1
00:00:06,090 --> 00:00:10,845
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:32,784 --> 00:00:33,951
- ¿Lista?
- Sí.
3
00:00:34,035 --> 00:00:37,246
- Esperaremos a Gio.
- Le dije a qué hora estar.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,249
- Espero que no nos corte el rollo.
- Llega tarde.
5
00:00:42,251 --> 00:00:44,128
Si llega tarde, que le den.
6
00:00:44,212 --> 00:00:45,505
Se ha autoinvitado.
7
00:00:45,588 --> 00:00:47,215
Es cierto.
8
00:00:47,298 --> 00:00:49,759
- En un minuto, acceso denegado.
- Sí.
9
00:00:49,842 --> 00:00:52,178
- Puerta cerrada.
- Cerrad la verja.
10
00:00:53,096 --> 00:00:54,388
Aquí está.
11
00:00:54,472 --> 00:00:56,099
¡Hago juego con tu coche!
12
00:00:57,850 --> 00:01:01,104
- Un paraíso naranja.
- Los bienes raíces de Orange.
13
00:01:03,314 --> 00:01:06,609
8 HABITACIONES, 15 BAÑOS, 1670 M CUADRADOS
14
00:01:06,692 --> 00:01:08,694
PRECIO: 106 000 000 $
15
00:01:09,320 --> 00:01:11,239
- Alex, enhorabuena.
- Gracias.
16
00:01:11,322 --> 00:01:12,240
Sí.
17
00:01:12,323 --> 00:01:16,369
Es una propiedad exclusiva.
A ese nivel, 106 millones,
18
00:01:16,452 --> 00:01:19,080
los agentes no dejarán entrar a cualquiera
19
00:01:19,163 --> 00:01:21,124
ni los vendedores tampoco.
20
00:01:21,207 --> 00:01:24,085
En este sector te ganas el respeto,
y yo lo he hecho.
21
00:01:24,168 --> 00:01:25,962
- ¿Listos?
- Sí.
22
00:01:26,045 --> 00:01:27,922
PUERTA DE COBRE A MEDIDA
23
00:01:28,798 --> 00:01:29,924
¡Hola!
24
00:01:30,007 --> 00:01:31,008
¿Cómo estáis?
25
00:01:31,092 --> 00:01:33,469
Genial, ¿qué tal? Alex Hall, del O Group.
26
00:01:33,553 --> 00:01:36,013
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola, encantada.
27
00:01:36,097 --> 00:01:37,974
- Soy Gio.
- Gracias por venir.
28
00:01:38,057 --> 00:01:40,309
- Gio Helou.
- Gio, Jill, encantada.
29
00:01:40,393 --> 00:01:43,187
- Muchas gracias por recibirnos.
- Claro.
30
00:01:43,271 --> 00:01:46,149
- Estamos emocionados.
- Solo para gente especial.
31
00:01:46,232 --> 00:01:47,942
Parece un complejo turístico.
32
00:01:48,025 --> 00:01:51,696
Es un patrimonio y, como ya hablamos,
33
00:01:51,779 --> 00:01:53,698
es todo confidencial.
34
00:01:53,781 --> 00:01:57,076
No está abierta al público.
Es una propiedad exclusiva,
35
00:01:57,160 --> 00:01:59,328
y solo está abierta a agentes
36
00:01:59,412 --> 00:02:03,749
que tienen un alcance potencial
para una clientela específica.
37
00:02:03,833 --> 00:02:06,169
- Con una "M", debería decir.
- Sí.
38
00:02:06,252 --> 00:02:10,089
- Millonarios no, solo multimillonarios.
- Estás en buenas manos.
39
00:02:10,173 --> 00:02:14,510
El Oppenheim Group
se especializa en clientes de alto nivel.
40
00:02:14,594 --> 00:02:19,348
Soy el agente más antiguo
del Oppenheim Group
41
00:02:19,432 --> 00:02:21,851
y soy una puta estrella de rock.
42
00:02:22,435 --> 00:02:27,523
Si alguien tiene
un cliente multimillonario para esta casa,
43
00:02:27,607 --> 00:02:28,941
c'est moi.
44
00:02:29,025 --> 00:02:31,194
- Vale. Demuéstramelo.
- Sí.
45
00:02:31,277 --> 00:02:34,155
- ¿Vamos allá?
- Venga.
46
00:02:36,532 --> 00:02:37,450
Una pasarela.
47
00:02:37,533 --> 00:02:40,536
Madre mía.
48
00:02:40,620 --> 00:02:42,496
Chicos.
49
00:02:42,580 --> 00:02:44,832
Me siento como en un crucero.
50
00:02:46,042 --> 00:02:48,377
- Dios mío.
- Más bien un yate de lujo.
51
00:02:50,838 --> 00:02:52,840
¡Dios mío!
52
00:02:54,050 --> 00:02:55,468
¡Esto es una locura!
53
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
¡Mirad el agua!
54
00:03:02,600 --> 00:03:06,062
Si estáis impresionados,
mirad hacia arriba.
55
00:03:06,145 --> 00:03:10,524
El techo se abre y la cama gira.
56
00:03:10,608 --> 00:03:14,153
- ¿Qué?
- Según las estrellas y la Luna,
57
00:03:14,237 --> 00:03:18,199
puedes girar la cama para ver…
58
00:03:18,282 --> 00:03:21,911
Lo de los multimillonarios
ahora tiene más sentido.
59
00:03:21,994 --> 00:03:23,621
Se abre el techo.
60
00:03:23,704 --> 00:03:25,623
Parece la casa de James Bond.
61
00:03:25,706 --> 00:03:27,041
Es muy romántico.
62
00:03:27,124 --> 00:03:30,336
Si no tienes suerte en esta cama,
tienes problemas.
63
00:03:31,420 --> 00:03:32,421
¿Quién lo trajo?
64
00:03:32,505 --> 00:03:36,634
Veo muchas casas bonitas,
pero esta es una de las cinco mejores.
65
00:03:37,843 --> 00:03:39,512
- No.
- Esta es la mejor.
66
00:03:39,595 --> 00:03:42,932
- Estoy impresionado.
- Está por encima de la mejor.
67
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
- Es tan Newport. "De las cinco mejores".
- No hay comparación.
68
00:03:46,269 --> 00:03:49,146
Te he dicho que no digas nada
que me avergüence.
69
00:03:49,230 --> 00:03:53,651
Somos nuevos. Intentamos trabajar juntos,
pero Gio es todo un elemento.
70
00:03:53,734 --> 00:03:57,655
Vaya elemento. ¿Quién dice eso?
Me muero de vergüenza.
71
00:03:57,738 --> 00:03:58,948
En plan:
72
00:03:59,031 --> 00:04:00,908
"¡Cállate! No hables así".
73
00:04:00,992 --> 00:04:05,121
Newport es mi especialidad
y no suelo venir a Laguna,
74
00:04:05,204 --> 00:04:07,832
pero para una casa como esta, cuando sea.
75
00:04:07,915 --> 00:04:11,836
- Quiero seguir viendo esta preciosa casa.
- Sí. Te seguimos.
76
00:04:11,919 --> 00:04:13,337
- Vamos abajo.
- Vamos.
77
00:04:13,421 --> 00:04:14,922
A la biblioteca.
78
00:04:17,008 --> 00:04:18,301
Guau, mirad qué agua.
79
00:04:18,384 --> 00:04:20,928
- Concéntrate.
- Vosotras y esos tacones.
80
00:04:21,012 --> 00:04:23,264
- No tienes ni idea.
- Es un reto.
81
00:04:23,347 --> 00:04:24,724
Mirad la vista por debajo.
82
00:04:24,807 --> 00:04:26,767
Es un fondo de cristal.
83
00:04:28,936 --> 00:04:31,272
- No quiero pisarlo.
- Ya.
84
00:04:31,355 --> 00:04:32,690
- Cuidado.
- Da miedo.
85
00:04:36,110 --> 00:04:36,944
Guau.
86
00:04:38,279 --> 00:04:39,447
Mirad esto.
87
00:04:42,825 --> 00:04:45,578
- Precioso
- Me encanta el contraste con el hormigón.
88
00:04:45,661 --> 00:04:48,539
Y por aquí se sale a la terraza.
89
00:04:52,501 --> 00:04:54,962
- Una buena área de entretenimiento.
- Sí.
90
00:04:55,046 --> 00:04:56,422
Me encanta la piscina.
91
00:04:56,505 --> 00:04:59,133
Chicas, ¿cuál es la comisión?
92
00:04:59,216 --> 00:05:02,261
El vendedor pagará
el 3% al agente cooperante.
93
00:05:03,637 --> 00:05:05,806
- ¿Del precio de venta?
- Sí.
94
00:05:05,890 --> 00:05:06,724
Vale.
95
00:05:06,807 --> 00:05:09,310
- ¿Haces cuentas?
- Es inusual. En el buen sentido.
96
00:05:09,393 --> 00:05:11,395
Es algo inaudito a este precio.
97
00:05:11,479 --> 00:05:13,814
La comisión, ni te cuento.
98
00:05:13,898 --> 00:05:17,151
Unos tres millones de dólares.
¿Sabes? Es increíble.
99
00:05:17,234 --> 00:05:19,070
Nunca había oído algo igual.
