1
00:00:06,090 --> 00:00:10,845
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:32,784 --> 00:00:33,951
- Prête ?
- Oui.
3
00:00:34,035 --> 00:00:37,246
- Attendons Gio.
- Je lui ai dit quand on serait là.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,249
- Espérons qu'il gâche pas l'ambiance.
- Il va être en retard.
5
00:00:42,251 --> 00:00:44,128
Si c'est le cas, on y va.
6
00:00:44,212 --> 00:00:45,505
Il s'est incrusté.
7
00:00:45,588 --> 00:00:47,215
C'est vrai.
8
00:00:47,298 --> 00:00:48,841
Dans une minute, on ferme.
9
00:00:48,925 --> 00:00:50,343
- Oui.
- On ferme.
10
00:00:50,426 --> 00:00:52,178
Fermez le portail.
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,388
L'homme arrive.
12
00:00:54,472 --> 00:00:56,099
On est assortis !
13
00:00:57,850 --> 00:00:59,811
Vive la couleur mandarine.
14
00:00:59,894 --> 00:01:01,104
C'est l'immobilier façon OC.
15
00:01:03,314 --> 00:01:06,609
8 CH - 15 SDB - 1672 M²
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,694
PRIX - 106 MILLIONS DE DOLLARS
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,239
Bravo pour avoir décroché ce bien.
18
00:01:11,322 --> 00:01:12,240
- Je sais.
- Oui.
19
00:01:12,323 --> 00:01:16,369
C'est un bien très exclusif.
Quand on parle de 106 millions,
20
00:01:16,452 --> 00:01:19,080
les agents ne laisseront pas entrer
n'importe qui
21
00:01:19,163 --> 00:01:21,124
et les vendeurs non plus.
22
00:01:21,207 --> 00:01:24,085
Le respect se mérite dans ce milieu.
C'est mon cas.
23
00:01:24,168 --> 00:01:25,962
- Vous êtes prêts ?
- Oui.
24
00:01:28,798 --> 00:01:29,924
Bonjour !
25
00:01:30,007 --> 00:01:31,008
Ça va ?
26
00:01:31,092 --> 00:01:33,469
Génial, et vous ?
Alex Hall du groupe O.
27
00:01:33,553 --> 00:01:36,097
- Ravie de vous voir.
- Enchantée.
28
00:01:36,180 --> 00:01:37,974
- Gio.
- Bonjour, merci d'être venu.
29
00:01:38,057 --> 00:01:40,309
- Bonjour, Gio Helou.
- Jill, enchantée.
30
00:01:40,393 --> 00:01:42,228
Merci de nous accueillir.
31
00:01:42,311 --> 00:01:43,187
Avec plaisir.
32
00:01:43,271 --> 00:01:45,398
- On est surexcités.
- Vous êtes spéciaux.
33
00:01:45,481 --> 00:01:47,942
On dirait un lieu de vacances.
34
00:01:48,025 --> 00:01:51,696
C'est une succession,
et je tiens à répéter
35
00:01:51,779 --> 00:01:53,698
que tout doit rester confidentiel.
36
00:01:53,781 --> 00:01:57,076
On ne fait pas de visite.
C'est une propriété très exclusive,
37
00:01:57,160 --> 00:01:59,328
et nous l'ouvrons
à des agents sélectionnés
38
00:01:59,412 --> 00:02:03,749
qui peuvent toucher
une clientèle spécifique.
39
00:02:03,833 --> 00:02:06,169
- Des milliardaires.
- Oui.
40
00:02:06,252 --> 00:02:10,089
- Pas de millionnaires.
- Voici les meilleurs d'entre nous.
41
00:02:10,173 --> 00:02:14,510
Le groupe Oppenheim est spécialisé
dans la clientèle de haut vol.
42
00:02:14,594 --> 00:02:19,348
Je suis le plus expérimenté
du groupe Oppenheim,
43
00:02:19,432 --> 00:02:21,851
et je suis une putain de rock star.
44
00:02:22,435 --> 00:02:27,523
Si quelqu'un a un client milliardaire
pour cette maison,
45
00:02:27,607 --> 00:02:28,941
c'est moi.
46
00:02:29,025 --> 00:02:31,194
- Très bien. Prouvez-le.
- Oui.
47
00:02:31,277 --> 00:02:34,155
- On passe aux choses sérieuses ?
- Oui. On y va.
48
00:02:36,532 --> 00:02:37,450
Quelle passerelle !
49
00:02:37,533 --> 00:02:40,536
C'est… incroyable !
50
00:02:40,620 --> 00:02:42,496
Ça alors !
51
00:02:42,580 --> 00:02:44,832
J'ai l'impression d'être sur un paquebot.
52
00:02:46,042 --> 00:02:48,377
- Sublime.
- Ou un yacht de luxe.
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,840
C'est incroyable !
54
00:02:54,050 --> 00:02:55,468
C'est de la folie !
55
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
Regardez l'océan !
56
00:03:02,600 --> 00:03:05,061
Vous croyez avoir tout vu ?
57
00:03:05,144 --> 00:03:06,062
Levez les yeux.
58
00:03:06,145 --> 00:03:10,524
Le toit s'ouvre et le lit tourne.
59
00:03:10,608 --> 00:03:14,153
- Quoi ?
- En fonction des étoiles et de la lune,
60
00:03:14,237 --> 00:03:18,199
on peut tourner son lit pour voir…
61
00:03:18,282 --> 00:03:21,911
Je comprends
pourquoi vous parliez de milliardaire.
62
00:03:21,994 --> 00:03:23,621
Le toit s'ouvre.
63
00:03:23,704 --> 00:03:25,623
On dirait la maison de James Bond.
64
00:03:25,706 --> 00:03:27,041
C'est si romantique.
65
00:03:27,124 --> 00:03:30,336
Si vous ne concluez pas dans ce lit,
il y a un problème.
66
00:03:31,420 --> 00:03:32,421
Qui l'a amené ici ?
67
00:03:32,505 --> 00:03:36,634
Je vois plein de belles maisons,
mais celle-ci est dans le top 5.
68
00:03:37,843 --> 00:03:39,512
- Non.
- C'est le top.
69
00:03:39,595 --> 00:03:41,347
- Bluffant.
- C'est au-dessus de 1.
70
00:03:41,430 --> 00:03:42,932
Au-dessus.
71
00:03:43,015 --> 00:03:45,017
Il est très Newport.
"C'est dans mon Top 5."
72
00:03:45,101 --> 00:03:46,143
C'est incomparable.
73
00:03:46,227 --> 00:03:49,105
Je t'ai dit d'éviter de m'embarrasser.
74
00:03:49,188 --> 00:03:50,398
On est une nouvelle antenne.
75
00:03:50,481 --> 00:03:52,483
On essaie de travailler ensemble,
76
00:03:52,566 --> 00:03:53,651
mais Gio est un idiot.
77
00:03:53,734 --> 00:03:55,528
Quel crétin d'avoir dit ça !
78
00:03:55,611 --> 00:03:57,655
Je suis mortifiée.
79
00:03:57,738 --> 00:03:58,948
J'ai envie de faire…
80
00:03:59,031 --> 00:04:00,908
La ferme ! Ne dis pas ça.
81
00:04:00,992 --> 00:04:02,118
J'ai un faible pour Newport.
82
00:04:02,201 --> 00:04:05,121
Ma spécialité est Newport.
Je viens rarement à Laguna,
83
00:04:05,204 --> 00:04:07,832
mais je fais une exception
pour une telle maison.
84
00:04:07,915 --> 00:04:11,836
- J'ai hâte de voir la suite.
- Très bien. On vous suit.
85
00:04:11,919 --> 00:04:13,337
- Descendez.
- Allons-y.
86
00:04:13,421 --> 00:04:14,922
Direction la bibliothèque.
87
00:04:17,008 --> 00:04:18,301
Regardez cette eau.
88
00:04:18,384 --> 00:04:20,928
- On se concentre.
- Vous et vos talons.
89
00:04:21,012 --> 00:04:23,264
- Gio, tu n'as aucune idée.
- Un défi.
90
00:04:23,347 --> 00:04:24,724
Regardez la vue en dessous.
91
00:04:24,807 --> 00:04:26,767
Regardez le fond en verre.
92
00:04:28,936 --> 00:04:31,272
- Je ne veux pas marcher dessus.
- Oui.
93
00:04:31,355 --> 00:04:32,690
- Attention, Alex.
- Flippant.
94
00:04:38,279 --> 00:04:39,447
Regardez ça.
95
00:04:42,825 --> 00:04:45,578
- Magnifique.
- J'adore ces parties en béton.
96
00:04:45,661 --> 00:04:48,539
Je vous propose d'aller sur la terrasse.
97
00:04:52,501 --> 00:04:54,962
- On pourrait s'amuser ici.
- Carrément.
98
00:04:55,046 --> 00:04:56,422
J'adore cette piscine.
99
00:04:56,505 --> 00:04:59,133
Mesdames, quelle est la commission ?
100
00:04:59,216 --> 00:05:02,261
Le vendeur paie 3 % au courtier.
101
00:05:03,637 --> 00:05:05,806
- 3 % du prix de vente ?
- Oui.
102
00:05:05,890 --> 00:05:06,724
D'accord.
103
00:05:06,807 --> 00:05:09,310
- Vous calculez ?
- C'est rare. Dans le bon sens.
104
00:05:09,393 --> 00:05:11,395
C'est du jamais vu à ce prix.
105
00:05:11,479 --> 00:05:13,814
Ne me lancez pas sur la commission.
106
00:05:13,898 --> 00:05:17,151
Ça fait environ trois millions de dollars.
