1
00:00:06,090 --> 00:00:10,845
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:32,784 --> 00:00:33,951
- Gata?
- Da.
3
00:00:34,035 --> 00:00:37,246
- Să-l așteptăm și pe Gio.
- I-am spus când ajungem.
4
00:00:37,330 --> 00:00:40,249
- Sper să nu distrugă atmosfera.
- Tipic lui.
5
00:00:42,251 --> 00:00:44,128
Dacă întârzie, dă-l naibii!
6
00:00:44,212 --> 00:00:45,505
S-a auto-invitat.
7
00:00:45,588 --> 00:00:47,215
Da.
8
00:00:47,298 --> 00:00:48,841
Încă un minut și pa!
9
00:00:48,925 --> 00:00:50,343
- Da.
- Se-nchide poarta.
10
00:00:50,426 --> 00:00:52,178
Închidem poarta.
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,388
A venit domnul.
12
00:00:54,472 --> 00:00:56,099
Mă potrivesc cu mașina ta!
13
00:00:57,850 --> 00:00:59,811
- E ca un vis roșiatic.
- Uau!
14
00:00:59,894 --> 00:01:01,104
Piața imobiliară din OC.
15
00:01:03,314 --> 00:01:06,609
8 DORMITOARE, 15 BĂI, 1.672 MP
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,694
PREȚ: 106.000.000 USD
17
00:01:09,320 --> 00:01:11,239
- Bravo, Alex!
- Știu.
18
00:01:11,322 --> 00:01:12,240
Da.
19
00:01:12,323 --> 00:01:16,369
E o listare foarte exclusivă.
La calibrul de 106 milioane,
20
00:01:16,452 --> 00:01:19,080
clienții se vor alege pe sprânceană,
21
00:01:19,163 --> 00:01:21,124
vânzătorii vor fi pretențioși.
22
00:01:21,207 --> 00:01:24,085
Respectul se câștigă în această industrie.
23
00:01:24,168 --> 00:01:25,962
- Gata?
- Da.
24
00:01:28,798 --> 00:01:29,924
Bună!
25
00:01:30,007 --> 00:01:31,008
Ce faceți?
26
00:01:31,092 --> 00:01:33,469
Super! Voi? Alex Hall de la Grupul O.
27
00:01:33,553 --> 00:01:36,097
- Mă bucur să vă văd!
- Asemenea!
28
00:01:36,180 --> 00:01:37,974
- Sunt Gio.
- Mersi c-ați venit!
29
00:01:38,057 --> 00:01:40,309
- Bună! Gio Helou.
- Jill. Încântată!
30
00:01:40,393 --> 00:01:42,228
Mulțumesc că ne-ați primit!
31
00:01:42,311 --> 00:01:43,187
Desigur.
32
00:01:43,271 --> 00:01:45,398
- Suntem în extaz.
- Oameni speciali.
33
00:01:45,481 --> 00:01:47,942
Pare un complex turistic.
34
00:01:48,025 --> 00:01:51,696
E proprietate privată și vă rog,
așa cum am discutat,
35
00:01:51,779 --> 00:01:53,698
totul rămâne confidențial.
36
00:01:53,781 --> 00:01:57,076
E indiscutabil.
E o proprietate exclusivistă
37
00:01:57,160 --> 00:01:59,328
și nu o arătăm decât anumitor agenți,
38
00:01:59,412 --> 00:02:03,749
care pot oferi o clientelă specifică.
39
00:02:03,833 --> 00:02:06,169
- Miliardarilor.
- Da.
40
00:02:06,252 --> 00:02:10,089
- Fără milionari, doar miliardari.
- Suntem printre cei mai buni.
41
00:02:10,173 --> 00:02:14,510
Grupul Oppenheim are o clientelă de top.
42
00:02:14,594 --> 00:02:19,348
Eu sunt cel mai vechi la Oppenheim
43
00:02:19,432 --> 00:02:21,851
și sunt o vedetă rock.
44
00:02:22,435 --> 00:02:27,523
Dacă va aduce cineva un miliardar,
45
00:02:27,607 --> 00:02:28,941
acela sunt eu.
46
00:02:29,025 --> 00:02:31,194
- Bun. Aștept dovada.
- Da.
47
00:02:31,277 --> 00:02:34,155
- Trecem direct la afaceri?
- Să mergem!
48
00:02:36,532 --> 00:02:37,450
Ca pe podium!
49
00:02:37,533 --> 00:02:40,536
Dumnezeule!
50
00:02:40,620 --> 00:02:42,496
Uimitor!
51
00:02:42,580 --> 00:02:44,832
Mă simt ca pe un vas de croazieră.
52
00:02:46,042 --> 00:02:48,377
- Doamne!
- Mai degrabă un iaht de lux.
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,840
Doamne!
54
00:02:54,050 --> 00:02:55,468
E o nebunie!
55
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
Cum arată apa!
56
00:03:02,600 --> 00:03:05,061
Și dacă nu v-am impresionat destul,
57
00:03:05,144 --> 00:03:06,062
priviți în sus.
58
00:03:06,145 --> 00:03:10,524
Acoperișul se deschide
și patul se rotește.
59
00:03:10,608 --> 00:03:14,153
- Ce?
