,553 --> 00:19:41,556 - Extiéndela hacia los lados. - ¿Con las manos? 378 00:19:41,640 --> 00:19:44,559 - Te vas a ensuciar. - Déjame lavarme las manos. 379 00:19:44,643 --> 00:19:46,394 Me encanta la noche de pizza. 380 00:19:46,478 --> 00:19:48,438 Así expreso mi amor. Alimento a la gente. 381 00:19:48,521 --> 00:19:51,066 Es una receta familiar muy antigua. 382 00:19:51,149 --> 00:19:56,279 Si vienes a casa, tómate una copa, relájate. Déjame ser la anfitriona. 383 00:19:56,363 --> 00:19:58,156 Quiero mimarte y darte de comer. 384 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 ¡Toc, toc! 385 00:19:59,741 --> 00:20:01,993 Pasa. Necesitamos ayuda. 386 00:20:02,077 --> 00:20:03,828 Voy con retraso. 387 00:20:03,912 --> 00:20:05,413 - Me puso a trabajar. - ¿Qué tal? 388 00:20:05,497 --> 00:20:08,667 - Quítate la chaqueta. - Sí, quítate la chaqueta. 389 00:20:08,750 --> 00:20:11,336 - ¡Quítatela! - Esto va en serio. 390 00:20:11,419 --> 00:20:13,546 Sé que las pizzas son redondas. 391 00:20:13,630 --> 00:20:15,006 Pero en mi familia no. 392 00:20:15,090 --> 00:20:18,510 ¿Cómo creéis que van las cosas en la oficina? 393 00:20:18,593 --> 00:20:24,307 Bueno, creo que Tyler, como su padre trabaja en el sector… 394 00:20:24,391 --> 00:20:27,852 Cuatro generaciones en el sector inmobiliario de Laguna Beach. 395 00:20:27,936 --> 00:20:30,480 Lo conozco desde hace mucho. 396 00:20:30,563 --> 00:20:31,439 ¿Salisteis? 397 00:20:31,523 --> 00:20:35,151 - ¡No! Teníamos amigos comunes. - Solo preguntaba. 398 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Y nunca nos conocimos. 399 00:20:37,612 --> 00:20:39,656 - ¿Qué pasa? - Nada. 400 00:20:39,739 --> 00:20:41,825 - Nada, nunca nos conocimos. - ¡Cuenta! 401 00:20:41,908 --> 00:20:43,493 - Es raro… - Ahí hay algo. 402 00:20:43,576 --> 00:20:47,622 Creo que hicimos match en Hinge hace años. 403 00:20:47,706 --> 00:20:49,416 Es una ciudad pequeña. 404 00:20:49,499 --> 00:20:53,128 Es un mercado pequeño antes de casarse y tener hijos. 405 00:20:53,211 --> 00:20:56,131 Pero Tyler está felizmente casado, 406 00:20:56,214 --> 00:20:57,924 y me alegro por él. 407 00:20:58,008 --> 00:21:01,678 Tendrás que preparar otra pizza si no aparecen pronto. 408 00:21:01,761 --> 00:21:03,722 - Que la haga Polly. - Sí, Polly. 409 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 Polly la cagará. 410 00:21:05,515 --> 00:21:08,310 Dirá: "Qué hago? No sé". 411 00:21:08,393 --> 00:21:10,520 Y la acabará haciendo otro. 412 00:21:10,603 --> 00:21:12,814 - ¡Hola! - Hablando del rey de Roma. 413 00:21:12,897 --> 00:21:14,607 - ¡Por aquí asoma! - ¡Hola! 414 00:21:14,691 --> 00:21:17,319 Siempre me traes flores, eres un encanto. 415 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 - Tinto, ¿no? Los dos. - Por favor. 416 00:21:19,612 --> 00:21:20,447 Gracias. 417 00:21:20,530 --> 00:21:24,951 ¿Has invitado a todo el mundo o solo unos pocos somos los elegidos? 418 00:21:25,035 --> 00:21:29,247 Invité a Brandi, pero está con sus hijos, y Tyler con su mujer. 419 00:21:29,748 --> 00:21:32,083 Me sorprende que hayamos venido tantos. 420 00:21:32,167 --> 00:21:34,002 - Estamos ocupados. - Me apunto a todo. 421 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 ¡Lo estás disfrutando! Eres como un gato. ¿Ves? ¡Sí! 422 00:21:37,380 --> 00:21:39,049 - ¿Qué ponemos? - ¿Clásica? 