Incroyable !
107
00:05:17,234 --> 00:05:19,070
Je n'ai jamais entendu ça.
108
00:05:19,153 --> 00:05:23,282
Même pour 20 millions de dollars,
c'est généralement 1 %, mais…
109
00:05:24,283 --> 00:05:26,118
je suppose que le vendeur est motivé.
110
00:05:26,202 --> 00:05:29,538
À ce prix, gardez à l'esprit
que vous achetez un mini-hôtel.
111
00:05:29,622 --> 00:05:31,749
Vous avez accès à la plage privée.
112
00:05:31,832 --> 00:05:35,544
Il y a une salle de sport,
le seul court de tennis privé de Laguna,
113
00:05:35,628 --> 00:05:37,380
un parking pour plus de 25 voitures.
114
00:05:37,463 --> 00:05:40,424
- Pour plus de 25 voitures ?
- Oui.
115
00:05:40,508 --> 00:05:42,051
Je vous laisse flâner.
116
00:05:42,134 --> 00:05:44,095
- Merci.
- On sera là.
117
00:05:44,178 --> 00:05:46,097
- Merci beaucoup.
- Bien. Parfait.
118
00:05:48,474 --> 00:05:50,851
- 3 % de commission à ce prix ?
- Oui.
119
00:05:50,935 --> 00:05:52,269
J'en reviens pas.
120
00:05:52,353 --> 00:05:54,188
- Autant ?
- Quelle surprise !
121
00:05:54,271 --> 00:05:55,314
Ça change tout.
122
00:05:55,398 --> 00:05:57,608
- Ça change la vie.
- C'est si beau.
123
00:05:57,691 --> 00:05:59,652
- Magnifique.
- Oui. Époustouflant.
124
00:06:00,403 --> 00:06:01,946
Voyons le reste.
125
00:06:04,115 --> 00:06:08,702
Ma partie préférée de la maison…
la cuisine.
126
00:06:09,203 --> 00:06:11,497
- J'aime.
- Ça ne s'arrête pas.
127
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
C'est digne d'un chef.
128
00:06:13,374 --> 00:06:15,709
Je dois aller voir ce jardin.
129
00:06:15,793 --> 00:06:17,169
- Va voir.
- C'est beau.
130
00:06:17,253 --> 00:06:19,422
On n'a besoin que de bikinis.
131
00:06:19,505 --> 00:06:22,800
- Je suis énervée. Mon sac est trop petit.
- Pour un bikini ?
132
00:06:22,883 --> 00:06:25,886
- J'aurais dû prévoir.
- Mon bikini rentrerait dedans.
133
00:06:25,970 --> 00:06:27,972
Comment ça se passe au bureau ?
134
00:06:28,055 --> 00:06:28,973
- Bien.
- Oui ?
135
00:06:29,056 --> 00:06:31,183
Oui, je suis très contente d'être ici.
136
00:06:31,267 --> 00:06:34,770
Je sentais déjà la tension au bureau.
137
00:06:34,854 --> 00:06:37,064
Ces gens sont fous. J'en dirai pas plus.
138
00:06:39,400 --> 00:06:41,193
Sérieusement…
139
00:06:41,277 --> 00:06:44,363
Je comprends les gens
qui dégagent certaines ondes.
140
00:06:44,447 --> 00:06:47,867
Oui. J'ai entendu des trucs dingues,
et j'essaie de garder ça pour moi,
141
00:06:47,950 --> 00:06:52,079
pour pas intégrer une équipe
en me faisant des ennemis.
142
00:06:52,163 --> 00:06:53,706
- Tu vois ?
- Bien sûr.
143
00:06:53,789 --> 00:06:57,251
J'observe beaucoup.
J'ai les oreilles aux aguets.
144
00:06:57,334 --> 00:06:59,587
J'ai remarqué que le groupe Oppenheim
145
00:06:59,670 --> 00:07:02,590
a sa propre politique au bureau.
146
00:07:02,673 --> 00:07:04,216
Mon objectif est de réussir.
147
00:07:04,300 --> 00:07:07,136
Il faut savoir rester concentré,
148
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
si on veut réussir.
149
00:07:08,596 --> 00:07:12,016
J'ai à peine effleuré le potentiel
de cette société,
150
00:07:12,099 --> 00:07:14,477
et de l'argent qu'on peut gagner ici.
151
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
- C'est fou.
- Aucun de nous ne l'a fait.
152
00:07:17,313 --> 00:07:19,940
Toi, oui. Tu as déjà eu un avant-goût.
153
00:07:20,024 --> 00:07:21,817
J'ai jamais vendu une telle maison.
154
00:07:21,901 --> 00:07:23,694
On se rapproche.
155
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
Mesdames, venez voir ce jardin privé.
156
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
- Vraiment ?
- Venez.
157
00:07:27,364 --> 00:07:29,116
- Le jardin.
- C'est de mieux en mieux.
158
00:07:29,200 --> 00:07:32,036
- On arrive.
- Le jardin d'Eden ? Je dois le voir.
159
00:07:32,119 --> 00:07:34,205
- Le jardin.
- Regarde-moi ça.
160
00:07:34,288 --> 00:07:35,623
- Alors ?
- Trop beau.
161
00:07:35,706 --> 00:07:37,082
On dirait un livre de contes.
162
00:07:37,166 --> 00:07:39,585
- De l'herbe à la plage ? C'est inédit.
- Pas vrai ?
163
00:07:39,668 --> 00:07:44,131
- Oui. C'est trop mignon !
- Je dois retirer mes chaussures.
164
00:07:44,215 --> 00:07:46,383
- Attendez-moi.
- Brandi sait comment faire.
165
00:07:46,467 --> 00:07:48,469
C'est époustouflant.
166
00:07:48,552 --> 00:07:50,888
- On entend le bruit des vagues.
- Oui.
167
00:07:50,971 --> 00:07:51,805
Incroyable !
168
00:07:52,473 --> 00:07:55,309
Brandi, tu es nouvelle,
alors, bienvenue au comté d'Orange.
169
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
J'adore.
170
00:08:07,488 --> 00:08:10,199
Qui dit nouveau bureau
dit nouveaux agents.
171
00:08:13,285 --> 00:08:16,664
Et qui dit nouveaux agents
dit nouveaux biens.
172
00:08:16,747 --> 00:08:18,582
C'est incroyable.
173
00:08:20,751 --> 00:08:23,504
Rien de tel qu'un nouveau défi.
174
00:08:23,587 --> 00:08:27,758
On construit une entreprise, mais
je construis un avenir pour ma famille.
175
00:08:30,803 --> 00:08:33,806
Aucun de nous
ne va craquer sous la pression.
176
00:08:36,809 --> 00:08:39,228
C'est Brandi du groupe O.
177
00:08:39,311 --> 00:08:42,773
J'ai un bien sublime pour vous.
Il faut le voir de suite.
178
00:08:44,733 --> 00:08:47,361
Deux Alexandra valent mieux qu'une.
179
00:08:48,529 --> 00:08:50,781
Il n'y a pas de meilleure équipe.
180
00:08:50,864 --> 00:08:52,241
Deux pour le prix d'une.
181
00:08:55,452 --> 00:08:59,373
Je vends le style de vie
que je connais depuis l'enfance.
182
00:09:03,294 --> 00:09:07,881
Sur une échelle de confiance de un à dix,
je suis à 15.
183
00:09:07,965 --> 00:09:12,136
Je conduis une Porsche orange.
C'est mon hommage au comté d'Orange.
184
00:09:14,555 --> 00:09:17,349
Ça peut sembler paradisiaque,
et ça l'est souvent…
185
00:09:17,433 --> 00:09:21,520
Tu peux envoyer le document à signer
pour la propriété à Laguna ?
186
00:09:21,604 --> 00:09:23,397
On doit approuver le home staging.
187
00:09:23,480 --> 00:09:26,025
Les enfants, on y va ! Allez-y.
188
00:09:26,108 --> 00:09:28,444
… mais il faut bosser
pour que ça ait l'air facile.
189
00:09:28,527 --> 00:09:29,445
On s'attache.
190
00:09:38,537 --> 00:09:40,914
Avec mon frère Brett,
on a l'immobilier dans le sang.
191
00:09:40,998 --> 00:09:44,460
On est la 5e génération
à travailler dans l'immobilier à LA.
192
00:09:48,631 --> 00:09:51,800
Le groupe O, ma maison de courtage,
a eu tant de succès à LA
193
00:09:51,884 --> 00:09:53,802
qu'on ouvre un deuxième bureau.
194
00:09:53,886 --> 00:09:56,055
dans l'une des parties les plus riches
de Californie.
195
00:09:56,138 --> 00:09:56,972
Le comté d'Orange.
196
00:09:59,933 --> 00:10:02,519
Regardez qui arrive. Les patrons sont là.
197
00:10:02,603 --> 00:10:03,854
Le duo infernal.
198
00:10:03,937 --> 00:10:06,231
Après un an à construire ce bureau,
199
00:10:06,315 --> 00:10:08,817
j'ai embauché une équipe
d'agents talentueux
200
00:10:08,901 --> 00:10:11,987
pour ouvrir le groupe Oppenheim
dans le comté d'Orange.
201
00:10:13,197 --> 00:10:14,281
Ils marchent en rythme.
202
00:10:16,408 --> 00:10:17,576
Reprenez le travail.
203
00:10:17,660 --> 00:10:19,203
- Bonjour !
- Salut à tous !
204
00:10:19,286 --> 00:10:20,120
Bonjour.
205
00:10:20,204 --> 00:10:23,624
- La forme ?
- Oui. Comment ça va ? Et ce trajet ?