- Așa că, în funcție de stele și lună,
60
00:03:14,237 --> 00:03:18,199
poți roti patul ca să vezi...
61
00:03:18,282 --> 00:03:21,911
Faza cu miliardarii
are mult mai mult sens acum.
62
00:03:21,994 --> 00:03:23,621
Se deschide acoperișul.
63
00:03:23,704 --> 00:03:25,623
Parcă e casa lui James Bond.
64
00:03:25,706 --> 00:03:27,041
E atât de romantic.
65
00:03:27,124 --> 00:03:30,336
Dacă nu faci sex în patul ăsta,
ai probleme mari.
66
00:03:31,420 --> 00:03:32,421
Pe el cine l-a adus?
67
00:03:32,505 --> 00:03:36,634
Văd multe case frumoase,
dar asta e în top cinci.
68
00:03:37,843 --> 00:03:39,512
- Nu.
- E pe primul loc.
69
00:03:39,595 --> 00:03:41,347
- Impresionant.
- Nici măcar.
70
00:03:41,430 --> 00:03:42,932
E peste primul loc.
71
00:03:43,015 --> 00:03:45,017
Tipic Newport. „E în top cinci.”
72
00:03:45,101 --> 00:03:46,143
E incomparabilă.
73
00:03:46,227 --> 00:03:49,105
Gio, am zis să nu mă faci de râs.
74
00:03:49,188 --> 00:03:50,398
Suntem încă la început.
75
00:03:50,481 --> 00:03:52,483
Încercăm să lucrăm împreună,
76
00:03:52,566 --> 00:03:53,651
dar Gio e zevzec.
77
00:03:53,734 --> 00:03:55,528
E incredibil. Cine ar spune asta?
78
00:03:55,611 --> 00:03:57,655
Mă oripilează.
79
00:03:57,738 --> 00:03:58,948
Adică…
80
00:03:59,031 --> 00:04:00,908
Taci! Nu vorbi așa.
81
00:04:00,992 --> 00:04:05,121
Am o slăbiciune pentru Newport.
Acolo lucrez și vin rar în Laguna,
82
00:04:05,204 --> 00:04:07,832
dar vin oricând pentru o asemenea casă.
83
00:04:07,915 --> 00:04:11,836
- Vreau să văd mai multe.
- Da. După voi.
84
00:04:11,919 --> 00:04:13,337
- Coborâm!
- Haide!
85
00:04:13,421 --> 00:04:14,922
Coborâm la bibliotecă.
86
00:04:17,008 --> 00:04:18,301
Cum se vede apa!
87
00:04:18,384 --> 00:04:20,928
- Concentrează-te.
- Voi și tocurile voastre.
88
00:04:21,012 --> 00:04:23,264
- Gio, habar n-ai.
- Provocarea.
89
00:04:23,347 --> 00:04:24,724
Ia uite ce priveliște!
90
00:04:24,807 --> 00:04:26,767
Priviți fundul de sticlă.
91
00:04:28,936 --> 00:04:31,272
- Nu vreau să calc acolo.
- Nu.
92
00:04:31,355 --> 00:04:32,690
- Ai grijă!
- Senzație!
93
00:04:36,110 --> 00:04:36,944
Mamă!
94
00:04:38,279 --> 00:04:39,447
Uită-te la asta!
95
00:04:42,825 --> 00:04:45,578
- Frumoasă!
- Îmi plac detaliile din beton.
96
00:04:45,661 --> 00:04:48,539
Acum am ajuns afară, pe punte.
97
00:04:52,501 --> 00:04:54,962
- Ce ne-am mai distra aici!
- Clar!
98
00:04:55,046 --> 00:04:56,422
Ador piscina!
99
00:04:56,505 --> 00:04:59,133
Doamnelor, care e comisionul la casa asta?
100
00:04:59,216 --> 00:05:02,261
Vânzătorul plătește 3% agentului ales.
101
00:05:03,637 --> 00:05:05,806
- Din prețul de vânzare?
- Da.
102
00:05:05,890 --> 00:05:06,724
Bine.
103
00:05:06,807 --> 00:05:09,310
- Faci calculele?
- Ciudat. În sensul bun.
104
00:05:09,393 --> 00:05:11,395
E prima dată când aud asta.
105
00:05:11,479 --> 00:05:13,814
Ce să zic de comisionul ăla?
106
00:05:13,898 --> 00:05:17,151
Trei milioane de dolari? E incredibil.
107
00:05:17,234 --> 00:05:19,070
E o premieră.
108
00:05:19,153 --> 00:05:23,282
Chiar și la 20 de milioane de dolari,
de obicei e 1%, dar...
109
00:05:24,283 --> 00:05:26,118
Presupun că vrea să vândă.
110
00:05:26,202 --> 00:05:29,538
La prețul ăsta,
practic cumpărați un mini-complex.
111
00:05:29,622 --> 00:05:31,749
Acces la plajă privată.
112
00:05:31,832 --> 00:05:35,544
Există o sală de fitness,
teren de tenis privat,
113
00:05:35,628 --> 00:05:37,380
peste 25 de locuri de parcare.
114
00:05:37,463 --> 00:05:40,424
- Serios?
- Da.
115
00:05:40,508 --> 00:05:42,051
Vă las să explorați.
116
00:05:42,134 --> 00:05:44,095
- Mulțumim!
