1 00:00:06,090 --> 00:00:10,845 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:32,784 --> 00:00:33,951 ‎- Gata? ‎- Da. 3 00:00:34,035 --> 00:00:37,246 ‎- Să-l așteptăm și pe Gio. ‎- I-am spus când ajungem. 4 00:00:37,330 --> 00:00:40,249 ‎- Sper să nu distrugă atmosfera. ‎- Tipic lui. 5 00:00:42,251 --> 00:00:44,128 ‎Dacă întârzie, dă-l naibii! 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,505 ‎S-a auto-invitat. 7 00:00:45,588 --> 00:00:47,215 ‎Da. 8 00:00:47,298 --> 00:00:48,841 ‎Încă un minut și pa! 9 00:00:48,925 --> 00:00:50,343 ‎- Da. ‎- Se-nchide poarta. 10 00:00:50,426 --> 00:00:52,178 ‎Închidem poarta. 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,388 ‎A venit domnul. 12 00:00:54,472 --> 00:00:56,099 ‎Mă potrivesc cu mașina ta! 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,811 ‎- E ca un vis roșiatic. ‎- Uau! 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,104 ‎Piața imobiliară din OC. 15 00:01:03,314 --> 00:01:06,609 ‎8 DORMITOARE, 15 BĂI, 1.672 MP 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,694 ‎PREȚ: 106.000.000 USD 17 00:01:09,320 --> 00:01:11,239 ‎- Bravo, Alex! ‎- Știu. 18 00:01:11,322 --> 00:01:12,240 ‎Da. 19 00:01:12,323 --> 00:01:16,369 ‎E o listare foarte exclusivă. ‎La calibrul de 106 milioane, 20 00:01:16,452 --> 00:01:19,080 ‎clienții se vor alege pe sprânceană, 21 00:01:19,163 --> 00:01:21,124 ‎vânzătorii vor fi pretențioși. 22 00:01:21,207 --> 00:01:24,085 ‎Respectul se câștigă în această industrie. 23 00:01:24,168 --> 00:01:25,962 ‎- Gata? ‎- Da. 24 00:01:28,798 --> 00:01:29,924 ‎Bună! 25 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 ‎Ce faceți? 26 00:01:31,092 --> 00:01:33,469 ‎Super! Voi? Alex Hall de la Grupul O. 27 00:01:33,553 --> 00:01:36,097 ‎- Mă bucur să vă văd! ‎- Asemenea! 28 00:01:36,180 --> 00:01:37,974 ‎- Sunt Gio. ‎- Mersi c-ați venit! 29 00:01:38,057 --> 00:01:40,309 ‎- Bună! Gio Helou. ‎- Jill. Încântată! 30 00:01:40,393 --> 00:01:42,228 ‎Mulțumesc că ne-ați primit! 31 00:01:42,311 --> 00:01:43,187 ‎Desigur. 32 00:01:43,271 --> 00:01:45,398 ‎- Suntem în extaz. ‎- Oameni speciali. 33 00:01:45,481 --> 00:01:47,942 ‎Pare un complex turistic. 34 00:01:48,025 --> 00:01:51,696 ‎E proprietate privată și vă rog, ‎așa cum am discutat, 35 00:01:51,779 --> 00:01:53,698 ‎totul rămâne confidențial. 36 00:01:53,781 --> 00:01:57,076 ‎E indiscutabil. ‎E o proprietate exclusivistă 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,328 ‎și nu o arătăm decât anumitor agenți, 38 00:01:59,412 --> 00:02:03,749 ‎care pot oferi o clientelă specifică. 39 00:02:03,833 --> 00:02:06,169 ‎- Miliardarilor. ‎- Da. 40 00:02:06,252 --> 00:02:10,089 ‎- Fără milionari, doar miliardari. ‎- Suntem printre cei mai buni. 41 00:02:10,173 --> 00:02:14,510 ‎Grupul Oppenheim are o clientelă de top. 42 00:02:14,594 --> 00:02:19,348 ‎Eu sunt cel mai vechi la Oppenheim 43 00:02:19,432 --> 00:02:21,851 ‎și sunt o vedetă rock. 44 00:02:22,435 --> 00:02:27,523 ‎Dacă va aduce cineva un miliardar, 45 00:02:27,607 --> 00:02:28,941 ‎acela sunt eu. 46 00:02:29,025 --> 00:02:31,194 ‎- Bun. Aștept dovada. ‎- Da. 47 00:02:31,277 --> 00:02:34,155 ‎- Trecem direct la afaceri? ‎- Să mergem! 48 00:02:36,532 --> 00:02:37,450 ‎Ca pe podium! 49 00:02:37,533 --> 00:02:40,536 ‎Dumnezeule! 50 00:02:40,620 --> 00:02:42,496 ‎Uimitor! 51 00:02:42,580 --> 00:02:44,832 ‎Mă simt ca pe un vas de croazieră. 52 00:02:46,042 --> 00:02:48,377 ‎- Doamne! ‎- Mai degrabă un iaht de lux. 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,840 ‎Doamne! 54 00:02:54,050 --> 00:02:55,468 ‎E o nebunie! 55 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 ‎Cum arată apa! 56 00:03:02,600 --> 00:03:05,061 ‎Și dacă nu v-am impresionat destul, 57 00:03:05,144 --> 00:03:06,062 ‎priviți în sus. 58 00:03:06,145 --> 00:03:10,524 ‎Acoperișul se deschide ‎și patul se rotește. 59 00:03:10,608 --> 00:03:14,153 ‎- Ce? ‎- Așa că, în funcție de stele și lună, 60 00:03:14,237 --> 00:03:18,199 ‎poți roti patul ca să vezi... 61 00:03:18,282 --> 00:03:21,911 ‎Faza cu miliardarii ‎are mult mai mult sens acum. 62 00:03:21,994 --> 00:03:23,621 ‎Se deschide acoperișul. 63 00:03:23,704 --> 00:03:25,623 ‎Parcă e casa lui James Bond. 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,041 ‎E atât de romantic. 65 00:03:27,124 --> 00:03:30,336 ‎Dacă nu faci sex în patul ăsta, ‎ai probleme mari. 66 00:03:31,420 --> 00:03:32,421 ‎Pe el cine l-a adus? 67 00:03:32,505 --> 00:03:36,634 ‎Văd multe case frumoase, ‎dar asta e în top cinci. 68 00:03:37,843 --> 00:03:39,512 ‎- Nu. ‎- E pe primul loc. 69 00:03:39,595 --> 00:03:41,347 ‎- Impresionant. ‎- Nici măcar. 70 00:03:41,430 --> 00:03:42,932 ‎E peste primul loc. 71 00:03:43,015 --> 00:03:45,017 ‎Tipic Newport. „E în top cinci.” 72 00:03:45,101 --> 00:03:46,143 ‎E incomparabilă. 73 00:03:46,227 --> 00:03:49,105 ‎Gio, am zis să nu mă faci de râs. 74 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 ‎Suntem încă la început. 75 00:03:50,481 --> 00:03:52,483 ‎Încercăm să lucrăm împreună, 76 00:03:52,566 --> 00:03:53,651 ‎dar Gio e zevzec. 77 00:03:53,734 --> 00:03:55,528 ‎E incredibil. Cine ar spune asta? 78 00:03:55,611 --> 00:03:57,655 ‎Mă oripilează. 79 00:03:57,738 --> 00:03:58,948 ‎Adică… 80 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 ‎Taci! Nu vorbi așa. 81 00:04:00,992 --> 00:04:05,121 ‎Am o slăbiciune pentru Newport. ‎Acolo lucrez și vin rar în Laguna, 82 00:04:05,204 --> 00:04:07,832 ‎dar vin oricând pentru o asemenea casă. 83 00:04:07,915 --> 00:04:11,836 ‎- Vreau să văd mai multe. ‎- Da. După voi. 84 00:04:11,919 --> 00:04:13,337 ‎- Coborâm! ‎- Haide! 85 00:04:13,421 --> 00:04:14,922 ‎Coborâm la bibliotecă. 86 00:04:17,008 --> 00:04:18,301 ‎Cum se vede apa! 87 00:04:18,384 --> 00:04:20,928 ‎- Concentrează-te. ‎- Voi și tocurile voastre. 88 00:04:21,012 --> 00:04:23,264 ‎- Gio, habar n-ai. ‎- Provocarea. 89 00:04:23,347 --> 00:04:24,724 ‎Ia uite ce priveliște! 90 00:04:24,807 --> 00:04:26,767 ‎Priviți fundul de sticlă. 91 00:04:28,936 --> 00:04:31,272 ‎- Nu vreau să calc acolo. ‎- Nu. 92 00:04:31,355 --> 00:04:32,690 ‎- Ai grijă! ‎- Senzație! 93 00:04:36,110 --> 00:04:36,944 ‎Mamă! 94 00:04:38,279 --> 00:04:39,447 ‎Uită-te la asta! 95 00:04:42,825 --> 00:04:45,578 ‎- Frumoasă! ‎- Îmi plac detaliile din beton. 96 00:04:45,661 --> 00:04:48,539 ‎Acum am ajuns afară, pe punte. 97 00:04:52,501 --> 00:04:54,962 ‎- Ce ne-am mai distra aici! ‎- Clar! 98 00:04:55,046 --> 00:04:56,422 ‎Ador piscina! 99 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 ‎Doamnelor, care e comisionul la casa asta? 100 00:04:59,216 --> 00:05:02,261 ‎Vânzătorul plătește 3% agentului ales. 101 00:05:03,637 --> 00:05:05,806 ‎- Din prețul de vânzare? ‎- Da. 102 00:05:05,890 --> 00:05:06,724 ‎Bine. 103 00:05:06,807 --> 00:05:09,310 ‎- Faci calculele? ‎- Ciudat. În sensul bun. 104 00:05:09,393 --> 00:05:11,395 ‎E prima dată când aud asta. 105 00:05:11,479 --> 00:05:13,814 ‎Ce să zic de comisionul ăla? 106 00:05:13,898 --> 00:05:17,151 ‎Trei milioane de dolari? E incredibil. 