1 00:00:06,090 --> 00:00:10,845 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,784 --> 00:00:33,951 - Prête ? - Oui. 3 00:00:34,035 --> 00:00:37,246 - Attendons Gio. - Je lui ai dit quand on serait là. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,249 - Espérons qu'il gâche pas l'ambiance. - Il va être en retard. 5 00:00:42,251 --> 00:00:44,128 Si c'est le cas, on y va. 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,505 Il s'est incrusté. 7 00:00:45,588 --> 00:00:47,215 C'est vrai. 8 00:00:47,298 --> 00:00:48,841 Dans une minute, on ferme. 9 00:00:48,925 --> 00:00:50,343 - Oui. - On ferme. 10 00:00:50,426 --> 00:00:52,178 Fermez le portail. 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,388 L'homme arrive. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,099 On est assortis ! 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,811 Vive la couleur mandarine. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,104 C'est l'immobilier façon OC. 15 00:01:03,314 --> 00:01:06,609 8 CH - 15 SDB - 1672 M² 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,694 PRIX - 106 MILLIONS DE DOLLARS 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,239 Bravo pour avoir décroché ce bien. 18 00:01:11,322 --> 00:01:12,240 - Je sais. - Oui. 19 00:01:12,323 --> 00:01:16,369 C'est un bien très exclusif. Quand on parle de 106 millions, 20 00:01:16,452 --> 00:01:19,080 les agents ne laisseront pas entrer n'importe qui 21 00:01:19,163 --> 00:01:21,124 et les vendeurs non plus. 22 00:01:21,207 --> 00:01:24,085 Le respect se mérite dans ce milieu. C'est mon cas. 23 00:01:24,168 --> 00:01:25,962 - Vous êtes prêts ? - Oui. 24 00:01:28,798 --> 00:01:29,924 Bonjour ! 25 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 Ça va ? 26 00:01:31,092 --> 00:01:33,469 Génial, et vous ? Alex Hall du groupe O. 27 00:01:33,553 --> 00:01:36,097 - Ravie de vous voir. - Enchantée. 28 00:01:36,180 --> 00:01:37,974 - Gio. - Bonjour, merci d'être venu. 29 00:01:38,057 --> 00:01:40,309 - Bonjour, Gio Helou. - Jill, enchantée. 30 00:01:40,393 --> 00:01:42,228 Merci de nous accueillir. 31 00:01:42,311 --> 00:01:43,187 Avec plaisir. 32 00:01:43,271 --> 00:01:45,398 - On est surexcités. - Vous êtes spéciaux. 33 00:01:45,481 --> 00:01:47,942 On dirait un lieu de vacances. 34 00:01:48,025 --> 00:01:51,696 C'est une succession, et je tiens à répéter 35 00:01:51,779 --> 00:01:53,698 que tout doit rester confidentiel. 36 00:01:53,781 --> 00:01:57,076 On ne fait pas de visite. C'est une propriété très exclusive, 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,328 et nous l'ouvrons à des agents sélectionnés 38 00:01:59,412 --> 00:02:03,749 qui peuvent toucher une clientèle spécifique. 39 00:02:03,833 --> 00:02:06,169 - Des milliardaires. - Oui. 40 00:02:06,252 --> 00:02:10,089 - Pas de millionnaires. - Voici les meilleurs d'entre nous. 41 00:02:10,173 --> 00:02:14,510 Le groupe Oppenheim est spécialisé dans la clientèle de haut vol. 42 00:02:14,594 --> 00:02:19,348 Je suis le plus expérimenté du groupe Oppenheim, 43 00:02:19,432 --> 00:02:21,851 et je suis une putain de rock star. 44 00:02:22,435 --> 00:02:27,523 Si quelqu'un a un client milliardaire pour cette maison, 45 00:02:27,607 --> 00:02:28,941 c'est moi. 46 00:02:29,025 --> 00:02:31,194 - Très bien. Prouvez-le. - Oui. 47 00:02:31,277 --> 00:02:34,155 - On passe aux choses sérieuses ? - Oui. On y va. 48 00:02:36,532 --> 00:02:37,450 Quelle passerelle ! 49 00:02:37,533 --> 00:02:40,536 C'est… incroyable ! 50 00:02:40,620 --> 00:02:42,496 Ça alors ! 51 00:02:42,580 --> 00:02:44,832 J'ai l'impression d'être sur un paquebot. 52 00:02:46,042 --> 00:02:48,377 - Sublime. - Ou un yacht de luxe. 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,840 C'est incroyable ! 54 00:02:54,050 --> 00:02:55,468 C'est de la folie ! 55 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 Regardez l'océan ! 56 00:03:02,600 --> 00:03:05,061 Vous croyez avoir tout vu ? 57 00:03:05,144 --> 00:03:06,062 Levez les yeux. 58 00:03:06,145 --> 00:03:10,524 Le toit s'ouvre et le lit tourne. 59 00:03:10,608 --> 00:03:14,153 - Quoi ? - En fonction des étoiles et de la lune, 60 00:03:14,237 --> 00:03:18,199 on peut tourner son lit pour voir… 61 00:03:18,282 --> 00:03:21,911 Je comprends pourquoi vous parliez de milliardaire. 62 00:03:21,994 --> 00:03:23,621 Le toit s'ouvre. 63 00:03:23,704 --> 00:03:25,623 On dirait la maison de James Bond. 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,041 C'est si romantique. 65 00:03:27,124 --> 00:03:30,336 Si vous ne concluez pas dans ce lit, il y a un problème. 66 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 Qui l'a amené ici ? 67 00:03:32,505 --> 00:03:36,634 Je vois plein de belles maisons, mais celle-ci est dans le top 5. 68 00:03:37,843 --> 00:03:39,512 - Non. - C'est le top. 69 00:03:39,595 --> 00:03:41,347 - Bluffant. - C'est au-dessus de 1. 70 00:03:41,430 --> 00:03:42,932 Au-dessus. 71 00:03:43,015 --> 00:03:45,017 Il est très Newport. "C'est dans mon Top 5." 72 00:03:45,101 --> 00:03:46,143 C'est incomparable. 73 00:03:46,227 --> 00:03:49,105 Je t'ai dit d'éviter de m'embarrasser. 74 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 On est une nouvelle antenne. 75 00:03:50,481 --> 00:03:52,483 On essaie de travailler ensemble, 76 00:03:52,566 --> 00:03:53,651 mais Gio est un idiot. 77 00:03:53,734 --> 00:03:55,528 Quel crétin d'avoir dit ça ! 78 00:03:55,611 --> 00:03:57,655 Je suis mortifiée. 79 00:03:57,738 --> 00:03:58,948 J'ai envie de faire… 80 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 La ferme ! Ne dis pas ça. 81 00:04:00,992 --> 00:04:02,118 J'ai un faible pour Newport. 82 00:04:02,201 --> 00:04:05,121 Ma spécialité est Newport. Je viens rarement à Laguna, 83 00:04:05,204 --> 00:04:07,832 mais je fais une exception pour une telle maison. 84 00:04:07,915 --> 00:04:11,836 - J'ai hâte de voir la suite. - Très bien. On vous suit. 85 00:04:11,919 --> 00:04:13,337 - Descendez. - Allons-y. 86 00:04:13,421 --> 00:04:14,922 Direction la bibliothèque. 87 00:04:17,008 --> 00:04:18,301 Regardez cette eau. 88 00:04:18,384 --> 00:04:20,928 - On se concentre. - Vous et vos talons. 89 00:04:21,012 --> 00:04:23,264 - Gio, tu n'as aucune idée. - Un défi. 90 00:04:23,347 --> 00:04:24,724 Regardez la vue en dessous. 91 00:04:24,807 --> 00:04:26,767 Regardez le fond en verre. 92 00:04:28,936 --> 00:04:31,272 - Je ne veux pas marcher dessus. - Oui. 93 00:04:31,355 --> 00:04:32,690 - Attention, Alex. - Flippant. 94 00:04:38,279 --> 00:04:39,447 Regardez ça. 95 00:04:42,825 --> 00:04:45,578 - Magnifique. - J'adore ces parties en béton. 96 00:04:45,661 --> 00:04:48,539 Je vous propose d'aller sur la terrasse. 97 00:04:52,501 --> 00:04:54,962 - On pourrait s'amuser ici. - Carrément. 98 00:04:55,046 --> 00:04:56,422 J'adore cette piscine. 99 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 Mesdames, quelle est la commission ? 100 00:04:59,216 --> 00:05:02,261 Le vendeur paie 3 % au courtier. 101 00:05:03,637 --> 00:05:05,806 - 3 % du prix de vente ? - Oui. 102 00:05:05,890 --> 00:05:06,724 D'accord. 103 00:05:06,807 --> 00:05:09,310 - Vous calculez ? - C'est rare. Dans le bon sens. 104 00:05:09,393 --> 00:05:11,395 C'est du jamais vu à ce prix. 105 00:05:11,479 --> 00:05:13,814 Ne me lancez pas sur la commission. 