- Vă așteptăm dincolo.
117
00:05:44,178 --> 00:05:46,097
- Mulțumim!
- Ar fi drăguț, mersi!
118
00:05:46,847 --> 00:05:47,681
Mamă!
119
00:05:48,474 --> 00:05:50,851
- Trei procente la comision?
- Da.
120
00:05:50,935 --> 00:05:52,269
M-am blocat.
121
00:05:52,353 --> 00:05:54,188
- Ce sumă!
- M-a luat prin surprindere.
122
00:05:54,271 --> 00:05:55,314
Asta schimbă jocul.
123
00:05:55,398 --> 00:05:57,608
- Îți schimbă viața.
- Ce frumos!
124
00:05:57,691 --> 00:05:59,652
- Superb!
- Știu. E uimitor.
125
00:06:00,403 --> 00:06:02,613
Trebuie să vedem și restul casei.
126
00:06:04,115 --> 00:06:08,702
Partea mea preferată din casă, bucătăria.
127
00:06:09,203 --> 00:06:11,497
- Îmi place.
- Continuă să impresioneze.
128
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Sigur gătește un bucătar aici.
129
00:06:13,374 --> 00:06:15,709
Trebuie să verific grădina.
130
00:06:15,793 --> 00:06:17,169
- Da.
- E minunat!
131
00:06:17,253 --> 00:06:19,422
Ne trebuie doar bikini.
132
00:06:19,505 --> 00:06:22,800
- Sunt supărată. Am geanta prea mică.
- Pentru bikini?
133
00:06:22,883 --> 00:06:25,886
- Mă descurcam eu cumva.
- Mie mi-ar fi intrat.
134
00:06:25,970 --> 00:06:27,972
Cum merge treaba la birou?
135
00:06:28,055 --> 00:06:28,973
- Bine.
- Da?
136
00:06:29,056 --> 00:06:31,183
Da, sunt foarte încântată.
137
00:06:31,267 --> 00:06:34,770
Deja simțeam tensiunea la birou.
138
00:06:34,854 --> 00:06:37,064
Oamenii ăștia sunt nebuni.
Atât am de spus.
139
00:06:39,400 --> 00:06:41,193
Serios, adică…
140
00:06:41,277 --> 00:06:44,363
Înțeleg că unii oameni pot fi ciudați.
141
00:06:44,447 --> 00:06:47,867
Am auzit tot felul de nebunii
și încerc să fiu discretă,
142
00:06:47,950 --> 00:06:52,079
fiindcă n-aș vrea
să-mi creez antipatii din prima.
143
00:06:52,163 --> 00:06:53,706
- Știi?
- Sigur.
144
00:06:53,789 --> 00:06:57,251
Dar observ multe lucruri.
Doar că... Aud tot.
145
00:06:57,334 --> 00:06:59,587
La Grupul Oppenheim,
146
00:06:59,670 --> 00:07:02,590
avem propria politică de lucru.
147
00:07:02,673 --> 00:07:04,216
Eu vreau doar să am succes.
148
00:07:04,300 --> 00:07:07,136
Trebuie să privești în ansamblu
și să te concentrezi,
149
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
altfel nu reușești.
150
00:07:08,596 --> 00:07:12,016
Nici nu mi-am imaginat cât potențial avem
151
00:07:12,099 --> 00:07:14,477
și câți bani poți câștiga.
152
00:07:14,560 --> 00:07:17,229
- E incredibil.
- Nimeni nu și-a imaginat.
153
00:07:17,313 --> 00:07:19,940
Tu ți-ai imaginat. Ai gusturi bune.
154
00:07:20,024 --> 00:07:21,817
N-am vândut niciodată
o casă așa scumpă.
155
00:07:21,901 --> 00:07:23,694
Suntem aproape.
156
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
Doamnelor, trebuie să vedeți grădina.
157
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
- Serios?
- Haide!
158
00:07:27,364 --> 00:07:29,116
- Grădina.
- Din ce în ce mai bine.
159
00:07:29,200 --> 00:07:32,036
- Venim.
- Grădina Eden? Trebuie s-o văd.
160
00:07:32,119 --> 00:07:34,205
- Grădina.
- Doamne, ce grădină!
161
00:07:34,288 --> 00:07:35,623
- Nu?
- Ce drăguț!
162
00:07:35,706 --> 00:07:37,082
E ca-n povești.
163
00:07:37,166 --> 00:07:39,585
- Iarbă în Laguna Beach? Incredibil.
- Nu?
164
00:07:39,668 --> 00:07:44,131
- Da! Ce drăguț!
- Nu intru acolo.
165
00:07:44,215 --> 00:07:46,383
- Stați!
- Brandi știe cum se face.
166
00:07:46,467 --> 00:07:48,469
E uimitor!
167
00:07:48,552 --> 00:07:50,888
- Se aud valurile.
- Da.
168
00:07:50,971 --> 00:07:51,805
Doamne!
169
00:07:52,473 --> 00:07:55,309
Brandi, știu că ești nouă,
dar bun venit în OC!
170
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
Am venit pentru tot.
171
00:08:07,488 --> 00:08:10,199
Un birou nou implică agenți noi.
172
00:08:13,285 --> 00:08:16,664
Iar agenții noi implică listări noi.