107 00:05:17,234 --> 00:05:19,070 ‎E o premieră. 108 00:05:19,153 --> 00:05:23,282 ‎Chiar și la 20 de milioane de dolari, ‎de obicei e 1%, dar... 109 00:05:24,283 --> 00:05:26,118 ‎Presupun că vrea să vândă. 110 00:05:26,202 --> 00:05:29,538 ‎La prețul ăsta, ‎practic cumpărați un mini-complex. 111 00:05:29,622 --> 00:05:31,749 ‎Acces la plajă privată. 112 00:05:31,832 --> 00:05:35,544 ‎Există o sală de fitness, ‎teren de tenis privat, 113 00:05:35,628 --> 00:05:37,380 ‎peste 25 de locuri de parcare. 114 00:05:37,463 --> 00:05:40,424 ‎- Serios? ‎- Da. 115 00:05:40,508 --> 00:05:42,051 ‎Vă las să explorați. 116 00:05:42,134 --> 00:05:44,095 ‎- Mulțumim! ‎- Vă așteptăm dincolo. 117 00:05:44,178 --> 00:05:46,097 ‎- Mulțumim! ‎- Ar fi drăguț, mersi! 118 00:05:46,847 --> 00:05:47,681 ‎Mamă! 119 00:05:48,474 --> 00:05:50,851 ‎- Trei procente la comision? ‎- Da. 120 00:05:50,935 --> 00:05:52,269 ‎M-am blocat. 121 00:05:52,353 --> 00:05:54,188 ‎- Ce sumă! ‎- M-a luat prin surprindere. 122 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 ‎Asta schimbă jocul. 123 00:05:55,398 --> 00:05:57,608 ‎- Îți schimbă viața. ‎- Ce frumos! 124 00:05:57,691 --> 00:05:59,652 ‎- Superb! ‎- Știu. E uimitor. 125 00:06:00,403 --> 00:06:02,613 ‎Trebuie să vedem și restul casei. 126 00:06:04,115 --> 00:06:08,702 ‎Partea mea preferată din casă, bucătăria. 127 00:06:09,203 --> 00:06:11,497 ‎- Îmi place. ‎- Continuă să impresioneze. 128 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 ‎Sigur gătește un bucătar aici. 129 00:06:13,374 --> 00:06:15,709 ‎Trebuie să verific grădina. 130 00:06:15,793 --> 00:06:17,169 ‎- Da. ‎- E minunat! 131 00:06:17,253 --> 00:06:19,422 ‎Ne trebuie doar bikini. 132 00:06:19,505 --> 00:06:22,800 ‎- Sunt supărată. Am geanta prea mică. ‎- Pentru bikini? 133 00:06:22,883 --> 00:06:25,886 ‎- Mă descurcam eu cumva. ‎- Mie mi-ar fi intrat. 134 00:06:25,970 --> 00:06:27,972 ‎Cum merge treaba la birou? 135 00:06:28,055 --> 00:06:28,973 ‎- Bine. ‎- Da? 136 00:06:29,056 --> 00:06:31,183 ‎Da, sunt foarte încântată. 137 00:06:31,267 --> 00:06:34,770 ‎Deja simțeam tensiunea la birou. 138 00:06:34,854 --> 00:06:37,064 ‎Oamenii ăștia sunt nebuni. ‎Atât am de spus. 139 00:06:39,400 --> 00:06:41,193 ‎Serios, adică… 140 00:06:41,277 --> 00:06:44,363 ‎Înțeleg că unii oameni pot fi ciudați. 141 00:06:44,447 --> 00:06:47,867 ‎Am auzit tot felul de nebunii ‎și încerc să fiu discretă, 142 00:06:47,950 --> 00:06:52,079 ‎fiindcă n-aș vrea ‎să-mi creez antipatii din prima. 143 00:06:52,163 --> 00:06:53,706 ‎- Știi? ‎- Sigur. 144 00:06:53,789 --> 00:06:57,251 ‎Dar observ multe lucruri. ‎Doar că... Aud tot. 145 00:06:57,334 --> 00:06:59,587 ‎La Grupul Oppenheim, 146 00:06:59,670 --> 00:07:02,590 ‎avem propria politică de lucru. 147 00:07:02,673 --> 00:07:04,216 ‎Eu vreau doar să am succes. 148 00:07:04,300 --> 00:07:07,136 ‎Trebuie să privești în ansamblu ‎și să te concentrezi, 149 00:07:07,219 --> 00:07:08,512 ‎altfel nu reușești. 150 00:07:08,596 --> 00:07:12,016 ‎Nici nu mi-am imaginat cât potențial avem 151 00:07:12,099 --> 00:07:14,477 ‎și câți bani poți câștiga. 152 00:07:14,560 --> 00:07:17,229 ‎- E incredibil. ‎- Nimeni nu și-a imaginat. 153 00:07:17,313 --> 00:07:19,940 ‎Tu ți-ai imaginat. Ai gusturi bune. 154 00:07:20,024 --> 00:07:21,817 ‎N-am vândut niciodată ‎o casă așa scumpă. 155 00:07:21,901 --> 00:07:23,694 ‎Suntem aproape. 156 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 ‎Doamnelor, trebuie să vedeți grădina. 157 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 ‎- Serios? ‎- Haide! 158 00:07:27,364 --> 00:07:29,116 ‎- Grădina. ‎- Din ce în ce mai bine. 159 00:07:29,200 --> 00:07:32,036 ‎- Venim. ‎- Grădina Eden? Trebuie s-o văd. 160 00:07:32,119 --> 00:07:34,205 ‎- Grădina. ‎- Doamne, ce grădină! 161 00:07:34,288 --> 00:07:35,623 ‎- Nu? ‎- Ce drăguț! 162 00:07:35,706 --> 00:07:37,082 ‎E ca-n povești. 163 00:07:37,166 --> 00:07:39,585 ‎- Iarbă în Laguna Beach? Incredibil. ‎- Nu? 164 00:07:39,668 --> 00:07:44,131 ‎- Da! Ce drăguț! ‎- Nu intru acolo. 165 00:07:44,215 --> 00:07:46,383 ‎- Stați! ‎- Brandi știe cum se face. 166 00:07:46,467 --> 00:07:48,469 ‎E uimitor! 167 00:07:48,552 --> 00:07:50,888 ‎- Se aud valurile. ‎- Da. 168 00:07:50,971 --> 00:07:51,805 ‎Doamne! 169 00:07:52,473 --> 00:07:55,309 ‎Brandi, știu că ești nouă, ‎dar bun venit în OC! 170 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 ‎Am venit pentru tot. 171 00:08:07,488 --> 00:08:10,199 ‎Un birou nou implică agenți noi. 172 00:08:13,285 --> 00:08:16,664 ‎Iar agenții noi implică listări noi. 173 00:08:16,747 --> 00:08:18,582 ‎E uimitor! 174 00:08:20,751 --> 00:08:23,504 ‎Nimic nu se compară cu o nouă provocare. 175 00:08:23,587 --> 00:08:27,758 ‎Construim o afacere, ‎dar eu vreau un viitor pentru familia mea. 176 00:08:30,803 --> 00:08:33,806 ‎Niciunul dintre noi ‎nu va ceda sub presiune. 177 00:08:36,809 --> 00:08:39,228 ‎Bună! Sunt Brandi de la Grupul O. 178 00:08:39,311 --> 00:08:42,773 ‎Am cea mai tare listare. ‎Trebuie s-o vedem imediat. 179 00:08:44,733 --> 00:08:47,361 ‎Două Alexandre sunt mai bune decât una! 180 00:08:48,529 --> 00:08:50,781 ‎Nu există o echipă mai bună. 181 00:08:50,864 --> 00:08:52,241 ‎Două la preț de una. 182 00:08:55,452 --> 00:08:59,373 ‎Cum eu am crescut aici, ‎doar îmi vând stilul de viață. 183 00:09:03,294 --> 00:09:07,881 ‎Pe o scară de încredere de la unu la zece, ‎scorul meu e 15. 184 00:09:07,965 --> 00:09:12,136 ‎Conduc un Porsche portocaliu. ‎E omagiul meu față de Orange County. 185 00:09:14,555 --> 00:09:17,349 ‎Are alura unui paradis ‎și, în principiu, chiar e. 186 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 ‎Poți trimite DocuSign ‎pentru proprietatea din Laguna? 187 00:09:21,604 --> 00:09:23,397 ‎Trebuie să confirmăm prezentarea. 188 00:09:23,480 --> 00:09:26,025 ‎Copii, să mergem! Haide! 189 00:09:26,108 --> 00:09:28,444 ‎...dar e nevoie de multă muncă ‎ca să pară ușor. 190 00:09:28,527 --> 00:09:29,445 ‎Centura! 191 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 ‎Eu și fratele meu Brett ‎avem meseria asta în sânge. 192 00:09:40,998 --> 00:09:44,460 ‎Suntem a cincea generație din familie ‎care lucrează în LA. 193 00:09:48,631 --> 00:09:51,800 ‎Firma mea, Grupul Oppenheim, ‎a avut mare succes în LA, 194 00:09:51,884 --> 00:09:53,802 ‎iar acum deschidem un birou 195 00:09:53,886 --> 00:09:56,972 ‎într-una dintre cele mai luxuriante ‎părți ale Californiei, Orange County. 196 00:09:59,933 --> 00:10:02,519 ‎Uite cine a venit! Au venit șefii. 197 00:10:02,603 --> 00:10:03,854 ‎Probleme la dublu. 198 00:10:03,937 --> 00:10:06,231 ‎După ce am petrecut un an ‎construind biroul, 199 00:10:06,315 --> 00:10:08,817 ‎am angajat agenți talentați 200 00:10:08,901 --> 00:10:13,113 ‎și deschidem oficial porțile ‎Grupului Oppenheim din OC. 201 00:10:13,197 --> 00:10:14,281 ‎Merg în sincron. 202 00:10:16,408 --> 00:10:17,576 ‎Înapoi la muncă! 