423 00:21:39,132 --> 00:21:42,969 Una opinión impopular, ¿tienes piña? 424 00:21:44,179 --> 00:21:45,055 - No. - No. 425 00:21:45,138 --> 00:21:47,182 No digas eso. 426 00:21:47,265 --> 00:21:49,934 - No la ofendas. - ¿Piña? Creía que éramos amigos. 427 00:21:50,018 --> 00:21:53,271 ¿También quieres salsa barbacoa con pollo y cilantro? 428 00:21:56,316 --> 00:21:57,609 - Qué hambre. - Dame. 429 00:21:57,692 --> 00:22:00,111 - Come. - Me encanta que digas: "Come". 430 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 Gracias. 431 00:22:01,529 --> 00:22:03,031 ¡Pizza! 432 00:22:03,823 --> 00:22:04,824 Qué rica. 433 00:22:04,908 --> 00:22:06,451 Enhorabuena al chef. 434 00:22:06,534 --> 00:22:08,536 Alex, está riquísima. 435 00:22:09,412 --> 00:22:11,539 - Es peligroso. - Me siento borracha. 436 00:22:12,791 --> 00:22:15,460 - ¡No la he tocado! - ¡Pensaba que la aguantabas! 437 00:22:15,543 --> 00:22:18,505 - La tienes tú. - ¡Ya, pero has hecho así! 438 00:22:19,839 --> 00:22:23,385 Quiero saber con quién salís todos. No hemos hablado de eso. 439 00:22:23,468 --> 00:22:24,302 ¿Tú? 440 00:22:24,386 --> 00:22:27,972 Como sabéis, he salido con chicas y con chicos. 441 00:22:28,056 --> 00:22:30,183 Y todos están igual de locos. 442 00:22:30,266 --> 00:22:32,060 - Me alegro oírlo. Gracias. - ¿Sí? 443 00:22:32,143 --> 00:22:34,145 - ¿No tienes preferencia? - No. 444 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - Tengo 29 años. - Eres muy joven. 445 00:22:36,940 --> 00:22:40,068 Siempre se me olvida que no has cumplido los 30. 446 00:22:40,151 --> 00:22:42,070 Toda mi veintena estuve casada. 447 00:22:42,153 --> 00:22:45,365 Estaba haciendo de esposa y es como… 448 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 ¿Os separasteis o…? 449 00:22:47,534 --> 00:22:51,704 - No, acabó fatal. Sí. - Vale. 450 00:22:51,788 --> 00:22:54,416 Hicimos votos y me los tomé muy en serio. 451 00:22:54,499 --> 00:22:59,587 Yo me casé para toda la vida y me fue infiel. 452 00:22:59,671 --> 00:23:04,801 Vi fotos en su móvil de él con dos mujeres. 453 00:23:04,884 --> 00:23:06,302 Eran… 454 00:23:06,386 --> 00:23:08,596 Sí, eran prostitutas. Así que… 455 00:23:10,849 --> 00:23:13,059 Genial. Gracias por eso. 456 00:23:13,143 --> 00:23:16,020 ¿Cuál es tu situación? ¿Sales con alguien? 457 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 Kayla nunca ha salido con nadie. 458 00:23:17,856 --> 00:23:22,735 He salido con alguien, pero nunca he tenido una relación de verdad. 459 00:23:22,819 --> 00:23:23,820 ¿Qué? ¿Nunca? 460 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - No. - ¿Nunca? 461 00:23:24,904 --> 00:23:26,489 - Nunca. - ¿Querías o no? 462 00:23:26,573 --> 00:23:31,035 Claro que siempre he querido. Pero me quedé embarazada a los 17 años 463 00:23:31,119 --> 00:23:32,996 y tuve a mi hijo a los 18. 464 00:23:33,830 --> 00:23:37,333 Cuando me quedé embarazada, mis padres me echaron de casa. 465 00:23:37,417 --> 00:23:40,753 - Así que vivía en refugios. - ¿Por qué te echaron? 466 00:23:42,464 --> 00:23:43,965 Porque se quedó embarazada. 467 00:23:44,048 --> 00:23:47,427 Porque me quedé embarazada. Y ellos… 468 00:23:48,386 --> 00:23:50,388 ¿Por temas religiosos? 469 00:23:51,764 --> 00:23:55,018 Sería lo normal. Pero fue en plan: 470 00:23:55,101 --> 00:23:58,521 "Si te quedas con el niño, te vas 471 00:23:58,605 --> 00:24:01,274 o buscas una familia de adopción". 472 00:24:01,941 --> 00:24:05,862 Y acabé encontrando una familia de adopción para mi hijo. 473 00:24:05,945 --> 00:24:08,615 Y cuando estaba embarazada de siete meses, 474 00:24:08,698 --> 00:24:13,286 me desperté y pensé: "No puedo renunciar a mi hijo". 