106 00:05:13,898 --> 00:05:17,151 Ça fait environ trois millions de dollars. Incroyable ! 107 00:05:17,234 --> 00:05:19,070 Je n'ai jamais entendu ça. 108 00:05:19,153 --> 00:05:23,282 Même pour 20 millions de dollars, c'est généralement 1 %, mais… 109 00:05:24,283 --> 00:05:26,118 je suppose que le vendeur est motivé. 110 00:05:26,202 --> 00:05:29,538 À ce prix, gardez à l'esprit que vous achetez un mini-hôtel. 111 00:05:29,622 --> 00:05:31,749 Vous avez accès à la plage privée. 112 00:05:31,832 --> 00:05:35,544 Il y a une salle de sport, le seul court de tennis privé de Laguna, 113 00:05:35,628 --> 00:05:37,380 un parking pour plus de 25 voitures. 114 00:05:37,463 --> 00:05:40,424 - Pour plus de 25 voitures ? - Oui. 115 00:05:40,508 --> 00:05:42,051 Je vous laisse flâner. 116 00:05:42,134 --> 00:05:44,095 - Merci. - On sera là. 117 00:05:44,178 --> 00:05:46,097 - Merci beaucoup. - Bien. Parfait. 118 00:05:48,474 --> 00:05:50,851 - 3 % de commission à ce prix ? - Oui. 119 00:05:50,935 --> 00:05:52,269 J'en reviens pas. 120 00:05:52,353 --> 00:05:54,188 - Autant ? - Quelle surprise ! 121 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 Ça change tout. 122 00:05:55,398 --> 00:05:57,608 - Ça change la vie. - C'est si beau. 123 00:05:57,691 --> 00:05:59,652 - Magnifique. - Oui. Époustouflant. 124 00:06:00,403 --> 00:06:01,946 Voyons le reste. 125 00:06:04,115 --> 00:06:08,702 Ma partie préférée de la maison… la cuisine. 126 00:06:09,203 --> 00:06:11,497 - J'aime. - Ça ne s'arrête pas. 127 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 C'est digne d'un chef. 128 00:06:13,374 --> 00:06:15,709 Je dois aller voir ce jardin. 129 00:06:15,793 --> 00:06:17,169 - Va voir. - C'est beau. 130 00:06:17,253 --> 00:06:19,422 On n'a besoin que de bikinis. 131 00:06:19,505 --> 00:06:22,800 - Je suis énervée. Mon sac est trop petit. - Pour un bikini ? 132 00:06:22,883 --> 00:06:25,886 - J'aurais dû prévoir. - Mon bikini rentrerait dedans. 133 00:06:25,970 --> 00:06:27,972 Comment ça se passe au bureau ? 134 00:06:28,055 --> 00:06:28,973 - Bien. - Oui ? 135 00:06:29,056 --> 00:06:31,183 Oui, je suis très contente d'être ici. 136 00:06:31,267 --> 00:06:34,770 Je sentais déjà la tension au bureau. 137 00:06:34,854 --> 00:06:37,064 Ces gens sont fous. J'en dirai pas plus. 138 00:06:39,400 --> 00:06:41,193 Sérieusement… 139 00:06:41,277 --> 00:06:44,363 Je comprends les gens qui dégagent certaines ondes. 140 00:06:44,447 --> 00:06:47,867 Oui. J'ai entendu des trucs dingues, et j'essaie de garder ça pour moi, 141 00:06:47,950 --> 00:06:52,079 pour pas intégrer une équipe en me faisant des ennemis. 142 00:06:52,163 --> 00:06:53,706 - Tu vois ? - Bien sûr. 143 00:06:53,789 --> 00:06:57,251 J'observe beaucoup. J'ai les oreilles aux aguets. 144 00:06:57,334 --> 00:06:59,587 J'ai remarqué que le groupe Oppenheim 145 00:06:59,670 --> 00:07:02,590 a sa propre politique au bureau. 146 00:07:02,673 --> 00:07:04,216 Mon objectif est de réussir. 147 00:07:04,300 --> 00:07:07,136 Il faut savoir rester concentré, 148 00:07:07,219 --> 00:07:08,512 si on veut réussir. 149 00:07:08,596 --> 00:07:12,016 J'ai à peine effleuré le potentiel de cette société, 150 00:07:12,099 --> 00:07:14,477 et de l'argent qu'on peut gagner ici. 151 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 - C'est fou. - Aucun de nous ne l'a fait. 152 00:07:17,313 --> 00:07:19,940 Toi, oui. Tu as déjà eu un avant-goût. 153 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 J'ai jamais vendu une telle maison. 154 00:07:21,901 --> 00:07:23,694 On se rapproche. 155 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 Mesdames, venez voir ce jardin privé. 156 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 - Vraiment ? - Venez. 157 00:07:27,364 --> 00:07:29,116 - Le jardin. - C'est de mieux en mieux. 158 00:07:29,200 --> 00:07:32,036 - On arrive. - Le jardin d'Eden ? Je dois le voir. 159 00:07:32,119 --> 00:07:34,205 - Le jardin. - Regarde-moi ça. 160 00:07:34,288 --> 00:07:35,623 - Alors ? - Trop beau. 161 00:07:35,706 --> 00:07:37,082 On dirait un livre de contes. 162 00:07:37,166 --> 00:07:39,585 - De l'herbe à la plage ? C'est inédit. - Pas vrai ? 163 00:07:39,668 --> 00:07:44,131 - Oui. C'est trop mignon ! - Je dois retirer mes chaussures. 164 00:07:44,215 --> 00:07:46,383 - Attendez-moi. - Brandi sait comment faire. 165 00:07:46,467 --> 00:07:48,469 C'est époustouflant. 166 00:07:48,552 --> 00:07:50,888 - On entend le bruit des vagues. - Oui. 167 00:07:50,971 --> 00:07:51,805 Incroyable ! 168 00:07:52,473 --> 00:07:55,309 Brandi, tu es nouvelle, alors, bienvenue au comté d'Orange. 169 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 J'adore. 170 00:08:07,488 --> 00:08:10,199 Qui dit nouveau bureau dit nouveaux agents. 171 00:08:13,285 --> 00:08:16,664 Et qui dit nouveaux agents dit nouveaux biens. 172 00:08:16,747 --> 00:08:18,582 C'est incroyable. 173 00:08:20,751 --> 00:08:23,504 Rien de tel qu'un nouveau défi. 174 00:08:23,587 --> 00:08:27,758 On construit une entreprise, mais je construis un avenir pour ma famille. 175 00:08:30,803 --> 00:08:33,806 Aucun de nous ne va craquer sous la pression. 176 00:08:36,809 --> 00:08:39,228 C'est Brandi du groupe O. 177 00:08:39,311 --> 00:08:42,773 J'ai un bien sublime pour vous. Il faut le voir de suite. 178 00:08:44,733 --> 00:08:47,361 Deux Alexandra valent mieux qu'une. 179 00:08:48,529 --> 00:08:50,781 Il n'y a pas de meilleure équipe. 180 00:08:50,864 --> 00:08:52,241 Deux pour le prix d'une. 181 00:08:55,452 --> 00:08:59,373 Je vends le style de vie que je connais depuis l'enfance. 182 00:09:03,294 --> 00:09:07,881 Sur une échelle de confiance de un à dix, je suis à 15. 183 00:09:07,965 --> 00:09:12,136 Je conduis une Porsche orange. C'est mon hommage au comté d'Orange. 184 00:09:14,555 --> 00:09:17,349 Ça peut sembler paradisiaque, et ça l'est souvent… 185 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 Tu peux envoyer le document à signer pour la propriété à Laguna ? 186 00:09:21,604 --> 00:09:23,397 On doit approuver le home staging. 187 00:09:23,480 --> 00:09:26,025 Les enfants, on y va ! Allez-y. 188 00:09:26,108 --> 00:09:28,444 … mais il faut bosser pour que ça ait l'air facile. 189 00:09:28,527 --> 00:09:29,445 On s'attache. 190 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 Avec mon frère Brett, on a l'immobilier dans le sang. 191 00:09:40,998 --> 00:09:44,460 On est la 5e génération à travailler dans l'immobilier à LA. 192 00:09:48,631 --> 00:09:51,800 Le groupe O, ma maison de courtage, a eu tant de succès à LA 193 00:09:51,884 --> 00:09:53,802 qu'on ouvre un deuxième bureau. 194 00:09:53,886 --> 00:09:56,055 dans l'une des parties les plus riches de Californie. 195 00:09:56,138 --> 00:09:56,972 Le comté d'Orange. 196 00:09:59,933 --> 00:10:02,519 Regardez qui arrive. Les patrons sont là. 197 00:10:02,603 --> 00:10:03,854 Le duo infernal. 198 00:10:03,937 --> 00:10:06,231 Après un an à construire ce bureau, 199 00:10:06,315 --> 00:10:08,817 j'ai embauché une équipe d'agents talentueux 200 00:10:08,901 --> 00:10:11,987 pour ouvrir le groupe Oppenheim dans le comté d'Orange. 201 00:10:13,197 --> 00:10:14,281 Ils marchent en rythme. 