203 00:10:17,660 --> 00:10:19,203 ‎- Salut! ‎- Salutare! 204 00:10:19,286 --> 00:10:20,120 ‎Salut! 205 00:10:20,204 --> 00:10:23,624 ‎- Ce faceți? ‎- Bine. Voi? Cum a fost călătoria? 206 00:10:23,707 --> 00:10:25,626 ‎- Cum a fost ce? ‎- Călătoria. 207 00:10:25,709 --> 00:10:28,420 ‎- Traficul? ‎- Abia te înțeleg uneori, Polly. 208 00:10:28,504 --> 00:10:31,590 ‎- Vorbesc engleză. ‎- Parcă ai zis „clătita”. 209 00:10:31,674 --> 00:10:34,259 ‎- Ai mâncat clătite? ‎- Doamne! 210 00:10:34,343 --> 00:10:36,470 ‎Să începem ședința! 211 00:10:36,553 --> 00:10:37,388 ‎Acum? 212 00:10:37,471 --> 00:10:38,764 ‎- Nu, în 12 minute. ‎- OK. 213 00:10:38,847 --> 00:10:40,641 ‎- Doar... ‎- 12 minute și 30 de secunde. 214 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 ‎...stau aici și aștept 12 minute. 215 00:10:45,771 --> 00:10:48,691 ‎Aș vrea să mă informați ‎despre activitățile voastre. 216 00:10:48,774 --> 00:10:50,025 ‎Încep cu tine, Kayla. 217 00:10:50,109 --> 00:10:54,571 ‎Am bătut din ușă în ușă. 218 00:10:54,655 --> 00:10:56,281 ‎Am mulți cumpărători. 219 00:10:56,365 --> 00:10:59,326 ‎Ultima firmă avea multe tranzacții ‎cu cumpărători, 220 00:10:59,410 --> 00:11:03,080 ‎așa că voi munci din greu ‎să obțin prima listare. 221 00:11:03,163 --> 00:11:05,582 ‎Apreciez efortul depus, 222 00:11:05,666 --> 00:11:08,419 ‎eu n-am abordat pe nimeni în felul acesta. 223 00:11:08,502 --> 00:11:13,132 ‎Da. Am fost înjurată, ‎mi s-au trântit uși în față. 224 00:11:13,215 --> 00:11:16,885 ‎Odată, eu și Jarvis am bătut la o ușă, ‎iar tipul ne-a făcut leoarcă cu furtunul 225 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 ‎când ne-am dus la casă. 226 00:11:18,679 --> 00:11:21,140 ‎- Dar ai obținut listarea? ‎- De unde? 227 00:11:22,516 --> 00:11:25,102 ‎Din moment ce sunt trei Alexandre acum... 228 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 ‎- Alex. Da. ‎- Alex. 229 00:11:27,271 --> 00:11:29,898 ‎Sunt multe Alexandre în birou. 230 00:11:29,982 --> 00:11:31,734 ‎E un nume prea comun. 231 00:11:31,817 --> 00:11:33,986 ‎Dar mie mi se spune Alex. 232 00:11:34,069 --> 00:11:38,073 ‎Singura persoană ‎care-mi spune Alexandra e mama. 233 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 ‎- Hai, Alexandra Rose! ‎- Da. 234 00:11:40,075 --> 00:11:44,705 ‎Mâine, îi arătăm Dolphin ‎unui proprietar de Motocross. 235 00:11:44,788 --> 00:11:47,624 ‎- Bine. ‎- Kayla, știu că ai bătut la uși. 236 00:11:47,708 --> 00:11:51,628 ‎E o listare bună și tot așa am obținut-o. 237 00:11:51,712 --> 00:11:54,590 ‎I-am bătut la ușă, apoi l-am sunat. 238 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 ‎Ține-o tot așa! 239 00:11:57,092 --> 00:12:00,721 ‎Am ambiția să fiu cel mai de succes ‎agent imobiliar din America. 240 00:12:00,804 --> 00:12:02,473 ‎Sau America de Nord? 241 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 ‎Nu știu. 242 00:12:03,766 --> 00:12:06,560 ‎O listare de 20 de milioane ‎bătând la uși și din telefoane? 243 00:12:06,643 --> 00:12:09,438 ‎- Vezi, Jason? Ar trebui să faci asta. ‎- Niciodată. 244 00:12:10,522 --> 00:12:14,109 ‎- Polly. ‎- Am încheiat prima afacere de un milion! 245 00:12:14,193 --> 00:12:15,611 ‎Felicitări! 246 00:12:15,694 --> 00:12:18,155 ‎- Bate clopotul! ‎- Da! Du-te! 247 00:12:18,238 --> 00:12:20,908 ‎- Fă-o, Polly! ‎- Bate clopotul! 248 00:12:21,950 --> 00:12:25,871 ‎- Doar o dată pentru un milion. ‎- Bine, o dată. 249 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 ‎Așa te vreau! 250 00:12:30,959 --> 00:12:35,172 ‎Vreau să vă reamintesc tuturor ‎că avem o petrecere de deschidere. 251 00:12:35,255 --> 00:12:37,716 ‎Și nu e doar o petrecere. ‎Vreau să vă simțiți bine, 252 00:12:37,800 --> 00:12:39,384 ‎dar e și o oportunitate 253 00:12:39,468 --> 00:12:41,428 ‎ca să vă aduceți clienții. 254 00:12:41,512 --> 00:12:44,097 ‎Prezentăm compania întregii comunități. 255 00:12:44,181 --> 00:12:45,849 ‎Deci, să nu ne îmbătăm. 256 00:12:45,933 --> 00:12:48,227 ‎Nu prea rău. 257 00:12:48,310 --> 00:12:49,228 ‎- Bine. ‎- Da. 258 00:12:49,311 --> 00:12:50,979 ‎Vrem să facem impresie. 259 00:12:51,063 --> 00:12:53,023 ‎Suntem aici dintr-un motiv. 260 00:12:53,106 --> 00:12:54,483 ‎Unii din voi au experiență. 261 00:12:54,566 --> 00:12:58,070 ‎Alții făcut vânzări impresionante, ‎aveți deja listări. 262 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 ‎Alții sunteți mai noi. 263 00:12:59,571 --> 00:13:02,574 ‎Nu v-am angajat ‎doar pe baza experienței și succesului. 264 00:13:02,699 --> 00:13:05,035 ‎Ci și pe baza potențialului vostru. 265 00:13:05,118 --> 00:13:07,454 ‎Am construit o afacere de succes în LA 266 00:13:07,538 --> 00:13:09,039 ‎și nu vrem să eșuăm. 267 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 ‎Am așteptări foarte mari. 268 00:13:10,874 --> 00:13:13,919 ‎Vreau să fim cei mai buni ‎din Orange County. 269 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 ‎Hai, înapoi la treabă! 270 00:13:31,103 --> 00:13:32,855 ‎LISTAREA LUI ALEX HALL 271 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 ‎- Ce zi frumoasă! ‎- Știu. 272 00:13:36,859 --> 00:13:38,527 ‎Au tăiat arbuștii! 273 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 ‎Doamne! 274 00:13:40,571 --> 00:13:42,865 ‎Asta se întâmplă când nu ești aici. 275 00:13:42,948 --> 00:13:45,909 ‎Aș spune că sunt o perfecționistă. 276 00:13:45,993 --> 00:13:48,745 ‎Unii mi-ar putea considera ‎obsedată de control. 277 00:13:48,829 --> 00:13:53,542 ‎Am doi copii și sunt mamă singură, ‎deci eșecul nu e o opțiune. 278 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 ‎- Gata? ‎- Da. Sunt entuziasmată. 279 00:13:56,587 --> 00:13:58,922 ‎DOUĂ DORMITOARE, 3 BĂI, 154 MP 280 00:14:00,382 --> 00:14:03,010 ‎Doamne! 281 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 ‎Frumos, nu? 282 00:14:07,389 --> 00:14:10,976 ‎- Poți vedea coasta. ‎- Se văd delfinii. 283 00:14:11,059 --> 00:14:12,728 ‎Parcă e un vas de croazieră. 284 00:14:15,939 --> 00:14:19,902 ‎Doamne, privește asta! E uimitor! 285 00:14:19,985 --> 00:14:21,653 ‎Se vede apa și nisipul. 286 00:14:21,737 --> 00:14:23,447 ‎Și luminile orașului noaptea. 287 00:14:23,530 --> 00:14:25,032 ‎Toată coasta Newport. 288 00:14:25,115 --> 00:14:26,742 ‎Alex are o listare grozavă. 289 00:14:26,825 --> 00:14:30,579 ‎Perfectă pentru cumpărătorul meu, ‎un burlac ce vrea priveliște. 290 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 ‎O vezi încă de la intrare. 291 00:14:32,080 --> 00:14:34,791 ‎Ar fi grozav să mă asociez cu Hall 292 00:14:34,875 --> 00:14:37,127 ‎și s-o ținem în companie. 293 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 ‎- Acolo se construiește? ‎- Da. 294 00:14:41,173 --> 00:14:44,468 ‎Dar nu au voie să treacă de acoperiș. 295 00:14:44,551 --> 00:14:48,096 ‎Toți cumpărătorii din Laguna își fac griji ‎dacă le va bloca priveliștea. 296 00:14:48,180 --> 00:14:52,309 ‎Eu nu-mi fac griji, Va acoperi porcăriile ‎pe care nu vrei să le vezi. 297 00:14:52,392 --> 00:14:53,644 ‎- Casele. ‎- Strada. 