475 00:24:13,870 --> 00:24:17,081 ¿Qué hiciste? Te echaron de casa, vivías en refugios… 476 00:24:17,165 --> 00:24:20,126 Sí, les dije: "Me quedo con el niño", 477 00:24:20,210 --> 00:24:22,337 y dijeron: "Vale". 478 00:24:22,420 --> 00:24:24,130 Me metieron en el coche, 479 00:24:24,214 --> 00:24:26,883 me llevaron a un refugio y me dejaron allí. 480 00:24:28,009 --> 00:24:30,386 Eso fue lo más duro para mí, 481 00:24:30,470 --> 00:24:33,306 cuando mis padres me repudiaron cuando más los necesitaba. 482 00:24:33,389 --> 00:24:36,809 Pero he crecido como mujer, como madre. 483 00:24:36,893 --> 00:24:38,770 Si no lo hubiera pasado tan mal, 484 00:24:38,853 --> 00:24:41,773 no estaría donde estoy hoy. 485 00:24:41,856 --> 00:24:45,360 He había oído la historia y me emociono de nuevo. 486 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 Es terrible. 487 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 Pues sí. 488 00:24:47,612 --> 00:24:50,907 Y qué hay del padre, ¿estuvo presente? 489 00:24:50,990 --> 00:24:54,327 - ¿Era un novio o…? - Era mi novio. 490 00:24:54,410 --> 00:24:57,705 Puedes quedarte embarazada a la primera. Me pasó a mí. 491 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 - ¿Una vez y ya? - Sí. 492 00:24:59,582 --> 00:25:00,708 - Una vez. - Joder. 493 00:25:01,209 --> 00:25:02,293 Y tenías 17 años. 494 00:25:03,461 --> 00:25:07,423 Creo que eres una luchadora. Lo estás haciendo genial… 495 00:25:07,507 --> 00:25:12,262 Ser agente inmobiliario se considera el trabajo más feliz del mundo. 496 00:25:12,345 --> 00:25:13,346 - ¿En serio? - ¡Sí! 497 00:25:13,429 --> 00:25:14,722 Yo soy muy feliz. 498 00:25:14,806 --> 00:25:17,308 - Sí. El más feliz. - No sé si creerlo. 499 00:25:17,392 --> 00:25:21,854 - Estoy estresada, pero feliz. - ¿De 9 a 5 con microgestión? Joder, no. 500 00:25:21,938 --> 00:25:25,024 ¿Alguien ha visto la propiedad de Dolphin Terrace? 501 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 No la he visto. 502 00:25:26,359 --> 00:25:30,446 Alexandra Rose y Alexandra Jarvis 503 00:25:30,530 --> 00:25:32,031 tienen buenas propiedades, 504 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 pero han creado una energía extraña e incómoda. 505 00:25:35,577 --> 00:25:37,203 - Está loca. - En plan… 506 00:25:37,287 --> 00:25:41,124 - ¿Por qué os cae mal Jarvis? - Es la peor persona del mundo. 507 00:25:41,207 --> 00:25:43,167 - ¿Por qué? - La odio. 508 00:25:43,251 --> 00:25:46,170 Polly odia a todo el mundo. Me sorprende que no me odie a mí. 509 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 He intentado ser su amiga. 510 00:25:47,880 --> 00:25:49,424 He entendido "hacer migas". 511 00:25:49,507 --> 00:25:52,885 - Me alegro. No… - "Odiar" es demasiado fuerte. 512 00:25:52,969 --> 00:25:55,597 He intentado hablar con ella… 513 00:25:55,680 --> 00:25:59,851 No debe de entender lo que dices. Ninguno lo hacemos. 514 00:25:59,934 --> 00:26:01,978 ¡Hablo vuestro idioma! 515 00:26:02,061 --> 00:26:03,563 ¡Sí, con otro acento! 516 00:26:03,646 --> 00:26:04,689 En plan… 517 00:26:04,772 --> 00:26:05,773 Y ella… 518 00:26:05,857 --> 00:26:09,777 Siempre te mira de forma rara porque no entiende lo que dices. 519 00:26:09,861 --> 00:26:11,154 Sí que me entiende. 