202 00:10:16,408 --> 00:10:17,576 Reprenez le travail. 203 00:10:17,660 --> 00:10:19,203 - Bonjour ! - Salut à tous ! 204 00:10:19,286 --> 00:10:20,120 Bonjour. 205 00:10:20,204 --> 00:10:23,624 - La forme ? - Oui. Comment ça va ? Et ce trajet ? 206 00:10:23,707 --> 00:10:25,626 - Comment était quoi ? - Le trajet. 207 00:10:25,709 --> 00:10:28,420 - La circulation ? - Je te comprends à peine, Polly. 208 00:10:28,504 --> 00:10:31,590 - Je parle anglais. - Je croyais que tu avais dit "tranchée". 209 00:10:31,674 --> 00:10:34,259 - Je voyais pas le rapport. - Sérieux ! 210 00:10:34,343 --> 00:10:36,470 Commençons la réunion. 211 00:10:36,553 --> 00:10:37,388 Tout de suite ? 212 00:10:37,471 --> 00:10:38,764 - Non, dans 12 min. - Super. 213 00:10:38,847 --> 00:10:40,641 - Je vais… - Douze minutes et 30 s. 214 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 … rester là et attendre 12 min. 215 00:10:45,771 --> 00:10:48,691 Parlons des activités immobilières de tout le monde. 216 00:10:48,774 --> 00:10:50,025 Je t'écoute, Kayla. 217 00:10:50,109 --> 00:10:54,571 Oui, j'ai fait du porte-à-porte et du démarchage téléphonique. 218 00:10:54,655 --> 00:10:56,281 Je bosse avec plein d'acheteurs. 219 00:10:56,365 --> 00:10:59,326 Précédemment, j'ai fait plein de transactions avec des acheteurs, 220 00:10:59,410 --> 00:11:03,080 alors je bosse dur pour décrocher mon premier bien. 221 00:11:03,163 --> 00:11:05,582 J'apprécie le porte-à-porte et les coups de fil. 222 00:11:05,666 --> 00:11:08,419 J'ai jamais fait ça et je le ferai jamais. 223 00:11:08,502 --> 00:11:13,132 Oui. On m'a insultée, on m'a claqué des portes au nez. 224 00:11:13,215 --> 00:11:16,885 Jarvis et moi avons frappé à une porte et le proprio nous a aspergées d'eau 225 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 devant chez lui. 226 00:11:18,679 --> 00:11:21,140 - Mais ça a marché ? - Si seulement ! 227 00:11:22,516 --> 00:11:25,102 Il y a trois Alexandra, côte à côte… 228 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 - Alex. Oui. - Alex. 229 00:11:27,271 --> 00:11:29,898 Il y a beaucoup d'Alexandra dans le bureau. 230 00:11:29,982 --> 00:11:31,734 On est trop nombreuses. 231 00:11:31,817 --> 00:11:33,986 Mais on m'appelle Alex. 232 00:11:34,069 --> 00:11:38,073 La seule personne qui m'appelle Alexandra, c'est ma mère. 233 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 - Commençons par Alexandra Rose. - Oui. 234 00:11:40,075 --> 00:11:44,705 On va montrer Dolphin à un propriétaire de motocross. 235 00:11:44,788 --> 00:11:47,624 - D'accord. - Kayla, tu fais du porte-à-porte. 236 00:11:47,708 --> 00:11:51,628 C'est une bonne annonce, et on l'a eue en frappant aux portes. 237 00:11:51,712 --> 00:11:54,590 On a frappé à la porte, puis on a appelé le type. 238 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Alors, continue. 239 00:11:57,092 --> 00:12:00,721 Mon ambition est d'être le plus grand agent immobilier d'Amérique. 240 00:12:00,804 --> 00:12:02,473 Ou d'Amérique du Nord ? 241 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 Je sais pas. 242 00:12:03,766 --> 00:12:06,560 Une annonce à 20 millions de dollars au culot ? 243 00:12:06,643 --> 00:12:09,438 - Tu vois, Jason ? Tu devrais essayer. - Je le ferai jamais. 244 00:12:10,522 --> 00:12:14,109 - Polly. - Première vente à plus d'un million ! 245 00:12:14,193 --> 00:12:15,611 Félicitations ! 246 00:12:15,694 --> 00:12:18,155 - Sonne la cloche. - Oui ! Vas-y. 247 00:12:18,238 --> 00:12:20,908 - Oui, Polly ! - Sonne la cloche ! 248 00:12:21,950 --> 00:12:25,871 - Un coup pour un million. - D'accord, un seul. 249 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 Bravo. 250 00:12:30,959 --> 00:12:35,172 Je rappelle qu'on va bientôt organiser une grande fête d'ouverture. 251 00:12:35,255 --> 00:12:37,716 Je veux que tout le monde s'amuse, 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,384 mais c'est aussi l'occasion 253 00:12:39,468 --> 00:12:41,428 de ramener vos clients fortunés. 254 00:12:41,512 --> 00:12:44,097 On présente cette maison de courtage à la région. 255 00:12:44,181 --> 00:12:45,849 Alors, ne vous torchez pas. 256 00:12:45,933 --> 00:12:48,227 Arrêtez-vous juste avant. 257 00:12:48,310 --> 00:12:49,228 - Entendu. - Oui. 258 00:12:49,311 --> 00:12:50,979 Et on commence fort. 259 00:12:51,063 --> 00:12:53,023 Vous êtes tous là pour une raison. 260 00:12:53,106 --> 00:12:54,483 Certains ont de l'expérience. 261 00:12:54,566 --> 00:12:58,070 Certains ont fait de sacrées ventes et ont déjà des annonces. 262 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 Certains sont plus nouveaux. 263 00:12:59,571 --> 00:13:02,574 Vos expériences et réussites ne font pas tout. 264 00:13:02,699 --> 00:13:05,035 Vous êtes là, car je crois en votre potentiel. 265 00:13:05,118 --> 00:13:07,454 On a un bureau qui marche très bien à LA, 266 00:13:07,538 --> 00:13:09,039 alors, pas question d'échouer. 267 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 J'ai de grandes attentes. 268 00:13:10,874 --> 00:13:13,919 Cette maison de courtage doit être la meilleure du comté d'Orange, 269 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 alors, au travail. 270 00:13:31,103 --> 00:13:32,855 L'ANNONCE D'ALEX HALL 271 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 - Quelle belle journée. - Je sais. 272 00:13:36,859 --> 00:13:38,527 Ils ont coupé les arbustes ! 273 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 Oh non ! 274 00:13:40,571 --> 00:13:42,865 Ça arrive quand on ne dirige pas tout. 275 00:13:42,948 --> 00:13:45,909 Je dirais que je suis une perfectionniste. 276 00:13:45,993 --> 00:13:48,745 Pour certains, je suis très autoritaire en affaires. 277 00:13:48,829 --> 00:13:53,542 J'ai deux enfants, je suis mère célibataire, donc pas question d'échouer. 278 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 - Prête ? - Oui. Je suis impatiente. 279 00:13:56,587 --> 00:13:58,922 2 CH - 3 SDB - 154 M² 280 00:14:00,382 --> 00:14:03,010 C'est… incroyable ! 281 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 C'est beau, non ? 282 00:14:07,389 --> 00:14:10,976 - On voit littéralement la côte. - On peut voir des dauphins. 283 00:14:11,059 --> 00:14:12,728 Comme sur un bateau de croisière. 284 00:14:15,939 --> 00:14:19,902 Regarde-moi ça. C'est incroyable. 285 00:14:19,985 --> 00:14:21,653 On voit les vagues et le sable. 286 00:14:21,737 --> 00:14:23,447 On voit les lumières de la ville la nuit. 287 00:14:23,530 --> 00:14:25,032 On voit jusqu'à Newport Coast. 288 00:14:25,115 --> 00:14:26,742 Alex Hall a une belle annonce. 289 00:14:26,825 --> 00:14:30,579 C'est parfait pour mon acheteur, un célibataire qui veut une vue. 290 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 On l'a en entrant. 291 00:14:32,080 --> 00:14:34,791 Ce serait bien de représenter le vendeur et l'acheteur 292 00:14:34,875 --> 00:14:37,127 avec Alex au sein de notre société. 293 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 - C'est un chantier ? - Oui. 294 00:14:41,173 --> 00:14:44,468 Mais ils n'ont pas le droit de franchir ce toit. 295 00:14:44,551 --> 00:14:48,096 Tous les acheteurs de Laguna s'inquiètent pour la vue. 296 00:14:48,180 --> 00:14:52,309 Je m'inquiète pas, ça couvrira des trucs qu'on veut pas voir. 297 00:14:52,392 --> 00:14:53,644 - Ces maisons. - La rue. 298 00:14:53,727 --> 00:14:55,771 Oui et ton regard fixe l'horizon. 