298 00:14:53,727 --> 00:14:55,771 ‎Da, rămâne doar priveliștea. 299 00:14:55,854 --> 00:14:57,105 ‎- Îmi place. ‎- Știi? 300 00:14:57,189 --> 00:15:00,400 ‎Toți cred că e groaznică, dar nu e așa. 301 00:15:00,484 --> 00:15:04,154 ‎E un semn ‎că încă se investește în zona aia. 302 00:15:04,237 --> 00:15:06,949 ‎Valorile proprietăților vor crește, 303 00:15:07,032 --> 00:15:09,451 ‎iar perioada de construcție ‎e doar temporară. 304 00:15:09,534 --> 00:15:11,536 ‎- Uau! ‎- Are nevoie de un jacuzzi. 305 00:15:11,620 --> 00:15:12,955 ‎- Mai vreau să văd! ‎- OK. 306 00:15:13,038 --> 00:15:14,539 ‎- Două dormitoare, trei băi. ‎- Da. 307 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 ‎Are aproape 155 mp. 308 00:15:16,583 --> 00:15:17,417 ‎Bine. 309 00:15:17,501 --> 00:15:18,794 ‎Proprietarul a plecat? 310 00:15:18,877 --> 00:15:20,253 ‎- E liber. ‎- Da. 311 00:15:20,337 --> 00:15:23,298 ‎- E mobilată. Au făcut o treabă bună. ‎- Gătește? 312 00:15:23,382 --> 00:15:25,008 ‎- Da. ‎- Serios? 313 00:15:25,092 --> 00:15:27,761 ‎Personal, aș demola dulapurile. 314 00:15:27,844 --> 00:15:29,513 ‎Cred că ar prefera ceva alb. 315 00:15:29,596 --> 00:15:31,473 ‎Nu le demola, doar revopsește-le. 316 00:15:31,556 --> 00:15:32,474 ‎Nu. Au și...? 317 00:15:34,101 --> 00:15:36,269 ‎- Închidere lentă? Se rezolvă. ‎- Da. 318 00:15:36,353 --> 00:15:39,564 ‎- Am o senzație plăcută când... ‎- O închizi ușor? 319 00:15:39,648 --> 00:15:41,483 ‎Îmi creează o stare. 320 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 ‎În fine. 321 00:15:43,610 --> 00:15:45,862 ‎- Scuze! ‎- Bine. 322 00:15:45,946 --> 00:15:47,447 ‎- OK. ‎- Se poate rezolva. 323 00:15:47,531 --> 00:15:50,742 ‎- Să mergem jos. ‎- Bine. Te urmez. 324 00:15:56,206 --> 00:15:58,542 ‎- Fiecare dormitor are balcon. ‎- Bine. 325 00:15:58,625 --> 00:16:02,921 ‎Evident, ne apropiem și mai mult de apă. 326 00:16:03,547 --> 00:16:05,048 ‎- Uite-o! ‎- Da. 327 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 ‎Aici e baia. 328 00:16:07,676 --> 00:16:10,178 ‎- Nu știu... ‎- Ce e asta? 329 00:16:10,262 --> 00:16:11,638 ‎Nu râde. 330 00:16:11,722 --> 00:16:12,973 ‎E o cadă? 331 00:16:13,056 --> 00:16:14,307 ‎Așa cred. 332 00:16:15,392 --> 00:16:16,268 ‎Știu. 333 00:16:16,351 --> 00:16:19,688 ‎Când scriam descrierea… 334 00:16:19,771 --> 00:16:23,108 ‎E de o persoană sau de două persoane? 335 00:16:23,191 --> 00:16:24,901 ‎- Putem afla. ‎- Știu. 336 00:16:24,985 --> 00:16:27,279 ‎- Hai să-o testăm! ‎- Intru. 337 00:16:27,362 --> 00:16:28,321 ‎- Uite! ‎- Ce? 338 00:16:28,405 --> 00:16:31,491 ‎- Stai să intru și eu. ‎- Știu, e atât de jos. 339 00:16:32,075 --> 00:16:33,035 ‎Bine, ai grijă. 340 00:16:34,161 --> 00:16:35,829 ‎- Nu? ‎- Păzea! 341 00:16:35,912 --> 00:16:38,415 ‎- Bine. ‎- Am intrat. Suntem doi oameni. 342 00:16:38,498 --> 00:16:41,043 ‎- Se vede oceanul. ‎- Știu. 343 00:16:41,126 --> 00:16:43,295 ‎- E atât de romantic! E drăguț. ‎- Da! 344 00:16:43,378 --> 00:16:45,672 ‎- Aș vrea să am șampanie. ‎- Știu! 345 00:16:45,756 --> 00:16:47,299 ‎- Puțin... Îmi place. ‎- Da. 346 00:16:47,382 --> 00:16:50,010 ‎Schimb descrierea. ‎O cadă de două persoane. 347 00:16:50,093 --> 00:16:52,471 ‎- Da, tocmai am testat-o. ‎- O schimb. 348 00:16:54,765 --> 00:16:57,225 ‎- Și apusul! ‎- Da. 349 00:16:57,309 --> 00:16:59,311 ‎Ce priveliște! E super. 350 00:16:59,394 --> 00:17:01,188 ‎- Apusul! ‎- Strălucești. 351 00:17:01,271 --> 00:17:03,982 ‎- Cum se numește așa? Ora de aur? ‎- Nu știu. 352 00:17:04,066 --> 00:17:06,485 ‎Mie-mi place doar ora fericită. 353 00:17:07,486 --> 00:17:11,323 ‎Deci s-ar închiria bine, nu? 354 00:17:11,406 --> 00:17:14,451 ‎Chiriile sunt uriașe aici. 355 00:17:14,534 --> 00:17:15,494 ‎Sigur. 356 00:17:15,577 --> 00:17:19,039 ‎Mulți burlaci. Nu vor să cumpere. ‎Eventual doar să închirieze. 357 00:17:19,122 --> 00:17:20,165 ‎Nu vor angajamente. 358 00:17:20,248 --> 00:17:23,251 ‎- Majoritatea au probleme de genul. ‎- Da, puțin așa. 359 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 ‎- Dacă e interesat... ‎- E pregătit. 360 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 ‎- N-are niciun angajament? ‎- Nu. 361 00:17:27,547 --> 00:17:28,965 ‎- Ar plăti cash. ‎- Bine. 362 00:17:29,049 --> 00:17:32,803 ‎Posibil să scădem la 299, ‎ca să primim mai multe oferte. 363 00:17:32,886 --> 00:17:35,889 ‎Dacă vrea s-o vadă, pot să-l bag înainte. 364 00:17:35,972 --> 00:17:38,850 ‎- Ar fi bine înainte să intre pe piață. ‎- Prima noastră afacere. 365 00:17:38,934 --> 00:17:41,770 ‎- Știu. La treabă! ‎- Ce palpitant! Bine. 366 00:17:41,853 --> 00:17:46,066 ‎E plăcut să ai o colegă ca Alex, ‎care să te susțină. 367 00:17:46,149 --> 00:17:48,443 ‎Nu sunt cea mai experimentată din echipă, 368 00:17:48,527 --> 00:17:51,947 ‎dar vreau să fiu ‎agenta de top a companiei. 369 00:17:52,030 --> 00:17:54,699 ‎Cred că pot ajunge acolo ‎în maximum cinci ani. 370 00:17:56,535 --> 00:17:57,536 ‎Hai în trei! 371 00:17:59,454 --> 00:18:01,998 ‎- Hai să facem treabă bună! ‎- Da! 372 00:18:16,096 --> 00:18:19,850 ‎Eu și Rose suntem ‎cele mai productive de la firmă. 373 00:18:25,230 --> 00:18:29,651 ‎Nicio altă femeie din birou ‎nu are o listare de peste 10 milioane. 374 00:18:29,734 --> 00:18:32,362 ‎Așa că suntem cele mai bune. 375 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 ‎Suntem de neoprit. 376 00:18:36,533 --> 00:18:38,451 ‎Ador priveliștea asta. 377 00:18:38,535 --> 00:18:40,036 ‎E atât de frumos! 378 00:18:40,120 --> 00:18:43,081 ‎Îți imaginezi cina la masa asta ‎în fiecare seară? 379 00:18:43,165 --> 00:18:45,709 ‎- Da. ‎- Uită-te la bucătăria asta! 380 00:18:45,792 --> 00:18:47,127 ‎Da, e superbă. 381 00:18:47,210 --> 00:18:49,337 ‎Chiar și arta. Ce frumos! 382 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 ‎La naiba, arată bine! Ce trup! 383 00:18:51,506 --> 00:18:52,424 ‎- Zeus? ‎- Da. 384 00:18:53,008 --> 00:18:55,760 ‎PERETE FÂNTÂNĂ ARTEZIANĂ ‎ȘEMINEU LUMINAT 385 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 ‎BAR INTERIOR 386 00:18:58,471 --> 00:19:00,849 ‎Îmi place dormitorul principal. 387 00:19:01,808 --> 00:19:04,728 ‎Nici n-are nevoie de prezentare. 388 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 ‎E gata de vânzare. 389 00:19:06,897 --> 00:19:10,525 ‎E sexy, curat, modern. 390 00:19:12,235 --> 00:19:16,239 ‎- Colecția de stilouri e uimitoare! ‎- Da, e impresionantă. 391 00:19:16,323 --> 00:19:19,910 ‎Mi-a spus că are ‎unul din stilourile lui Abraham Lincoln. 392 00:19:19,993 --> 00:19:22,329 ‎Am putea semna contractul cu el. 393 00:19:22,412 --> 00:19:23,872 ‎- Da, pentru noroc. ‎- Da. 394 00:19:23,955 --> 00:19:26,541 ‎Lincoln a fost primul președinte? 395 00:19:27,375 --> 00:19:29,920 ‎- Nu, George Washington. ‎- Bine. 396 00:19:32,964 --> 00:19:34,591 ‎CASA LUI ALEX HALL 397 00:19:38,553 --> 00:19:41,556 ‎- Întinde-l ușor spre lateral. ‎- Cu mâna? 398 00:19:41,640 --> 00:19:44,559 ‎- O să te murdărești. ‎- Să mă spăl pe mâini. 