520 00:26:11,237 --> 00:26:13,197 La verdad es que es una tía guay. 521 00:26:13,281 --> 00:26:16,367 - Ya verás. - Este es el problema con Rose. 522 00:26:16,451 --> 00:26:20,830 Cuando empecé, hacíamos llamadas juntas, visitábamos casas juntas… 523 00:26:20,913 --> 00:26:22,206 Erais amigas. 524 00:26:22,290 --> 00:26:23,708 Éramos amigas. 525 00:26:24,959 --> 00:26:26,961 Me hace ilusión trabajar contigo. 526 00:26:27,045 --> 00:26:31,215 Cuando empecé, trabajaba con Kayla. 527 00:26:32,133 --> 00:26:37,180 Formó pandilla con el resto de las chicas cuando empezamos a trabajar juntas, 528 00:26:37,263 --> 00:26:39,766 noté malas vibraciones y mala energía, 529 00:26:39,849 --> 00:26:43,686 y siento que me ha utilizado. Se lo enseñé todo. 530 00:26:43,770 --> 00:26:46,981 Creo que está celosa de que trabajemos juntas. 531 00:26:47,065 --> 00:26:50,360 Aparecí yo y nos llevamos bien. 532 00:26:51,277 --> 00:26:53,363 Me ha molestado. 533 00:26:53,446 --> 00:26:56,282 No creo que quiera trabajar con ella. 534 00:26:57,241 --> 00:27:00,953 Poco a poco empezó a criticar a todo el mundo. 535 00:27:01,037 --> 00:27:02,580 A ti no, porque le gustas. 536 00:27:02,664 --> 00:27:04,499 - ¿Habla mal de mí? - Sí. 537 00:27:04,582 --> 00:27:07,710 Hasta me ha hablado mal de Jarvis y es su mejor amiga, 538 00:27:07,794 --> 00:27:09,379 su única amiga. 539 00:27:09,462 --> 00:27:13,049 En cuanto lo hizo, pensé: "Se acabó. Cortaré por lo sano. 540 00:27:13,132 --> 00:27:14,509 No quiero saber nada". 541 00:27:14,592 --> 00:27:19,013 Todo lo que acabo de decir puedo decírselo a la cara porque sabe… 542 00:27:19,097 --> 00:27:21,724 Pero se metió contigo y no hiciste nada. 543 00:27:21,808 --> 00:27:24,435 Porque me llamó zorra. 544 00:27:24,519 --> 00:27:27,188 Rose estaba criticando a los otros agentes, 545 00:27:27,271 --> 00:27:31,567 así que llamé a Jason y le dije: "O le dices algo tú o lo hago yo". 546 00:27:31,651 --> 00:27:34,195 Y dijo: "No, hablaré con ella". 547 00:27:34,278 --> 00:27:37,365 Y, al parecer, no le gustó 548 00:27:37,448 --> 00:27:40,243 y dijo que yo era una zorra. 549 00:27:40,326 --> 00:27:44,122 Una vez que me faltas al respeto, se acabó. 550 00:27:44,205 --> 00:27:45,373 Parece tímida. 551 00:27:45,456 --> 00:27:47,041 - Sí. - No es tímida. 552 00:27:47,125 --> 00:27:48,000 - ¿No? - No. 553 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Tiene propiedades de 20 millones… 554 00:27:50,169 --> 00:27:53,381 Lo que no entiendo… Lo que pienso decirle es: 555 00:27:53,464 --> 00:27:57,760 "¿Cómo es que te sientes incómoda conmigo siendo amigas…?". 556 00:27:57,844 --> 00:27:58,803 No sois amigas. 557 00:27:58,886 --> 00:28:02,807 "¿Y llamas a una puerta y consigues una propiedad de 20 millones? ¿Cómo?". 558 00:28:02,890 --> 00:28:05,017 Ella… Funcionó. 559 00:28:05,101 --> 00:28:08,604 Ahí hay gato encerrado. "¿Qué está pasando?". 560 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 - Quiero ver cómo lo hace. - "Quiero verlo". 561 00:28:11,566 --> 00:28:14,485 - Es calculadora. - "Te sientes incómoda conmigo". 562 00:28:14,569 --> 00:28:16,696 Ya. Pero consigue las propiedades. 563 00:28:16,779 --> 00:28:18,781 Quizá sea un puto genio. 564 00:28:18,865 --> 00:28:20,408 Tal vez lo sea. 565 00:28:20,491 --> 00:28:24,120 - Eso creo. - No quiero ser ese tipo de genio. 566 00:28:24,746 --> 00:28:30,293 Flipo con que difundan rumores sobre cómo consigo las propiedades. 567 00:28:30,376 --> 00:28:34,756 Creen que me acuesto con gente para conseguir propiedades. 