100
00:05:19,153 --> 00:05:23,282
En una casa de 20 millones,
suele ser el uno por ciento, pero…
101
00:05:24,283 --> 00:05:26,118
El vendedor está motivado.
102
00:05:26,202 --> 00:05:29,538
A este precio, se compra
unmini complejo turístico.
103
00:05:29,622 --> 00:05:35,044
Hay acceso privado a la playa, gimnasio,
la única pista de tenis privada de Laguna,
104
00:05:35,127 --> 00:05:37,380
aparcamiento para más de 25 coches.
105
00:05:37,463 --> 00:05:40,424
- ¿Hay aparcamiento para más de 25 coches?
- Sí.
106
00:05:40,508 --> 00:05:42,051
Echad un vistazo.
107
00:05:42,134 --> 00:05:44,095
- Gracias.
- Os esperamos aquí.
108
00:05:44,178 --> 00:05:46,097
- Gracias.
- Nos encantaría.
109
00:05:46,847 --> 00:05:47,681
Guau.
110
00:05:48,474 --> 00:05:52,269
- ¿Una comisión del tres por ciento?
- Sí. Aún estoy flipando.
111
00:05:52,353 --> 00:05:55,314
- Esa cifra… lo cambia todo.
- No me lo esperaba.
112
00:05:55,398 --> 00:05:57,608
- Te cambia la vida.
- Es preciosa.
113
00:05:57,691 --> 00:05:59,652
- Maravillosa.
- Impresionante.
114
00:06:00,403 --> 00:06:02,613
Veamos el resto de la casa.
115
00:06:04,115 --> 00:06:08,702
Mi parte preferida de la casa: la cocina.
116
00:06:09,203 --> 00:06:11,497
- Me gusta.
- No acaba nunca.
117
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Es cocina de chef.
118
00:06:13,374 --> 00:06:15,709
Tengo que ir a ver el jardín.
119
00:06:15,793 --> 00:06:17,169
- Adelante.
- Precioso.
120
00:06:17,253 --> 00:06:19,422
Solo necesitamos los bikinis.
121
00:06:19,505 --> 00:06:22,800
- Qué rabia. No me cabe en el bolso.
- ¿El bikini?
122
00:06:22,883 --> 00:06:25,886
- Me las habría arreglado.
- Mi bikini cabría ahí.
123
00:06:25,970 --> 00:06:27,972
¿Qué tal todo por la oficina?
124
00:06:28,055 --> 00:06:28,973
- Bien.
- ¿Sí?
125
00:06:29,056 --> 00:06:31,183
Sí, estoy emocionada de estar aquí.
126
00:06:31,267 --> 00:06:34,770
He notado la tensión en la oficina.
127
00:06:34,854 --> 00:06:37,064
Esa gente está loca. No diré más.
128
00:06:39,400 --> 00:06:41,193
En serio…
129
00:06:41,277 --> 00:06:44,363
Sé que hay gente un poco especial.
130
00:06:44,447 --> 00:06:47,867
Sí. He oído muchas locuras
e intento mantenerme al margen
131
00:06:47,950 --> 00:06:52,079
porque no es bueno empezar un trabajo
y hacerte enemigos.
132
00:06:52,163 --> 00:06:53,706
- ¿Sabes?
- Claro.
133
00:06:53,789 --> 00:06:57,251
Soy muy observadora. Lo oigo todo.
134
00:06:57,334 --> 00:07:02,590
He notado que el Oppenheim Group
tiene su propia política de oficina.
135
00:07:02,673 --> 00:07:04,216
Mi objetivo es triunfar.
136
00:07:04,300 --> 00:07:08,512
Debes centrarte en tu objetivo
o no lo lograrás.
137
00:07:08,596 --> 00:07:12,016
Aún no he asimilado
el potencial de esta casa
138
00:07:12,099 --> 00:07:14,477
ni el dinero que podemos ganar.
139
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
- Es increíble.
- Ninguno lo hemos hecho.
140
00:07:17,313 --> 00:07:19,815
Creo que tú sí. Tienes más experiencia.
141
00:07:19,899 --> 00:07:21,817
Nunca he vendido una casa de 106 millones.
142
00:07:21,901 --> 00:07:23,694
Estamos más cerca.
143
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
Chicas, tenéis que ver el jardín.
144
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
- ¿En serio?
- Vamos.
145
00:07:27,364 --> 00:07:29,158
- El jardín.
- Esto mejora por momentos.
146
00:07:29,241 --> 00:07:32,036
- Ya vamos.
- ¿El jardín del Edén? He de verlo.
147
00:07:32,119 --> 00:07:34,205
- El jardín.
- Menudo jardín.
148
00:07:34,288 --> 00:07:35,539
- ¿Verdad?
- Qué mono.
149
00:07:35,623 --> 00:07:37,082
Como salido de un cuento.
150
00:07:37,166 --> 00:07:39,585
- ¿Hierba en Laguna Beach? Inaudito.
- ¿Verdad?
151
00:07:39,668 --> 00:07:44,131
- Sí. Qué mono.
- No voy a andar con tacones.
152
00:07:44,215 --> 00:07:46,425
- Esperadme.
- Brandi tiene práctica.
153
00:07:46,509 --> 00:07:48,469
Esto es impresionante.
154
00:07:48,552 --> 00:07:50,888
- Se oyen las olas rompiendo.
- Sí.
155
00:07:50,971 --> 00:07:51,805
Dios mío.
156
00:07:52,431 --> 00:07:55,434
Brandi, sé que eres nueva,
pero bienvenida a Orange.
157
00:07:55,518 --> 00:07:56,685
Vengo a por todas.
158
00:08:07,488 --> 00:08:10,199
Una oficina nueva
significa nuevos agentes.
159
00:08:13,285 --> 00:08:16,664
Y nuevos agentes
significan propiedades nuevas.
160
00:08:16,747 --> 00:08:18,582
Esto es increíble.
161
00:08:20,751 --> 00:08:23,504
No hay nada mejor que un nuevo reto.
162
00:08:23,587 --> 00:08:25,297
Estamos construyendo un negocio,
163
00:08:25,381 --> 00:08:27,758
pero yo construyo
un futuro para mi familia.
164
00:08:30,803 --> 00:08:33,806
No cederemos ante la presión.
165
00:08:36,809 --> 00:08:39,228
Hola, soy Brandi del O Group.
166
00:08:39,311 --> 00:08:42,773
Tengo una propiedad increíble.
Pero hay que verla ya.
167
00:08:44,733 --> 00:08:47,361
Dos Alexandras son mejor que una.
168
00:08:48,529 --> 00:08:52,241
No hay mejor equipo que ella y yo.
Dos por el precio de una.
169
00:08:55,452 --> 00:08:59,373
Este es mi hogar,
vendo el estilo de vida en el que crecí.
170
00:09:03,294 --> 00:09:07,881
En una escala de confianza
del uno al diez, soy un puto 15.
171
00:09:07,965 --> 00:09:12,136
Conduzco un Porsche naranja.
Es mi homenaje al condado de Orange.
172
00:09:14,555 --> 00:09:17,349
Puede parecer un paraíso
y, en general, lo es…
173
00:09:17,433 --> 00:09:21,520
¿Me envías el DocuSign
para la casa de Laguna?
174
00:09:21,604 --> 00:09:23,397
Hay que confirmar la decoración.
175
00:09:23,480 --> 00:09:26,025
¡Niños, vamos! Va.
176
00:09:26,108 --> 00:09:28,444
…pero cuesta mucho
hacer que parezca fácil.
177
00:09:28,527 --> 00:09:29,445
El cinturón.
178
00:09:38,537 --> 00:09:40,914
Mi hermano y yo
llevamos la profesión en la sangre.
179
00:09:40,998 --> 00:09:44,460
Somos la quinta generación
que trabaja en este sector.
180
00:09:48,631 --> 00:09:51,800
El Oppenheim Group
ha tenido tanto éxito en Los Ángeles
181
00:09:51,884 --> 00:09:53,677
que vamos a abrir otra oficina
182
00:09:53,761 --> 00:09:56,972
en una de las zonas más prósperas
de California: el condado de Orange.
183
00:09:59,933 --> 00:10:03,854
- Mirad, vienen los jefes.
- Problema por partida doble.
184
00:10:03,937 --> 00:10:08,817
Tras un año de construcción, he contratado
a un equipo de agentes talentosos
185
00:10:08,901 --> 00:10:13,072
y hemos abierto de forma oficial
las puertas en el condado de Orange.
186
00:10:13,155 --> 00:10:14,281
Caminan a la par.
187
00:10:16,408 --> 00:10:17,576
Volved al trabajo.
188
00:10:17,660 --> 00:10:19,203
- ¡Hola!
- ¡Hola, chicos!
189
00:10:19,286 --> 00:10:20,120
¡Hola!
190
00:10:20,204 --> 00:10:23,624
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Cómo estáis? ¿Qué tal el viaje?
191
00:10:23,707 --> 00:10:25,626
- ¿Qué tal el qué?
- El viaje.
192
00:10:25,709 --> 00:10:28,420
- El tráfico.
- A veces ni te entiendo, Polly.
193
00:10:28,504 --> 00:10:31,590
- Soy bien clara.
- Creía que habías dicho "Jersey".