399 00:19:44,643 --> 00:19:46,394 ‎Ador să organizez seara pizza. 400 00:19:46,478 --> 00:19:48,438 ‎Așa îmi exprim iubirea. ‎Hrănesc lumea. 401 00:19:48,521 --> 00:19:51,066 ‎E o rețetă de familie foarte veche. 402 00:19:51,149 --> 00:19:54,277 ‎Vreau să te simți bine la mine acasă. 403 00:19:54,361 --> 00:19:56,279 ‎Bea puțin vin, relaxează-te. ‎Eu sunt gazda. 404 00:19:56,363 --> 00:19:58,156 ‎Lasă-mă să te iubesc și să te hrănesc. 405 00:19:58,240 --> 00:19:59,658 ‎Cioc-cioc! 406 00:19:59,741 --> 00:20:01,993 ‎Intră! Avem nevoie de ajutorul tău. 407 00:20:02,077 --> 00:20:03,828 ‎Sunt în urmă cu pregătirile. 408 00:20:03,912 --> 00:20:05,413 ‎- M-a pus la treabă. ‎- Ce faci? 409 00:20:05,497 --> 00:20:08,667 ‎- Scoate-ți jacheta. ‎- Da, dă-ți jos jacheta. 410 00:20:08,750 --> 00:20:11,336 ‎- Jos textila! ‎- Vorbesc serios. 411 00:20:11,419 --> 00:20:13,546 ‎Știu că pizza e rotundă. 412 00:20:13,630 --> 00:20:15,006 ‎Nu și în familia mea. 413 00:20:15,090 --> 00:20:18,510 ‎Cum credeți că se descurcă lumea la birou? 414 00:20:18,593 --> 00:20:24,307 ‎Păi, Tyler, fiind crescut aici, ‎și cu tatăl lui... 415 00:20:24,391 --> 00:20:27,852 ‎Sunt de patru generații în imobiliare. 416 00:20:27,936 --> 00:20:30,480 ‎Îl cunosc de mult timp. 417 00:20:30,563 --> 00:20:31,439 ‎Ați fost iubiți? 418 00:20:31,523 --> 00:20:35,151 ‎- Nu! L-am cunoscut prin prieteni comuni. ‎- Eram curios. 419 00:20:35,235 --> 00:20:37,529 ‎Nu ne-am întâlnit niciodată. 420 00:20:37,612 --> 00:20:39,656 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Nimic. 421 00:20:39,739 --> 00:20:41,700 ‎- Nimic, nu ne-am întâlnit. ‎- Spune! 422 00:20:41,783 --> 00:20:43,493 ‎- E ciudat... ‎- E ceva acolo. 423 00:20:43,576 --> 00:20:47,622 ‎Cred că ne-am potrivit pe Hinge ‎acum câțiva ani. 424 00:20:47,706 --> 00:20:49,416 ‎E un oraș foarte mic. 425 00:20:49,499 --> 00:20:53,128 ‎Efectiv, n-ai de unde alege. ‎Apoi, te căsătorești și ai copii. 426 00:20:53,211 --> 00:20:56,131 ‎Dar Tyler are o căsnicie fericită, 427 00:20:56,214 --> 00:20:57,924 ‎mă bucur pentru el. 428 00:20:58,008 --> 00:21:01,678 ‎Va trebui să-mi mai faci o pizza ‎dacă nu vine lumea curând. 429 00:21:01,761 --> 00:21:03,722 ‎- O las pentru Polly. ‎- Da. 430 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 ‎Polly o va distruge. 431 00:21:05,515 --> 00:21:08,310 ‎Nu știe pe ce lume trăiește. 432 00:21:08,393 --> 00:21:10,520 ‎O va face altcineva. 433 00:21:10,603 --> 00:21:12,814 ‎- Salut! ‎- Vorbeam de lup. 434 00:21:12,897 --> 00:21:14,607 ‎- Exact! ‎- Bună! 435 00:21:14,691 --> 00:21:17,319 ‎Mereu îmi aduci flori, ești atât de dulce. 436 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 ‎- Roșu, nu? Amândoi? ‎- Te rog. 437 00:21:19,612 --> 00:21:20,447 ‎Mulțumesc! 438 00:21:20,530 --> 00:21:24,951 ‎Ai invitat pe toată lumea ‎sau suntem câțiva doar? 439 00:21:25,035 --> 00:21:29,247 ‎Am invitat-o pe Brandi, ‎dar ea e cu copiii, iar Tyler e cu soția. 440 00:21:29,748 --> 00:21:32,083 ‎Mă mir că au venit atâția. 441 00:21:32,167 --> 00:21:34,002 ‎- Suntem ocupați. ‎- Eu vin mereu. 442 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 ‎Îți place! Ești ca o pisică. Vezi? Da! 443 00:21:37,380 --> 00:21:39,049 ‎- Cum o facem? ‎- Clasică? 444 00:21:39,132 --> 00:21:42,969 ‎O opinie nepopulară, ananas avem? 445 00:21:44,179 --> 00:21:45,055 ‎- Nu. ‎- Nu. 446 00:21:45,138 --> 00:21:47,182 ‎Nu spune asta. 447 00:21:47,265 --> 00:21:49,934 ‎- Nu o jigni. ‎- Ananas? Te credeam prietenă. 448 00:21:50,018 --> 00:21:53,271 ‎Vrei și sos de grătar, ‎cu pui și coriandru? 449 00:21:56,316 --> 00:21:57,609 ‎- Mor de foame! ‎- Da! 450 00:21:57,692 --> 00:22:00,111 ‎- Mănâncă! ‎- Îmi place să mănânc. 451 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 ‎Mulțumesc! 452 00:22:01,529 --> 00:22:03,031 ‎Pizza! 453 00:22:03,823 --> 00:22:04,824 ‎Ce bună e! 454 00:22:04,908 --> 00:22:06,451 ‎Complimente bucătarului! 455 00:22:06,534 --> 00:22:08,536 ‎Bravo, Alex, e foarte bună! 456 00:22:09,454 --> 00:22:11,498 ‎- E periculos. ‎- Mă simt beată. 457 00:22:12,791 --> 00:22:15,460 ‎- N-am atins-o! ‎- Credeam că ții sticla! 458 00:22:15,543 --> 00:22:18,505 ‎- Ții sticla de vin. ‎- Știu, dar ai turnat strâmb! 459 00:22:19,839 --> 00:22:23,385 ‎Vreau să aflu despre iubiții voștri. ‎N-am vorbit despre asta. 460 00:22:23,468 --> 00:22:24,302 ‎Te vezi cu cineva? 461 00:22:24,386 --> 00:22:27,972 ‎După cum știți, ‎am ieșit cu fete, cu băieți. 462 00:22:28,056 --> 00:22:30,183 ‎Dar sunt la fel de nebuni. 463 00:22:30,266 --> 00:22:32,060 ‎- Mersi c-ai spus asta! ‎- Da? 464 00:22:32,143 --> 00:22:34,145 ‎- Deci n-ai o preferință? ‎- Nu. 465 00:22:34,229 --> 00:22:36,856 ‎- Am 29 de ani, așa că... ‎- Ești foarte tânăr. 466 00:22:36,940 --> 00:22:39,109 ‎Mereu uit că încă n-ai 30 de ani. 467 00:22:39,192 --> 00:22:41,986 ‎Mereu uit. ‎Eu am fost măritată de la 20 la 30. 468 00:22:42,070 --> 00:22:45,365 ‎Mă jucam de-a nevasta, ‎călcam, găteam... 469 00:22:45,448 --> 00:22:47,450 ‎V-ați despărțit sau...? 470 00:22:47,534 --> 00:22:51,704 ‎- Nu, s-a încheiat fatal. ‎- Bine. 471 00:22:51,788 --> 00:22:54,416 ‎Am făcut jurăminte, ‎eu le-am luat în serios. 472 00:22:54,499 --> 00:22:59,587 ‎M-am dedicat lui complet, ‎iar el a fost infidel. 473 00:22:59,671 --> 00:23:04,801 ‎Am văzut poze în telefonul lui ‎în care era cu două femei. 474 00:23:04,884 --> 00:23:06,302 ‎Erau... 475 00:23:06,386 --> 00:23:08,596 ‎Prostituate. Deci... 476 00:23:10,849 --> 00:23:13,059 ‎Super! Mulțumesc pentru asta. 477 00:23:13,143 --> 00:23:16,020 ‎Dar tu? Ai pe cineva? 478 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 ‎Kayla n-a avut niciun iubit. 479 00:23:17,856 --> 00:23:22,735 ‎Am avut iubiți, dar n-am avut niciodată ‎o relație adevărată. 480 00:23:22,819 --> 00:23:23,820 ‎Ce? Niciodată? 481 00:23:23,903 --> 00:23:24,821 ‎- Nu. ‎- Deloc? 482 00:23:24,904 --> 00:23:26,489 ‎- Nu! ‎- N-ai vrut sau...? 483 00:23:26,573 --> 00:23:31,035 ‎Desigur, mereu mi-am dorit. ‎Dar am rămas însărcinată la 17 ani, 484 00:23:31,119 --> 00:23:32,996 ‎deja aveam copil la 18 ani. 485 00:23:33,830 --> 00:23:37,333 ‎Când am rămas gravidă, ‎părinții m-au dat afară din casă. 486 00:23:37,417 --> 00:23:40,753 ‎- Locuiam în adăposturi. ‎- De ce te-au dat afară? 487 00:23:42,464 --> 00:23:43,965 ‎A rămas gravidă. 488 00:23:44,048 --> 00:23:47,427 ‎Pentru că am rămas gravidă. Și ei... 489 00:23:48,386 --> 00:23:50,388 ‎Erau religioși sau ceva de genul? 490 00:23:51,764 --> 00:23:55,018 ‎Ar fi fost plauzibil. ‎Dar a fost mai degrabă genul: 491 00:23:55,101 --> 00:23:58,521 ‎„Dacă păstrezi copilul ăsta, ‎trebuie să pleci 492 00:23:58,605 --> 00:24:01,274 ‎sau să-i găsești o familie adoptivă.” 493 00:24:01,941 --> 00:24:05,862 ‎Chiar am găsit o familie ‎care să-mi ia fiul. 494 00:24:05,945 --> 00:24:08,615 ‎Când eram în șapte luni de sarcină, 495 00:24:08,698 --> 00:24:13,286 ‎m-am trezit într-o noapte din vis: ‎„Nu pot să-mi dau copilul!” 