173
00:08:16,747 --> 00:08:18,582
E uimitor!
174
00:08:20,751 --> 00:08:23,504
Nimic nu se compară cu o nouă provocare.
175
00:08:23,587 --> 00:08:27,758
Construim o afacere,
dar eu vreau un viitor pentru familia mea.
176
00:08:30,803 --> 00:08:33,806
Niciunul dintre noi
nu va ceda sub presiune.
177
00:08:36,809 --> 00:08:39,228
Bună! Sunt Brandi de la Grupul O.
178
00:08:39,311 --> 00:08:42,773
Am cea mai tare listare.
Trebuie s-o vedem imediat.
179
00:08:44,733 --> 00:08:47,361
Două Alexandre sunt mai bune decât una!
180
00:08:48,529 --> 00:08:50,781
Nu există o echipă mai bună.
181
00:08:50,864 --> 00:08:52,241
Două la preț de una.
182
00:08:55,452 --> 00:08:59,373
Cum eu am crescut aici,
doar îmi vând stilul de viață.
183
00:09:03,294 --> 00:09:07,881
Pe o scară de încredere de la unu la zece,
scorul meu e 15.
184
00:09:07,965 --> 00:09:12,136
Conduc un Porsche portocaliu.
E omagiul meu față de Orange County.
185
00:09:14,555 --> 00:09:17,349
Are alura unui paradis
și, în principiu, chiar e.
186
00:09:17,433 --> 00:09:21,520
Poți trimite DocuSign
pentru proprietatea din Laguna?
187
00:09:21,604 --> 00:09:23,397
Trebuie să confirmăm prezentarea.
188
00:09:23,480 --> 00:09:26,025
Copii, să mergem! Haide!
189
00:09:26,108 --> 00:09:28,444
...dar e nevoie de multă muncă
ca să pară ușor.
190
00:09:28,527 --> 00:09:29,445
Centura!
191
00:09:38,537 --> 00:09:40,914
Eu și fratele meu Brett
avem meseria asta în sânge.
192
00:09:40,998 --> 00:09:44,460
Suntem a cincea generație din familie
care lucrează în LA.
193
00:09:48,631 --> 00:09:51,800
Firma mea, Grupul Oppenheim,
a avut mare succes în LA,
194
00:09:51,884 --> 00:09:53,802
iar acum deschidem un birou
195
00:09:53,886 --> 00:09:56,972
într-una dintre cele mai luxuriante
părți ale Californiei, Orange County.
196
00:09:59,933 --> 00:10:02,519
Uite cine a venit! Au venit șefii.
197
00:10:02,603 --> 00:10:03,854
Probleme la dublu.
198
00:10:03,937 --> 00:10:06,231
După ce am petrecut un an
construind biroul,
199
00:10:06,315 --> 00:10:08,817
am angajat agenți talentați
200
00:10:08,901 --> 00:10:13,113
și deschidem oficial porțile
Grupului Oppenheim din OC.
201
00:10:13,197 --> 00:10:14,281
Merg în sincron.
202
00:10:16,408 --> 00:10:17,576
Înapoi la muncă!
203
00:10:17,660 --> 00:10:19,203
- Salut!
- Salutare!
204
00:10:19,286 --> 00:10:20,120
Salut!
205
00:10:20,204 --> 00:10:23,624
- Ce faceți?
- Bine. Voi? Cum a fost călătoria?
206
00:10:23,707 --> 00:10:25,626
- Cum a fost ce?
- Călătoria.
207
00:10:25,709 --> 00:10:28,420
- Traficul?
- Abia te înțeleg uneori, Polly.
208
00:10:28,504 --> 00:10:31,590
- Vorbesc engleză.
- Parcă ai zis „clătita”.
209
00:10:31,674 --> 00:10:34,259
- Ai mâncat clătite?
- Doamne!
210
00:10:34,343 --> 00:10:36,470
Să începem ședința!
211
00:10:36,553 --> 00:10:37,388
Acum?
212
00:10:37,471 --> 00:10:38,764
- Nu, în 12 minute.
- OK.
213
00:10:38,847 --> 00:10:40,641
- Doar...
- 12 minute și 30 de secunde.
214
00:10:40,724 --> 00:10:42,518
...stau aici și aștept 12 minute.
215
00:10:45,771 --> 00:10:48,691
Aș vrea să mă informați
despre activitățile voastre.
216
00:10:48,774 --> 00:10:50,025
Încep cu tine, Kayla.
217
00:10:50,109 --> 00:10:54,571
Am bătut din ușă în ușă.
218
00:10:54,655 --> 00:10:56,281
Am mulți cumpărători.
219
00:10:56,365 --> 00:10:59,326
Ultima firmă avea multe tranzacții
cu cumpărători,
220
00:10:59,410 --> 00:11:03,080
așa că voi munci din greu
să obțin prima listare.
221
00:11:03,163 --> 00:11:05,582
Apreciez efortul depus,
222
00:11:05,666 --> 00:11:08,419
eu n-am abordat pe nimeni în felul acesta.
223
00:11:08,502 --> 00:11:13,132
Da. Am fost înjurată,
mi s-au trântit uși în față.
224
00:11:13,215 --> 00:11:16,885
Odată, eu și Jarvis am bătut la o ușă,
iar tipul ne-a făcut leoarcă cu furtunul
225
00:11:16,969 --> 00:11:18,595
când ne-am dus la casă.