206
00:10:23,707 --> 00:10:25,626
- Comment était quoi ?
- Le trajet.
207
00:10:25,709 --> 00:10:28,420
- La circulation ?
- Je te comprends à peine, Polly.
208
00:10:28,504 --> 00:10:31,590
- Je parle anglais.
- Je croyais que tu avais dit "tranchée".
209
00:10:31,674 --> 00:10:34,259
- Je voyais pas le rapport.
- Sérieux !
210
00:10:34,343 --> 00:10:36,470
Commençons la réunion.
211
00:10:36,553 --> 00:10:37,388
Tout de suite ?
212
00:10:37,471 --> 00:10:38,764
- Non, dans 12 min.
- Super.
213
00:10:38,847 --> 00:10:40,641
- Je vais…
- Douze minutes et 30 s.
214
00:10:40,724 --> 00:10:42,518
… rester là et attendre 12 min.
215
00:10:45,771 --> 00:10:48,691
Parlons des activités immobilières
de tout le monde.
216
00:10:48,774 --> 00:10:50,025
Je t'écoute, Kayla.
217
00:10:50,109 --> 00:10:54,571
Oui, j'ai fait du porte-à-porte
et du démarchage téléphonique.
218
00:10:54,655 --> 00:10:56,281
Je bosse avec plein d'acheteurs.
219
00:10:56,365 --> 00:10:59,326
Précédemment, j'ai fait plein
de transactions avec des acheteurs,
220
00:10:59,410 --> 00:11:03,080
alors je bosse dur
pour décrocher mon premier bien.
221
00:11:03,163 --> 00:11:05,582
J'apprécie le porte-à-porte
et les coups de fil.
222
00:11:05,666 --> 00:11:08,419
J'ai jamais fait ça
et je le ferai jamais.
223
00:11:08,502 --> 00:11:13,132
Oui. On m'a insultée,
on m'a claqué des portes au nez.
224
00:11:13,215 --> 00:11:16,885
Jarvis et moi avons frappé à une porte
et le proprio nous a aspergées d'eau
225
00:11:16,969 --> 00:11:18,595
devant chez lui.
226
00:11:18,679 --> 00:11:21,140
- Mais ça a marché ?
- Si seulement !
227
00:11:22,516 --> 00:11:25,102
Il y a trois Alexandra, côte à côte…
228
00:11:25,185 --> 00:11:27,187
- Alex. Oui.
- Alex.
229
00:11:27,271 --> 00:11:29,898
Il y a beaucoup d'Alexandra
dans le bureau.
230
00:11:29,982 --> 00:11:31,734
On est trop nombreuses.
231
00:11:31,817 --> 00:11:33,986
Mais on m'appelle Alex.
232
00:11:34,069 --> 00:11:38,073
La seule personne qui m'appelle Alexandra,
c'est ma mère.
233
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
- Commençons par Alexandra Rose.
- Oui.
234
00:11:40,075 --> 00:11:44,705
On va montrer Dolphin
à un propriétaire de motocross.
235
00:11:44,788 --> 00:11:47,624
- D'accord.
- Kayla, tu fais du porte-à-porte.
236
00:11:47,708 --> 00:11:51,628
C'est une bonne annonce,
et on l'a eue en frappant aux portes.
237
00:11:51,712 --> 00:11:54,590
On a frappé à la porte,
puis on a appelé le type.
238
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Alors, continue.
239
00:11:57,092 --> 00:12:00,721
Mon ambition est d'être le plus grand
agent immobilier d'Amérique.
240
00:12:00,804 --> 00:12:02,473
Ou d'Amérique du Nord ?
241
00:12:02,556 --> 00:12:03,682
Je sais pas.
242
00:12:03,766 --> 00:12:06,560
Une annonce à 20 millions de dollars
au culot ?
243
00:12:06,643 --> 00:12:09,438
- Tu vois, Jason ? Tu devrais essayer.
- Je le ferai jamais.
244
00:12:10,522 --> 00:12:14,109
- Polly.
- Première vente à plus d'un million !
245
00:12:14,193 --> 00:12:15,611
Félicitations !
246
00:12:15,694 --> 00:12:18,155
- Sonne la cloche.
- Oui ! Vas-y.
247
00:12:18,238 --> 00:12:20,908
- Oui, Polly !
- Sonne la cloche !
248
00:12:21,950 --> 00:12:25,871
- Un coup pour un million.
- D'accord, un seul.
249
00:12:28,999 --> 00:12:30,292
Bravo.
250
00:12:30,959 --> 00:12:35,172
Je rappelle qu'on va bientôt organiser
une grande fête d'ouverture.
251
00:12:35,255 --> 00:12:37,716
Je veux que tout le monde s'amuse,
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,384
mais c'est aussi l'occasion
253
00:12:39,468 --> 00:12:41,428
de ramener vos clients fortunés.
254
00:12:41,512 --> 00:12:44,097
On présente cette maison de courtage
à la région.
255
00:12:44,181 --> 00:12:45,849
Alors, ne vous torchez pas.
256
00:12:45,933 --> 00:12:48,227
Arrêtez-vous juste avant.
257
00:12:48,310 --> 00:12:49,228
- Entendu.
- Oui.
258
00:12:49,311 --> 00:12:50,979
Et on commence fort.
259
00:12:51,063 --> 00:12:53,023
Vous êtes tous là pour une raison.
260
00:12:53,106 --> 00:12:54,483
Certains ont de l'expérience.
261
00:12:54,566 --> 00:12:58,070
Certains ont fait de sacrées ventes
et ont déjà des annonces.
262
00:12:58,153 --> 00:12:59,488
Certains sont plus nouveaux.
263
00:12:59,571 --> 00:13:02,574
Vos expériences et réussites
ne font pas tout.
264
00:13:02,699 --> 00:13:05,035
Vous êtes là,
car je crois en votre potentiel.
265
00:13:05,118 --> 00:13:07,454
On a un bureau
qui marche très bien à LA,
266
00:13:07,538 --> 00:13:09,039
alors, pas question d'échouer.
267
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
J'ai de grandes attentes.
268
00:13:10,874 --> 00:13:13,919
Cette maison de courtage doit être
la meilleure du comté d'Orange,
269
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
alors, au travail.
270
00:13:31,103 --> 00:13:32,855
L'ANNONCE D'ALEX HALL
271
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Quelle belle journée.
- Je sais.
272
00:13:36,859 --> 00:13:38,527
Ils ont coupé les arbustes !
273
00:13:39,236 --> 00:13:40,487
Oh non !
274
00:13:40,571 --> 00:13:42,865
Ça arrive quand on ne dirige pas tout.
275
00:13:42,948 --> 00:13:45,909
Je dirais que je suis une perfectionniste.
276
00:13:45,993 --> 00:13:48,745
Pour certains,
je suis très autoritaire en affaires.
277
00:13:48,829 --> 00:13:53,542
J'ai deux enfants, je suis mère
célibataire, donc pas question d'échouer.
278
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
- Prête ?
- Oui. Je suis impatiente.
279
00:13:56,587 --> 00:13:58,922
2 CH - 3 SDB - 154 M²
280
00:14:00,382 --> 00:14:03,010
C'est… incroyable !
281
00:14:03,093 --> 00:14:04,261
C'est beau, non ?
282
00:14:07,389 --> 00:14:10,976
- On voit littéralement la côte.
- On peut voir des dauphins.
283
00:14:11,059 --> 00:14:12,728
Comme sur un bateau de croisière.
284
00:14:15,939 --> 00:14:19,902
Regarde-moi ça. C'est incroyable.
285
00:14:19,985 --> 00:14:21,653
On voit les vagues et le sable.
286
00:14:21,737 --> 00:14:23,447
On voit les lumières de la ville
la nuit.
287
00:14:23,530 --> 00:14:25,032
On voit jusqu'à Newport Coast.
288
00:14:25,115 --> 00:14:26,742
Alex Hall a une belle annonce.
289
00:14:26,825 --> 00:14:30,579
C'est parfait pour mon acheteur,
un célibataire qui veut une vue.
290
00:14:30,662 --> 00:14:31,997
On l'a en entrant.
291
00:14:32,080 --> 00:14:34,791
Ce serait bien
de représenter le vendeur et l'acheteur
292
00:14:34,875 --> 00:14:37,127
avec Alex au sein de notre société.
293
00:14:39,087 --> 00:14:41,089
- C'est un chantier ?
- Oui.
294
00:14:41,173 --> 00:14:44,468
Mais ils n'ont pas
le droit de franchir ce toit.
295
00:14:44,551 --> 00:14:48,096
Tous les acheteurs de Laguna
s'inquiètent pour la vue.
296
00:14:48,180 --> 00:14:52,309
Je m'inquiète pas, ça couvrira des trucs
qu'on veut pas voir.
297
00:14:52,392 --> 00:14:53,644
- Ces maisons.
- La rue.
298
00:14:53,727 --> 00:14:55,771
Oui et ton regard fixe l'horizon.
299
00:14:55,854 --> 00:14:57,105
- J'adore.
- Tu sais ?
300
00:14:57,189 --> 00:15:00,400
Tout le monde craint les constructions,
mais c'est une erreur.
301
00:15:00,484 --> 00:15:04,154
C'est un signe que les gens investissent
encore dans le coin.
302
00:15:04,237 --> 00:15:06,949
La valeur des propriétés augmente,
303
00:15:07,032 --> 00:15:09,451
et la période de construction
est temporaire.
304
00:15:09,534 --> 00:15:11,536
- Bon sang.
- Il faut un jacuzzi.
305
00:15:11,620 --> 00:15:12,955
- Montre-m'en plus.