496 00:24:13,870 --> 00:24:17,081 ‎Ce ai făcut? ‎Ai fost dată afară, locuiai pe străzi... 497 00:24:17,165 --> 00:24:20,126 ‎Da, le-am spus că voi păstra copilul, 498 00:24:20,210 --> 00:24:22,337 ‎iar ei m-au luat, 499 00:24:22,420 --> 00:24:24,130 ‎m-au urcat în mașină, 500 00:24:24,214 --> 00:24:26,883 ‎m-au dus la adăpost și m-au lăsat acolo. 501 00:24:28,009 --> 00:24:30,386 ‎Asta m-a durut cel mai mult. 502 00:24:30,470 --> 00:24:33,306 ‎Că m-au renegat când aveam nevoie de ei. 503 00:24:33,389 --> 00:24:36,809 ‎Dar am crescut ca femeie, ca mamă. 504 00:24:36,893 --> 00:24:41,773 ‎Dacă n-aș fi trecut prin acele greutăți, ‎n-aș fi realizat la fel de multe. 505 00:24:41,856 --> 00:24:45,360 ‎Am mai auzit povestea ‎și mereu îmi vine să plâng. 506 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 ‎E oribil. 507 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 ‎Da. 508 00:24:47,612 --> 00:24:50,907 ‎Tatăl unde era la vremea aia? 509 00:24:50,990 --> 00:24:54,410 ‎- Era iubitul tău sau...? ‎- Era iubitul meu atunci. 510 00:24:54,494 --> 00:24:57,705 ‎E de ajuns o dată să rămâi însărcinată. ‎Asta s-a întâmplat. 511 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 ‎- Chiar o dată? ‎- Da. 512 00:24:59,582 --> 00:25:00,708 ‎- O dată. ‎- Rahat! 513 00:25:01,209 --> 00:25:02,293 ‎Și aveai 17 ani. 514 00:25:03,461 --> 00:25:07,423 ‎Chiar cred că ești o luptătoare. ‎Ești foarte mișto, adică... 515 00:25:07,507 --> 00:25:12,262 ‎Avem cea mai tare slujbă ‎din lume, cea de agent imobiliar. 516 00:25:12,345 --> 00:25:13,346 ‎- Serios? ‎- Da! 517 00:25:13,429 --> 00:25:14,722 ‎Mie-mi place mult. 518 00:25:14,806 --> 00:25:17,308 ‎- Da. Cea mai tare slujbă. ‎- Nu știu ce să zic. 519 00:25:17,392 --> 00:25:19,602 ‎Sunt stresată, dar fericită. 520 00:25:19,686 --> 00:25:21,854 ‎De la 9:00 la 17:00, pe comision? ‎Nici vorbă! 521 00:25:21,938 --> 00:25:25,024 ‎A văzut cineva noua listare ‎de pe Dolphin Terrace? 522 00:25:25,108 --> 00:25:26,276 ‎N-am văzut-o. 523 00:25:26,359 --> 00:25:30,446 ‎Alexandra Rose și Alexandra Jarvis 524 00:25:30,530 --> 00:25:32,031 ‎au listări grozave, 525 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 ‎dar emană o energie ciudată. 526 00:25:35,577 --> 00:25:37,203 ‎- E nebună. ‎- Un pic... 527 00:25:37,287 --> 00:25:41,124 ‎- De ce o urăști pe Jarvis? ‎- E cea mai rea persoană din lume. 528 00:25:41,207 --> 00:25:43,167 ‎- De ce? ‎- O urăsc. 529 00:25:43,251 --> 00:25:46,170 ‎Polly îi urăște pe toți. ‎Mă mir că nu mă urăște și pe mine. 530 00:25:46,254 --> 00:25:47,797 ‎Am încercat să-i fiu amică. 531 00:25:47,880 --> 00:25:49,424 ‎Credeam că ai spus „iubită”. 532 00:25:49,507 --> 00:25:52,885 ‎- Bravo ție! Nu... ‎- E prea dur spus c-o urăsc. 533 00:25:52,969 --> 00:25:55,597 ‎Am încercat să vorbesc cu fata aia… 534 00:25:55,680 --> 00:25:59,851 ‎Probabil nu înțelege ce spui. ‎Nici noi nu prea înțelegem. 535 00:25:59,934 --> 00:26:01,978 ‎Vorbesc engleză, pe bune! 536 00:26:02,061 --> 00:26:03,563 ‎Da, engleză britanică! 537 00:26:03,646 --> 00:26:04,689 ‎Tu vorbești așa… 538 00:26:04,772 --> 00:26:05,773 ‎Iar ea e… 539 00:26:05,857 --> 00:26:09,777 ‎Te privește mereu ciudat ‎fiindcă nu știe ce spui. 540 00:26:09,861 --> 00:26:11,154 ‎Ba da! 541 00:26:11,237 --> 00:26:13,197 ‎Sincer, Jarvis e tare. 542 00:26:13,281 --> 00:26:16,367 ‎- O să vezi. ‎- Iată problema cu Rose. 543 00:26:16,451 --> 00:26:20,830 ‎Când m-am alăturat, ‎făceam apeluri și băteam la uși. 544 00:26:20,913 --> 00:26:22,206 ‎Erați apropiate. 545 00:26:22,290 --> 00:26:23,708 ‎Eram, da. 546 00:26:24,959 --> 00:26:31,215 ‎Sunt foarte încântată să lucrez cu tine. ‎La început, lucram cu Kayla. 547 00:26:32,133 --> 00:26:37,180 ‎S-a apropiat de restul fetelor ‎când am început să lucrăm împreună 548 00:26:37,263 --> 00:26:39,766 ‎și mi-a transmis doar energie negativă. 549 00:26:39,849 --> 00:26:43,686 ‎Simt că m-a folosit. ‎Am învățat-o tot ce știe. 550 00:26:43,770 --> 00:26:46,981 ‎Cred că e geloasă că vom lucra împreună. 551 00:26:47,065 --> 00:26:50,360 ‎Am venit la firmă ‎și noi două ne-am înțeles bine. 552 00:26:51,277 --> 00:26:53,363 ‎M-a deranjat. 553 00:26:53,446 --> 00:26:56,282 ‎Nu cred că mai vreau să lucrez cu ea. 554 00:26:57,241 --> 00:27:00,953 ‎Încet, dar sigur, a început ‎să bârfească fiecare persoană. 555 00:27:01,037 --> 00:27:02,580 ‎Pe tine, nu. Te place. 556 00:27:02,664 --> 00:27:04,499 ‎- Și pe mine? ‎- Da. 557 00:27:04,582 --> 00:27:07,710 ‎Mi-a bârfit-o și pe Jarvis, ‎noua ei amică, 558 00:27:07,794 --> 00:27:09,379 ‎singura de la birou. 559 00:27:09,462 --> 00:27:13,049 ‎Auzind asta, din start n-am mai vrut ‎să am de a face cu ea. 560 00:27:13,132 --> 00:27:14,509 ‎Pa și pusi! 561 00:27:14,592 --> 00:27:19,013 ‎Pot să-i spun toate astea și-n față, ‎știe ce simt... 562 00:27:19,097 --> 00:27:21,724 ‎Da, dar te-a criticat și ai rămas mută. 563 00:27:21,808 --> 00:27:24,435 ‎Pentru că m-a jignit. 564 00:27:24,519 --> 00:27:27,188 ‎Rose bârfea ceilalți agenți, 565 00:27:27,271 --> 00:27:31,567 ‎așa că l-am sunat pe Jason ‎și i-am spus să ia atitudine. 566 00:27:31,651 --> 00:27:34,195 ‎A spus că vorbește cu ea. 567 00:27:34,278 --> 00:27:37,365 ‎Se pare că nu i-a picat bine 568 00:27:37,448 --> 00:27:40,243 ‎și m-a numit „cățea nenorocită”. 569 00:27:40,326 --> 00:27:44,122 ‎Când lipsa de respect ‎întrece orice limită, am terminat-o. 570 00:27:44,205 --> 00:27:45,373 ‎Pare timidă. 571 00:27:45,456 --> 00:27:47,041 ‎- Da. ‎- Nu e timidă. 572 00:27:47,125 --> 00:27:48,000 ‎- Nu? ‎- Nu. 573 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 ‎Obține listări de 20 de milioane. 574 00:27:50,169 --> 00:27:53,381 ‎Ceea ce nu înțeleg... ‎Eu i-aș spune în față: 575 00:27:53,464 --> 00:27:57,760 ‎„Nu înțeleg cum poți fi așa cu mine, ‎suntem prietene...” 576 00:27:57,844 --> 00:27:58,803 ‎Nici gând. 577 00:27:58,886 --> 00:28:02,807 ‎„...apoi bați la uși și obții listări ‎de 20 de milioane? Cum?” 578 00:28:02,890 --> 00:28:05,017 ‎Ea... A funcționat. 579 00:28:05,101 --> 00:28:08,604 ‎Mai e ceva aici. Ce se întâmplă? 580 00:28:08,688 --> 00:28:11,482 ‎- Vreau să văd cum bate la uși. ‎- Și eu. 581 00:28:11,566 --> 00:28:14,485 ‎- E mai calculată. ‎- Prea se poartă ciudat. 582 00:28:14,569 --> 00:28:16,696 ‎Exact. Totuși, obține listările. 583 00:28:16,779 --> 00:28:18,781 ‎Poate e un geniu. 584 00:28:18,865 --> 00:28:20,408 ‎Poate e un geniu. 585 00:28:20,491 --> 00:28:24,120 ‎- Asta cred. ‎- Nu vreau să fiu un geniu așa. 586 00:28:24,787 --> 00:28:27,582 ‎Nu pot să cred că fetele au tupeul 587 00:28:27,665 --> 00:28:30,293 ‎de a răspândi zvonuri ‎despre cum îmi obțin listările, 588 00:28:30,376 --> 00:28:34,630 ‎despre cum ele cred că mă culc cu cineva ‎ca să le obțin. 589 00:28:34,714 --> 00:28:35,840 ‎Ce jalnic! 590 00:28:35,923 --> 00:28:38,885 ‎N-au idee ce am făcut ‎ca să ajung unde sunt. 591 00:28:38,968 --> 00:28:41,012 ‎Lucrez în branșă de peste trei ani. 592 00:28:41,095 --> 00:28:45,183 ‎Când am început, singură am bătut la uși, ‎am făcut apeluri. 