299 00:14:55,854 --> 00:14:57,105 - J'adore. - Tu sais ? 300 00:14:57,189 --> 00:15:00,400 Tout le monde craint les constructions, mais c'est une erreur. 301 00:15:00,484 --> 00:15:04,154 C'est un signe que les gens investissent encore dans le coin. 302 00:15:04,237 --> 00:15:06,949 La valeur des propriétés augmente, 303 00:15:07,032 --> 00:15:09,451 et la période de construction est temporaire. 304 00:15:09,534 --> 00:15:11,536 - Bon sang. - Il faut un jacuzzi. 305 00:15:11,620 --> 00:15:12,955 - Montre-m'en plus. - OK. 306 00:15:13,038 --> 00:15:14,539 2 chambres, 3 salles de bain. 307 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Environ 155 m². 308 00:15:16,583 --> 00:15:17,417 D'accord. 309 00:15:17,501 --> 00:15:18,794 Il est déjà parti. 310 00:15:18,877 --> 00:15:20,253 - C'est libre. - Oui. 311 00:15:20,337 --> 00:15:23,298 - Joli home staging. - Il cuisine ? 312 00:15:23,382 --> 00:15:25,008 - En fait, oui. - Vraiment ? 313 00:15:25,092 --> 00:15:27,761 Je changerais la surface des placards. 314 00:15:27,844 --> 00:15:29,513 Il aimerait des placards blancs. 315 00:15:29,596 --> 00:15:31,473 On refait juste la surface. 316 00:15:31,556 --> 00:15:32,474 Non. Ils… 317 00:15:34,101 --> 00:15:36,269 - Se ferment doucement ? Ça se change. - Oui. 318 00:15:36,353 --> 00:15:39,564 - J'aime bien quand… - Ça se ferme en douceur ? 319 00:15:39,648 --> 00:15:41,483 Et ça ralentit… 320 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 Bref. 321 00:15:43,610 --> 00:15:45,862 - Désolée. - OK. 322 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 - OK. - C'est facile à réparer. 323 00:15:47,531 --> 00:15:50,742 - Descendons. - D'accord. Je te suis. 324 00:15:56,206 --> 00:15:58,542 - Chaque chambre a un balcon. - OK. 325 00:15:58,625 --> 00:16:02,921 Et on est encore plus près de l'eau ici. 326 00:16:03,547 --> 00:16:05,048 - L'océan. - Oui. 327 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 Voici la salle de bain. 328 00:16:07,676 --> 00:16:10,178 - Je sais. - C'est quoi ? 329 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 Ne ris pas. 330 00:16:11,722 --> 00:16:12,973 C'est une baignoire ? 331 00:16:13,056 --> 00:16:14,307 Je crois. 332 00:16:15,392 --> 00:16:16,268 Je sais. 333 00:16:16,351 --> 00:16:19,688 J'écrivais la description : 334 00:16:19,771 --> 00:16:23,108 "C'est une baignoire pour une ou deux personnes ?" 335 00:16:23,191 --> 00:16:24,901 - Il suffit de vérifier. - Oui. 336 00:16:24,985 --> 00:16:27,279 - Essayons-la. - Je rentre. Genre… 337 00:16:27,362 --> 00:16:28,321 - Hé ! - Quoi ? 338 00:16:28,405 --> 00:16:31,491 - Laisse-moi te rejoindre. - C'est super bas. 339 00:16:32,075 --> 00:16:33,035 Attention. 340 00:16:34,161 --> 00:16:35,829 - Pas vrai ? - Bip, bip ! 341 00:16:35,912 --> 00:16:38,415 - Bien. - On est petites toutes les deux. 342 00:16:38,498 --> 00:16:41,043 - Regarde, on voit encore l'océan. - Je sais. 343 00:16:41,126 --> 00:16:43,295 - C'est romantique. C'est mimi. - Je sais. 344 00:16:43,378 --> 00:16:45,672 - J'aimerais avoir du champagne. - Oui. 345 00:16:45,756 --> 00:16:47,299 - Un peu. J'adore. - Je sais. 346 00:16:47,382 --> 00:16:50,010 Je mets "baignoire pour deux", non ? 347 00:16:50,093 --> 00:16:52,471 - Oui, on vient de la tester. - Je change. 348 00:16:54,765 --> 00:16:57,225 - Un petit coucher de soleil ! - Je sais. 349 00:16:57,309 --> 00:16:59,311 La vue est incroyable. 350 00:16:59,394 --> 00:17:01,188 - Le crépuscule ! - Tu brilles. 351 00:17:01,271 --> 00:17:03,982 - C'est l'heure dorée, non ? - Je sais pas. 352 00:17:04,066 --> 00:17:06,485 Je m'intéresse qu'à l'happy hour. 353 00:17:07,486 --> 00:17:11,323 Ce serait bien pour une location, non ? 354 00:17:11,406 --> 00:17:14,451 Le prix des loyers ici est complètement dingue. 355 00:17:14,534 --> 00:17:15,494 C'est sûr. 356 00:17:15,577 --> 00:17:17,537 Beaucoup de célibataires veulent pas acheter. 357 00:17:17,621 --> 00:17:19,039 "J'achète pour louer." 358 00:17:19,122 --> 00:17:20,165 Ils s'engagent pas. 359 00:17:20,248 --> 00:17:23,251 - Comme la plupart des célibataires. - Carrément. 360 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 - S'il est intéressé… - Il est prêt. 361 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 - Pas de contingence, il est prêt ? - Oui. 362 00:17:27,547 --> 00:17:28,965 - En liquide. - OK. 363 00:17:29,049 --> 00:17:32,803 On devrait proposer 2,99 millions, pour avoir plusieurs offres. 364 00:17:32,886 --> 00:17:35,889 S'il veut la voir, il peut la visiter avant même l'annonce. 365 00:17:35,972 --> 00:17:38,850 - J'aimerais faire ça. - Notre première affaire. 366 00:17:38,934 --> 00:17:41,770 - Je sais. Vendons ce bien. - C'est excitant. 367 00:17:41,853 --> 00:17:46,066 C'est super d'avoir une collègue comme Alex Hall qui me soutient. 368 00:17:46,149 --> 00:17:48,443 Je ne suis pas la plus expérimentée, 369 00:17:48,527 --> 00:17:51,947 mais je veux être l'agent immobilier n° 1 du groupe Oppenheim. 370 00:17:52,030 --> 00:17:54,699 J'espère y arriver en moins de cinq ans. 371 00:17:56,535 --> 00:17:57,536 Disons trois. 372 00:17:59,454 --> 00:18:01,998 - Passons à l'happy hour. - Oui ! 373 00:18:16,096 --> 00:18:19,850 Rose et moi sommes les agentes les plus productives du bureau. 374 00:18:25,230 --> 00:18:29,651 Aucune autre femme du bureau n'a d'annonce à plus de 10 millions de dollars. 375 00:18:29,734 --> 00:18:32,362 On les explose. 376 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 On est imbattables. 377 00:18:36,533 --> 00:18:38,451 J'adore cette vue. 378 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 C'est magnifique. 379 00:18:40,120 --> 00:18:43,081 Tu t'imagines dîner à cette table tous les soirs ? 380 00:18:43,165 --> 00:18:45,709 - Oui. - Regarde cette cuisine. 381 00:18:45,792 --> 00:18:47,127 Elle est magnifique. 382 00:18:47,210 --> 00:18:49,337 Même les œuvres d'art sont magnifiques. 383 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 Il est beau, regarde ce corps. 384 00:18:51,506 --> 00:18:52,424 - Zeus ? - Oui. 385 00:18:53,008 --> 00:18:55,760 MUR D'EAU INTÉRIEUR - CHEMINÉE EN ONYX SALLE DE CINÉMA 386 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 BAR À DOMICILE 387 00:18:58,471 --> 00:19:00,849 - J'adore la chambre principale. - Sublime… 388 00:19:01,808 --> 00:19:04,728 Pas besoin de home staging. 389 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 Je pense que tout est prêt. 390 00:19:06,897 --> 00:19:10,525 C'est sexy, c'est propre, c'est pointu. 391 00:19:12,235 --> 00:19:16,239 - Sa collection de stylos est dingue. - Oui, c'est impressionnant. 392 00:19:16,323 --> 00:19:19,910 Il m'a dit qu'il a un stylo d'Abraham Lincoln. 393 00:19:19,993 --> 00:19:22,329 On pourrait signer la vente avec. 394 00:19:22,412 --> 00:19:23,872 - Comme porte-bonheur. - Oui. 395 00:19:23,955 --> 00:19:26,541 Lincoln était le premier président ? 396 00:19:27,375 --> 00:19:29,920 - Non, c'était George Washington. - D'accord. 397 00:19:32,964 --> 00:19:34,591 LA MAISON D'ALEX HALL 398 00:19:38,553 --> 00:19:41,556 - Frotte doucement sur les côtés. - Avec ma main ? 399 00:19:41,640 --> 00:19:44,559 - Tu vas te salir. - Je vais me laver les mains. 