568 00:28:34,839 --> 00:28:38,885 Es patético. No tienen ni idea de lo que me ha costado llegar hasta aquí. 569 00:28:38,968 --> 00:28:41,012 Llevo tres años y medio en esto. 570 00:28:41,095 --> 00:28:45,183 Cuando empecé, llamé a puertas e hice llamadas yo sola. 571 00:28:45,266 --> 00:28:46,893 Salí a la calle. 572 00:28:46,976 --> 00:28:51,522 No saben la de casas que he vendido, ni conocen a mis clientes. 573 00:28:51,606 --> 00:28:55,026 El hecho de que estén haciendo esto… Están celosas. 574 00:28:55,109 --> 00:29:00,072 En conclusión, creo que todos tenemos que hablar con ella… 575 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 - Sí. - …para acabar con el mal rollo. 576 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 Me habría encantado hablar con ella. 577 00:29:05,495 --> 00:29:10,500 Están celosas y ya. Tenemos una propiedad de 20 millones de dólares. 578 00:29:10,583 --> 00:29:12,502 - ¿Y ellas qué tienen? - Nada. 579 00:29:12,585 --> 00:29:13,961 Tiene sentido. 580 00:29:14,045 --> 00:29:18,466 Intentarán acusarte sobre cómo conseguiste a los clientes. 581 00:29:18,549 --> 00:29:22,011 Y probablemente harán lo mismo conmigo, pero somos águilas. 582 00:29:22,094 --> 00:29:25,056 Las águilas vuelan solas y los pájaros en bandadas. 583 00:29:25,139 --> 00:29:27,558 - Es verdad. - Son una bandada de pájaros. 584 00:29:28,142 --> 00:29:29,936 Vendrá a la fiesta. 585 00:29:30,019 --> 00:29:34,440 Me encantaría acabar con todo ese mal rollo. 586 00:29:34,524 --> 00:29:36,901 - Métele salvia por el culo. - Salud. 587 00:29:36,984 --> 00:29:39,362 Por arreglar las cosas con Rose. 588 00:29:39,445 --> 00:29:41,155 - No. - No. 589 00:29:41,239 --> 00:29:42,573 ¡No! 590 00:29:42,657 --> 00:29:45,034 Por el buen rollo y por triunfar en Orange. 591 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 ¡Y por triunfar en Orange! 592 00:30:04,053 --> 00:30:05,179 EL OPPENHEIM GROUP 593 00:30:05,263 --> 00:30:08,391 FIESTA DE INAUGURACIÓN DEL OPPENHEIM GROUP 594 00:30:25,116 --> 00:30:27,827 - Una noche perfecta para una fiesta. - Mira. 595 00:30:30,788 --> 00:30:32,164 ESPOSA DE AUSTIN 596 00:30:40,298 --> 00:30:42,091 Hola. Me alegro de verte. 597 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 - Qué guapa. - Gracias. 598 00:30:43,593 --> 00:30:44,927 - Menuda fiesta. - Sí. 599 00:30:45,011 --> 00:30:48,347 - ¿Cómo estás? - Qué guapa, me encanta el vestido. Hola. 600 00:30:48,431 --> 00:30:49,432 Me alegro de verte. 601 00:30:49,515 --> 00:30:51,100 Te presento a mi padre. 602 00:30:51,183 --> 00:30:53,728 Encantado, he oído mucho de ti. 603 00:30:53,811 --> 00:30:56,814 Me alegro de poder contar con tu hijo. 604 00:30:56,898 --> 00:30:59,066 - ¿Qué pasa, tío? ¿Qué tal? - Hola. 605 00:30:59,150 --> 00:31:01,319 - Estás muy elegante. - Gracias. 606 00:31:11,329 --> 00:31:13,414 - ¿Lo hacemos…? - ¿Una vez al mes? 607 00:31:13,497 --> 00:31:15,166 - Es razonable. - A la semana. 608 00:31:15,833 --> 00:31:17,585 - Hola, preciosa. - ¿Qué tal? 609 00:31:17,668 --> 00:31:19,253 - ¿Cómo estás? - Me alegra verte. 610 00:31:19,337 --> 00:31:20,212 Igualmente. 611 00:31:20,296 --> 00:31:23,132 Jason ha organizado una fiesta de inauguración 612 00:31:23,215 --> 00:31:25,009 y la oficina es impresionante. 613 00:31:25,092 --> 00:31:30,765 Se ha adueñado de un edificio muy conocido en PCH, en pleno Newport Beach, 614 00:31:30,848 --> 00:31:33,935 quiere entrar con fuerza, y lo hará. 615 00:31:34,018 --> 00:31:35,186 Lo haremos. 616 00:31:35,269 --> 00:31:38,147 Aquí hay mucho dinero. 