593 00:28:45,266 --> 00:28:46,893 ‎M-am dat cu capul de pereți. 594 00:28:46,976 --> 00:28:51,522 ‎Nu știu ele ce case am vândut, ‎cine sunt clienții mei. 595 00:28:51,606 --> 00:28:55,026 ‎Comportamentul lor indică ‎invidie peste măsură. 596 00:28:55,109 --> 00:29:00,072 ‎La urma urmei, cred că trebuie ‎să discutăm cu ea… 597 00:29:00,156 --> 00:29:02,450 ‎- Da. ‎- ...ca să destindem atmosfera. 598 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 ‎Mi-ar fi plăcut să vorbesc cu ea. 599 00:29:05,495 --> 00:29:07,997 ‎Le roade invidia, la asta se rezumă. 600 00:29:08,080 --> 00:29:10,500 ‎Avem o listare super de 20 de milioane. 601 00:29:10,583 --> 00:29:12,502 ‎- Ele ce au? ‎- Nimic. 602 00:29:12,585 --> 00:29:13,961 ‎Are sens. 603 00:29:14,045 --> 00:29:18,466 ‎Mereu te vor acuza ‎despre cum îți obții clienții. 604 00:29:18,549 --> 00:29:22,011 ‎Probabil că-mi vor face la fel, ‎dar noi suntem vulturi. 605 00:29:22,094 --> 00:29:25,056 ‎Vulturii zboară singuri, ‎păsările zboară-n stol. 606 00:29:25,139 --> 00:29:27,558 ‎- E adevărat. ‎- Ele sunt niște păsări. 607 00:29:28,142 --> 00:29:29,936 ‎Sigur va veni la petrecere. 608 00:29:30,019 --> 00:29:34,440 ‎Mi-ar plăcea să trecem peste. ‎Să nu se mai împungă... 609 00:29:34,524 --> 00:29:36,901 ‎- Îi bagi niște salvie în fund. ‎- Noroc! 610 00:29:36,984 --> 00:29:39,362 ‎Pentru împăcarea cu Rose! 611 00:29:39,445 --> 00:29:41,155 ‎- Nu. ‎- Nu. 612 00:29:41,239 --> 00:29:42,573 ‎Nu! 613 00:29:42,657 --> 00:29:45,034 ‎Pentru o energie pozitivă ‎și să rupem OC! 614 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 ‎Să rupem OC! 615 00:30:04,053 --> 00:30:05,179 ‎GRUPUL OPPENHEIM 616 00:30:05,263 --> 00:30:08,391 ‎PETRECEREA DE DESCHIDERE 617 00:30:25,116 --> 00:30:26,409 ‎O seară perfectă! 618 00:30:26,492 --> 00:30:27,827 ‎Da, superbă! 619 00:30:30,788 --> 00:30:32,164 ‎SOȚIA LUI AUSTIN 620 00:30:40,298 --> 00:30:42,091 ‎- Bună! Mă bucur să te văd. ‎- Bună! 621 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 ‎- Arăți bine. ‎- Mersi! 622 00:30:43,593 --> 00:30:44,927 ‎- Tare petrecerea! ‎- Da. 623 00:30:45,011 --> 00:30:48,347 ‎- Ce faci? ‎- Arăți superb, îmi place rochia. Bună! 624 00:30:48,431 --> 00:30:49,432 ‎Mă bucur să te văd! 625 00:30:49,515 --> 00:30:51,100 ‎Vreau să te prezint tatei. 626 00:30:51,183 --> 00:30:53,728 ‎Mă bucur să te cunosc, ‎am auzit multe despre tine. 627 00:30:53,811 --> 00:30:56,814 ‎Mă bucur că fiul dv. e cu noi. 628 00:30:56,898 --> 00:30:59,066 ‎- Salut! Ce faci, frate? ‎- Bună! 629 00:30:59,150 --> 00:31:01,319 ‎- Arăți foarte bine! ‎- Mulțumesc! 630 00:31:11,329 --> 00:31:13,581 ‎- Putem face asta...? ‎- O dată pe lună? 631 00:31:13,664 --> 00:31:15,166 ‎- Da. ‎- O dată pe săptămână. 632 00:31:15,833 --> 00:31:17,585 ‎- Bună, frumoaso! ‎- Ce faci? 633 00:31:17,668 --> 00:31:19,253 ‎- Tu? ‎- Mă bucur să te văd! 634 00:31:19,337 --> 00:31:20,212 ‎Și eu. 635 00:31:20,296 --> 00:31:23,090 ‎Jason organizează ‎o petrecere de lansare pentru birou, 636 00:31:23,174 --> 00:31:25,009 ‎iar biroul e uimitor. 637 00:31:25,092 --> 00:31:30,765 ‎A preluat o clădire foarte cunoscută ‎din Newport Beach 638 00:31:30,848 --> 00:31:33,935 ‎și vrea să fie de impact. Și va fi. 639 00:31:34,018 --> 00:31:35,186 ‎O să fie bestial. 640 00:31:35,269 --> 00:31:38,147 ‎Se învârt bani grei pe-aici. 641 00:31:38,230 --> 00:31:41,734 ‎Se învârt cu lopata, știi ce zic? 642 00:31:41,817 --> 00:31:44,070 ‎Ai ruj roșu pe dinți. 643 00:31:45,488 --> 00:31:47,365 ‎- A dispărut. ‎- Ce tare! 644 00:31:47,448 --> 00:31:49,325 ‎Ne ajutăm în loc să ne… 645 00:31:49,408 --> 00:31:51,452 ‎Da, vreau să fim mereu așa. 646 00:31:51,535 --> 00:31:54,705 ‎- Să ne susținem reciproc. ‎- Da. 647 00:31:54,789 --> 00:31:56,499 ‎- Îmi place. ‎- Da. 648 00:31:56,582 --> 00:31:58,501 ‎- Arăți grozav! Noroc! ‎- Și tu. 649 00:31:58,584 --> 00:32:01,545 ‎- Noroc! Ce mai faci? ‎- Bine. 650 00:32:01,629 --> 00:32:04,340 ‎Nu te-am recunoscut. ‎Mă uitam la rochia ta, 651 00:32:04,423 --> 00:32:06,467 ‎apoi am realizat că ești tu. 652 00:32:06,550 --> 00:32:08,511 ‎Da, eu sunt. 653 00:32:08,594 --> 00:32:09,637 ‎- Eu sunt! ‎- Da. 654 00:32:10,304 --> 00:32:11,138 ‎Da, eu sunt. 655 00:32:12,056 --> 00:32:15,476 ‎- Mă duc să-mi retușez rujul. ‎- Hai să petrecem! 656 00:32:15,559 --> 00:32:17,687 ‎Nu ai în plus, nu? Polly? 657 00:32:18,437 --> 00:32:19,730 ‎- Salut! ‎- Sunt Pam. 658 00:32:19,814 --> 00:32:22,358 ‎- Polly. Mă bucur să te cunosc! ‎- Asemenea! 659 00:32:23,359 --> 00:32:27,029 ‎De obicei, agenții mă ignoră la birou. 660 00:32:27,113 --> 00:32:30,950 ‎Sincer, m-am gândit că va fi diferit ‎la petrecerea de lansare. 661 00:32:31,033 --> 00:32:35,162 ‎Nu le-am făcut nimic și se poartă 662 00:32:35,246 --> 00:32:37,248 ‎de parcă le-aș fi ucis mama. 663 00:32:37,832 --> 00:32:38,833 ‎Pe bune. 664 00:32:39,500 --> 00:32:41,419 ‎- Încântat! Austin. ‎- Patrick. 665 00:32:42,086 --> 00:32:43,421 ‎Arăți minunat! 666 00:32:43,963 --> 00:32:45,381 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Bună! 667 00:32:45,464 --> 00:32:46,882 ‎- Bine, tu? ‎- Și tu. 668 00:32:46,966 --> 00:32:50,302 ‎- O rochie superbă. ‎- Da, îmi place. 669 00:32:52,138 --> 00:32:54,598 ‎Eu și Jarvis am lucrat împreună șase luni. 670 00:32:54,682 --> 00:32:55,850 ‎Mă bucur să te văd! 671 00:32:55,933 --> 00:32:58,185 ‎- Și eu! Seară frumoasă! ‎- Și ție. 672 00:32:58,269 --> 00:33:02,481 ‎E prima dată când îmi spune ceva. ‎Și vorbeam cu Brett. 673 00:33:03,315 --> 00:33:04,900 ‎Coincidență? 674 00:33:05,818 --> 00:33:11,115 ‎Jarvis s-a apropiat de mine și a zis: ‎„Bună! Arăți minunat!” 675 00:33:11,198 --> 00:33:12,658 ‎Nu te coborî la nivelul ei. 676 00:33:12,742 --> 00:33:16,579 ‎Ea e mai înaltă. N-am cum să mă cobor. 677 00:33:17,455 --> 00:33:19,165 ‎Eu sunt mai scundă. 678 00:33:19,874 --> 00:33:21,834 ‎- E înaltă rău. ‎- Doamne! 679 00:33:23,586 --> 00:33:24,754 ‎- Bună! ‎- Bună! 680 00:33:31,594 --> 00:33:33,012 ‎Ce drăguț! 681 00:33:35,014 --> 00:33:36,348 ‎PÂNĂ MÂINE 682 00:33:38,142 --> 00:33:43,230 ‎Știu sigur că vă putem aduce, minim, 683 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 ‎27 de milioane pentru casa voastră. 684 00:33:46,108 --> 00:33:48,069 ‎Vreau să te îmbrățișez, ‎dar să nu mă agăți. 685 00:33:48,152 --> 00:33:50,112 ‎- V-ați...? ‎- Ce frumoasă ești! 686 00:33:50,196 --> 00:33:54,241 ‎- V-ați invitat clienții? ‎- Da, am adus și doi prieteni. 687 00:33:54,325 --> 00:33:55,159 ‎Bine. 688 00:33:55,785 --> 00:33:57,119 ‎El e Nick. 689 00:33:57,953 --> 00:33:59,580 ‎- Suntem bine? ‎- Poftim? 690 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 ‎- Suntem bine? ‎- Nu știu. 691 00:34:01,791 --> 00:34:04,376 ‎N-ai prea vorbit cu mine. 692 00:34:04,460 --> 00:34:08,339 ‎Cred c-ar trebui să vorbim pentru că... 693 00:34:08,422 --> 00:34:12,968 ‎Sincer, îmi arunci privirea asta uneori ‎și simt că nu mă placi. 