194
00:10:31,674 --> 00:10:34,259
- "¿Estuviste en Nueva Jersey?".
- Dios .
195
00:10:34,343 --> 00:10:36,470
Chicos, reunión de equipo.
196
00:10:36,553 --> 00:10:38,472
- ¿Ahora?
- No, en 12 minutos.
197
00:10:38,555 --> 00:10:40,599
- Me…
- 12 minutos y 30 segundos.
198
00:10:40,683 --> 00:10:42,518
…sentaré y esperaré 12 minutos.
199
00:10:45,771 --> 00:10:48,732
Quiero ponerme al día
con vuestras actividades.
200
00:10:48,816 --> 00:10:49,983
Empieza, Kayla.
201
00:10:50,067 --> 00:10:54,571
Sí, he estado llamando a puertas
y haciendo llamadas.
202
00:10:54,655 --> 00:10:56,281
Tengo muchos compradores.
203
00:10:56,365 --> 00:10:59,326
En mi última agencia,
hice muchas transacciones con compradores,
204
00:10:59,410 --> 00:11:03,080
y estoy trabajando duro
para conseguir mi primera propiedad.
205
00:11:03,163 --> 00:11:06,041
Gracias por hacer llamadas
y llamar a puertas,
206
00:11:06,125 --> 00:11:08,419
es algo que nunca he hecho ni haría.
207
00:11:08,502 --> 00:11:13,132
Sí. Me han maldecido,
me han cerrado la puerta en las narices.
208
00:11:13,215 --> 00:11:16,885
Una vez Jarvis y yo lo hicimos,
y un tío nos mojó con la manguera
209
00:11:16,969 --> 00:11:18,595
cuando fuimos a la casa.
210
00:11:18,679 --> 00:11:21,140
- Pero ¿conseguisteis la casa?
- ¡Ojalá!
211
00:11:22,516 --> 00:11:25,102
Ya que ahora hay tres Alexandras…
212
00:11:25,185 --> 00:11:27,187
- Alex. Sí.
- Alex…
213
00:11:27,271 --> 00:11:29,898
Hay muchas Alexandras en la oficina.
214
00:11:29,982 --> 00:11:31,734
Demasiadas.
215
00:11:31,817 --> 00:11:33,986
Pero a mí me llaman Alex.
216
00:11:34,069 --> 00:11:38,073
La única persona que me llama
por mi nombre completo es mi madre.
217
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
- Alexandra Rose.
- Sí.
218
00:11:40,075 --> 00:11:44,705
Mañana enseñamos la casa de Dolphin
a un dueño de motocross.
219
00:11:44,788 --> 00:11:47,624
- Vale.
- Kayla, sé que has llamado a puertas.
220
00:11:47,708 --> 00:11:51,628
Esta es una buena propiedad
y la conseguimos de ese modo.
221
00:11:51,712 --> 00:11:54,590
Nos presentamos allí y luego llamamos.
222
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Así que no desistas.
223
00:11:57,092 --> 00:12:00,721
Mi ambición es ser la mayor
agente inmobiliaria de EE. UU.
224
00:12:00,804 --> 00:12:02,473
¿O Norteamérica?
225
00:12:02,556 --> 00:12:03,682
No sé.
226
00:12:03,766 --> 00:12:06,560
¿Una casa de 20 millones
llamando a una puerta?
227
00:12:06,643 --> 00:12:09,438
- ¿Ves? Deberías hacerlo.
- No lo haré nunca.
228
00:12:10,522 --> 00:12:11,648
Polly.
229
00:12:11,732 --> 00:12:14,109
¡He hecho mi primera venta
de más de un millón!
230
00:12:14,193 --> 00:12:15,611
Enhorabuena.
231
00:12:15,694 --> 00:12:18,155
- Toca la campana.
- ¡Sí, toca la campana!
232
00:12:18,238 --> 00:12:20,908
- ¡Venga, Polly!
- ¡Toca esa campana, chica!
233
00:12:21,950 --> 00:12:25,871
- Solo una campanada por un millón.
- Vale, solo una.
234
00:12:28,999 --> 00:12:30,292
Buen trabajo.
235
00:12:30,959 --> 00:12:35,088
Quiero recordaros a todos que tenemos
una gran fiesta de inauguración.
236
00:12:35,172 --> 00:12:37,883
No es solo una fiesta.
Quiero que os divirtáis,
237
00:12:37,966 --> 00:12:41,553
pero también es una oportunidad
para traer a clientes ricos.
238
00:12:41,637 --> 00:12:44,097
Es nuestra presentación a la comunidad.
239
00:12:44,181 --> 00:12:45,849
No nos podemos emborrachar.
240
00:12:45,933 --> 00:12:48,227
Solo id contentillos.
241
00:12:48,310 --> 00:12:49,228
- Hecho.
- Sí.
242
00:12:49,311 --> 00:12:50,979
Y vamos a entrar con fuerza.
243
00:12:51,063 --> 00:12:54,483
Estáis aquí por un motivo.
Algunos tenéis experiencia.
244
00:12:54,566 --> 00:12:59,488
Habéis hecho ventas impresionantes,
tenéis propiedades. Otros sois más nuevos.
245
00:12:59,571 --> 00:13:02,991
Pero no os he contratado
por vuestra experiencia y éxito,
246
00:13:03,075 --> 00:13:05,035
creo en vuestro potencial.
247
00:13:05,118 --> 00:13:09,039
Construimos algo de mucho éxito
en Los Ángeles y no fracasaremos aquí.
248
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Tengo grandes expectativas.
249
00:13:10,874 --> 00:13:13,919
Que seamos la mejor agencia
del condado de Orange.
250
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Volvamos al trabajo.
251
00:13:31,103 --> 00:13:32,855
PROPIEDAD DE ALEX HALL
252
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Qué día tan bonito.
- Sí.
253
00:13:36,859 --> 00:13:38,527
¡Han cortado los arbustos!
254
00:13:39,236 --> 00:13:40,487
Dios mío.
255
00:13:40,571 --> 00:13:42,865
Eso pasa cuando no lo controlas todo.
256
00:13:42,948 --> 00:13:45,909
Diría que soy una perfeccionista.
257
00:13:45,993 --> 00:13:48,745
Dicen que soy
controladora en los negocios.
258
00:13:48,829 --> 00:13:53,542
Tengo dos hijos y soy madre soltera,
el fracaso no es una opción.
259
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
- ¿Lista?
- Sí. Qué emoción.
260
00:13:56,587 --> 00:13:58,922
2 DORMITORIOS, 3 BAÑOS, 154 M CUADRADOS
261
00:14:00,382 --> 00:14:03,010
¡Dios mío!
262
00:14:03,093 --> 00:14:04,261
¿A que es preciosa?
263
00:14:07,389 --> 00:14:10,976
- Se ve la costa.
- Se ven los delfines.
264
00:14:11,059 --> 00:14:12,728
Es como vivir en un crucero.
265
00:14:15,939 --> 00:14:19,902
¡Madre mía, mira esto! Es increíble.
266
00:14:19,985 --> 00:14:23,488
Ves surf y arena.
Todas las luces de la ciudad por la noche.
267
00:14:23,572 --> 00:14:25,032
Y la costa de Newport.
268
00:14:25,115 --> 00:14:26,742
Es una propiedad increíble.
269
00:14:26,825 --> 00:14:30,579
Es perfecta para mi comprador,
un soltero que quería vistas.
270
00:14:30,662 --> 00:14:31,997
Se ven nada más entrar.
271
00:14:32,080 --> 00:14:34,791
Sería genial
llevarnos comisión doble con Hall
272
00:14:34,875 --> 00:14:37,127
y mantenerlo en la agencia.
273
00:14:39,087 --> 00:14:41,089
- ¿Eso son obras?
- Sí.
274
00:14:41,173 --> 00:14:44,468
Pero no pueden pasar
por encima de ese tejado.
275
00:14:44,551 --> 00:14:48,180
Todos los compradores
se preocupan: "¿Me quitará las vistas?".
276
00:14:48,263 --> 00:14:52,100
No me preocupa,
tapará cosas que no queremos ver.
277
00:14:52,184 --> 00:14:53,602
- Esas casas.
- La calle.
278
00:14:53,685 --> 00:14:55,687
Sí, así nada obstaculiza la vista.
279
00:14:55,771 --> 00:14:57,105
- Me encanta.
- ¿Sabes?
280
00:14:57,189 --> 00:15:00,400
Todos creen
que las obras son terribles, pero no.
281
00:15:00,484 --> 00:15:04,154
Es señal de que la gente
sigue invirtiendo en la zona.
282
00:15:04,237 --> 00:15:06,949
El valor de las propiedades aumentará
283
00:15:07,032 --> 00:15:09,451
y las obras son temporales.
284
00:15:09,534 --> 00:15:11,536
- Madre mía.
- Necesita un jacuzzi.
285
00:15:11,620 --> 00:15:12,955
- Enséñame más.
- Vale.
286
00:15:13,038 --> 00:15:14,665
- Dos dormitorios, tres baños.
- Sí.
287
00:15:14,748 --> 00:15:16,500
Casi 160 metros cuadrados.
288
00:15:16,583 --> 00:15:17,417
Vale.
289
00:15:17,501 --> 00:15:18,794
Ya se ha ido.