226
00:11:18,679 --> 00:11:21,140
- Dar ai obținut listarea?
- De unde?
227
00:11:22,516 --> 00:11:25,102
Din moment ce sunt trei Alexandre acum...
228
00:11:25,185 --> 00:11:27,187
- Alex. Da.
- Alex.
229
00:11:27,271 --> 00:11:29,898
Sunt multe Alexandre în birou.
230
00:11:29,982 --> 00:11:31,734
E un nume prea comun.
231
00:11:31,817 --> 00:11:33,986
Dar mie mi se spune Alex.
232
00:11:34,069 --> 00:11:38,073
Singura persoană
care-mi spune Alexandra e mama.
233
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
- Hai, Alexandra Rose!
- Da.
234
00:11:40,075 --> 00:11:44,705
Mâine, îi arătăm Dolphin
unui proprietar de Motocross.
235
00:11:44,788 --> 00:11:47,624
- Bine.
- Kayla, știu că ai bătut la uși.
236
00:11:47,708 --> 00:11:51,628
E o listare bună și tot așa am obținut-o.
237
00:11:51,712 --> 00:11:54,590
I-am bătut la ușă, apoi l-am sunat.
238
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Ține-o tot așa!
239
00:11:57,092 --> 00:12:00,721
Am ambiția să fiu cel mai de succes
agent imobiliar din America.
240
00:12:00,804 --> 00:12:02,473
Sau America de Nord?
241
00:12:02,556 --> 00:12:03,682
Nu știu.
242
00:12:03,766 --> 00:12:06,560
O listare de 20 de milioane
bătând la uși și din telefoane?
243
00:12:06,643 --> 00:12:09,438
- Vezi, Jason? Ar trebui să faci asta.
- Niciodată.
244
00:12:10,522 --> 00:12:14,109
- Polly.
- Am încheiat prima afacere de un milion!
245
00:12:14,193 --> 00:12:15,611
Felicitări!
246
00:12:15,694 --> 00:12:18,155
- Bate clopotul!
- Da! Du-te!
247
00:12:18,238 --> 00:12:20,908
- Fă-o, Polly!
- Bate clopotul!
248
00:12:21,950 --> 00:12:25,871
- Doar o dată pentru un milion.
- Bine, o dată.
249
00:12:28,999 --> 00:12:30,292
Așa te vreau!
250
00:12:30,959 --> 00:12:35,172
Vreau să vă reamintesc tuturor
că avem o petrecere de deschidere.
251
00:12:35,255 --> 00:12:37,716
Și nu e doar o petrecere.
Vreau să vă simțiți bine,
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,384
dar e și o oportunitate
253
00:12:39,468 --> 00:12:41,428
ca să vă aduceți clienții.
254
00:12:41,512 --> 00:12:44,097
Prezentăm compania întregii comunități.
255
00:12:44,181 --> 00:12:45,849
Deci, să nu ne îmbătăm.
256
00:12:45,933 --> 00:12:48,227
Nu prea rău.
257
00:12:48,310 --> 00:12:49,228
- Bine.
- Da.
258
00:12:49,311 --> 00:12:50,979
Vrem să facem impresie.
259
00:12:51,063 --> 00:12:53,023
Suntem aici dintr-un motiv.
260
00:12:53,106 --> 00:12:54,483
Unii din voi au experiență.
261
00:12:54,566 --> 00:12:58,070
Alții făcut vânzări impresionante,
aveți deja listări.
262
00:12:58,153 --> 00:12:59,488
Alții sunteți mai noi.
263
00:12:59,571 --> 00:13:02,574
Nu v-am angajat
doar pe baza experienței și succesului.
264
00:13:02,699 --> 00:13:05,035
Ci și pe baza potențialului vostru.
265
00:13:05,118 --> 00:13:07,454
Am construit o afacere de succes în LA
266
00:13:07,538 --> 00:13:09,039
și nu vrem să eșuăm.
267
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Am așteptări foarte mari.
268
00:13:10,874 --> 00:13:13,919
Vreau să fim cei mai buni
din Orange County.
269
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Hai, înapoi la treabă!
270
00:13:31,103 --> 00:13:32,855
LISTAREA LUI ALEX HALL
271
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
- Ce zi frumoasă!
- Știu.
272
00:13:36,859 --> 00:13:38,527
Au tăiat arbuștii!
273
00:13:39,236 --> 00:13:40,487
Doamne!
274
00:13:40,571 --> 00:13:42,865
Asta se întâmplă când nu ești aici.
275
00:13:42,948 --> 00:13:45,909
Aș spune că sunt o perfecționistă.
276
00:13:45,993 --> 00:13:48,745
Unii mi-ar putea considera
obsedată de control.
277
00:13:48,829 --> 00:13:53,542
Am doi copii și sunt mamă singură,
deci eșecul nu e o opțiune.
278
00:13:53,625 --> 00:13:55,878
- Gata?
- Da. Sunt entuziasmată.
279
00:13:56,587 --> 00:13:58,922
DOUĂ DORMITOARE, 3 BĂI, 154 MP
280
00:14:00,382 --> 00:14:03,010
Doamne!
281
00:14:03,093 --> 00:14:04,261
Frumos, nu?