400 00:19:44,643 --> 00:19:46,394 J'adore organiser la soirée pizza. 401 00:19:46,478 --> 00:19:48,438 J'exprime mon amour en nourrissant les gens. 402 00:19:48,521 --> 00:19:51,066 C'est une vieille recette de famille. 403 00:19:51,149 --> 00:19:54,277 Vous devez sentir que je m'occupe de vous. 404 00:19:54,361 --> 00:19:56,279 Buvez du vin, détendez-vous. Je gère. 405 00:19:56,363 --> 00:19:58,156 Je vais vous nourrir avec amour. 406 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 Toc, toc ! 407 00:19:59,741 --> 00:20:01,993 Entre. On a besoin de ton aide. 408 00:20:02,077 --> 00:20:03,828 Je suis très en retard. 409 00:20:03,912 --> 00:20:05,413 - Elle me fait bosser. - La forme ? 410 00:20:05,497 --> 00:20:08,667 - Enlève ta veste. - Oui, enlève-la. 411 00:20:08,750 --> 00:20:11,336 - Enlève-la ! - Ça rigole plus. 412 00:20:11,419 --> 00:20:13,546 Je sais que les pizzas sont rondes, 413 00:20:13,630 --> 00:20:15,006 mais pas dans ma famille. 414 00:20:15,090 --> 00:20:18,510 Comment ça se passe au bureau ? 415 00:20:18,593 --> 00:20:24,307 Tyler, vu ses origines, avec son père… 416 00:20:24,391 --> 00:20:27,852 Sa famille est dans l'immobilier à Laguna Beach depuis quatre générations. 417 00:20:27,936 --> 00:20:30,480 Je le connais depuis longtemps. 418 00:20:30,563 --> 00:20:31,439 C'est ton ex ? 419 00:20:31,523 --> 00:20:35,151 - Non ! On a des amis en commun. - Je demandais juste. 420 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 Et on s'est jamais rencontrés. 421 00:20:37,612 --> 00:20:39,656 - Comment ça ? - Oublie. 422 00:20:39,739 --> 00:20:41,700 - On s'est jamais rencontrés. - Raconte ! 423 00:20:41,783 --> 00:20:43,493 - C'est bizarre… - Il y a un truc. 424 00:20:43,576 --> 00:20:47,622 On a matché sur une appli de rencontres, il y a longtemps. 425 00:20:47,706 --> 00:20:49,416 La ville est petite. 426 00:20:49,499 --> 00:20:53,128 Il y a peu de célibataires à rencontrer avant que les gens se casent. 427 00:20:53,211 --> 00:20:56,131 Mais Tyler est très heureux en mariage, 428 00:20:56,214 --> 00:20:57,924 Je suis heureuse pour lui. 429 00:20:58,008 --> 00:21:01,678 Je vais te demander de faire une autre pizza s'ils sont en retard. 430 00:21:01,761 --> 00:21:03,722 - Je laisse ça à Polly. - Fais-lui faire. 431 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 Polly va tout foirer. 432 00:21:05,515 --> 00:21:08,310 "Je fais quoi ? Je ne sais pas." 433 00:21:08,393 --> 00:21:10,520 Et quelqu'un d'autre va la faire. 434 00:21:10,603 --> 00:21:12,814 - Salut. - Quand on parle du loup. 435 00:21:12,897 --> 00:21:14,607 - Tiens, tiens ! - Salut ! 436 00:21:14,691 --> 00:21:17,319 Tu m'apportes toujours des fleurs, tu es adorable. 437 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 - Du rouge pour vous deux ? - Oui. 438 00:21:19,612 --> 00:21:20,447 Merci. 439 00:21:20,530 --> 00:21:24,951 Tout le monde est invité, ou on est privilégiés ? 440 00:21:25,035 --> 00:21:29,247 Brandi est avec ses enfants, et Tyler avec sa femme. 441 00:21:29,748 --> 00:21:32,083 Je suis surprise qu'on soit si nombreux. 442 00:21:32,167 --> 00:21:34,002 - On est si occupés. - Je suis toujours prête. 443 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 Ça te plaît ! On dirait un chat. Vous voyez ? 444 00:21:37,380 --> 00:21:39,049 - On met quoi ? - On reste classique ? 445 00:21:39,132 --> 00:21:42,969 C'est pas très populaire, mais est-ce qu'il y a de l'ananas ici ? 446 00:21:44,179 --> 00:21:45,055 Non. 447 00:21:45,138 --> 00:21:47,182 Ne dis pas ça. 448 00:21:47,265 --> 00:21:49,934 - Soyez cool. - Ananas ? Je croyais qu'on était amis. 449 00:21:50,018 --> 00:21:53,271 Et de la sauce barbecue, avec du poulet et de la coriandre ? 450 00:21:56,316 --> 00:21:57,609 - J'ai faim. - Vos assiettes. 451 00:21:57,692 --> 00:22:00,111 - Mangez. - J'aime quand on dit "Mangez". 452 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 - Mangia. - Merci. 453 00:22:01,529 --> 00:22:03,031 Pizza, pizza ! 454 00:22:03,823 --> 00:22:04,824 C'est délicieux. 455 00:22:04,908 --> 00:22:06,451 Mes compliments au chef. 456 00:22:06,534 --> 00:22:08,536 Alex, bravo, c'est délicieux. 457 00:22:09,454 --> 00:22:11,498 - C'est dangereux. - Je me sens ivre. 458 00:22:12,791 --> 00:22:15,460 - J'y ai pas touché ! - Je croyais que tu tenais ça ! 459 00:22:15,543 --> 00:22:18,505 - Tu tenais la bouteille. - Oui, mais tu as fait ça ! 460 00:22:19,839 --> 00:22:23,385 Je veux connaître votre vie amoureuse. On n'en a pas parlé. 461 00:22:23,468 --> 00:22:24,302 Tu as quelqu'un ? 462 00:22:24,386 --> 00:22:27,972 Vous le savez, je suis sorti avec des filles, avec des mecs. 463 00:22:28,056 --> 00:22:30,183 Ils sont aussi fous. 464 00:22:30,266 --> 00:22:32,060 - Tu as raison. Merci. - Ah oui ? 465 00:22:32,143 --> 00:22:34,145 - T'as pas de préférence ? - Non. 466 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 - J'ai 29 ans, donc… - Tu es si jeune. 467 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 J'oublie que tu n'as pas encore 30 ans. 468 00:22:39,192 --> 00:22:41,986 J'oublie toujours. J'étais mariée à 20 ans. 469 00:22:42,070 --> 00:22:45,365 Je jouais à l'épouse, avec tout ce qui va avec… 470 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 Vous vous êtes juste séparés ou… ? 471 00:22:47,534 --> 00:22:51,704 - Non, ça s'est mal fini. - Je vois. 472 00:22:51,788 --> 00:22:54,416 J'ai pris ce mariage très au sérieux. 473 00:22:54,499 --> 00:22:56,709 J'ai pensé que ce serait pour la vie, 474 00:22:57,252 --> 00:22:59,587 mais il a été infidèle. 475 00:22:59,671 --> 00:23:04,801 J'ai vu des photos de lui sur son portable avec deux femmes. 476 00:23:04,884 --> 00:23:06,302 C'étaient… 477 00:23:06,386 --> 00:23:08,596 des prostituées. Alors… 478 00:23:10,849 --> 00:23:13,059 Super. Merci. 479 00:23:13,143 --> 00:23:16,020 Et toi ? Tu sors avec quelqu'un ? 480 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 C'est jamais arrivé à Kayla. 481 00:23:17,856 --> 00:23:22,735 J'ai eu des rencards, mais j'ai jamais eu de vraie relation. 482 00:23:22,819 --> 00:23:23,820 Quoi ? Jamais ? 483 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 - Non. - Jamais ? 484 00:23:24,904 --> 00:23:26,489 - Jamais. - Tu voulais ? 485 00:23:26,573 --> 00:23:31,035 Bien sûr, j'ai toujours voulu. Mais je suis tombée enceinte à 17 ans, 486 00:23:31,119 --> 00:23:32,996 et j'ai eu mon fils à 18 ans. 487 00:23:33,830 --> 00:23:37,333 Quand je suis tombée enceinte, mes parents m'ont chassée. 488 00:23:37,417 --> 00:23:40,753 - J'ai vécu dans des refuges. - Pourquoi ils t'ont mis dehors ? 489 00:23:42,464 --> 00:23:43,965 À cause de sa grossesse. 490 00:23:44,048 --> 00:23:47,427 Parce que je suis tombée enceinte. Et ils… 491 00:23:48,386 --> 00:23:50,388 À cause de la religion ? 492 00:23:51,764 --> 00:23:55,018 C'est ce qu'on pourrait croire. Mais c'était plutôt : 493 00:23:55,101 --> 00:23:58,521 "Si tu veux garder cet enfant, tu dois partir 494 00:23:58,605 --> 00:24:01,274 "ou trouver une famille d'adoption." 