290
00:15:18,877 --> 00:15:20,253
- Está vacía.
- Sí.
291
00:15:20,337 --> 00:15:23,298
- La decoración me encanta.
- ¿Cocina?
292
00:15:23,382 --> 00:15:25,008
- De hecho, sí.
- ¿En serio?
293
00:15:25,092 --> 00:15:27,761
Personalmente, restauraría los armarios.
294
00:15:27,844 --> 00:15:29,513
Le gustarían blancos.
295
00:15:29,596 --> 00:15:32,474
- Solo hay que restaurarlos.
- Ya. ¿Son de…?
296
00:15:34,101 --> 00:15:36,269
- ¿Cierre suave? Tiene fácil arreglo.
- Ya.
297
00:15:36,353 --> 00:15:39,564
- Me gusta cuando los cierras…
- Y no hacen ruido.
298
00:15:39,648 --> 00:15:41,483
Y se cierran lentamente…
299
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
En fin…
300
00:15:43,610 --> 00:15:45,862
- Vale.
- Lo siento.
301
00:15:45,946 --> 00:15:47,447
Es fácil de arreglar.
302
00:15:47,531 --> 00:15:50,742
- Vamos abajo.
- Vale. Te sigo.
303
00:15:56,206 --> 00:15:58,709
- Hay un balcón en cada habitación.
- Vale.
304
00:15:58,792 --> 00:16:02,921
Obviamente, el agua está más cerca.
305
00:16:03,547 --> 00:16:05,048
- Ahí está.
- Sí.
306
00:16:05,132 --> 00:16:06,008
¡Guau!
307
00:16:06,091 --> 00:16:07,592
Aquí está el baño.
308
00:16:07,676 --> 00:16:10,178
- No… Lo sé.
- ¿Qué…? ¿Qué es eso?
309
00:16:10,262 --> 00:16:11,638
No te rías.
310
00:16:11,722 --> 00:16:12,973
¿Es una bañera?
311
00:16:13,056 --> 00:16:14,307
Creo que sí.
312
00:16:15,392 --> 00:16:16,268
Ya lo sé.
313
00:16:16,351 --> 00:16:19,688
Estaba escribiendo la descripción…
314
00:16:19,771 --> 00:16:23,108
y pensé:
"¿Es una bañera para uno o para dos?".
315
00:16:23,191 --> 00:16:24,985
- Solo hay una forma de saberlo.
- Ya.
316
00:16:25,068 --> 00:16:27,279
- Vamos a probarlo.
- Yo quepo…
317
00:16:27,362 --> 00:16:28,321
- ¡Eh!
- ¿Qué?
318
00:16:28,405 --> 00:16:31,491
- Déjame entrar contigo.
- Es muy baja.
319
00:16:32,075 --> 00:16:33,035
Cuidado.
320
00:16:34,161 --> 00:16:35,829
- ¿Verdad?
- ¡Pi, pi!
321
00:16:35,912 --> 00:16:38,415
- Vale.
- Somos pequeñas.
322
00:16:38,498 --> 00:16:41,043
- Mira, se ve el mar.
- Ya.
323
00:16:41,126 --> 00:16:43,295
- Es muy romántico, ¿verdad?
- ¡Sí!
324
00:16:43,378 --> 00:16:45,589
- Me falta el champán.
- ¡Sí!
325
00:16:45,672 --> 00:16:47,299
- Aquí.
- Me encanta.
326
00:16:47,382 --> 00:16:50,177
Cambiaré la descripción.
Es una bañera para dos.
327
00:16:50,260 --> 00:16:52,471
- Sí, lo hemos probado.
- Lo cambiaré.
328
00:16:54,765 --> 00:16:57,225
- El atardecer.
- Ya.
329
00:16:57,309 --> 00:16:59,019
La vista es increíble.
330
00:16:59,102 --> 00:17:01,188
- ¡Y el atardecer!
- Estás radiante.
331
00:17:01,271 --> 00:17:03,982
- ¿Cómo lo llaman? ¿La hora mágica?
- No sé.
332
00:17:04,066 --> 00:17:06,485
La única hora que me importa
es la hora feliz.
333
00:17:07,486 --> 00:17:11,323
Esto sería bueno para alquilar, ¿no?
334
00:17:11,406 --> 00:17:14,451
Los alquileres aquí están por las nubes.
335
00:17:14,534 --> 00:17:15,494
Seguro.
336
00:17:15,577 --> 00:17:19,039
Muchos solteros no quieren comprar.
"Cómpralo y alquílalo".
337
00:17:19,122 --> 00:17:20,165
No se comprometen.
338
00:17:20,248 --> 00:17:23,251
- Tienen problemas de compromiso.
- ¡Sí! Un poco.
339
00:17:23,335 --> 00:17:25,337
- Si le interesa…
- Está listo.
340
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
- ¿Sin contingencias?
- Sí.
341
00:17:27,547 --> 00:17:28,965
- En efectivo.
- Vale.
342
00:17:29,049 --> 00:17:32,803
La pondremos a 2 990 00 $,
para conseguir múltiples ofertas.
343
00:17:32,886 --> 00:17:35,889
Si quiere, puede verla
antes de que la anunciemos.
344
00:17:35,972 --> 00:17:38,850
- Estaría genial.
- Nuestra primera colaboración.
345
00:17:38,934 --> 00:17:41,770
- Sí. Vamos a venderla.
- Qué emocionante. Vale.
346
00:17:41,853 --> 00:17:46,066
Es genial tener una colega
como Alex Hall, que me apoya.
347
00:17:46,149 --> 00:17:48,443
No soy la agente con más experiencia,
348
00:17:48,527 --> 00:17:51,947
pero quiero ser la número uno
del Oppenheim Group.
349
00:17:52,030 --> 00:17:54,950
Creo que puedo conseguirlo
en menos de cinco años.
350
00:17:56,535 --> 00:17:57,536
Dame tres.
351
00:17:59,454 --> 00:18:02,290
- Llevemos la hora dorada a la hora feliz.
- ¡Sí!
352
00:18:16,096 --> 00:18:19,850
Rose y yo somos
las mejores agentes de la oficina.
353
00:18:25,230 --> 00:18:29,651
No sé si otra agente tiene una propiedad
de más de diez millones de dólares.
354
00:18:29,734 --> 00:18:32,362
Así que les damos mil vueltas.
355
00:18:32,445 --> 00:18:33,947
Somos imparables.
356
00:18:36,533 --> 00:18:38,451
Me encanta la vista.
357
00:18:38,535 --> 00:18:40,036
Es preciosa.
358
00:18:40,120 --> 00:18:43,081
¿Te imaginas cenar en esta mesa
todas las noches?
359
00:18:43,165 --> 00:18:45,709
- Sí, lo hago.
- Mira la cocina.
360
00:18:45,792 --> 00:18:47,127
Es preciosa.
361
00:18:47,210 --> 00:18:49,337
Hasta el arte. Qué bonito.
362
00:18:49,421 --> 00:18:51,423
Qué guapo, mira ese cuerpo.
363
00:18:51,506 --> 00:18:52,424
- ¿Zeus?
- Sí.
364
00:18:53,008 --> 00:18:55,760
PARED DE AGUA INTERIOR,
CHIMENEA DE ÓNIX RETROILUMINADA, CINE
365
00:18:55,844 --> 00:18:57,429
BAR
366
00:18:58,471 --> 00:19:00,849
- Me encanta el dormitorio principal.
- Dios…
367
00:19:01,808 --> 00:19:04,728
No creo que necesite decoración.
368
00:19:04,811 --> 00:19:06,813
Está perfecta.
369
00:19:06,897 --> 00:19:10,525
Es sexi, limpia, moderna.
370
00:19:12,235 --> 00:19:16,239
- La colección de bolígrafos es increíble.
- Sí, es impresionante.
371
00:19:16,323 --> 00:19:19,910
Me dijo que tenía uno de Abraham Lincoln.
372
00:19:19,993 --> 00:19:22,329
Podríamos firmar el contrato con él.
373
00:19:22,412 --> 00:19:23,872
- Para dar suerte.
- Sí.
374
00:19:23,955 --> 00:19:26,541
¿Abraham Lincoln fue el primer presidente?
375
00:19:27,375 --> 00:19:29,920
- No, George Washington.
- Vale.
376
00:19:32,964 --> 00:19:34,591
CASA DE ALEX HALL
377
00:19:38,553 --> 00:19:41,556
- Extiéndela hacia los lados.
- ¿Con las manos?
378
00:19:41,640 --> 00:19:44,559
- Te vas a ensuciar.
- Déjame lavarme las manos.
379
00:19:44,643 --> 00:19:46,394
Me encanta la noche de pizza.
380
00:19:46,478 --> 00:19:48,438
Así expreso mi amor. Alimento a la gente.
381
00:19:48,521 --> 00:19:51,066
Es una receta familiar muy antigua.
382
00:19:51,149 --> 00:19:56,279
Si vienes a casa, tómate una copa,
relájate. Déjame ser la anfitriona.
383
00:19:56,363 --> 00:19:58,156
Quiero mimarte y darte de comer.
384
00:19:58,240 --> 00:19:59,658
¡Toc, toc!
385
00:19:59,741 --> 00:20:01,993
Pasa. Necesitamos ayuda.