- OK.
306
00:15:13,038 --> 00:15:14,539
2 chambres, 3 salles de bain.
307
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Environ 155 m².
308
00:15:16,583 --> 00:15:17,417
D'accord.
309
00:15:17,501 --> 00:15:18,794
Il est déjà parti.
310
00:15:18,877 --> 00:15:20,253
- C'est libre.
- Oui.
311
00:15:20,337 --> 00:15:23,298
- Joli home staging.
- Il cuisine ?
312
00:15:23,382 --> 00:15:25,008
- En fait, oui.
- Vraiment ?
313
00:15:25,092 --> 00:15:27,761
Je changerais la surface des placards.
314
00:15:27,844 --> 00:15:29,513
Il aimerait des placards blancs.
315
00:15:29,596 --> 00:15:31,473
On refait juste la surface.
316
00:15:31,556 --> 00:15:32,474
Non. Ils…
317
00:15:34,101 --> 00:15:36,269
- Se ferment doucement ? Ça se change.
- Oui.
318
00:15:36,353 --> 00:15:39,564
- J'aime bien quand…
- Ça se ferme en douceur ?
319
00:15:39,648 --> 00:15:41,483
Et ça ralentit…
320
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
Bref.
321
00:15:43,610 --> 00:15:45,862
- Désolée.
- OK.
322
00:15:45,946 --> 00:15:47,447
- OK.
- C'est facile à réparer.
323
00:15:47,531 --> 00:15:50,742
- Descendons.
- D'accord. Je te suis.
324
00:15:56,206 --> 00:15:58,542
- Chaque chambre a un balcon.
- OK.
325
00:15:58,625 --> 00:16:02,921
Et on est encore plus près de l'eau ici.
326
00:16:03,547 --> 00:16:05,048
- L'océan.
- Oui.
327
00:16:06,091 --> 00:16:07,592
Voici la salle de bain.
328
00:16:07,676 --> 00:16:10,178
- Je sais.
- C'est quoi ?
329
00:16:10,262 --> 00:16:11,638
Ne ris pas.
330
00:16:11,722 --> 00:16:12,973
C'est une baignoire ?
331
00:16:13,056 --> 00:16:14,307
Je crois.
332
00:16:15,392 --> 00:16:16,268
Je sais.
333
00:16:16,351 --> 00:16:19,688
J'écrivais la description :
334
00:16:19,771 --> 00:16:23,108
"C'est une baignoire
pour une ou deux personnes ?"
335
00:16:23,191 --> 00:16:24,901
- Il suffit de vérifier.
- Oui.
336
00:16:24,985 --> 00:16:27,279
- Essayons-la.
- Je rentre. Genre…
337
00:16:27,362 --> 00:16:28,321
- Hé !
- Quoi ?
338
00:16:28,405 --> 00:16:31,491
- Laisse-moi te rejoindre.
- C'est super bas.
339
00:16:32,075 --> 00:16:33,035
Attention.
340
00:16:34,161 --> 00:16:35,829
- Pas vrai ?
- Bip, bip !
341
00:16:35,912 --> 00:16:38,415
- Bien.
- On est petites toutes les deux.
342
00:16:38,498 --> 00:16:41,043
- Regarde, on voit encore l'océan.
- Je sais.
343
00:16:41,126 --> 00:16:43,295
- C'est romantique. C'est mimi.
- Je sais.
344
00:16:43,378 --> 00:16:45,672
- J'aimerais avoir du champagne.
- Oui.
345
00:16:45,756 --> 00:16:47,299
- Un peu. J'adore.
- Je sais.
346
00:16:47,382 --> 00:16:50,010
Je mets "baignoire pour deux", non ?
347
00:16:50,093 --> 00:16:52,471
- Oui, on vient de la tester.
- Je change.
348
00:16:54,765 --> 00:16:57,225
- Un petit coucher de soleil !
- Je sais.
349
00:16:57,309 --> 00:16:59,311
La vue est incroyable.
350
00:16:59,394 --> 00:17:01,188
- Le crépuscule !
- Tu brilles.
351
00:17:01,271 --> 00:17:03,982
- C'est l'heure dorée, non ?
- Je sais pas.
352
00:17:04,066 --> 00:17:06,485
Je m'intéresse qu'à l'happy hour.
353
00:17:07,486 --> 00:17:11,323
Ce serait bien pour une location, non ?
354
00:17:11,406 --> 00:17:14,451
Le prix des loyers ici est
complètement dingue.
355
00:17:14,534 --> 00:17:15,494
C'est sûr.
356
00:17:15,577 --> 00:17:17,537
Beaucoup de célibataires
veulent pas acheter.
357
00:17:17,621 --> 00:17:19,039
"J'achète pour louer."
358
00:17:19,122 --> 00:17:20,165
Ils s'engagent pas.
359
00:17:20,248 --> 00:17:23,251
- Comme la plupart des célibataires.
- Carrément.
360
00:17:23,335 --> 00:17:25,337
- S'il est intéressé…
- Il est prêt.
361
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
- Pas de contingence, il est prêt ?
- Oui.
362
00:17:27,547 --> 00:17:28,965
- En liquide.
- OK.
363
00:17:29,049 --> 00:17:32,803
On devrait proposer 2,99 millions,
pour avoir plusieurs offres.
364
00:17:32,886 --> 00:17:35,889
S'il veut la voir, il peut la visiter
avant même l'annonce.
365
00:17:35,972 --> 00:17:38,850
- J'aimerais faire ça.
- Notre première affaire.
366
00:17:38,934 --> 00:17:41,770
- Je sais. Vendons ce bien.
- C'est excitant.
367
00:17:41,853 --> 00:17:46,066
C'est super d'avoir une collègue
comme Alex Hall qui me soutient.
368
00:17:46,149 --> 00:17:48,443
Je ne suis pas la plus expérimentée,
369
00:17:48,527 --> 00:17:51,947
mais je veux être l'agent immobilier n° 1
du groupe Oppenheim.
370
00:17:52,030 --> 00:17:54,699
J'espère y arriver en moins de cinq ans.
371
00:17:56,535 --> 00:17:57,536
Disons trois.
372
00:17:59,454 --> 00:18:01,998
- Passons à l'happy hour.
- Oui !
373
00:18:16,096 --> 00:18:19,850
Rose et moi sommes les agentes
les plus productives du bureau.
374
00:18:25,230 --> 00:18:29,651
Aucune autre femme du bureau n'a d'annonce
à plus de 10 millions de dollars.
375
00:18:29,734 --> 00:18:32,362
On les explose.
376
00:18:32,445 --> 00:18:33,947
On est imbattables.
377
00:18:36,533 --> 00:18:38,451
J'adore cette vue.
378
00:18:38,535 --> 00:18:40,036
C'est magnifique.
379
00:18:40,120 --> 00:18:43,081
Tu t'imagines dîner à cette table
tous les soirs ?
380
00:18:43,165 --> 00:18:45,709
- Oui.
- Regarde cette cuisine.
381
00:18:45,792 --> 00:18:47,127
Elle est magnifique.
382
00:18:47,210 --> 00:18:49,337
Même les œuvres d'art sont magnifiques.
383
00:18:49,421 --> 00:18:51,423
Il est beau, regarde ce corps.
384
00:18:51,506 --> 00:18:52,424
- Zeus ?
- Oui.
385
00:18:53,008 --> 00:18:55,760
MUR D'EAU INTÉRIEUR - CHEMINÉE EN ONYX
SALLE DE CINÉMA
386
00:18:55,844 --> 00:18:57,429
BAR À DOMICILE
387
00:18:58,471 --> 00:19:00,849
- J'adore la chambre principale.
- Sublime…
388
00:19:01,808 --> 00:19:04,728
Pas besoin de home staging.
389
00:19:04,811 --> 00:19:06,813
Je pense que tout est prêt.
390
00:19:06,897 --> 00:19:10,525
C'est sexy, c'est propre, c'est pointu.
391
00:19:12,235 --> 00:19:16,239
- Sa collection de stylos est dingue.
- Oui, c'est impressionnant.
392
00:19:16,323 --> 00:19:19,910
Il m'a dit qu'il a un stylo
d'Abraham Lincoln.
393
00:19:19,993 --> 00:19:22,329
On pourrait signer la vente avec.
394
00:19:22,412 --> 00:19:23,872
- Comme porte-bonheur.
- Oui.
395
00:19:23,955 --> 00:19:26,541
Lincoln était le premier président ?
396
00:19:27,375 --> 00:19:29,920
- Non, c'était George Washington.
- D'accord.
397
00:19:32,964 --> 00:19:34,591
LA MAISON D'ALEX HALL
398
00:19:38,553 --> 00:19:41,556
- Frotte doucement sur les côtés.
- Avec ma main ?
399
00:19:41,640 --> 00:19:44,559
- Tu vas te salir.
- Je vais me laver les mains.
400
00:19:44,643 --> 00:19:46,394
J'adore organiser la soirée pizza.
401
00:19:46,478 --> 00:19:48,438
J'exprime mon amour
en nourrissant les gens.
402
00:19:48,521 --> 00:19:51,066
C'est une vieille recette de famille.
403
00:19:51,149 --> 00:19:54,277
Vous devez sentir que je m'occupe de vous.
404
00:19:54,361 --> 00:19:56,279
Buvez du vin, détendez-vous. Je gère.
405
00:19:56,363 --> 00:19:58,156
Je vais vous nourrir avec amour.
406
00:19:58,240 --> 00:19:59,658
Toc, toc !
407
00:19:59,741 --> 00:20:01,993
Entre. On a besoin de ton aide.