495 00:24:01,941 --> 00:24:05,862 J'ai fini par en trouver une pour y emmener mon fils. 496 00:24:05,945 --> 00:24:08,615 Quand j'étais enceinte de sept mois, 497 00:24:08,698 --> 00:24:13,286 je me suis réveillée en pensant : "Je peux pas abandonner mon fils." 498 00:24:13,870 --> 00:24:17,081 Tu as fait quoi ? Tu t'es fait virer, tu as vécu dans un foyer… 499 00:24:17,165 --> 00:24:20,126 Oui, alors je leur ai dit : "Je garde mon fils", 500 00:24:20,210 --> 00:24:22,337 et ils ont dit : "D'accord". 501 00:24:22,420 --> 00:24:24,130 Ils m'ont emmené en voiture, 502 00:24:24,214 --> 00:24:26,883 m'ont conduit dans un refuge et m'ont déposée. 503 00:24:28,009 --> 00:24:30,386 La chose la plus difficile 504 00:24:30,470 --> 00:24:33,306 a été d'être reniée par mes parents au pire moment. 505 00:24:33,389 --> 00:24:36,809 Mais j'ai grandi en tant que femme, en tant que mère. 506 00:24:36,893 --> 00:24:38,770 Sans ces épreuves, 507 00:24:38,853 --> 00:24:41,773 je n'aurais pas accompli autant que je l'ai fait. 508 00:24:41,856 --> 00:24:45,360 J'ai déjà entendu cette histoire et je pleure encore. 509 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 C'est horrible. 510 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 Oui. 511 00:24:47,612 --> 00:24:50,907 Et où était le père du bébé ? 512 00:24:50,990 --> 00:24:54,410 - C'était un petit ami ou… ? - Oui, à l'époque. 513 00:24:54,494 --> 00:24:56,579 Il suffit d'une fois pour tomber enceinte. 514 00:24:56,663 --> 00:24:57,705 Et ça m'est arrivé. 515 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 - Une fois ? - Oui. 516 00:24:59,582 --> 00:25:00,708 - Une fois. - Merde. 517 00:25:01,209 --> 00:25:02,293 Et tu avais 17 ans. 518 00:25:03,461 --> 00:25:07,423 Tu es une sacrée battante. Tu déchires… 519 00:25:07,507 --> 00:25:12,262 Agent immobilier est considéré comme le métier qui rend le plus heureux. 520 00:25:12,345 --> 00:25:13,346 - C'est vrai ? - Oui ! 521 00:25:13,429 --> 00:25:14,722 Je suis très heureuse. 522 00:25:14,806 --> 00:25:17,308 - Oui. C'est le cas. - Je sais pas si j'y crois. 523 00:25:17,392 --> 00:25:19,602 Je suis stressée mais heureuse. 524 00:25:19,686 --> 00:25:21,854 De 9 h à 17  h avec la microgestion ? Oh, non. 525 00:25:21,938 --> 00:25:25,024 Quelqu'un a vu la nouvelle annonce de Dolphin Terrace ? 526 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 Je ne l'ai pas vue. 527 00:25:26,359 --> 00:25:30,446 Alexandra Rose et Alexandra Jarvis 528 00:25:30,530 --> 00:25:32,031 apportent de super biens, 529 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 mais également une énergie bizarre et gênante. 530 00:25:35,577 --> 00:25:37,203 - Elle est folle. - Un peu… 531 00:25:37,287 --> 00:25:41,124 - Pourquoi tu détestes Jarvis ? - C'est la pire personne au monde. 532 00:25:41,207 --> 00:25:43,167 - Pourquoi ? - Je la hais. 533 00:25:43,251 --> 00:25:46,170 Polly hait tout le monde. Curieusement, pas moi. 534 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 J'ai essayé de créer du lien. 535 00:25:47,880 --> 00:25:49,424 J'ai cru entendre "chien". 536 00:25:49,507 --> 00:25:52,885 - Tant mieux pour toi… - C'est un peu tôt pour la haïr. 537 00:25:52,969 --> 00:25:55,597 J'ai essayé de lui parler… 538 00:25:55,680 --> 00:25:59,851 Elle comprend pas ce que tu dis. Comme la moitié d'entre nous. 539 00:25:59,934 --> 00:26:01,978 Je parle anglais ! 540 00:26:02,061 --> 00:26:03,563 Oui, l'anglais britannique ! 541 00:26:03,646 --> 00:26:04,689 Tu es… 542 00:26:04,772 --> 00:26:05,773 Et elle… 543 00:26:05,857 --> 00:26:09,777 Elle te regarde bizarrement parce qu'elle comprend pas ce que tu dis. 544 00:26:09,861 --> 00:26:11,154 Oh que si ! 545 00:26:11,237 --> 00:26:13,197 Franchement, Jarvis est super cool. 546 00:26:13,281 --> 00:26:16,367 - Tu verras. - Voilà le problème avec Rose. 547 00:26:16,451 --> 00:26:20,830 Au début, on passait des appels ensemble, on faisait du démarchage ensemble. 548 00:26:20,913 --> 00:26:22,206 Vous étiez proches. 549 00:26:22,290 --> 00:26:23,708 On l'était. 550 00:26:24,959 --> 00:26:26,961 J'ai hâte de travailler avec toi. 551 00:26:27,045 --> 00:26:31,215 Au début, je travaillais avec Kayla. 552 00:26:32,133 --> 00:26:37,180 Elle s'est rapprochée des autres filles quand j'ai commencé à bosser avec toi, 553 00:26:37,263 --> 00:26:39,766 et elle dégageait une mauvaise énergie. 554 00:26:39,849 --> 00:26:43,686 J'ai l'impression qu'elle s'est servie de moi. Je lui ai tout appris. 555 00:26:43,770 --> 00:26:46,981 Elle est jalouse qu'on travaille ensemble. 556 00:26:47,065 --> 00:26:50,360 Je suis arrivée et on s'est tout de suite bien entendues. 557 00:26:51,277 --> 00:26:53,363 Ça m'a énervée. 558 00:26:53,446 --> 00:26:56,282 Je ne veux plus travailler avec elle. 559 00:26:57,241 --> 00:27:00,953 Petit à petit, elle s'est mise à dénigrer tout le monde. 560 00:27:01,037 --> 00:27:02,580 Pas toi, car elle te kiffe. 561 00:27:02,664 --> 00:27:04,499 - Elle me dénigre ? - Oui. 562 00:27:04,582 --> 00:27:07,710 Elle a même dénigré Jarvis, alors qu'elle est proche d'elle, 563 00:27:07,794 --> 00:27:09,379 c'est sa seule amie au bureau. 564 00:27:09,462 --> 00:27:13,049 Quand elle l'a fait, je me suis dit : "Fini. Je la zappe." 565 00:27:13,132 --> 00:27:14,509 Je la calcule plus. 566 00:27:14,592 --> 00:27:19,013 Tout ce que je viens de dire, je peux lui dire en face parce qu'elle sait… 567 00:27:19,097 --> 00:27:21,724 Pourtant, quand elle t'a interpellée, tu as paniqué. 568 00:27:21,808 --> 00:27:24,435 Parce qu'elle m'a traité de connasse. 569 00:27:24,519 --> 00:27:27,188 Rose dénigrait les autres agents, 570 00:27:27,271 --> 00:27:31,567 alors, j'ai dit à Jason : "Dis quelque chose ou je le ferai." 571 00:27:31,651 --> 00:27:34,195 Et il a dit : "Non, je vais lui parler." 572 00:27:34,278 --> 00:27:37,365 Apparemment, elle n'a pas aimé 573 00:27:37,448 --> 00:27:40,243 et elle a fini par me traiter de connasse. 574 00:27:40,326 --> 00:27:44,122 Après un tel manque de respect, c'est fini. 575 00:27:44,205 --> 00:27:45,373 Elle a l'air timide. 576 00:27:45,456 --> 00:27:47,041 - Oui. - C'est pas le cas. 577 00:27:47,125 --> 00:27:48,000 - Non ? - Non. 578 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Mais elle chope des biens à 20 millions. 579 00:27:50,169 --> 00:27:53,381 Ce que je comprends pas… Je lui dirai en face : 580 00:27:53,464 --> 00:27:57,760 "Comment tu peux être aussi mal à l'aise avec moi, alors qu'on est amies…" 581 00:27:57,844 --> 00:27:58,803 C'est faux. 582 00:27:58,886 --> 00:28:02,807 "… mais faire du démarchage et décrocher une annonce à 20 millions ?" 583 00:28:02,890 --> 00:28:05,017 Elle… Ça a marché. 584 00:28:05,101 --> 00:28:08,604 Il y a autre chose. Qu'est-ce qui se passe ? 585 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 - Je veux la voir en action. - Je veux voir ça. 586 00:28:11,566 --> 00:28:14,485 - Elle est plus calculatrice. - "Tu es mal à l'aise avec moi." 587 00:28:14,569 --> 00:28:16,696 Exactement. Mais elle les obtient. 588 00:28:16,779 --> 00:28:18,781 C'est peut-être un putain de génie. 589 00:28:18,865 --> 00:28:20,408 Peut-être. 590 00:28:20,491 --> 00:28:24,120 - C'est ce que je pense. - Je veux pas être ce genre de génie. 591 00:28:24,787 --> 00:28:27,582 J'arrive pas à croire que les filles ont l'audace 592 00:28:27,665 --> 00:28:30,293 de répandre des rumeurs sur mes réussites, 593 00:28:30,376 --> 00:28:34,630 et pensent que je couche pour obtenir mes super annonces. 