386
00:20:02,077 --> 00:20:03,828
Voy con retraso.
387
00:20:03,912 --> 00:20:05,413
- Me puso a trabajar.
- ¿Qué tal?
388
00:20:05,497 --> 00:20:08,667
- Quítate la chaqueta.
- Sí, quítate la chaqueta.
389
00:20:08,750 --> 00:20:11,336
- ¡Quítatela!
- Esto va en serio.
390
00:20:11,419 --> 00:20:13,546
Sé que las pizzas son redondas.
391
00:20:13,630 --> 00:20:15,006
Pero en mi familia no.
392
00:20:15,090 --> 00:20:18,510
¿Cómo creéis
que van las cosas en la oficina?
393
00:20:18,593 --> 00:20:24,307
Bueno, creo que Tyler,
como su padre trabaja en el sector…
394
00:20:24,391 --> 00:20:27,852
Cuatro generaciones
en el sector inmobiliario de Laguna Beach.
395
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
Lo conozco desde hace mucho.
396
00:20:30,563 --> 00:20:31,439
¿Salisteis?
397
00:20:31,523 --> 00:20:35,151
- ¡No! Teníamos amigos comunes.
- Solo preguntaba.
398
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Y nunca nos conocimos.
399
00:20:37,612 --> 00:20:39,656
- ¿Qué pasa?
- Nada.
400
00:20:39,739 --> 00:20:41,825
- Nada, nunca nos conocimos.
- ¡Cuenta!
401
00:20:41,908 --> 00:20:43,493
- Es raro…
- Ahí hay algo.
402
00:20:43,576 --> 00:20:47,622
Creo que hicimos match en Hinge hace años.
403
00:20:47,706 --> 00:20:49,416
Es una ciudad pequeña.
404
00:20:49,499 --> 00:20:53,128
Es un mercado pequeño
antes de casarse y tener hijos.
405
00:20:53,211 --> 00:20:56,131
Pero Tyler está felizmente casado,
406
00:20:56,214 --> 00:20:57,924
y me alegro por él.
407
00:20:58,008 --> 00:21:01,678
Tendrás que preparar otra pizza
si no aparecen pronto.
408
00:21:01,761 --> 00:21:03,722
- Que la haga Polly.
- Sí, Polly.
409
00:21:03,805 --> 00:21:05,432
Polly la cagará.
410
00:21:05,515 --> 00:21:08,310
Dirá: "Qué hago? No sé".
411
00:21:08,393 --> 00:21:10,520
Y la acabará haciendo otro.
412
00:21:10,603 --> 00:21:12,814
- ¡Hola!
- Hablando del rey de Roma.
413
00:21:12,897 --> 00:21:14,607
- ¡Por aquí asoma!
- ¡Hola!
414
00:21:14,691 --> 00:21:17,319
Siempre me traes flores, eres un encanto.
415
00:21:17,402 --> 00:21:19,529
- Tinto, ¿no? Los dos.
- Por favor.
416
00:21:19,612 --> 00:21:20,447
Gracias.
417
00:21:20,530 --> 00:21:24,951
¿Has invitado a todo el mundo
o solo unos pocos somos los elegidos?
418
00:21:25,035 --> 00:21:29,247
Invité a Brandi, pero está con sus hijos,
y Tyler con su mujer.
419
00:21:29,748 --> 00:21:32,083
Me sorprende que hayamos venido tantos.
420
00:21:32,167 --> 00:21:34,002
- Estamos ocupados.
- Me apunto a todo.
421
00:21:34,085 --> 00:21:37,297
¡Lo estás disfrutando!
Eres como un gato. ¿Ves? ¡Sí!
422
00:21:37,380 --> 00:21:39,049
- ¿Qué ponemos?
- ¿Clásica?
423
00:21:39,132 --> 00:21:42,969
Una opinión impopular, ¿tienes piña?
424
00:21:44,179 --> 00:21:45,055
- No.
- No.
425
00:21:45,138 --> 00:21:47,182
No digas eso.
426
00:21:47,265 --> 00:21:49,934
- No la ofendas.
- ¿Piña? Creía que éramos amigos.
427
00:21:50,018 --> 00:21:53,271
¿También quieres salsa barbacoa
con pollo y cilantro?
428
00:21:56,316 --> 00:21:57,609
- Qué hambre.
- Dame.
429
00:21:57,692 --> 00:22:00,111
- Come.
- Me encanta que digas: "Come".
430
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
Gracias.
431
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
¡Pizza!
432
00:22:03,823 --> 00:22:04,824
Qué rica.
433
00:22:04,908 --> 00:22:06,451
Enhorabuena al chef.
434
00:22:06,534 --> 00:22:08,536
Alex, está riquísima.
435
00:22:09,412 --> 00:22:11,539
- Es peligroso.
- Me siento borracha.
436
00:22:12,791 --> 00:22:15,460
- ¡No la he tocado!
- ¡Pensaba que la aguantabas!
437
00:22:15,543 --> 00:22:18,505
- La tienes tú.
- ¡Ya, pero has hecho así!
438
00:22:19,839 --> 00:22:23,385
Quiero saber con quién salís todos.
No hemos hablado de eso.
439
00:22:23,468 --> 00:22:24,302
¿Tú?
440
00:22:24,386 --> 00:22:27,972
Como sabéis,
he salido con chicas y con chicos.
441
00:22:28,056 --> 00:22:30,183
Y todos están igual de locos.
442
00:22:30,266 --> 00:22:32,060
- Me alegro oírlo. Gracias.
- ¿Sí?
443
00:22:32,143 --> 00:22:34,145
- ¿No tienes preferencia?
- No.
444
00:22:34,229 --> 00:22:36,856
- Tengo 29 años.
- Eres muy joven.
445
00:22:36,940 --> 00:22:40,068
Siempre se me olvida
que no has cumplido los 30.
446
00:22:40,151 --> 00:22:42,070
Toda mi veintena estuve casada.
447
00:22:42,153 --> 00:22:45,365
Estaba haciendo de esposa y es como…
448
00:22:45,448 --> 00:22:47,450
¿Os separasteis o…?
449
00:22:47,534 --> 00:22:51,704
- No, acabó fatal. Sí.
- Vale.
450
00:22:51,788 --> 00:22:54,416
Hicimos votos y me los tomé muy en serio.
451
00:22:54,499 --> 00:22:59,587
Yo me casé para toda la vida
y me fue infiel.
452
00:22:59,671 --> 00:23:04,801
Vi fotos en su móvil
de él con dos mujeres.
453
00:23:04,884 --> 00:23:06,302
Eran…
454
00:23:06,386 --> 00:23:08,596
Sí, eran prostitutas. Así que…
455
00:23:10,849 --> 00:23:13,059
Genial. Gracias por eso.
456
00:23:13,143 --> 00:23:16,020
¿Cuál es tu situación? ¿Sales con alguien?
457
00:23:16,104 --> 00:23:17,772
Kayla nunca ha salido con nadie.
458
00:23:17,856 --> 00:23:22,735
He salido con alguien, pero nunca
he tenido una relación de verdad.
459
00:23:22,819 --> 00:23:23,820
¿Qué? ¿Nunca?
460
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- No.
- ¿Nunca?
461
00:23:24,904 --> 00:23:26,489
- Nunca.
- ¿Querías o no?
462
00:23:26,573 --> 00:23:31,035
Claro que siempre he querido.
Pero me quedé embarazada a los 17 años
463
00:23:31,119 --> 00:23:32,996
y tuve a mi hijo a los 18.
464
00:23:33,830 --> 00:23:37,333
Cuando me quedé embarazada,
mis padres me echaron de casa.
465
00:23:37,417 --> 00:23:40,753
- Así que vivía en refugios.
- ¿Por qué te echaron?
466
00:23:42,464 --> 00:23:43,965
Porque se quedó embarazada.
467
00:23:44,048 --> 00:23:47,427
Porque me quedé embarazada. Y ellos…
468
00:23:48,386 --> 00:23:50,388
¿Por temas religiosos?
469
00:23:51,764 --> 00:23:55,018
Sería lo normal. Pero fue en plan:
470
00:23:55,101 --> 00:23:58,521
"Si te quedas con el niño, te vas
471
00:23:58,605 --> 00:24:01,274
o buscas una familia de adopción".
472
00:24:01,941 --> 00:24:05,862
Y acabé encontrando
una familia de adopción para mi hijo.
473
00:24:05,945 --> 00:24:08,615
Y cuando estaba embarazada de siete meses,
474
00:24:08,698 --> 00:24:13,286
me desperté y pensé:
"No puedo renunciar a mi hijo".
475
00:24:13,870 --> 00:24:17,081
¿Qué hiciste? Te echaron de casa,
vivías en refugios…
476
00:24:17,165 --> 00:24:20,126
Sí, les dije: "Me quedo con el niño",
477
00:24:20,210 --> 00:24:22,337
y dijeron: "Vale".
478
00:24:22,420 --> 00:24:24,130
Me metieron en el coche,
479
00:24:24,214 --> 00:24:26,883
me llevaron a un refugio
y me dejaron allí.
480
00:24:28,009 --> 00:24:30,386
Eso fue lo más duro para mí,
481
00:24:30,470 --> 00:24:33,306
cuando mis padres me repudiaron
cuando más los necesitaba.