408
00:20:02,077 --> 00:20:03,828
Je suis très en retard.
409
00:20:03,912 --> 00:20:05,413
- Elle me fait bosser.
- La forme ?
410
00:20:05,497 --> 00:20:08,667
- Enlève ta veste.
- Oui, enlève-la.
411
00:20:08,750 --> 00:20:11,336
- Enlève-la !
- Ça rigole plus.
412
00:20:11,419 --> 00:20:13,546
Je sais que les pizzas sont rondes,
413
00:20:13,630 --> 00:20:15,006
mais pas dans ma famille.
414
00:20:15,090 --> 00:20:18,510
Comment ça se passe au bureau ?
415
00:20:18,593 --> 00:20:24,307
Tyler, vu ses origines, avec son père…
416
00:20:24,391 --> 00:20:27,852
Sa famille est dans l'immobilier
à Laguna Beach depuis quatre générations.
417
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
Je le connais depuis longtemps.
418
00:20:30,563 --> 00:20:31,439
C'est ton ex ?
419
00:20:31,523 --> 00:20:35,151
- Non ! On a des amis en commun.
- Je demandais juste.
420
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Et on s'est jamais rencontrés.
421
00:20:37,612 --> 00:20:39,656
- Comment ça ?
- Oublie.
422
00:20:39,739 --> 00:20:41,700
- On s'est jamais rencontrés.
- Raconte !
423
00:20:41,783 --> 00:20:43,493
- C'est bizarre…
- Il y a un truc.
424
00:20:43,576 --> 00:20:47,622
On a matché sur une appli de rencontres,
il y a longtemps.
425
00:20:47,706 --> 00:20:49,416
La ville est petite.
426
00:20:49,499 --> 00:20:53,128
Il y a peu de célibataires à rencontrer
avant que les gens se casent.
427
00:20:53,211 --> 00:20:56,131
Mais Tyler est très heureux en mariage,
428
00:20:56,214 --> 00:20:57,924
Je suis heureuse pour lui.
429
00:20:58,008 --> 00:21:01,678
Je vais te demander de faire
une autre pizza s'ils sont en retard.
430
00:21:01,761 --> 00:21:03,722
- Je laisse ça à Polly.
- Fais-lui faire.
431
00:21:03,805 --> 00:21:05,432
Polly va tout foirer.
432
00:21:05,515 --> 00:21:08,310
"Je fais quoi ? Je ne sais pas."
433
00:21:08,393 --> 00:21:10,520
Et quelqu'un d'autre va la faire.
434
00:21:10,603 --> 00:21:12,814
- Salut.
- Quand on parle du loup.
435
00:21:12,897 --> 00:21:14,607
- Tiens, tiens !
- Salut !
436
00:21:14,691 --> 00:21:17,319
Tu m'apportes toujours des fleurs,
tu es adorable.
437
00:21:17,402 --> 00:21:19,529
- Du rouge pour vous deux ?
- Oui.
438
00:21:19,612 --> 00:21:20,447
Merci.
439
00:21:20,530 --> 00:21:24,951
Tout le monde est invité,
ou on est privilégiés ?
440
00:21:25,035 --> 00:21:29,247
Brandi est avec ses enfants,
et Tyler avec sa femme.
441
00:21:29,748 --> 00:21:32,083
Je suis surprise qu'on soit si nombreux.
442
00:21:32,167 --> 00:21:34,002
- On est si occupés.
- Je suis toujours prête.
443
00:21:34,085 --> 00:21:37,297
Ça te plaît ! On dirait un chat.
Vous voyez ?
444
00:21:37,380 --> 00:21:39,049
- On met quoi ?
- On reste classique ?
445
00:21:39,132 --> 00:21:42,969
C'est pas très populaire,
mais est-ce qu'il y a de l'ananas ici ?
446
00:21:44,179 --> 00:21:45,055
Non.
447
00:21:45,138 --> 00:21:47,182
Ne dis pas ça.
448
00:21:47,265 --> 00:21:49,934
- Soyez cool.
- Ananas ? Je croyais qu'on était amis.
449
00:21:50,018 --> 00:21:53,271
Et de la sauce barbecue,
avec du poulet et de la coriandre ?
450
00:21:56,316 --> 00:21:57,609
- J'ai faim.
- Vos assiettes.
451
00:21:57,692 --> 00:22:00,111
- Mangez.
- J'aime quand on dit "Mangez".
452
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
- Mangia.
- Merci.
453
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
Pizza, pizza !
454
00:22:03,823 --> 00:22:04,824
C'est délicieux.
455
00:22:04,908 --> 00:22:06,451
Mes compliments au chef.
456
00:22:06,534 --> 00:22:08,536
Alex, bravo, c'est délicieux.
457
00:22:09,454 --> 00:22:11,498
- C'est dangereux.
- Je me sens ivre.
458
00:22:12,791 --> 00:22:15,460
- J'y ai pas touché !
- Je croyais que tu tenais ça !
459
00:22:15,543 --> 00:22:18,505
- Tu tenais la bouteille.
- Oui, mais tu as fait ça !
460
00:22:19,839 --> 00:22:23,385
Je veux connaître votre vie amoureuse.
On n'en a pas parlé.
461
00:22:23,468 --> 00:22:24,302
Tu as quelqu'un ?
462
00:22:24,386 --> 00:22:27,972
Vous le savez, je suis sorti
avec des filles, avec des mecs.
463
00:22:28,056 --> 00:22:30,183
Ils sont aussi fous.
464
00:22:30,266 --> 00:22:32,060
- Tu as raison. Merci.
- Ah oui ?
465
00:22:32,143 --> 00:22:34,145
- T'as pas de préférence ?
- Non.
466
00:22:34,229 --> 00:22:36,856
- J'ai 29 ans, donc…
- Tu es si jeune.
467
00:22:36,940 --> 00:22:39,109
J'oublie que tu n'as pas encore 30 ans.
468
00:22:39,192 --> 00:22:41,986
J'oublie toujours.
J'étais mariée à 20 ans.
469
00:22:42,070 --> 00:22:45,365
Je jouais à l'épouse,
avec tout ce qui va avec…
470
00:22:45,448 --> 00:22:47,450
Vous vous êtes juste séparés ou… ?
471
00:22:47,534 --> 00:22:51,704
- Non, ça s'est mal fini.
- Je vois.
472
00:22:51,788 --> 00:22:54,416
J'ai pris ce mariage très au sérieux.
473
00:22:54,499 --> 00:22:56,709
J'ai pensé que ce serait pour la vie,
474
00:22:57,252 --> 00:22:59,587
mais il a été infidèle.
475
00:22:59,671 --> 00:23:04,801
J'ai vu des photos de lui sur son portable
avec deux femmes.
476
00:23:04,884 --> 00:23:06,302
C'étaient…
477
00:23:06,386 --> 00:23:08,596
des prostituées. Alors…
478
00:23:10,849 --> 00:23:13,059
Super. Merci.
479
00:23:13,143 --> 00:23:16,020
Et toi ? Tu sors avec quelqu'un ?
480
00:23:16,104 --> 00:23:17,772
C'est jamais arrivé à Kayla.
481
00:23:17,856 --> 00:23:22,735
J'ai eu des rencards,
mais j'ai jamais eu de vraie relation.
482
00:23:22,819 --> 00:23:23,820
Quoi ? Jamais ?
483
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- Non.
- Jamais ?
484
00:23:24,904 --> 00:23:26,489
- Jamais.
- Tu voulais ?
485
00:23:26,573 --> 00:23:31,035
Bien sûr, j'ai toujours voulu.
Mais je suis tombée enceinte à 17 ans,
486
00:23:31,119 --> 00:23:32,996
et j'ai eu mon fils à 18 ans.
487
00:23:33,830 --> 00:23:37,333
Quand je suis tombée enceinte,
mes parents m'ont chassée.
488
00:23:37,417 --> 00:23:40,753
- J'ai vécu dans des refuges.
- Pourquoi ils t'ont mis dehors ?
489
00:23:42,464 --> 00:23:43,965
À cause de sa grossesse.
490
00:23:44,048 --> 00:23:47,427
Parce que je suis tombée enceinte. Et ils…
491
00:23:48,386 --> 00:23:50,388
À cause de la religion ?
492
00:23:51,764 --> 00:23:55,018
C'est ce qu'on pourrait croire.
Mais c'était plutôt :
493
00:23:55,101 --> 00:23:58,521
"Si tu veux garder cet enfant,
tu dois partir
494
00:23:58,605 --> 00:24:01,274
"ou trouver une famille d'adoption."
495
00:24:01,941 --> 00:24:05,862
J'ai fini par en trouver une
pour y emmener mon fils.
496
00:24:05,945 --> 00:24:08,615
Quand j'étais enceinte de sept mois,
497
00:24:08,698 --> 00:24:13,286
je me suis réveillée en pensant :
"Je peux pas abandonner mon fils."
498
00:24:13,870 --> 00:24:17,081
Tu as fait quoi ? Tu t'es fait virer,
tu as vécu dans un foyer…
499
00:24:17,165 --> 00:24:20,126
Oui, alors je leur ai dit :
"Je garde mon fils",
500
00:24:20,210 --> 00:24:22,337
et ils ont dit : "D'accord".
501
00:24:22,420 --> 00:24:24,130
Ils m'ont emmené en voiture,
502
00:24:24,214 --> 00:24:26,883
m'ont conduit dans un refuge
et m'ont déposée.
503
00:24:28,009 --> 00:24:30,386
La chose la plus difficile
504
00:24:30,470 --> 00:24:33,306
a été d'être reniée par mes parents
au pire moment.