594 00:28:34,714 --> 00:28:35,840 C'est pathétique. 595 00:28:35,923 --> 00:28:38,885 Elles ignorent ce que j'ai fait pour en arriver là. 596 00:28:38,968 --> 00:28:41,012 Je suis dans le milieu depuis 3,5 ans. 597 00:28:41,095 --> 00:28:45,183 Quand j'ai commencé, je faisais du démarchage à domicile, au téléphone. 598 00:28:45,266 --> 00:28:46,893 Je suis allée sur le terrain. 599 00:28:46,976 --> 00:28:51,522 Elles n'ont aucune idée des biens que j'ai vendus, de qui sont mes clients. 600 00:28:51,606 --> 00:28:55,026 Le fait qu'elles fassent ça… C'est juste de la jalousie. 601 00:28:55,109 --> 00:29:00,072 En fin de compte, on a tous besoin de lui parler… 602 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 - Exact. - … pour évacuer ces tensions. 603 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 J'adorerais discuter de ça avec elle. 604 00:29:05,495 --> 00:29:07,997 Ils sont jaloux, c'est tout. 605 00:29:08,080 --> 00:29:10,500 On a un bien à 20 millions de dollars. 606 00:29:10,583 --> 00:29:12,502 - Et eux ? - Rien. 607 00:29:12,585 --> 00:29:13,961 Donc, c'est logique. 608 00:29:14,045 --> 00:29:18,466 Ils essaieront de t'accuser toi et ta façon d'obtenir des clients. 609 00:29:18,549 --> 00:29:22,011 Ils feront sûrement pareil avec moi, mais on est des aigles. 610 00:29:22,094 --> 00:29:25,056 Les aigles volent seuls et les oiseaux volent en groupe. 611 00:29:25,139 --> 00:29:27,558 - C'est vrai. - Et ce sont des oiseaux. 612 00:29:28,142 --> 00:29:29,936 Elle sera à la fête de lancement. 613 00:29:30,019 --> 00:29:34,440 J'aimerais vraiment me débarrasser de ces mauvaises ondes. 614 00:29:34,524 --> 00:29:36,901 - Mettez-lui de la sauge dans le cul. - Santé. 615 00:29:36,984 --> 00:29:39,362 Pourvu que ça s'arrange avec Rose. 616 00:29:39,445 --> 00:29:41,155 Non. 617 00:29:41,239 --> 00:29:42,573 Non ! 618 00:29:42,657 --> 00:29:45,034 Aux bonnes ondes, et à nous OC. 619 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 OC, on arrive ! 620 00:30:04,053 --> 00:30:05,179 LE GROUPE OPPENHEIM 621 00:30:05,263 --> 00:30:08,391 FÊTE DE LANCEMENT DU GROUPE OPPENHEIM 622 00:30:25,116 --> 00:30:26,409 Une soirée parfaite pour une fête. 623 00:30:26,492 --> 00:30:27,827 Oui, regarde ça. 624 00:30:30,788 --> 00:30:32,164 L'ÉPOUSE D'AUSTIN 625 00:30:40,298 --> 00:30:42,091 - Salut. Ravie de vous voir. - Ça va ? 626 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 - Tu es jolie. - Merci. 627 00:30:43,593 --> 00:30:44,927 - Super fête. - Oui. 628 00:30:45,011 --> 00:30:48,347 - Salut. - Tu es magnifique, j'adore ta robe. 629 00:30:48,431 --> 00:30:49,432 Salut, Alex. 630 00:30:49,515 --> 00:30:51,100 Voici mon père. 631 00:30:51,183 --> 00:30:53,728 Enchanté, j'ai beaucoup entendu parler de vous. 632 00:30:53,811 --> 00:30:56,814 Je suis content d'avoir réussi à convaincre votre fils. 633 00:30:56,898 --> 00:30:59,066 - Ça va, mec ? La forme ? - Salut. 634 00:30:59,150 --> 00:31:01,319 - Tu es trop classe. - Merci ! 635 00:31:11,329 --> 00:31:13,581 - On peut faire ça… ? - Une fois par mois ? 636 00:31:13,664 --> 00:31:15,166 - Bonne idée. - Chaque semaine. 637 00:31:15,833 --> 00:31:17,585 - Salut, ma belle. - Ça va ? 638 00:31:17,668 --> 00:31:19,253 - Ça va ? - Content de te voir. 639 00:31:19,337 --> 00:31:20,212 Moi aussi. 640 00:31:20,296 --> 00:31:23,090 Jason organise une grande fête de lancement, 641 00:31:23,174 --> 00:31:25,009 et le bureau est magnifique. 642 00:31:25,092 --> 00:31:30,765 Il a choisi un bâtiment très connu sur la côte, en plein Newport, 643 00:31:30,848 --> 00:31:33,935 il veut se faire remarquer, et il va réussir. 644 00:31:34,018 --> 00:31:35,186 On va réussir. 645 00:31:35,269 --> 00:31:38,147 Il y a vraiment de l'argent. 646 00:31:38,230 --> 00:31:41,734 Il y a des gens super friqués ici. 647 00:31:41,817 --> 00:31:44,070 Tu as du rouge à lèvres sur les dents. 648 00:31:45,488 --> 00:31:47,365 - C'est parti. - J'adore. 649 00:31:47,448 --> 00:31:49,325 On se soutient au lieu de… 650 00:31:49,408 --> 00:31:51,452 Oui, je veux être celle qui dit… 651 00:31:51,535 --> 00:31:54,705 - "Non, ça ? Tu vas assurer." - Oui. 652 00:31:54,789 --> 00:31:55,706 - J'adore. - Oui. 653 00:31:56,582 --> 00:31:58,501 - Tu es superbe. Santé. - Toi aussi. 654 00:31:58,584 --> 00:32:01,545 - Santé ! Ça va ? - Bien. 655 00:32:01,629 --> 00:32:04,340 Je t'avais pas reconnue. Je regardais ta robe 656 00:32:04,423 --> 00:32:06,050 et j'ai réalisé que c'était toi. 657 00:32:06,550 --> 00:32:08,511 Oui, c'est moi. 658 00:32:08,594 --> 00:32:09,637 - C'est moi. - Oui. 659 00:32:10,304 --> 00:32:11,138 C'est moi. 660 00:32:12,056 --> 00:32:15,476 - Je vais me remaquiller. - Il est temps de faire la fête. 661 00:32:15,559 --> 00:32:17,687 Tu en as pas en rab ? Polly ? 662 00:32:18,437 --> 00:32:19,730 - Bonsoir. - Pam. 663 00:32:19,814 --> 00:32:22,358 - Polly, enchantée. - Enchantée. 664 00:32:23,359 --> 00:32:27,029 Les autres agents me snobent au bureau. 665 00:32:27,113 --> 00:32:30,950 Mais je pensais que ce serait différent à la soirée de lancement. 666 00:32:31,033 --> 00:32:35,162 Je ne leur ai rien fait, mais ils agissent comme si… 667 00:32:35,246 --> 00:32:37,248 j'avais tué leur mère. 668 00:32:37,832 --> 00:32:38,833 N'importe quoi. 669 00:32:39,500 --> 00:32:41,419 - Enchanté. Austin. - Patrick. 670 00:32:42,086 --> 00:32:43,421 Tu es superbe. 671 00:32:43,963 --> 00:32:45,381 - Salut ! Ça va ? - Salut. 672 00:32:45,464 --> 00:32:46,882 - Bien, et toi ? - Toi aussi ! 673 00:32:46,966 --> 00:32:50,302 - Magnifique robe. - J'adore ça. 674 00:32:52,138 --> 00:32:54,598 Je travaille avec Jarvis depuis six mois. 675 00:32:54,682 --> 00:32:55,850 Contente de t'avoir vue. 676 00:32:55,933 --> 00:32:58,185 - Toi aussi. Bonne soirée. - Également. 677 00:32:58,269 --> 00:33:02,481 La première fois qu'elle me parle, c'est quand je parle à Brett. 678 00:33:03,315 --> 00:33:04,900 Coïncidence ? 679 00:33:05,818 --> 00:33:11,115 Jarvis est venue me voir et m'a dit : "Salut ! Tu es magnifique." 680 00:33:11,198 --> 00:33:12,658 Sois la plus adulte des deux. 681 00:33:12,742 --> 00:33:16,579 Elle est très jeune. Je suis la plus vieille. 682 00:33:17,455 --> 00:33:19,165 C'est moi, l'adulte. 683 00:33:19,874 --> 00:33:21,834 - C'est un bébé. - Toi alors ! 684 00:33:26,005 --> 00:33:28,841 L'ÉPOUSE DE GIO 685 00:33:31,594 --> 00:33:33,012 C'est sympa. 686 00:33:35,014 --> 00:33:36,348 JUSQU'À DEMAIN 687 00:33:38,142 --> 00:33:43,230 Sy, je sais qu'on peut vendre votre maison au minimum 688 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 vingt-six, 27 millions. 689 00:33:46,108 --> 00:33:48,069 Je vais tenter de ne pas rester coincée. 690 00:33:48,152 --> 00:33:50,112 - Vous avez… - Vous êtes magnifique. 691 00:33:50,196 --> 00:33:54,241 - Vous avez invité des clients ? - Oui, et j'ai amené deux amis. 692 00:33:54,325 --> 00:33:55,159 C'est bien. 693 00:33:55,785 --> 00:33:57,119 Voici Nick. 694 00:33:57,953 --> 00:33:59,580 - Tout va bien ? - Quoi ? 695 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 - Tout va bien ? - Je sais pas. 696 00:34:01,791 --> 00:34:04,376 J'ai l'impression que tu m'as pas parlé depuis… Oublie. 