482
00:24:33,389 --> 00:24:36,809
Pero he crecido como mujer, como madre.
483
00:24:36,893 --> 00:24:38,770
Si no lo hubiera pasado tan mal,
484
00:24:38,853 --> 00:24:41,773
no estaría donde estoy hoy.
485
00:24:41,856 --> 00:24:45,360
He había oído la historia
y me emociono de nuevo.
486
00:24:45,443 --> 00:24:46,444
Es terrible.
487
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Pues sí.
488
00:24:47,612 --> 00:24:50,907
Y qué hay del padre, ¿estuvo presente?
489
00:24:50,990 --> 00:24:54,327
- ¿Era un novio o…?
- Era mi novio.
490
00:24:54,410 --> 00:24:57,705
Puedes quedarte embarazada a la primera.
Me pasó a mí.
491
00:24:57,789 --> 00:24:59,499
- ¿Una vez y ya?
- Sí.
492
00:24:59,582 --> 00:25:00,708
- Una vez.
- Joder.
493
00:25:01,209 --> 00:25:02,293
Y tenías 17 años.
494
00:25:03,461 --> 00:25:07,423
Creo que eres una luchadora.
Lo estás haciendo genial…
495
00:25:07,507 --> 00:25:12,262
Ser agente inmobiliario se considera
el trabajo más feliz del mundo.
496
00:25:12,345 --> 00:25:13,346
- ¿En serio?
- ¡Sí!
497
00:25:13,429 --> 00:25:14,722
Yo soy muy feliz.
498
00:25:14,806 --> 00:25:17,308
- Sí. El más feliz.
- No sé si creerlo.
499
00:25:17,392 --> 00:25:21,854
- Estoy estresada, pero feliz.
- ¿De 9 a 5 con microgestión? Joder, no.
500
00:25:21,938 --> 00:25:25,024
¿Alguien ha visto
la propiedad de Dolphin Terrace?
501
00:25:25,108 --> 00:25:26,276
No la he visto.
502
00:25:26,359 --> 00:25:30,446
Alexandra Rose y Alexandra Jarvis
503
00:25:30,530 --> 00:25:32,031
tienen buenas propiedades,
504
00:25:32,115 --> 00:25:35,493
pero han creado
una energía extraña e incómoda.
505
00:25:35,577 --> 00:25:37,203
- Está loca.
- En plan…
506
00:25:37,287 --> 00:25:41,124
- ¿Por qué os cae mal Jarvis?
- Es la peor persona del mundo.
507
00:25:41,207 --> 00:25:43,167
- ¿Por qué?
- La odio.
508
00:25:43,251 --> 00:25:46,170
Polly odia a todo el mundo.
Me sorprende que no me odie a mí.
509
00:25:46,254 --> 00:25:47,797
He intentado ser su amiga.
510
00:25:47,880 --> 00:25:49,424
He entendido "hacer migas".
511
00:25:49,507 --> 00:25:52,885
- Me alegro. No…
- "Odiar" es demasiado fuerte.
512
00:25:52,969 --> 00:25:55,597
He intentado hablar con ella…
513
00:25:55,680 --> 00:25:59,851
No debe de entender lo que dices.
Ninguno lo hacemos.
514
00:25:59,934 --> 00:26:01,978
¡Hablo vuestro idioma!
515
00:26:02,061 --> 00:26:03,563
¡Sí, con otro acento!
516
00:26:03,646 --> 00:26:04,689
En plan…
517
00:26:04,772 --> 00:26:05,773
Y ella…
518
00:26:05,857 --> 00:26:09,777
Siempre te mira de forma rara
porque no entiende lo que dices.
519
00:26:09,861 --> 00:26:11,154
Sí que me entiende.
520
00:26:11,237 --> 00:26:13,197
La verdad es que es una tía guay.
521
00:26:13,281 --> 00:26:16,367
- Ya verás.
- Este es el problema con Rose.
522
00:26:16,451 --> 00:26:20,830
Cuando empecé, hacíamos llamadas juntas,
visitábamos casas juntas…
523
00:26:20,913 --> 00:26:22,206
Erais amigas.
524
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
Éramos amigas.
525
00:26:24,959 --> 00:26:26,961
Me hace ilusión trabajar contigo.
526
00:26:27,045 --> 00:26:31,215
Cuando empecé, trabajaba con Kayla.
527
00:26:32,133 --> 00:26:37,180
Formó pandilla con el resto de las chicas
cuando empezamos a trabajar juntas,
528
00:26:37,263 --> 00:26:39,766
noté malas vibraciones y mala energía,
529
00:26:39,849 --> 00:26:43,686
y siento que me ha utilizado.
Se lo enseñé todo.
530
00:26:43,770 --> 00:26:46,981
Creo que está celosa
de que trabajemos juntas.
531
00:26:47,065 --> 00:26:50,360
Aparecí yo y nos llevamos bien.
532
00:26:51,277 --> 00:26:53,363
Me ha molestado.
533
00:26:53,446 --> 00:26:56,282
No creo que quiera trabajar con ella.
534
00:26:57,241 --> 00:27:00,953
Poco a poco
empezó a criticar a todo el mundo.
535
00:27:01,037 --> 00:27:02,580
A ti no, porque le gustas.
536
00:27:02,664 --> 00:27:04,499
- ¿Habla mal de mí?
- Sí.
537
00:27:04,582 --> 00:27:07,710
Hasta me ha hablado mal de Jarvis
y es su mejor amiga,
538
00:27:07,794 --> 00:27:09,379
su única amiga.
539
00:27:09,462 --> 00:27:13,049
En cuanto lo hizo, pensé:
"Se acabó. Cortaré por lo sano.
540
00:27:13,132 --> 00:27:14,509
No quiero saber nada".
541
00:27:14,592 --> 00:27:19,013
Todo lo que acabo de decir
puedo decírselo a la cara porque sabe…
542
00:27:19,097 --> 00:27:21,724
Pero se metió contigo y no hiciste nada.
543
00:27:21,808 --> 00:27:24,435
Porque me llamó zorra.
544
00:27:24,519 --> 00:27:27,188
Rose estaba criticando
a los otros agentes,
545
00:27:27,271 --> 00:27:31,567
así que llamé a Jason y le dije:
"O le dices algo tú o lo hago yo".
546
00:27:31,651 --> 00:27:34,195
Y dijo: "No, hablaré con ella".
547
00:27:34,278 --> 00:27:37,365
Y, al parecer, no le gustó
548
00:27:37,448 --> 00:27:40,243
y dijo que yo era una zorra.
549
00:27:40,326 --> 00:27:44,122
Una vez que me faltas al respeto,
se acabó.
550
00:27:44,205 --> 00:27:45,373
Parece tímida.
551
00:27:45,456 --> 00:27:47,041
- Sí.
- No es tímida.
552
00:27:47,125 --> 00:27:48,000
- ¿No?
- No.
553
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Tiene propiedades de 20 millones…
554
00:27:50,169 --> 00:27:53,381
Lo que no entiendo…
Lo que pienso decirle es:
555
00:27:53,464 --> 00:27:57,760
"¿Cómo es que te sientes
incómoda conmigo siendo amigas…?".
556
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
No sois amigas.
557
00:27:58,886 --> 00:28:02,807
"¿Y llamas a una puerta y consigues
una propiedad de 20 millones? ¿Cómo?".
558
00:28:02,890 --> 00:28:05,017
Ella… Funcionó.
559
00:28:05,101 --> 00:28:08,604
Ahí hay gato encerrado.
"¿Qué está pasando?".
560
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
- Quiero ver cómo lo hace.
- "Quiero verlo".
561
00:28:11,566 --> 00:28:14,485
- Es calculadora.
- "Te sientes incómoda conmigo".
562
00:28:14,569 --> 00:28:16,696
Ya. Pero consigue las propiedades.
563
00:28:16,779 --> 00:28:18,781
Quizá sea un puto genio.
564
00:28:18,865 --> 00:28:20,408
Tal vez lo sea.
565
00:28:20,491 --> 00:28:24,120
- Eso creo.
- No quiero ser ese tipo de genio.
566
00:28:24,746 --> 00:28:30,293
Flipo con que difundan rumores
sobre cómo consigo las propiedades.
567
00:28:30,376 --> 00:28:34,756
Creen que me acuesto con gente
para conseguir propiedades.
568
00:28:34,839 --> 00:28:38,885
Es patético. No tienen ni idea
de lo que me ha costado llegar hasta aquí.
569
00:28:38,968 --> 00:28:41,012
Llevo tres años y medio en esto.
570
00:28:41,095 --> 00:28:45,183
Cuando empecé,
llamé a puertas e hice llamadas yo sola.
571
00:28:45,266 --> 00:28:46,893
Salí a la calle.
572
00:28:46,976 --> 00:28:51,522
No saben la de casas que he vendido,
ni conocen a mis clientes.
573
00:28:51,606 --> 00:28:55,026
El hecho de que estén haciendo esto…
Están celosas.
574
00:28:55,109 --> 00:29:00,072
En conclusión, creo que todos
tenemos que hablar con ella…
575
00:29:00,156 --> 00:29:02,450
- Sí.
- …para acabar con el mal rollo.
576
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
Me habría encantado hablar con ella.