282
00:14:07,389 --> 00:14:10,976
- Poți vedea coasta.
- Se văd delfinii.
283
00:14:11,059 --> 00:14:12,728
Parcă e un vas de croazieră.
284
00:14:15,939 --> 00:14:19,902
Doamne, privește asta! E uimitor!
285
00:14:19,985 --> 00:14:21,653
Se vede apa și nisipul.
286
00:14:21,737 --> 00:14:23,447
Și luminile orașului noaptea.
287
00:14:23,530 --> 00:14:25,032
Toată coasta Newport.
288
00:14:25,115 --> 00:14:26,742
Alex are o listare grozavă.
289
00:14:26,825 --> 00:14:30,579
Perfectă pentru cumpărătorul meu,
un burlac ce vrea priveliște.
290
00:14:30,662 --> 00:14:31,997
O vezi încă de la intrare.
291
00:14:32,080 --> 00:14:34,791
Ar fi grozav să mă asociez cu Hall
292
00:14:34,875 --> 00:14:37,127
și s-o ținem în companie.
293
00:14:39,087 --> 00:14:41,089
- Acolo se construiește?
- Da.
294
00:14:41,173 --> 00:14:44,468
Dar nu au voie să treacă de acoperiș.
295
00:14:44,551 --> 00:14:48,096
Toți cumpărătorii din Laguna își fac griji
dacă le va bloca priveliștea.
296
00:14:48,180 --> 00:14:52,309
Eu nu-mi fac griji, Va acoperi porcăriile
pe care nu vrei să le vezi.
297
00:14:52,392 --> 00:14:53,644
- Casele.
- Strada.
298
00:14:53,727 --> 00:14:55,771
Da, rămâne doar priveliștea.
299
00:14:55,854 --> 00:14:57,105
- Îmi place.
- Știi?
300
00:14:57,189 --> 00:15:00,400
Toți cred că e groaznică, dar nu e așa.
301
00:15:00,484 --> 00:15:04,154
E un semn
că încă se investește în zona aia.
302
00:15:04,237 --> 00:15:06,949
Valorile proprietăților vor crește,
303
00:15:07,032 --> 00:15:09,451
iar perioada de construcție
e doar temporară.
304
00:15:09,534 --> 00:15:11,536
- Uau!
- Are nevoie de un jacuzzi.
305
00:15:11,620 --> 00:15:12,955
- Mai vreau să văd!
- OK.
306
00:15:13,038 --> 00:15:14,539
- Două dormitoare, trei băi.
- Da.
307
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Are aproape 155 mp.
308
00:15:16,583 --> 00:15:17,417
Bine.
309
00:15:17,501 --> 00:15:18,794
Proprietarul a plecat?
310
00:15:18,877 --> 00:15:20,253
- E liber.
- Da.
311
00:15:20,337 --> 00:15:23,298
- E mobilată. Au făcut o treabă bună.
- Gătește?
312
00:15:23,382 --> 00:15:25,008
- Da.
- Serios?
313
00:15:25,092 --> 00:15:27,761
Personal, aș demola dulapurile.
314
00:15:27,844 --> 00:15:29,513
Cred că ar prefera ceva alb.
315
00:15:29,596 --> 00:15:31,473
Nu le demola, doar revopsește-le.
316
00:15:31,556 --> 00:15:32,474
Nu. Au și...?
317
00:15:34,101 --> 00:15:36,269
- Închidere lentă? Se rezolvă.
- Da.
318
00:15:36,353 --> 00:15:39,564
- Am o senzație plăcută când...
- O închizi ușor?
319
00:15:39,648 --> 00:15:41,483
Îmi creează o stare.
320
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
În fine.
321
00:15:43,610 --> 00:15:45,862
- Scuze!
- Bine.
322
00:15:45,946 --> 00:15:47,447
- OK.
- Se poate rezolva.
323
00:15:47,531 --> 00:15:50,742
- Să mergem jos.
- Bine. Te urmez.
324
00:15:56,206 --> 00:15:58,542
- Fiecare dormitor are balcon.
- Bine.
325
00:15:58,625 --> 00:16:02,921
Evident, ne apropiem și mai mult de apă.
326
00:16:03,547 --> 00:16:05,048
- Uite-o!
- Da.
327
00:16:06,091 --> 00:16:07,592
Aici e baia.
328
00:16:07,676 --> 00:16:10,178
- Nu știu...
- Ce e asta?
329
00:16:10,262 --> 00:16:11,638
Nu râde.
330
00:16:11,722 --> 00:16:12,973
E o cadă?
331
00:16:13,056 --> 00:16:14,307
Așa cred.
332
00:16:15,392 --> 00:16:16,268
Știu.
333
00:16:16,351 --> 00:16:19,688
Când scriam descrierea…
334
00:16:19,771 --> 00:16:23,108
E de o persoană sau de două persoane?
335
00:16:23,191 --> 00:16:24,901
- Putem afla.
- Știu.
336
00:16:24,985 --> 00:16:27,279
- Hai să-o testăm!
- Intru.
337
00:16:27,362 --> 00:16:28,321
- Uite!
- Ce?
338
00:16:28,405 --> 00:16:31,491
- Stai să intru și eu.
- Știu, e atât de jos.