694 00:34:13,052 --> 00:34:18,766 ‎Eu credeam că mă placi, ‎dar energia s-a schimbat în birou 695 00:34:18,849 --> 00:34:20,392 ‎și am crezut că... 696 00:34:20,476 --> 00:34:24,105 ‎Cu tot ce s-a întâmplat cu Kayla, ‎ai cam început să mă ignori. 697 00:34:24,188 --> 00:34:26,232 ‎- Da. ‎- V-ați format un grup... 698 00:34:26,315 --> 00:34:27,650 ‎- Bisericuță. ‎- Da. 699 00:34:27,733 --> 00:34:31,487 ‎V-ați creat propriul grup și m-ați exclus. 700 00:34:31,570 --> 00:34:34,240 ‎Nu vorbiți niciodată cu mine. 701 00:34:34,323 --> 00:34:37,034 ‎- Dar... ‎- Nu m-ai invitat la ieșirile voastre. 702 00:34:37,118 --> 00:34:38,786 ‎Vreau să vorbesc cu ea. 703 00:34:40,121 --> 00:34:42,081 ‎- Acum? ‎- Da. Unde e? 704 00:34:42,164 --> 00:34:44,125 ‎- Vrei să vin cu tine? ‎- Da. 705 00:34:44,208 --> 00:34:45,543 ‎- Alex. ‎- Ce am făcut? 706 00:34:45,626 --> 00:34:48,796 ‎Trebuia să oprim energia negativă. 707 00:34:48,879 --> 00:34:52,842 ‎Nu vreau să mai vin la birou, ‎să încerc să-ți zâmbesc, 708 00:34:52,925 --> 00:34:56,595 ‎iar tu să te uiți la mine de tot rahatul. 709 00:34:56,679 --> 00:34:58,806 ‎Vreau să detensionăm situația. 710 00:34:58,889 --> 00:35:03,144 ‎Vreau să ne înțelegem cu toții, ‎dar nu vreau energii negative... 711 00:35:03,227 --> 00:35:05,396 ‎Sunt energii negative? 712 00:35:05,479 --> 00:35:07,606 ‎Încă? De partea ta, Rose? 713 00:35:07,690 --> 00:35:11,777 ‎Da, avem un trecut pe care aș vrea ‎să-l putem rezolva și… 714 00:35:11,861 --> 00:35:14,280 ‎Da, și eu aș vrea asta. 715 00:35:14,363 --> 00:35:19,410 ‎Dar, după tot ce s-a întâmplat, ‎n-am mai vorbit deloc. 716 00:35:19,493 --> 00:35:24,039 ‎Nu m-ai sunat niciodată, ‎nu s-a întâmplat nimic, așa că... 717 00:35:24,123 --> 00:35:25,833 ‎A rămas în aer. 718 00:35:25,916 --> 00:35:27,501 ‎E nerezolvat. Da. 719 00:35:27,585 --> 00:35:31,797 ‎- Dar n-am avut niciun motiv să te sun. ‎- N-ai avut motiv să mă suni? 720 00:35:31,881 --> 00:35:34,091 ‎Ea mi-a spus niște chestii nasoale. 721 00:35:34,175 --> 00:35:35,801 ‎- Ți-am spus? ‎- Ea? 722 00:35:35,885 --> 00:35:37,136 ‎Atunci, la cină. 723 00:35:37,219 --> 00:35:40,014 ‎- Ce i-ai spus? ‎- Ți-am bârfit-o pe Kayla? 724 00:35:40,514 --> 00:35:41,891 ‎Ce a spus despre mine. 725 00:35:42,433 --> 00:35:45,394 ‎I-ai spus ‎că nu vrei să ai de-a face cu mine. 726 00:35:45,978 --> 00:35:49,273 ‎Glumești? ‎E prima dată când aud. N-am spus asta. 727 00:35:49,356 --> 00:35:52,693 ‎E o mincinoasă. Nu-i adevărat. 728 00:35:52,776 --> 00:35:56,488 ‎Mi-a spus că m-a bârfit în continuu... 729 00:35:56,572 --> 00:35:59,742 ‎- Sincer... ‎- ...apoi a spus ceva despre tine. 730 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 ‎De ce aș minți? Nu mint. 731 00:36:02,036 --> 00:36:06,081 ‎Vorbești despre faza ‎despre obținerea listării, 732 00:36:06,165 --> 00:36:09,084 ‎că te-ai fi culcat cu cineva? 733 00:36:09,168 --> 00:36:11,086 ‎- Da. ‎- Poftim? 734 00:36:11,170 --> 00:36:15,799 ‎Ai spus că a obținut listarea ‎fiindcă i-a tras-o dezvoltatorului? 735 00:36:15,883 --> 00:36:16,842 ‎Nu! 736 00:36:18,010 --> 00:36:19,803 ‎Fată, minți de îngheață apele. 737 00:36:20,679 --> 00:36:21,931 ‎Nu mint. 738 00:36:22,014 --> 00:36:25,309 ‎- Tu și Kayla ar trebui să vorbiți. ‎- Da, așa cred și eu. 739 00:36:25,392 --> 00:36:27,519 ‎Da, sincer, mă doare toată faza. 740 00:36:27,603 --> 00:36:28,646 ‎Hai să vorbim! 741 00:36:29,772 --> 00:36:31,023 ‎A început ca o glumă, 742 00:36:31,106 --> 00:36:36,570 ‎apoi a avansat când te-ai apucat ‎să bârfești pe toată lumea. 743 00:36:36,654 --> 00:36:38,739 ‎Am început să mă simt prost. 744 00:36:38,822 --> 00:36:44,161 ‎Așa că m-am dus la Jason și i-am zis: ‎„Dacă nu te ocupi tu, o voi face eu 745 00:36:44,245 --> 00:36:46,914 ‎și, crede-mă, nu vrei asta.” 746 00:36:46,997 --> 00:36:50,417 ‎Jason mi-a zis că se ocupă el. 747 00:36:50,501 --> 00:36:51,543 ‎M-am conformat. 748 00:36:51,627 --> 00:36:53,587 ‎Și asta e tot ce s-a întâmplat. 749 00:36:53,671 --> 00:36:56,465 ‎Nu știu ce ți-a spus sau cum ți-a spus. 750 00:36:56,548 --> 00:36:59,176 ‎Evident, nu ți-a plăcut ce ai auzit, 751 00:36:59,885 --> 00:37:01,053 ‎dar… 752 00:37:01,845 --> 00:37:04,682 ‎M-am simțit folosită și abuzată puțin. 753 00:37:04,765 --> 00:37:06,267 ‎Pentru ce te-aș folosi? 754 00:37:06,350 --> 00:37:08,769 ‎Sunt mamă singură, am propria afacere. 755 00:37:08,852 --> 00:37:13,148 ‎N-am nevoie de nimeni. ‎Eu am afacerea mea. 756 00:37:13,232 --> 00:37:16,860 ‎- Tu de ce nu m-ai sunat? ‎- Pentru că am fost foarte rănită. 757 00:37:16,944 --> 00:37:18,862 ‎Mi-ai zis că-s nenorocită. 758 00:37:19,571 --> 00:37:24,034 ‎Nu-mi pasă cât ne contrazicem ‎sau cât de supărate suntem. 759 00:37:24,118 --> 00:37:28,747 ‎Nu te-aș jigni niciodată. 760 00:37:28,831 --> 00:37:31,709 ‎Îmi pare rău, OK? ‎Băusem. Îmi cer scuze. 761 00:37:31,792 --> 00:37:34,837 ‎Am greșit să te jignesc. 762 00:37:34,920 --> 00:37:36,714 ‎Nu mai vreau să se repete. 763 00:37:36,797 --> 00:37:38,757 ‎Nici eu. 764 00:37:38,841 --> 00:37:39,842 ‎Bine. 765 00:37:42,094 --> 00:37:43,762 ‎Vai! Nu pot. 766 00:37:48,767 --> 00:37:50,311 ‎DIN EPISODUL URMĂTOR 767 00:37:50,394 --> 00:37:51,770 ‎La dracu'! 768 00:37:51,854 --> 00:37:53,272 ‎Dumnezeule! 769 00:37:54,064 --> 00:37:57,443 ‎Dacă primesc prima mea listare, ‎merit să fiu aici. 770 00:37:57,526 --> 00:37:59,653 ‎Într-o zi, voi avea și eu o casă așa. 771 00:37:59,737 --> 00:38:01,238 ‎Pentru visuri mărețe! 772 00:38:06,952 --> 00:38:09,538 ‎Priveliștea face toți banii. 773 00:38:09,621 --> 00:38:12,082 ‎- Nu-ți face griji, te susțin. ‎- Mersi! 774 00:38:12,166 --> 00:38:15,753 ‎Vreau să le arăt tuturor ‎nivelul la care joc 775 00:38:15,836 --> 00:38:17,463 ‎și să nu se pună cu mine. 776 00:38:20,090 --> 00:38:21,633 ‎Gata? Unu, doi, trei. 777 00:38:27,139 --> 00:38:28,098 ‎Doamne! 778 00:38:28,724 --> 00:38:30,851 ‎Doamne! 779 00:38:30,934 --> 00:38:33,687 ‎Dacă te joci cu focul, te arzi. ‎Am terminat. 780 00:38:33,771 --> 00:38:36,065 ‎Cei mai gălăgioși oameni ‎sunt și cei mai slabi. 781 00:38:36,148 --> 00:38:38,942 ‎Ai grijă! N-aș fi surprinsă ‎dacă te-ar trăda. 782 00:38:39,026 --> 00:38:40,652 ‎Scoate-o de pe listare. 783 00:38:40,736 --> 00:38:42,571 ‎Roata se învârte… 784 00:38:43,822 --> 00:38:44,698 ‎Știi ce zic? 785 00:38:47,034 --> 00:38:49,453 ‎A încercat să mă sărute. 786 00:38:49,536 --> 00:38:51,080 ‎Și-a pierdut demnitatea. 787 00:38:51,163 --> 00:38:53,791 ‎Spune că nimeni nu trebuie să afle. 788 00:38:53,874 --> 00:38:55,959 ‎Micul secret murdar. Îmi pare rău! 789 00:38:56,043 --> 00:38:56,960 ‎S-a aflat. 790 00:38:57,044 --> 00:38:59,797 ‎- Ți-o tragi cu bărbați însurați. ‎- Sunteți bătăuși. 791 00:38:59,880 --> 00:39:03,133 ‎E rău! Oprește-te! 792 00:39:04,426 --> 00:39:07,096 ‎- Tensiunea era la cote maxime. ‎- Da. 793 00:39:13,560 --> 00:39:15,771 ‎Taci dracului! 794 00:39:15,854 --> 00:39:18,107 ‎- E un șarpe. ‎- Știm cine sunt șerpii. 795 00:39:41,338 --> 00:39:46,218 ‎Subtitrarea: Corina Mihaela Banu