617 00:31:38,230 --> 00:31:41,734 Dinero a lo bestia. 618 00:31:41,817 --> 00:31:44,070 Tienes carmín rojo en los dientes. 619 00:31:45,488 --> 00:31:47,365 - Ya está. - Somos geniales. 620 00:31:47,448 --> 00:31:49,325 Nos ayudamos en vez de… 621 00:31:49,408 --> 00:31:51,452 Sí, siempre en plan: 622 00:31:51,535 --> 00:31:54,705 - "No, ¿esto? Ya está". - Sí. 623 00:31:54,789 --> 00:31:56,499 - Me encanta. - Sí. 624 00:31:56,582 --> 00:31:58,501 - Estás muy guapa. Salud. - Y tú. 625 00:31:58,584 --> 00:32:01,545 - Salud. Hola, ¿cómo estás? - Bien. 626 00:32:01,629 --> 00:32:04,340 Ni te he reconocido. Estaba mirando el vestido 627 00:32:04,423 --> 00:32:06,050 y he visto que eras tú. 628 00:32:06,550 --> 00:32:08,511 Sí, soy yo. 629 00:32:08,594 --> 00:32:09,637 - ¡Soy yo! - Sí. 630 00:32:10,304 --> 00:32:11,138 Sí, soy yo. 631 00:32:12,056 --> 00:32:15,476 - Me voy a retocar el pintalabios. - Es hora de divertirse. 632 00:32:15,559 --> 00:32:17,687 No tendrás otro, ¿no, Polly? 633 00:32:18,437 --> 00:32:19,730 - Hola. - Soy Pam. 634 00:32:19,814 --> 00:32:22,441 - Polly, encantada de conocerte. - Encantada. 635 00:32:23,359 --> 00:32:27,029 Suelen hacerme feos en la oficina. 636 00:32:27,113 --> 00:32:30,950 Pensé que sería diferente en la fiesta de inauguración. 637 00:32:31,033 --> 00:32:37,248 No les he hecho nada y actúan como si hubiera matado a su madre. 638 00:32:37,832 --> 00:32:38,833 En serio. 639 00:32:39,500 --> 00:32:41,419 - Mucho gusto. Austin. - Patrick. 640 00:32:42,086 --> 00:32:43,295 Estás guapísima. 641 00:32:43,838 --> 00:32:45,965 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 642 00:32:46,048 --> 00:32:46,882 ¡Tú también! 643 00:32:46,966 --> 00:32:50,302 - Un vestido precioso. - Sí, me encantan tus pendientes. 644 00:32:52,138 --> 00:32:54,598 Jarvis y yo trabajamos juntas desde hace seis meses. 645 00:32:54,682 --> 00:32:55,850 Me alegro de verte. 646 00:32:55,933 --> 00:32:58,185 - Igualmente. Buenas noches. - Y tú. 647 00:32:58,269 --> 00:33:02,481 La primera vez que me dice algo es cuando estoy hablando con Brett. 648 00:33:03,315 --> 00:33:04,900 ¿Coincidencia? 649 00:33:05,818 --> 00:33:11,115 Jarvis se me ha acercado y me ha dicho: "¡Hola! Estás preciosa". 650 00:33:11,198 --> 00:33:12,658 No te pongas a su nivel. 651 00:33:12,742 --> 00:33:16,579 Bueno, es alta y delgada. Más que yo. 652 00:33:17,455 --> 00:33:19,165 Sin duda. 653 00:33:19,874 --> 00:33:21,834 - Es una esfinge. - Dios mío. 654 00:33:23,586 --> 00:33:24,754 - Hola. - Hola. 655 00:33:26,005 --> 00:33:28,841 ESPOSA DE GIO 656 00:33:31,594 --> 00:33:33,012 Qué bonito. 657 00:33:35,014 --> 00:33:36,348 HASTA MAÑANA 658 00:33:38,142 --> 00:33:43,230 Sé que podemos conseguirte, como mínimo, 659 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 26 o 27 millones por tu casa. 660 00:33:46,108 --> 00:33:48,069 Te abrazo, pero no quiero engancharme. 661 00:33:48,152 --> 00:33:50,112 - ¿Tenéis…? - Estás muy guapa. 662 00:33:50,196 --> 00:33:54,241 - ¿Has invitado a clientes? - Sí, y he traído a dos amigos. 663 00:33:54,325 --> 00:33:55,159 Bien. 664 00:33:55,785 --> 00:33:57,119 Este es Nick. 665 00:33:57,953 --> 00:33:59,580 - ¿Va todo bien? - ¿Qué? 666 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 - ¿Estamos bien? - No lo sé. 667 00:34:01,791 --> 00:34:04,376 No me has hablado en… Siglos. 