339
00:16:32,075 --> 00:16:33,035
Bine, ai grijă.
340
00:16:34,161 --> 00:16:35,829
- Nu?
- Păzea!
341
00:16:35,912 --> 00:16:38,415
- Bine.
- Am intrat. Suntem doi oameni.
342
00:16:38,498 --> 00:16:41,043
- Se vede oceanul.
- Știu.
343
00:16:41,126 --> 00:16:43,295
- E atât de romantic! E drăguț.
- Da!
344
00:16:43,378 --> 00:16:45,672
- Aș vrea să am șampanie.
- Știu!
345
00:16:45,756 --> 00:16:47,299
- Puțin... Îmi place.
- Da.
346
00:16:47,382 --> 00:16:50,010
Schimb descrierea.
O cadă de două persoane.
347
00:16:50,093 --> 00:16:52,471
- Da, tocmai am testat-o.
- O schimb.
348
00:16:54,765 --> 00:16:57,225
- Și apusul!
- Da.
349
00:16:57,309 --> 00:16:59,311
Ce priveliște! E super.
350
00:16:59,394 --> 00:17:01,188
- Apusul!
- Strălucești.
351
00:17:01,271 --> 00:17:03,982
- Cum se numește așa? Ora de aur?
- Nu știu.
352
00:17:04,066 --> 00:17:06,485
Mie-mi place doar ora fericită.
353
00:17:07,486 --> 00:17:11,323
Deci s-ar închiria bine, nu?
354
00:17:11,406 --> 00:17:14,451
Chiriile sunt uriașe aici.
355
00:17:14,534 --> 00:17:15,494
Sigur.
356
00:17:15,577 --> 00:17:19,039
Mulți burlaci. Nu vor să cumpere.
Eventual doar să închirieze.
357
00:17:19,122 --> 00:17:20,165
Nu vor angajamente.
358
00:17:20,248 --> 00:17:23,251
- Majoritatea au probleme de genul.
- Da, puțin așa.
359
00:17:23,335 --> 00:17:25,337
- Dacă e interesat...
- E pregătit.
360
00:17:25,420 --> 00:17:27,464
- N-are niciun angajament?
- Nu.
361
00:17:27,547 --> 00:17:28,965
- Ar plăti cash.
- Bine.
362
00:17:29,049 --> 00:17:32,803
Posibil să scădem la 299,
ca să primim mai multe oferte.
363
00:17:32,886 --> 00:17:35,889
Dacă vrea s-o vadă, pot să-l bag înainte.
364
00:17:35,972 --> 00:17:38,850
- Ar fi bine înainte să intre pe piață.
- Prima noastră afacere.
365
00:17:38,934 --> 00:17:41,770
- Știu. La treabă!
- Ce palpitant! Bine.
366
00:17:41,853 --> 00:17:46,066
E plăcut să ai o colegă ca Alex,
care să te susțină.
367
00:17:46,149 --> 00:17:48,443
Nu sunt cea mai experimentată din echipă,
368
00:17:48,527 --> 00:17:51,947
dar vreau să fiu
agenta de top a companiei.
369
00:17:52,030 --> 00:17:54,699
Cred că pot ajunge acolo
în maximum cinci ani.
370
00:17:56,535 --> 00:17:57,536
Hai în trei!
371
00:17:59,454 --> 00:18:01,998
- Hai să facem treabă bună!
- Da!
372
00:18:16,096 --> 00:18:19,850
Eu și Rose suntem
cele mai productive de la firmă.
373
00:18:25,230 --> 00:18:29,651
Nicio altă femeie din birou
nu are o listare de peste 10 milioane.
374
00:18:29,734 --> 00:18:32,362
Așa că suntem cele mai bune.
375
00:18:32,445 --> 00:18:33,947
Suntem de neoprit.
376
00:18:36,533 --> 00:18:38,451
Ador priveliștea asta.
377
00:18:38,535 --> 00:18:40,036
E atât de frumos!
378
00:18:40,120 --> 00:18:43,081
Îți imaginezi cina la masa asta
în fiecare seară?
379
00:18:43,165 --> 00:18:45,709
- Da.
- Uită-te la bucătăria asta!
380
00:18:45,792 --> 00:18:47,127
Da, e superbă.
381
00:18:47,210 --> 00:18:49,337
Chiar și arta. Ce frumos!
382
00:18:49,421 --> 00:18:51,423
La naiba, arată bine! Ce trup!
383
00:18:51,506 --> 00:18:52,424
- Zeus?
- Da.
384
00:18:53,008 --> 00:18:55,760
PERETE FÂNTÂNĂ ARTEZIANĂ
ȘEMINEU LUMINAT
385
00:18:55,844 --> 00:18:57,429
BAR INTERIOR
386
00:18:58,471 --> 00:19:00,849
Îmi place dormitorul principal.
387
00:19:01,808 --> 00:19:04,728
Nici n-are nevoie de prezentare.
388
00:19:04,811 --> 00:19:06,813
E gata de vânzare.
389
00:19:06,897 --> 00:19:10,525
E sexy, curat, modern.
390
00:19:12,235 --> 00:19:16,239
- Colecția de stilouri e uimitoare!
- Da, e impresionantă.
391
00:19:16,323 --> 00:19:19,910
Mi-a spus că are
unul din stilourile lui Abraham Lincoln.