577
00:29:05,495 --> 00:29:10,500
Están celosas y ya. Tenemos una propiedad
de 20 millones de dólares.
578
00:29:10,583 --> 00:29:12,502
- ¿Y ellas qué tienen?
- Nada.
579
00:29:12,585 --> 00:29:13,961
Tiene sentido.
580
00:29:14,045 --> 00:29:18,466
Intentarán acusarte
sobre cómo conseguiste a los clientes.
581
00:29:18,549 --> 00:29:22,011
Y probablemente harán lo mismo conmigo,
pero somos águilas.
582
00:29:22,094 --> 00:29:25,056
Las águilas vuelan solas
y los pájaros en bandadas.
583
00:29:25,139 --> 00:29:27,558
- Es verdad.
- Son una bandada de pájaros.
584
00:29:28,142 --> 00:29:29,936
Vendrá a la fiesta.
585
00:29:30,019 --> 00:29:34,440
Me encantaría acabar
con todo ese mal rollo.
586
00:29:34,524 --> 00:29:36,901
- Métele salvia por el culo.
- Salud.
587
00:29:36,984 --> 00:29:39,362
Por arreglar las cosas con Rose.
588
00:29:39,445 --> 00:29:41,155
- No.
- No.
589
00:29:41,239 --> 00:29:42,573
¡No!
590
00:29:42,657 --> 00:29:45,034
Por el buen rollo
y por triunfar en Orange.
591
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
¡Y por triunfar en Orange!
592
00:30:04,053 --> 00:30:05,179
EL OPPENHEIM GROUP
593
00:30:05,263 --> 00:30:08,391
FIESTA DE INAUGURACIÓN DEL OPPENHEIM GROUP
594
00:30:25,116 --> 00:30:27,827
- Una noche perfecta para una fiesta.
- Mira.
595
00:30:30,788 --> 00:30:32,164
ESPOSA DE AUSTIN
596
00:30:40,298 --> 00:30:42,091
Hola. Me alegro de verte.
597
00:30:42,174 --> 00:30:43,509
- Qué guapa.
- Gracias.
598
00:30:43,593 --> 00:30:44,927
- Menuda fiesta.
- Sí.
599
00:30:45,011 --> 00:30:48,347
- ¿Cómo estás?
- Qué guapa, me encanta el vestido. Hola.
600
00:30:48,431 --> 00:30:49,432
Me alegro de verte.
601
00:30:49,515 --> 00:30:51,100
Te presento a mi padre.
602
00:30:51,183 --> 00:30:53,728
Encantado, he oído mucho de ti.
603
00:30:53,811 --> 00:30:56,814
Me alegro de poder contar con tu hijo.
604
00:30:56,898 --> 00:30:59,066
- ¿Qué pasa, tío? ¿Qué tal?
- Hola.
605
00:30:59,150 --> 00:31:01,319
- Estás muy elegante.
- Gracias.
606
00:31:11,329 --> 00:31:13,414
- ¿Lo hacemos…?
- ¿Una vez al mes?
607
00:31:13,497 --> 00:31:15,166
- Es razonable.
- A la semana.
608
00:31:15,833 --> 00:31:17,585
- Hola, preciosa.
- ¿Qué tal?
609
00:31:17,668 --> 00:31:19,253
- ¿Cómo estás?
- Me alegra verte.
610
00:31:19,337 --> 00:31:20,212
Igualmente.
611
00:31:20,296 --> 00:31:23,132
Jason ha organizado
una fiesta de inauguración
612
00:31:23,215 --> 00:31:25,009
y la oficina es impresionante.
613
00:31:25,092 --> 00:31:30,765
Se ha adueñado de un edificio muy conocido
en PCH, en pleno Newport Beach,
614
00:31:30,848 --> 00:31:33,935
quiere entrar con fuerza, y lo hará.
615
00:31:34,018 --> 00:31:35,186
Lo haremos.
616
00:31:35,269 --> 00:31:38,147
Aquí hay mucho dinero.
617
00:31:38,230 --> 00:31:41,734
Dinero a lo bestia.
618
00:31:41,817 --> 00:31:44,070
Tienes carmín rojo en los dientes.
619
00:31:45,488 --> 00:31:47,365
- Ya está.
- Somos geniales.
620
00:31:47,448 --> 00:31:49,325
Nos ayudamos en vez de…
621
00:31:49,408 --> 00:31:51,452
Sí, siempre en plan:
622
00:31:51,535 --> 00:31:54,705
- "No, ¿esto? Ya está".
- Sí.
623
00:31:54,789 --> 00:31:56,499
- Me encanta.
- Sí.
624
00:31:56,582 --> 00:31:58,501
- Estás muy guapa. Salud.
- Y tú.
625
00:31:58,584 --> 00:32:01,545
- Salud. Hola, ¿cómo estás?
- Bien.
626
00:32:01,629 --> 00:32:04,340
Ni te he reconocido.
Estaba mirando el vestido
627
00:32:04,423 --> 00:32:06,050
y he visto que eras tú.
628
00:32:06,550 --> 00:32:08,511
Sí, soy yo.
629
00:32:08,594 --> 00:32:09,637
- ¡Soy yo!
- Sí.
630
00:32:10,304 --> 00:32:11,138
Sí, soy yo.
631
00:32:12,056 --> 00:32:15,476
- Me voy a retocar el pintalabios.
- Es hora de divertirse.
632
00:32:15,559 --> 00:32:17,687
No tendrás otro, ¿no, Polly?
633
00:32:18,437 --> 00:32:19,730
- Hola.
- Soy Pam.
634
00:32:19,814 --> 00:32:22,441
- Polly, encantada de conocerte.
- Encantada.
635
00:32:23,359 --> 00:32:27,029
Suelen hacerme feos en la oficina.
636
00:32:27,113 --> 00:32:30,950
Pensé que sería diferente
en la fiesta de inauguración.
637
00:32:31,033 --> 00:32:37,248
No les he hecho nada y actúan
como si hubiera matado a su madre.
638
00:32:37,832 --> 00:32:38,833
En serio.
639
00:32:39,500 --> 00:32:41,419
- Mucho gusto. Austin.
- Patrick.
640
00:32:42,086 --> 00:32:43,295
Estás guapísima.
641
00:32:43,838 --> 00:32:45,965
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
642
00:32:46,048 --> 00:32:46,882
¡Tú también!
643
00:32:46,966 --> 00:32:50,302
- Un vestido precioso.
- Sí, me encantan tus pendientes.
644
00:32:52,138 --> 00:32:54,598
Jarvis y yo trabajamos juntas
desde hace seis meses.
645
00:32:54,682 --> 00:32:55,850
Me alegro de verte.
646
00:32:55,933 --> 00:32:58,185
- Igualmente. Buenas noches.
- Y tú.
647
00:32:58,269 --> 00:33:02,481
La primera vez que me dice algo
es cuando estoy hablando con Brett.
648
00:33:03,315 --> 00:33:04,900
¿Coincidencia?
649
00:33:05,818 --> 00:33:11,115
Jarvis se me ha acercado y me ha dicho:
"¡Hola! Estás preciosa".
650
00:33:11,198 --> 00:33:12,658
No te pongas a su nivel.
651
00:33:12,742 --> 00:33:16,579
Bueno, es alta y delgada. Más que yo.
652
00:33:17,455 --> 00:33:19,165
Sin duda.
653
00:33:19,874 --> 00:33:21,834
- Es una esfinge.
- Dios mío.
654
00:33:23,586 --> 00:33:24,754
- Hola.
- Hola.
655
00:33:26,005 --> 00:33:28,841
ESPOSA DE GIO
656
00:33:31,594 --> 00:33:33,012
Qué bonito.
657
00:33:35,014 --> 00:33:36,348
HASTA MAÑANA
658
00:33:38,142 --> 00:33:43,230
Sé que podemos conseguirte, como mínimo,
659
00:33:43,314 --> 00:33:46,025
26 o 27 millones por tu casa.
660
00:33:46,108 --> 00:33:48,069
Te abrazo, pero no quiero engancharme.
661
00:33:48,152 --> 00:33:50,112
- ¿Tenéis…?
- Estás muy guapa.
662
00:33:50,196 --> 00:33:54,241
- ¿Has invitado a clientes?
- Sí, y he traído a dos amigos.
663
00:33:54,325 --> 00:33:55,159
Bien.
664
00:33:55,785 --> 00:33:57,119
Este es Nick.
665
00:33:57,953 --> 00:33:59,580
- ¿Va todo bien?
- ¿Qué?
666
00:33:59,663 --> 00:34:01,707
- ¿Estamos bien?
- No lo sé.
667
00:34:01,791 --> 00:34:04,376
No me has hablado en… Siglos.
668
00:34:04,460 --> 00:34:08,339
Creo que deberíamos hablar porque…
669
00:34:08,422 --> 00:34:12,968
Para serte sincero, a veces me miras
como si te cayera mal.
670
00:34:13,052 --> 00:34:18,766
Pensé que te caía bien y luego
empezó el mal rollo en la oficina,
671
00:34:18,849 --> 00:34:20,392
y pensé que…
672
00:34:20,476 --> 00:34:24,105
Cuando pasó todo lo de Kayla,
dejaste de hablarme.
673
00:34:24,188 --> 00:34:26,232
- Sí.