668 00:34:04,460 --> 00:34:08,339 Creo que deberíamos hablar porque… 669 00:34:08,422 --> 00:34:12,968 Para serte sincero, a veces me miras como si te cayera mal. 670 00:34:13,052 --> 00:34:18,766 Pensé que te caía bien y luego empezó el mal rollo en la oficina, 671 00:34:18,849 --> 00:34:20,392 y pensé que… 672 00:34:20,476 --> 00:34:24,105 Cuando pasó todo lo de Kayla, dejaste de hablarme. 673 00:34:24,188 --> 00:34:26,232 - Sí. - Os juntasteis todos… 674 00:34:26,315 --> 00:34:27,650 - Como una mafia. - Sí. 675 00:34:27,733 --> 00:34:31,487 Y quedabais sin mí. 676 00:34:31,570 --> 00:34:34,240 Pero nunca hablasteis conmigo. 677 00:34:34,323 --> 00:34:37,034 - Pero ¿entiendes…? - Nunca me invitabais. 678 00:34:37,118 --> 00:34:38,786 Quiero hablar con ella. 679 00:34:40,121 --> 00:34:42,081 - ¿Ahora? - Sí. ¿Dónde está? 680 00:34:42,164 --> 00:34:44,125 - ¿Quieres que vaya contigo? - Sí. 681 00:34:44,208 --> 00:34:45,584 - Alex. - ¿Qué he hecho? 682 00:34:45,668 --> 00:34:48,796 Hay que acabar con este mal rollo. 683 00:34:48,879 --> 00:34:52,675 No quiero volver a la oficina e intentar sonreírte 684 00:34:52,758 --> 00:34:56,595 y que me mires con desprecio cuando yo siempre soy amable contigo. 685 00:34:56,679 --> 00:34:58,806 Quiero aclarar las cosas. 686 00:34:58,889 --> 00:35:03,144 Quiero que nos llevemos bien, sin que haya malos rollos… 687 00:35:03,227 --> 00:35:05,396 ¿Hay mal rollo? 688 00:35:05,479 --> 00:35:07,606 ¿Todavía? ¿Por tu parte, Rose? 689 00:35:07,690 --> 00:35:11,777 Sí, pasaron cosas que me gustaría haber podido resolver… 690 00:35:11,861 --> 00:35:14,280 A mí también me habría gustado. 691 00:35:14,363 --> 00:35:19,410 Pero después de todo lo que pasó, nunca hablamos. 692 00:35:19,493 --> 00:35:24,039 Nunca me llamaste, no pasó nada, así que… 693 00:35:24,123 --> 00:35:25,833 No está resuelto. 694 00:35:25,916 --> 00:35:27,501 No está resuelto. No. 695 00:35:27,585 --> 00:35:31,797 - No tenía motivos para llamarte. - ¿No tenías motivos para llamarme? 696 00:35:31,881 --> 00:35:34,091 Porque ella me dijo muchas cosas. 697 00:35:34,175 --> 00:35:35,843 - ¿Yo te dije cosas? - ¿Ella? 698 00:35:35,926 --> 00:35:37,136 En aquella cena. 699 00:35:37,219 --> 00:35:40,014 - ¿Qué dijiste? - ¿Yo te dije cosas de Kayla? 700 00:35:40,514 --> 00:35:41,891 Lo que dijo de mí. 701 00:35:42,433 --> 00:35:45,394 Le dijiste que no querías saber nada de mí. 702 00:35:45,978 --> 00:35:49,273 ¿Es broma? Ahora me entero. Nunca he dicho eso. 703 00:35:49,356 --> 00:35:52,693 Es mentira. Todo mentira. Nunca pasó. 704 00:35:52,776 --> 00:35:56,488 Me contó lo que ella había dicho de mí… 705 00:35:56,572 --> 00:35:59,742 - ¿En serio? - …e hizo un comentario sobre ti. 706 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 ¿Por qué iba a mentir? Es verdad. 707 00:36:02,036 --> 00:36:06,081 ¿Te refieres a la historia de cómo conseguiste la propiedad, 708 00:36:06,165 --> 00:36:09,084 supuestamente acostándote con alguien? 709 00:36:09,168 --> 00:36:11,086 - Sí. - ¿Qué? 710 00:36:11,170 --> 00:36:15,799 ¿Dijiste que yo dije que consiguió las propiedades follándose al promotor? 711 00:36:15,883 --> 00:36:16,842 ¡No! 712 00:36:18,010 --> 00:36:19,720 Chica. Tus mentiras son como… 713 00:36:20,679 --> 00:36:21,931 No miento. 714 00:36:22,014 --> 00:36:25,309 - Deberíais tener una conversación. - Hemos de hablar. 715 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 Sí, hay mal rollo entre nosotras. 716 00:36:27,603 --> 00:36:28,646 Vale, hablemos. 