505
00:24:33,389 --> 00:24:36,809
Mais j'ai grandi en tant que femme,
en tant que mère.
506
00:24:36,893 --> 00:24:38,770
Sans ces épreuves,
507
00:24:38,853 --> 00:24:41,773
je n'aurais pas accompli
autant que je l'ai fait.
508
00:24:41,856 --> 00:24:45,360
J'ai déjà entendu cette histoire
et je pleure encore.
509
00:24:45,443 --> 00:24:46,444
C'est horrible.
510
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Oui.
511
00:24:47,612 --> 00:24:50,907
Et où était le père du bébé ?
512
00:24:50,990 --> 00:24:54,410
- C'était un petit ami ou… ?
- Oui, à l'époque.
513
00:24:54,494 --> 00:24:56,579
Il suffit d'une fois pour tomber enceinte.
514
00:24:56,663 --> 00:24:57,705
Et ça m'est arrivé.
515
00:24:57,789 --> 00:24:59,499
- Une fois ?
- Oui.
516
00:24:59,582 --> 00:25:00,708
- Une fois.
- Merde.
517
00:25:01,209 --> 00:25:02,293
Et tu avais 17 ans.
518
00:25:03,461 --> 00:25:07,423
Tu es une sacrée battante. Tu déchires…
519
00:25:07,507 --> 00:25:12,262
Agent immobilier est considéré
comme le métier qui rend le plus heureux.
520
00:25:12,345 --> 00:25:13,346
- C'est vrai ?
- Oui !
521
00:25:13,429 --> 00:25:14,722
Je suis très heureuse.
522
00:25:14,806 --> 00:25:17,308
- Oui. C'est le cas.
- Je sais pas si j'y crois.
523
00:25:17,392 --> 00:25:19,602
Je suis stressée mais heureuse.
524
00:25:19,686 --> 00:25:21,854
De 9 h à 17 h avec la microgestion ?
Oh, non.
525
00:25:21,938 --> 00:25:25,024
Quelqu'un a vu
la nouvelle annonce de Dolphin Terrace ?
526
00:25:25,108 --> 00:25:26,276
Je ne l'ai pas vue.
527
00:25:26,359 --> 00:25:30,446
Alexandra Rose et Alexandra Jarvis
528
00:25:30,530 --> 00:25:32,031
apportent de super biens,
529
00:25:32,115 --> 00:25:35,493
mais également une énergie bizarre
et gênante.
530
00:25:35,577 --> 00:25:37,203
- Elle est folle.
- Un peu…
531
00:25:37,287 --> 00:25:41,124
- Pourquoi tu détestes Jarvis ?
- C'est la pire personne au monde.
532
00:25:41,207 --> 00:25:43,167
- Pourquoi ?
- Je la hais.
533
00:25:43,251 --> 00:25:46,170
Polly hait tout le monde.
Curieusement, pas moi.
534
00:25:46,254 --> 00:25:47,797
J'ai essayé de créer du lien.
535
00:25:47,880 --> 00:25:49,424
J'ai cru entendre "chien".
536
00:25:49,507 --> 00:25:52,885
- Tant mieux pour toi…
- C'est un peu tôt pour la haïr.
537
00:25:52,969 --> 00:25:55,597
J'ai essayé de lui parler…
538
00:25:55,680 --> 00:25:59,851
Elle comprend pas ce que tu dis.
Comme la moitié d'entre nous.
539
00:25:59,934 --> 00:26:01,978
Je parle anglais !
540
00:26:02,061 --> 00:26:03,563
Oui, l'anglais britannique !
541
00:26:03,646 --> 00:26:04,689
Tu es…
542
00:26:04,772 --> 00:26:05,773
Et elle…
543
00:26:05,857 --> 00:26:09,777
Elle te regarde bizarrement
parce qu'elle comprend pas ce que tu dis.
544
00:26:09,861 --> 00:26:11,154
Oh que si !
545
00:26:11,237 --> 00:26:13,197
Franchement, Jarvis est super cool.
546
00:26:13,281 --> 00:26:16,367
- Tu verras.
- Voilà le problème avec Rose.
547
00:26:16,451 --> 00:26:20,830
Au début, on passait des appels ensemble,
on faisait du démarchage ensemble.
548
00:26:20,913 --> 00:26:22,206
Vous étiez proches.
549
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
On l'était.
550
00:26:24,959 --> 00:26:26,961
J'ai hâte de travailler avec toi.
551
00:26:27,045 --> 00:26:31,215
Au début, je travaillais avec Kayla.
552
00:26:32,133 --> 00:26:37,180
Elle s'est rapprochée des autres filles
quand j'ai commencé à bosser avec toi,
553
00:26:37,263 --> 00:26:39,766
et elle dégageait une mauvaise énergie.
554
00:26:39,849 --> 00:26:43,686
J'ai l'impression qu'elle s'est servie
de moi. Je lui ai tout appris.
555
00:26:43,770 --> 00:26:46,981
Elle est jalouse qu'on travaille ensemble.
556
00:26:47,065 --> 00:26:50,360
Je suis arrivée
et on s'est tout de suite bien entendues.
557
00:26:51,277 --> 00:26:53,363
Ça m'a énervée.
558
00:26:53,446 --> 00:26:56,282
Je ne veux plus travailler avec elle.
559
00:26:57,241 --> 00:27:00,953
Petit à petit, elle s'est mise
à dénigrer tout le monde.
560
00:27:01,037 --> 00:27:02,580
Pas toi, car elle te kiffe.
561
00:27:02,664 --> 00:27:04,499
- Elle me dénigre ?
- Oui.
562
00:27:04,582 --> 00:27:07,710
Elle a même dénigré Jarvis,
alors qu'elle est proche d'elle,
563
00:27:07,794 --> 00:27:09,379
c'est sa seule amie au bureau.
564
00:27:09,462 --> 00:27:13,049
Quand elle l'a fait, je me suis dit :
"Fini. Je la zappe."
565
00:27:13,132 --> 00:27:14,509
Je la calcule plus.
566
00:27:14,592 --> 00:27:19,013
Tout ce que je viens de dire, je peux
lui dire en face parce qu'elle sait…
567
00:27:19,097 --> 00:27:21,724
Pourtant, quand elle t'a interpellée,
tu as paniqué.
568
00:27:21,808 --> 00:27:24,435
Parce qu'elle m'a traité de connasse.
569
00:27:24,519 --> 00:27:27,188
Rose dénigrait les autres agents,
570
00:27:27,271 --> 00:27:31,567
alors, j'ai dit à Jason :
"Dis quelque chose ou je le ferai."
571
00:27:31,651 --> 00:27:34,195
Et il a dit : "Non, je vais lui parler."
572
00:27:34,278 --> 00:27:37,365
Apparemment, elle n'a pas aimé
573
00:27:37,448 --> 00:27:40,243
et elle a fini par me traiter de connasse.
574
00:27:40,326 --> 00:27:44,122
Après un tel manque de respect,
c'est fini.
575
00:27:44,205 --> 00:27:45,373
Elle a l'air timide.
576
00:27:45,456 --> 00:27:47,041
- Oui.
- C'est pas le cas.
577
00:27:47,125 --> 00:27:48,000
- Non ?
- Non.
578
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Mais elle chope des biens à 20 millions.
579
00:27:50,169 --> 00:27:53,381
Ce que je comprends pas…
Je lui dirai en face :
580
00:27:53,464 --> 00:27:57,760
"Comment tu peux être aussi mal à l'aise
avec moi, alors qu'on est amies…"
581
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
C'est faux.
582
00:27:58,886 --> 00:28:02,807
"… mais faire du démarchage
et décrocher une annonce à 20 millions ?"
583
00:28:02,890 --> 00:28:05,017
Elle… Ça a marché.
584
00:28:05,101 --> 00:28:08,604
Il y a autre chose.
Qu'est-ce qui se passe ?
585
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
- Je veux la voir en action.
- Je veux voir ça.
586
00:28:11,566 --> 00:28:14,485
- Elle est plus calculatrice.
- "Tu es mal à l'aise avec moi."
587
00:28:14,569 --> 00:28:16,696
Exactement. Mais elle les obtient.
588
00:28:16,779 --> 00:28:18,781
C'est peut-être un putain de génie.
589
00:28:18,865 --> 00:28:20,408
Peut-être.
590
00:28:20,491 --> 00:28:24,120
- C'est ce que je pense.
- Je veux pas être ce genre de génie.
591
00:28:24,787 --> 00:28:27,582
J'arrive pas à croire
que les filles ont l'audace
592
00:28:27,665 --> 00:28:30,293
de répandre des rumeurs sur mes réussites,
593
00:28:30,376 --> 00:28:34,630
et pensent que je couche
pour obtenir mes super annonces.
594
00:28:34,714 --> 00:28:35,840
C'est pathétique.
595
00:28:35,923 --> 00:28:38,885
Elles ignorent ce que j'ai fait
pour en arriver là.
596
00:28:38,968 --> 00:28:41,012
Je suis dans le milieu depuis 3,5 ans.
597
00:28:41,095 --> 00:28:45,183
Quand j'ai commencé, je faisais
du démarchage à domicile, au téléphone.
598
00:28:45,266 --> 00:28:46,893
Je suis allée sur le terrain.
599
00:28:46,976 --> 00:28:51,522
Elles n'ont aucune idée des biens
que j'ai vendus, de qui sont mes clients.
600
00:28:51,606 --> 00:28:55,026
Le fait qu'elles fassent ça…
C'est juste de la jalousie.
601
00:28:55,109 --> 00:29:00,072
En fin de compte,
on a tous besoin de lui parler…
602
00:29:00,156 --> 00:29:02,450
- Exact.