- Os juntasteis todos…
674
00:34:26,315 --> 00:34:27,650
- Como una mafia.
- Sí.
675
00:34:27,733 --> 00:34:31,487
Y quedabais sin mí.
676
00:34:31,570 --> 00:34:34,240
Pero nunca hablasteis conmigo.
677
00:34:34,323 --> 00:34:37,034
- Pero ¿entiendes…?
- Nunca me invitabais.
678
00:34:37,118 --> 00:34:38,786
Quiero hablar con ella.
679
00:34:40,121 --> 00:34:42,081
- ¿Ahora?
- Sí. ¿Dónde está?
680
00:34:42,164 --> 00:34:44,125
- ¿Quieres que vaya contigo?
- Sí.
681
00:34:44,208 --> 00:34:45,584
- Alex.
- ¿Qué he hecho?
682
00:34:45,668 --> 00:34:48,796
Hay que acabar con este mal rollo.
683
00:34:48,879 --> 00:34:52,675
No quiero volver a la oficina
e intentar sonreírte
684
00:34:52,758 --> 00:34:56,595
y que me mires con desprecio
cuando yo siempre soy amable contigo.
685
00:34:56,679 --> 00:34:58,806
Quiero aclarar las cosas.
686
00:34:58,889 --> 00:35:03,144
Quiero que nos llevemos bien,
sin que haya malos rollos…
687
00:35:03,227 --> 00:35:05,396
¿Hay mal rollo?
688
00:35:05,479 --> 00:35:07,606
¿Todavía? ¿Por tu parte, Rose?
689
00:35:07,690 --> 00:35:11,777
Sí, pasaron cosas
que me gustaría haber podido resolver…
690
00:35:11,861 --> 00:35:14,280
A mí también me habría gustado.
691
00:35:14,363 --> 00:35:19,410
Pero después de todo lo que pasó,
nunca hablamos.
692
00:35:19,493 --> 00:35:24,039
Nunca me llamaste, no pasó nada, así que…
693
00:35:24,123 --> 00:35:25,833
No está resuelto.
694
00:35:25,916 --> 00:35:27,501
No está resuelto. No.
695
00:35:27,585 --> 00:35:31,797
- No tenía motivos para llamarte.
- ¿No tenías motivos para llamarme?
696
00:35:31,881 --> 00:35:34,091
Porque ella me dijo muchas cosas.
697
00:35:34,175 --> 00:35:35,843
- ¿Yo te dije cosas?
- ¿Ella?
698
00:35:35,926 --> 00:35:37,136
En aquella cena.
699
00:35:37,219 --> 00:35:40,014
- ¿Qué dijiste?
- ¿Yo te dije cosas de Kayla?
700
00:35:40,514 --> 00:35:41,891
Lo que dijo de mí.
701
00:35:42,433 --> 00:35:45,394
Le dijiste que no querías
saber nada de mí.
702
00:35:45,978 --> 00:35:49,273
¿Es broma? Ahora me entero.
Nunca he dicho eso.
703
00:35:49,356 --> 00:35:52,693
Es mentira. Todo mentira. Nunca pasó.
704
00:35:52,776 --> 00:35:56,488
Me contó lo que ella había dicho de mí…
705
00:35:56,572 --> 00:35:59,742
- ¿En serio?
- …e hizo un comentario sobre ti.
706
00:35:59,825 --> 00:36:01,952
¿Por qué iba a mentir? Es verdad.
707
00:36:02,036 --> 00:36:06,081
¿Te refieres a la historia
de cómo conseguiste la propiedad,
708
00:36:06,165 --> 00:36:09,084
supuestamente acostándote con alguien?
709
00:36:09,168 --> 00:36:11,086
- Sí.
- ¿Qué?
710
00:36:11,170 --> 00:36:15,799
¿Dijiste que yo dije que consiguió
las propiedades follándose al promotor?
711
00:36:15,883 --> 00:36:16,842
¡No!
712
00:36:18,010 --> 00:36:19,720
Chica. Tus mentiras son como…
713
00:36:20,679 --> 00:36:21,931
No miento.
714
00:36:22,014 --> 00:36:25,309
- Deberíais tener una conversación.
- Hemos de hablar.
715
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
Sí, hay mal rollo entre nosotras.
716
00:36:27,603 --> 00:36:28,646
Vale, hablemos.
717
00:36:29,772 --> 00:36:31,023
Empezó poco a poco,
718
00:36:31,106 --> 00:36:36,570
y aumentó cuando empezaste a criticar
a todo el mundo.
719
00:36:36,654 --> 00:36:38,739
Me entró muy mal rollo.
720
00:36:38,822 --> 00:36:44,161
Y al final fui a hablar con Jason
y le dije: "O te ocupas tú o lo hago yo,
721
00:36:44,245 --> 00:36:46,914
y créeme, es mejor que no lo haga yo".
722
00:36:46,997 --> 00:36:50,417
Jason específicamente me dijo:
"No, yo me encargo".
723
00:36:50,501 --> 00:36:51,543
Y dije: "Bien".
724
00:36:51,627 --> 00:36:53,587
Y eso es todo lo que pasó.
725
00:36:53,671 --> 00:36:56,465
No sé qué te dijo Jason
ni cómo te lo dijo,
726
00:36:56,548 --> 00:36:59,176
pero obviamente no te gustó lo que oíste,
727
00:36:59,885 --> 00:37:01,053
pero…
728
00:37:01,845 --> 00:37:04,640
Me sentí un poco utilizada.
729
00:37:04,723 --> 00:37:06,267
¿Por qué iba a utilizarte?
730
00:37:06,350 --> 00:37:08,769
Soy madre soltera, autónoma.
731
00:37:08,852 --> 00:37:13,148
No necesito utilizar a nadie.
Tengo mis propios problemas.
732
00:37:13,232 --> 00:37:16,860
- ¿Por qué no me llamaste?
- Porque estaba furiosa.
733
00:37:16,944 --> 00:37:18,862
Me llamaste zorra.
734
00:37:19,571 --> 00:37:24,034
No importa que no estemos de acuerdo
o que nos enfademos.
735
00:37:24,118 --> 00:37:28,747
Yo nunca te llamaré
por otro nombre que no sea el tuyo.
736
00:37:28,831 --> 00:37:31,792
Sí, lo siento.
Estaba bebiendo y te pido disculpas.
737
00:37:31,875 --> 00:37:34,837
Estuvo mal… llamarte zorra.
738
00:37:34,920 --> 00:37:36,714
No quiero que vuelva a pasar.
739
00:37:36,797 --> 00:37:38,757
Yo tampoco.
740
00:37:38,841 --> 00:37:39,842
Vale.
741
00:37:42,094 --> 00:37:43,762
No puedo con esto.
742
00:37:48,767 --> 00:37:50,311
PRÓXIMAMENTE
743
00:37:50,394 --> 00:37:51,770
Joder.
744
00:37:51,854 --> 00:37:53,272
¡Dios mío!
745
00:37:54,064 --> 00:37:57,443
Conseguir esta propiedad
significa que merezco estar aquí.
746
00:37:57,526 --> 00:38:01,238
- Algún día una de estas casas será mía.
- Por cosas buenas y nuevas.
747
00:38:06,952 --> 00:38:09,538
Esto es lo que hará
que esta casa se venda.
748
00:38:09,621 --> 00:38:12,082
- Confía en mí.
- Sí. Gracias.
749
00:38:12,166 --> 00:38:15,753
Quiero mostrarles a todos
el nivel en el que estoy
750
00:38:15,836 --> 00:38:17,463
y que no me jodan.
751
00:38:20,090 --> 00:38:21,633
¿Listo? Un, dos, tres.
752
00:38:27,139 --> 00:38:28,098
¡Dios mío!
753
00:38:28,724 --> 00:38:30,851
Dios mío.
754
00:38:30,934 --> 00:38:33,687
Si juegas con fuego, te quemas. Se acabó.
755
00:38:33,771 --> 00:38:36,065
Perro ladrador poco mordedor.
756
00:38:36,148 --> 00:38:38,942
Cuidado. No me sorprendería
que te traicionase.
757
00:38:39,026 --> 00:38:40,652
Sácala de la propiedad.
758
00:38:40,736 --> 00:38:42,571
Lo que pasa con eso es que…
759
00:38:43,655 --> 00:38:44,698
Te la devuelven.
760
00:38:47,034 --> 00:38:49,453
Intentó besarme de verdad.
761
00:38:49,536 --> 00:38:51,080
Ha perdido la dignidad.
762
00:38:51,163 --> 00:38:53,791
Dice que nadie tiene que saberlo.
763
00:38:53,874 --> 00:38:55,959
Es un trapo sucio. Lo siento.
764
00:38:56,043 --> 00:38:56,960
Todos lo saben.
765
00:38:57,044 --> 00:38:59,797
- Eres una follamaridos.
- Dejad de acosar.
766
00:38:59,880 --> 00:39:03,133
Mal, muy mal, basta.
767
00:39:04,426 --> 00:39:07,096
- Ha habido mucha tensión. Sí.
- Sí.
768
00:39:13,560 --> 00:39:15,771
Cierra el puto pico.
769
00:39:15,854 --> 00:39:18,690
- Es una víbora.
- Sabemos quiénes son las víboras.