717 00:36:29,772 --> 00:36:31,023 Empezó poco a poco, 718 00:36:31,106 --> 00:36:36,570 y aumentó cuando empezaste a criticar a todo el mundo. 719 00:36:36,654 --> 00:36:38,739 Me entró muy mal rollo. 720 00:36:38,822 --> 00:36:44,161 Y al final fui a hablar con Jason y le dije: "O te ocupas tú o lo hago yo, 721 00:36:44,245 --> 00:36:46,914 y créeme, es mejor que no lo haga yo". 722 00:36:46,997 --> 00:36:50,417 Jason específicamente me dijo: "No, yo me encargo". 723 00:36:50,501 --> 00:36:51,543 Y dije: "Bien". 724 00:36:51,627 --> 00:36:53,587 Y eso es todo lo que pasó. 725 00:36:53,671 --> 00:36:56,465 No sé qué te dijo Jason ni cómo te lo dijo, 726 00:36:56,548 --> 00:36:59,176 pero obviamente no te gustó lo que oíste, 727 00:36:59,885 --> 00:37:01,053 pero… 728 00:37:01,845 --> 00:37:04,640 Me sentí un poco utilizada. 729 00:37:04,723 --> 00:37:06,267 ¿Por qué iba a utilizarte? 730 00:37:06,350 --> 00:37:08,769 Soy madre soltera, autónoma. 731 00:37:08,852 --> 00:37:13,148 No necesito utilizar a nadie. Tengo mis propios problemas. 732 00:37:13,232 --> 00:37:16,860 - ¿Por qué no me llamaste? - Porque estaba furiosa. 733 00:37:16,944 --> 00:37:18,862 Me llamaste zorra. 734 00:37:19,571 --> 00:37:24,034 No importa que no estemos de acuerdo o que nos enfademos. 735 00:37:24,118 --> 00:37:28,747 Yo nunca te llamaré por otro nombre que no sea el tuyo. 736 00:37:28,831 --> 00:37:31,792 Sí, lo siento. Estaba bebiendo y te pido disculpas. 737 00:37:31,875 --> 00:37:34,837 Estuvo mal… llamarte zorra. 738 00:37:34,920 --> 00:37:36,714 No quiero que vuelva a pasar. 739 00:37:36,797 --> 00:37:38,757 Yo tampoco. 740 00:37:38,841 --> 00:37:39,842 Vale. 741 00:37:42,094 --> 00:37:43,762 No puedo con esto. 742 00:37:48,767 --> 00:37:50,311 PRÓXIMAMENTE 743 00:37:50,394 --> 00:37:51,770 Joder. 744 00:37:51,854 --> 00:37:53,272 ¡Dios mío! 745 00:37:54,064 --> 00:37:57,443 Conseguir esta propiedad significa que merezco estar aquí. 746 00:37:57,526 --> 00:38:01,238 - Algún día una de estas casas será mía. - Por cosas buenas y nuevas. 747 00:38:06,952 --> 00:38:09,538 Esto es lo que hará que esta casa se venda. 748 00:38:09,621 --> 00:38:12,082 - Confía en mí. - Sí. Gracias. 749 00:38:12,166 --> 00:38:15,753 Quiero mostrarles a todos el nivel en el que estoy 750 00:38:15,836 --> 00:38:17,463 y que no me jodan. 751 00:38:20,090 --> 00:38:21,633 ¿Listo? Un, dos, tres. 752 00:38:27,139 --> 00:38:28,098 ¡Dios mío! 753 00:38:28,724 --> 00:38:30,851 Dios mío. 754 00:38:30,934 --> 00:38:33,687 Si juegas con fuego, te quemas. Se acabó. 755 00:38:33,771 --> 00:38:36,065 Perro ladrador poco mordedor. 756 00:38:36,148 --> 00:38:38,942 Cuidado. No me sorprendería que te traicionase. 757 00:38:39,026 --> 00:38:40,652 Sácala de la propiedad. 758 00:38:40,736 --> 00:38:42,571 Lo que pasa con eso es que… 759 00:38:43,655 --> 00:38:44,698 Te la devuelven. 760 00:38:47,034 --> 00:38:49,453 Intentó besarme de verdad. 761 00:38:49,536 --> 00:38:51,080 Ha perdido la dignidad. 762 00:38:51,163 --> 00:38:53,791 Dice que nadie tiene que saberlo. 763 00:38:53,874 --> 00:38:55,959 Es un trapo sucio. Lo siento. 764 00:38:56,043 --> 00:38:56,960 Todos lo saben. 765 00:38:57,044 --> 00:38:59,797 - Eres una follamaridos. - Dejad de acosar. 766 00:38:59,880 --> 00:39:03,133 Mal, muy mal, basta. 767 00:39:04,426 --> 00:39:07,096 - Ha habido mucha tensión. Sí. - Sí. 768 00:39:13,560 --> 00:39:15,771 Cierra el puto pico. 769 00:39:15,854 --> 00:39:18,690 - Es una víbora. - Sabemos quiénes son las víboras.