- … pour évacuer ces tensions.
603
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
J'adorerais discuter de ça avec elle.
604
00:29:05,495 --> 00:29:07,997
Ils sont jaloux, c'est tout.
605
00:29:08,080 --> 00:29:10,500
On a un bien à 20 millions de dollars.
606
00:29:10,583 --> 00:29:12,502
- Et eux ?
- Rien.
607
00:29:12,585 --> 00:29:13,961
Donc, c'est logique.
608
00:29:14,045 --> 00:29:18,466
Ils essaieront de t'accuser toi
et ta façon d'obtenir des clients.
609
00:29:18,549 --> 00:29:22,011
Ils feront sûrement pareil avec moi,
mais on est des aigles.
610
00:29:22,094 --> 00:29:25,056
Les aigles volent seuls
et les oiseaux volent en groupe.
611
00:29:25,139 --> 00:29:27,558
- C'est vrai.
- Et ce sont des oiseaux.
612
00:29:28,142 --> 00:29:29,936
Elle sera à la fête de lancement.
613
00:29:30,019 --> 00:29:34,440
J'aimerais vraiment
me débarrasser de ces mauvaises ondes.
614
00:29:34,524 --> 00:29:36,901
- Mettez-lui de la sauge dans le cul.
- Santé.
615
00:29:36,984 --> 00:29:39,362
Pourvu que ça s'arrange avec Rose.
616
00:29:39,445 --> 00:29:41,155
Non.
617
00:29:41,239 --> 00:29:42,573
Non !
618
00:29:42,657 --> 00:29:45,034
Aux bonnes ondes, et à nous OC.
619
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
OC, on arrive !
620
00:30:04,053 --> 00:30:05,179
LE GROUPE OPPENHEIM
621
00:30:05,263 --> 00:30:08,391
FÊTE DE LANCEMENT DU GROUPE OPPENHEIM
622
00:30:25,116 --> 00:30:26,409
Une soirée parfaite pour une fête.
623
00:30:26,492 --> 00:30:27,827
Oui, regarde ça.
624
00:30:30,788 --> 00:30:32,164
L'ÉPOUSE D'AUSTIN
625
00:30:40,298 --> 00:30:42,091
- Salut. Ravie de vous voir.
- Ça va ?
626
00:30:42,174 --> 00:30:43,509
- Tu es jolie.
- Merci.
627
00:30:43,593 --> 00:30:44,927
- Super fête.
- Oui.
628
00:30:45,011 --> 00:30:48,347
- Salut.
- Tu es magnifique, j'adore ta robe.
629
00:30:48,431 --> 00:30:49,432
Salut, Alex.
630
00:30:49,515 --> 00:30:51,100
Voici mon père.
631
00:30:51,183 --> 00:30:53,728
Enchanté, j'ai beaucoup
entendu parler de vous.
632
00:30:53,811 --> 00:30:56,814
Je suis content d'avoir
réussi à convaincre votre fils.
633
00:30:56,898 --> 00:30:59,066
- Ça va, mec ? La forme ?
- Salut.
634
00:30:59,150 --> 00:31:01,319
- Tu es trop classe.
- Merci !
635
00:31:11,329 --> 00:31:13,581
- On peut faire ça… ?
- Une fois par mois ?
636
00:31:13,664 --> 00:31:15,166
- Bonne idée.
- Chaque semaine.
637
00:31:15,833 --> 00:31:17,585
- Salut, ma belle.
- Ça va ?
638
00:31:17,668 --> 00:31:19,253
- Ça va ?
- Content de te voir.
639
00:31:19,337 --> 00:31:20,212
Moi aussi.
640
00:31:20,296 --> 00:31:23,090
Jason organise
une grande fête de lancement,
641
00:31:23,174 --> 00:31:25,009
et le bureau est magnifique.
642
00:31:25,092 --> 00:31:30,765
Il a choisi un bâtiment
très connu sur la côte, en plein Newport,
643
00:31:30,848 --> 00:31:33,935
il veut se faire remarquer,
et il va réussir.
644
00:31:34,018 --> 00:31:35,186
On va réussir.
645
00:31:35,269 --> 00:31:38,147
Il y a vraiment de l'argent.
646
00:31:38,230 --> 00:31:41,734
Il y a des gens super friqués ici.
647
00:31:41,817 --> 00:31:44,070
Tu as du rouge à lèvres sur les dents.
648
00:31:45,488 --> 00:31:47,365
- C'est parti.
- J'adore.
649
00:31:47,448 --> 00:31:49,325
On se soutient au lieu de…
650
00:31:49,408 --> 00:31:51,452
Oui, je veux être celle qui dit…
651
00:31:51,535 --> 00:31:54,705
- "Non, ça ? Tu vas assurer."
- Oui.
652
00:31:54,789 --> 00:31:55,706
- J'adore.
- Oui.
653
00:31:56,582 --> 00:31:58,501
- Tu es superbe. Santé.
- Toi aussi.
654
00:31:58,584 --> 00:32:01,545
- Santé ! Ça va ?
- Bien.
655
00:32:01,629 --> 00:32:04,340
Je t'avais pas reconnue.
Je regardais ta robe
656
00:32:04,423 --> 00:32:06,050
et j'ai réalisé que c'était toi.
657
00:32:06,550 --> 00:32:08,511
Oui, c'est moi.
658
00:32:08,594 --> 00:32:09,637
- C'est moi.
- Oui.
659
00:32:10,304 --> 00:32:11,138
C'est moi.
660
00:32:12,056 --> 00:32:15,476
- Je vais me remaquiller.
- Il est temps de faire la fête.
661
00:32:15,559 --> 00:32:17,687
Tu en as pas en rab ? Polly ?
662
00:32:18,437 --> 00:32:19,730
- Bonsoir.
- Pam.
663
00:32:19,814 --> 00:32:22,358
- Polly, enchantée.
- Enchantée.
664
00:32:23,359 --> 00:32:27,029
Les autres agents me snobent au bureau.
665
00:32:27,113 --> 00:32:30,950
Mais je pensais que ce serait différent
à la soirée de lancement.
666
00:32:31,033 --> 00:32:35,162
Je ne leur ai rien fait,
mais ils agissent comme si…
667
00:32:35,246 --> 00:32:37,248
j'avais tué leur mère.
668
00:32:37,832 --> 00:32:38,833
N'importe quoi.
669
00:32:39,500 --> 00:32:41,419
- Enchanté. Austin.
- Patrick.
670
00:32:42,086 --> 00:32:43,421
Tu es superbe.
671
00:32:43,963 --> 00:32:45,381
- Salut ! Ça va ?
- Salut.
672
00:32:45,464 --> 00:32:46,882
- Bien, et toi ?
- Toi aussi !
673
00:32:46,966 --> 00:32:50,302
- Magnifique robe.
- J'adore ça.
674
00:32:52,138 --> 00:32:54,598
Je travaille avec Jarvis depuis six mois.
675
00:32:54,682 --> 00:32:55,850
Contente de t'avoir vue.
676
00:32:55,933 --> 00:32:58,185
- Toi aussi. Bonne soirée.
- Également.
677
00:32:58,269 --> 00:33:02,481
La première fois qu'elle me parle,
c'est quand je parle à Brett.
678
00:33:03,315 --> 00:33:04,900
Coïncidence ?
679
00:33:05,818 --> 00:33:11,115
Jarvis est venue me voir et m'a dit :
"Salut ! Tu es magnifique."
680
00:33:11,198 --> 00:33:12,658
Sois la plus adulte des deux.
681
00:33:12,742 --> 00:33:16,579
Elle est très jeune.
Je suis la plus vieille.
682
00:33:17,455 --> 00:33:19,165
C'est moi, l'adulte.
683
00:33:19,874 --> 00:33:21,834
- C'est un bébé.
- Toi alors !
684
00:33:26,005 --> 00:33:28,841
L'ÉPOUSE DE GIO
685
00:33:31,594 --> 00:33:33,012
C'est sympa.
686
00:33:35,014 --> 00:33:36,348
JUSQU'À DEMAIN
687
00:33:38,142 --> 00:33:43,230
Sy, je sais qu'on peut vendre votre maison
au minimum
688
00:33:43,314 --> 00:33:46,025
vingt-six, 27 millions.
689
00:33:46,108 --> 00:33:48,069
Je vais tenter de ne pas rester coincée.
690
00:33:48,152 --> 00:33:50,112
- Vous avez…
- Vous êtes magnifique.
691
00:33:50,196 --> 00:33:54,241
- Vous avez invité des clients ?
- Oui, et j'ai amené deux amis.
692
00:33:54,325 --> 00:33:55,159
C'est bien.
693
00:33:55,785 --> 00:33:57,119
Voici Nick.
694
00:33:57,953 --> 00:33:59,580
- Tout va bien ?
- Quoi ?
695
00:33:59,663 --> 00:34:01,707
- Tout va bien ?
- Je sais pas.
696
00:34:01,791 --> 00:34:04,376
J'ai l'impression
que tu m'as pas parlé depuis… Oublie.
697
00:34:04,460 --> 00:34:08,339
On devrait se parler parce que…
698
00:34:08,422 --> 00:34:12,968
Tu me regardes parfois bizarrement
et je sens que tu m'aimes pas.
699
00:34:13,052 --> 00:34:18,766
Je croyais que tu m'appréciais,
et puis l'énergie a changé au bureau,
700
00:34:18,849 --> 00:34:20,392
et je me suis dit…
701
00:34:20,476 --> 00:34:24,105
Après tout ce qui s'est passé avec Kayla,
tu as pris tes distances.