697 00:34:04,460 --> 00:34:08,339 On devrait se parler parce que… 698 00:34:08,422 --> 00:34:12,968 Tu me regardes parfois bizarrement et je sens que tu m'aimes pas. 699 00:34:13,052 --> 00:34:18,766 Je croyais que tu m'appréciais, et puis l'énergie a changé au bureau, 700 00:34:18,849 --> 00:34:20,392 et je me suis dit… 701 00:34:20,476 --> 00:34:24,105 Après tout ce qui s'est passé avec Kayla, tu as pris tes distances. 702 00:34:24,188 --> 00:34:26,232 - Oui. - Vous avez créé… 703 00:34:26,315 --> 00:34:27,650 votre petit groupe. 704 00:34:27,733 --> 00:34:31,487 Et vous passez du temps ensemble sans moi. 705 00:34:31,570 --> 00:34:34,240 Mais vous ne me parlez jamais. 706 00:34:34,323 --> 00:34:37,034 - Mais tu comprends… ? - Je suis pas invitée à vos sorties. 707 00:34:37,118 --> 00:34:38,786 Je veux lui parler. 708 00:34:40,121 --> 00:34:42,081 - Maintenant ? - Oui. Elle est où ? 709 00:34:42,164 --> 00:34:44,125 - Tu veux que je t'accompagne ? - Oui. 710 00:34:44,208 --> 00:34:45,543 - Alex… - J'ai fait quoi ? 711 00:34:45,626 --> 00:34:48,796 Il faut arrêter cette énergie négative. 712 00:34:48,879 --> 00:34:52,842 Je ne veux pas revenir au bureau en te souriant, 713 00:34:52,925 --> 00:34:56,595 pendant que tu me toises, alors que je suis sympa avec toi. 714 00:34:56,679 --> 00:34:58,806 Je veux juste apaiser les choses. 715 00:34:58,889 --> 00:35:03,144 Je veux qu'on s'entende bien, mais je veux pas d'ondes négatives… 716 00:35:03,227 --> 00:35:05,396 Il y a encore des ondes négatives 717 00:35:05,479 --> 00:35:07,606 de ton côté, Rose ? 718 00:35:07,690 --> 00:35:11,777 Oui, on a un passif que j'aurais aimé régler… 719 00:35:11,861 --> 00:35:14,280 Moi aussi, j'aurais aimé le régler. 720 00:35:14,363 --> 00:35:19,410 Mais après tout ce qui s'est passé, on s'est jamais parlé. 721 00:35:19,493 --> 00:35:24,039 Tu m'as jamais appelé, il s'est rien passé, donc… 722 00:35:24,123 --> 00:35:25,833 C'est pas résolu. 723 00:35:25,916 --> 00:35:27,501 Oui, c'est pas résolu. 724 00:35:27,585 --> 00:35:31,797 - Mais j'avais aucune raison de t'appeler. - Sérieux ? 725 00:35:31,881 --> 00:35:34,091 Parce qu'elle m'a raconté des saloperies. 726 00:35:34,175 --> 00:35:35,801 - Moi ? - Elle t'a dit ça ? 727 00:35:35,885 --> 00:35:37,136 Au dîner, ce soir-là. 728 00:35:37,219 --> 00:35:40,014 - Tu as dit quoi ? - J'ai trashé Kayla ? 729 00:35:40,514 --> 00:35:41,891 Elle m'aurait trashée. 730 00:35:42,433 --> 00:35:45,394 Tu lui as dit que tu voulais pas me voir. 731 00:35:45,978 --> 00:35:49,273 C'est sérieux ? C'est nouveau. J'ai jamais dit ça. 732 00:35:49,356 --> 00:35:52,693 Elle dit des conneries. J'ai jamais dit ça. 733 00:35:52,776 --> 00:35:56,488 Alex m'a dit que Kayla avait dit des conneries sur moi… 734 00:35:56,572 --> 00:35:59,742 - Honnêtement… - … et elle a fait un commentaire sur toi. 735 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 Pourquoi je mentirais ? Je mens pas. 736 00:36:02,036 --> 00:36:06,081 Tu parles de l'histoire où tu as eu l'annonce, 737 00:36:06,165 --> 00:36:09,084 parce que tu aurais soi-disant couché avec quelqu'un ? 738 00:36:09,168 --> 00:36:11,086 - Oui. - Quoi ? 739 00:36:11,170 --> 00:36:15,799 J'aurais dit qu'elle avait eu ces annonces en baisant le promoteur ? 740 00:36:15,883 --> 00:36:16,842 Non ! 741 00:36:18,010 --> 00:36:19,720 Meuf. Tes mensonges sont… 742 00:36:20,679 --> 00:36:21,931 Je mens pas. 743 00:36:22,014 --> 00:36:25,309 - Kayla et toi devriez vous parler. - On devrait se parler. 744 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 Oui, c'est douloureux. 745 00:36:27,603 --> 00:36:28,646 Allons discuter. 746 00:36:29,772 --> 00:36:31,023 La rumeur a enflé, 747 00:36:31,106 --> 00:36:36,570 selon laquelle tu dénigrais tout le monde. 748 00:36:36,654 --> 00:36:38,739 J'ai ressenti de mauvaises ondes. 749 00:36:38,822 --> 00:36:44,161 J'ai fini par dire à Jason : "Tu gères ou je m'en occupe, 750 00:36:44,245 --> 00:36:46,914 "et il vaut mieux pas que je m'en occupe." 751 00:36:46,997 --> 00:36:50,417 Jason m'a dit : "Non, je m'en occupe." 752 00:36:50,501 --> 00:36:51,543 Et moi : "Super". 753 00:36:51,627 --> 00:36:53,587 Et c'est tout ce qui s'est passé. 754 00:36:53,671 --> 00:36:56,465 J'ignore que Jason t'a dit ou comment il te l'a dit, 755 00:36:56,548 --> 00:36:59,176 apparemment ça t'a pas plu, 756 00:36:59,885 --> 00:37:01,053 mais… 757 00:37:01,845 --> 00:37:04,682 Je me suis sentie manipulée et maltraitée. 758 00:37:04,765 --> 00:37:06,267 Pourquoi je ferais ça ? 759 00:37:06,350 --> 00:37:08,769 Je suis mère célibataire, j'ai mon taf. 760 00:37:08,852 --> 00:37:13,148 J'ai besoin de personne. Je me débrouille très bien. 761 00:37:13,232 --> 00:37:16,860 - Pourquoi tu m'as pas appelé ? - Parce que j'étais furax. 762 00:37:16,944 --> 00:37:18,862 Tu m'as traité de connasse. 763 00:37:19,571 --> 00:37:24,034 Peu importe à quel point on est en désaccord ou en colère. 764 00:37:24,118 --> 00:37:28,747 Je ne t'appellerai jamais autrement que par ton prénom. 765 00:37:28,831 --> 00:37:31,709 Je suis désolée. Je buvais, et je m'excuse. 766 00:37:31,792 --> 00:37:34,837 J'ai eu tort… de te traiter de connasse. 767 00:37:34,920 --> 00:37:36,714 Je veux pas que ça se reproduise. 768 00:37:36,797 --> 00:37:38,757 Moi non plus. 769 00:37:38,841 --> 00:37:39,842 Bien. 770 00:37:42,094 --> 00:37:43,762 Non. C'est trop. 771 00:37:48,767 --> 00:37:50,311 À SUIVRE 772 00:37:50,394 --> 00:37:51,770 Merde ! 773 00:37:51,854 --> 00:37:53,272 Au secours ! 774 00:37:54,064 --> 00:37:57,443 Cette première annonce montre que je mérite ma place. 775 00:37:57,526 --> 00:37:59,653 Un jour, j'aurai une de ces villas. 776 00:37:59,737 --> 00:38:01,238 Vive les grandes nouveautés. 777 00:38:06,952 --> 00:38:09,538 Voilà ce qui va faire vendre cette maison. 778 00:38:09,621 --> 00:38:12,082 - T'inquiète, je suis là. - Oui. Merci. 779 00:38:12,166 --> 00:38:15,753 Je veux montrer à tout le monde mon niveau, 780 00:38:15,836 --> 00:38:17,463 et qu'on me cherche pas. 781 00:38:20,090 --> 00:38:21,633 Prêt ? Un, deux, trois. 782 00:38:27,139 --> 00:38:28,098 Génial ! 783 00:38:28,724 --> 00:38:30,851 Ça alors ! 784 00:38:30,934 --> 00:38:33,687 Si tu joues avec le feu, tu te brûles. J'ai fini. 785 00:38:33,771 --> 00:38:36,065 Les gens les plus bruyants sont les plus faibles. 786 00:38:36,148 --> 00:38:38,942 Attention. Ça m'étonnerait pas qu'elle t'ait trahie. 787 00:38:39,026 --> 00:38:40,652 Retire-la de l'annonce. 788 00:38:40,736 --> 00:38:42,571 Généralement… 789 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 la roue tourne. 790 00:38:47,034 --> 00:38:49,453 Elle a vraiment essayé de m'embrasser. 791 00:38:49,536 --> 00:38:51,080 Elle a perdu sa dignité. 792 00:38:51,163 --> 00:38:53,791 Elle dit que personne ne doit savoir. 793 00:38:53,874 --> 00:38:55,959 Le petit secret inavouable. Désolée. 794 00:38:56,043 --> 00:38:56,960 Mais il est sorti. 795 00:38:57,044 --> 00:38:59,797 - Tu es une baiseuse de mari. - Vous êtes des brutes. 796 00:38:59,880 --> 00:39:03,133 Mauvais, mauvais, merdique, merdique, mauvais. Ça suffit. 797 00:39:04,426 --> 00:39:07,096 - La tension est grande. - Oui. 798 00:39:13,560 --> 00:39:15,771 Ferme ta gueule. 799 00:39:15,854 --> 00:39:18,107 - C'est une vipère. - On sait qui sont les vipères. 800 00:39:41,338 --> 00:39:46,218 Sous-titres : David Kerlogot