702
00:34:24,188 --> 00:34:26,232
- Oui.
- Vous avez créé…
703
00:34:26,315 --> 00:34:27,650
votre petit groupe.
704
00:34:27,733 --> 00:34:31,487
Et vous passez du temps ensemble
sans moi.
705
00:34:31,570 --> 00:34:34,240
Mais vous ne me parlez jamais.
706
00:34:34,323 --> 00:34:37,034
- Mais tu comprends… ?
- Je suis pas invitée à vos sorties.
707
00:34:37,118 --> 00:34:38,786
Je veux lui parler.
708
00:34:40,121 --> 00:34:42,081
- Maintenant ?
- Oui. Elle est où ?
709
00:34:42,164 --> 00:34:44,125
- Tu veux que je t'accompagne ?
- Oui.
710
00:34:44,208 --> 00:34:45,543
- Alex…
- J'ai fait quoi ?
711
00:34:45,626 --> 00:34:48,796
Il faut arrêter cette énergie négative.
712
00:34:48,879 --> 00:34:52,842
Je ne veux pas revenir au bureau
en te souriant,
713
00:34:52,925 --> 00:34:56,595
pendant que tu me toises,
alors que je suis sympa avec toi.
714
00:34:56,679 --> 00:34:58,806
Je veux juste apaiser les choses.
715
00:34:58,889 --> 00:35:03,144
Je veux qu'on s'entende bien,
mais je veux pas d'ondes négatives…
716
00:35:03,227 --> 00:35:05,396
Il y a encore des ondes négatives
717
00:35:05,479 --> 00:35:07,606
de ton côté, Rose ?
718
00:35:07,690 --> 00:35:11,777
Oui, on a un passif
que j'aurais aimé régler…
719
00:35:11,861 --> 00:35:14,280
Moi aussi, j'aurais aimé le régler.
720
00:35:14,363 --> 00:35:19,410
Mais après tout ce qui s'est passé,
on s'est jamais parlé.
721
00:35:19,493 --> 00:35:24,039
Tu m'as jamais appelé,
il s'est rien passé, donc…
722
00:35:24,123 --> 00:35:25,833
C'est pas résolu.
723
00:35:25,916 --> 00:35:27,501
Oui, c'est pas résolu.
724
00:35:27,585 --> 00:35:31,797
- Mais j'avais aucune raison de t'appeler.
- Sérieux ?
725
00:35:31,881 --> 00:35:34,091
Parce qu'elle m'a raconté des saloperies.
726
00:35:34,175 --> 00:35:35,801
- Moi ?
- Elle t'a dit ça ?
727
00:35:35,885 --> 00:35:37,136
Au dîner, ce soir-là.
728
00:35:37,219 --> 00:35:40,014
- Tu as dit quoi ?
- J'ai trashé Kayla ?
729
00:35:40,514 --> 00:35:41,891
Elle m'aurait trashée.
730
00:35:42,433 --> 00:35:45,394
Tu lui as dit que tu voulais pas me voir.
731
00:35:45,978 --> 00:35:49,273
C'est sérieux ?
C'est nouveau. J'ai jamais dit ça.
732
00:35:49,356 --> 00:35:52,693
Elle dit des conneries.
J'ai jamais dit ça.
733
00:35:52,776 --> 00:35:56,488
Alex m'a dit
que Kayla avait dit des conneries sur moi…
734
00:35:56,572 --> 00:35:59,742
- Honnêtement…
- … et elle a fait un commentaire sur toi.
735
00:35:59,825 --> 00:36:01,952
Pourquoi je mentirais ? Je mens pas.
736
00:36:02,036 --> 00:36:06,081
Tu parles de l'histoire
où tu as eu l'annonce,
737
00:36:06,165 --> 00:36:09,084
parce que tu aurais
soi-disant couché avec quelqu'un ?
738
00:36:09,168 --> 00:36:11,086
- Oui.
- Quoi ?
739
00:36:11,170 --> 00:36:15,799
J'aurais dit qu'elle avait eu ces annonces
en baisant le promoteur ?
740
00:36:15,883 --> 00:36:16,842
Non !
741
00:36:18,010 --> 00:36:19,720
Meuf. Tes mensonges sont…
742
00:36:20,679 --> 00:36:21,931
Je mens pas.
743
00:36:22,014 --> 00:36:25,309
- Kayla et toi devriez vous parler.
- On devrait se parler.
744
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
Oui, c'est douloureux.
745
00:36:27,603 --> 00:36:28,646
Allons discuter.
746
00:36:29,772 --> 00:36:31,023
La rumeur a enflé,
747
00:36:31,106 --> 00:36:36,570
selon laquelle tu dénigrais tout le monde.
748
00:36:36,654 --> 00:36:38,739
J'ai ressenti de mauvaises ondes.
749
00:36:38,822 --> 00:36:44,161
J'ai fini par dire à Jason :
"Tu gères ou je m'en occupe,
750
00:36:44,245 --> 00:36:46,914
"et il vaut mieux pas que je m'en occupe."
751
00:36:46,997 --> 00:36:50,417
Jason m'a dit : "Non, je m'en occupe."
752
00:36:50,501 --> 00:36:51,543
Et moi : "Super".
753
00:36:51,627 --> 00:36:53,587
Et c'est tout ce qui s'est passé.
754
00:36:53,671 --> 00:36:56,465
J'ignore que Jason t'a dit
ou comment il te l'a dit,
755
00:36:56,548 --> 00:36:59,176
apparemment ça t'a pas plu,
756
00:36:59,885 --> 00:37:01,053
mais…
757
00:37:01,845 --> 00:37:04,682
Je me suis sentie manipulée et maltraitée.
758
00:37:04,765 --> 00:37:06,267
Pourquoi je ferais ça ?
759
00:37:06,350 --> 00:37:08,769
Je suis mère célibataire, j'ai mon taf.
760
00:37:08,852 --> 00:37:13,148
J'ai besoin de personne.
Je me débrouille très bien.
761
00:37:13,232 --> 00:37:16,860
- Pourquoi tu m'as pas appelé ?
- Parce que j'étais furax.
762
00:37:16,944 --> 00:37:18,862
Tu m'as traité de connasse.
763
00:37:19,571 --> 00:37:24,034
Peu importe à quel point
on est en désaccord ou en colère.
764
00:37:24,118 --> 00:37:28,747
Je ne t'appellerai jamais
autrement que par ton prénom.
765
00:37:28,831 --> 00:37:31,709
Je suis désolée.
Je buvais, et je m'excuse.
766
00:37:31,792 --> 00:37:34,837
J'ai eu tort… de te traiter de connasse.
767
00:37:34,920 --> 00:37:36,714
Je veux pas que ça se reproduise.
768
00:37:36,797 --> 00:37:38,757
Moi non plus.
769
00:37:38,841 --> 00:37:39,842
Bien.
770
00:37:42,094 --> 00:37:43,762
Non. C'est trop.
771
00:37:48,767 --> 00:37:50,311
À SUIVRE
772
00:37:50,394 --> 00:37:51,770
Merde !
773
00:37:51,854 --> 00:37:53,272
Au secours !
774
00:37:54,064 --> 00:37:57,443
Cette première annonce
montre que je mérite ma place.
775
00:37:57,526 --> 00:37:59,653
Un jour, j'aurai une de ces villas.
776
00:37:59,737 --> 00:38:01,238
Vive les grandes nouveautés.
777
00:38:06,952 --> 00:38:09,538
Voilà ce qui va faire vendre cette maison.
778
00:38:09,621 --> 00:38:12,082
- T'inquiète, je suis là.
- Oui. Merci.
779
00:38:12,166 --> 00:38:15,753
Je veux montrer à tout le monde
mon niveau,
780
00:38:15,836 --> 00:38:17,463
et qu'on me cherche pas.
781
00:38:20,090 --> 00:38:21,633
Prêt ? Un, deux, trois.
782
00:38:27,139 --> 00:38:28,098
Génial !
783
00:38:28,724 --> 00:38:30,851
Ça alors !
784
00:38:30,934 --> 00:38:33,687
Si tu joues avec le feu, tu te brûles.
J'ai fini.
785
00:38:33,771 --> 00:38:36,065
Les gens les plus bruyants sont
les plus faibles.
786
00:38:36,148 --> 00:38:38,942
Attention.
Ça m'étonnerait pas qu'elle t'ait trahie.
787
00:38:39,026 --> 00:38:40,652
Retire-la de l'annonce.
788
00:38:40,736 --> 00:38:42,571
Généralement…
789
00:38:43,822 --> 00:38:44,698
la roue tourne.
790
00:38:47,034 --> 00:38:49,453
Elle a vraiment essayé de m'embrasser.
791
00:38:49,536 --> 00:38:51,080
Elle a perdu sa dignité.
792
00:38:51,163 --> 00:38:53,791
Elle dit que personne ne doit savoir.
793
00:38:53,874 --> 00:38:55,959
Le petit secret inavouable. Désolée.
794
00:38:56,043 --> 00:38:56,960
Mais il est sorti.
795
00:38:57,044 --> 00:38:59,797
- Tu es une baiseuse de mari.
- Vous êtes des brutes.
796
00:38:59,880 --> 00:39:03,133
Mauvais, mauvais, merdique,
merdique, mauvais. Ça suffit.
797
00:39:04,426 --> 00:39:07,096
- La tension est grande.
- Oui.
798
00:39:13,560 --> 00:39:15,771
Ferme ta gueule.
799
00:39:15,854 --> 00:39:18,107
- C'est une vipère.
- On sait qui sont les vipères.
800
00:39:41,338 --> 00:39:46,218
Sous-titres : David Kerlogot