392
00:19:19,993 --> 00:19:22,329
Am putea semna contractul cu el.
393
00:19:22,412 --> 00:19:23,872
- Da, pentru noroc.
- Da.
394
00:19:23,955 --> 00:19:26,541
Lincoln a fost primul președinte?
395
00:19:27,375 --> 00:19:29,920
- Nu, George Washington.
- Bine.
396
00:19:32,964 --> 00:19:34,591
CASA LUI ALEX HALL
397
00:19:38,553 --> 00:19:41,556
- Întinde-l ușor spre lateral.
- Cu mâna?
398
00:19:41,640 --> 00:19:44,559
- O să te murdărești.
- Să mă spăl pe mâini.
399
00:19:44,643 --> 00:19:46,394
Ador să organizez seara pizza.
400
00:19:46,478 --> 00:19:48,438
Așa îmi exprim iubirea.
Hrănesc lumea.
401
00:19:48,521 --> 00:19:51,066
E o rețetă de familie foarte veche.
402
00:19:51,149 --> 00:19:54,277
Vreau să te simți bine la mine acasă.
403
00:19:54,361 --> 00:19:56,279
Bea puțin vin, relaxează-te.
Eu sunt gazda.
404
00:19:56,363 --> 00:19:58,156
Lasă-mă să te iubesc și să te hrănesc.
405
00:19:58,240 --> 00:19:59,658
Cioc-cioc!
406
00:19:59,741 --> 00:20:01,993
Intră! Avem nevoie de ajutorul tău.
407
00:20:02,077 --> 00:20:03,828
Sunt în urmă cu pregătirile.
408
00:20:03,912 --> 00:20:05,413
- M-a pus la treabă.
- Ce faci?
409
00:20:05,497 --> 00:20:08,667
- Scoate-ți jacheta.
- Da, dă-ți jos jacheta.
410
00:20:08,750 --> 00:20:11,336
- Jos textila!
- Vorbesc serios.
411
00:20:11,419 --> 00:20:13,546
Știu că pizza e rotundă.
412
00:20:13,630 --> 00:20:15,006
Nu și în familia mea.
413
00:20:15,090 --> 00:20:18,510
Cum credeți că se descurcă lumea la birou?
414
00:20:18,593 --> 00:20:24,307
Păi, Tyler, fiind crescut aici,
și cu tatăl lui...
415
00:20:24,391 --> 00:20:27,852
Sunt de patru generații în imobiliare.
416
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
Îl cunosc de mult timp.
417
00:20:30,563 --> 00:20:31,439
Ați fost iubiți?
418
00:20:31,523 --> 00:20:35,151
- Nu! L-am cunoscut prin prieteni comuni.
- Eram curios.
419
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Nu ne-am întâlnit niciodată.
420
00:20:37,612 --> 00:20:39,656
- Ce-a fost asta?
- Nimic.
421
00:20:39,739 --> 00:20:41,700
- Nimic, nu ne-am întâlnit.
- Spune!
422
00:20:41,783 --> 00:20:43,493
- E ciudat...
- E ceva acolo.
423
00:20:43,576 --> 00:20:47,622
Cred că ne-am potrivit pe Hinge
acum câțiva ani.
424
00:20:47,706 --> 00:20:49,416
E un oraș foarte mic.
425
00:20:49,499 --> 00:20:53,128
Efectiv, n-ai de unde alege.
Apoi, te căsătorești și ai copii.
426
00:20:53,211 --> 00:20:56,131
Dar Tyler are o căsnicie fericită,
427
00:20:56,214 --> 00:20:57,924
mă bucur pentru el.
428
00:20:58,008 --> 00:21:01,678
Va trebui să-mi mai faci o pizza
dacă nu vine lumea curând.
429
00:21:01,761 --> 00:21:03,722
- O las pentru Polly.
- Da.
430
00:21:03,805 --> 00:21:05,432
Polly o va distruge.
431
00:21:05,515 --> 00:21:08,310
Nu știe pe ce lume trăiește.
432
00:21:08,393 --> 00:21:10,520
O va face altcineva.
433
00:21:10,603 --> 00:21:12,814
- Salut!
- Vorbeam de lup.
434
00:21:12,897 --> 00:21:14,607
- Exact!
- Bună!
435
00:21:14,691 --> 00:21:17,319
Mereu îmi aduci flori, ești atât de dulce.
436
00:21:17,402 --> 00:21:19,529
- Roșu, nu? Amândoi?
- Te rog.
437
00:21:19,612 --> 00:21:20,447
Mulțumesc!
438
00:21:20,530 --> 00:21:24,951
Ai invitat pe toată lumea
sau suntem câțiva doar?
439
00:21:25,035 --> 00:21:29,247
Am invitat-o pe Brandi,
dar ea e cu copiii, iar Tyler e cu soția.
440
00:21:29,748 --> 00:21:32,083
Mă mir că au venit atâția.
441
00:21:32,167 --> 00:21:34,002
- Suntem ocupați.
- Eu vin mereu.
442
00:21:34,085 --> 00:21:37,297
Îți place! Ești ca o pisică. Vezi? Da!
443
00:21:37,380 --> 00:21:39,049
- Cum o facem?
- Clasică?
444
00:21:39,132 --> 00:21:42,969
O opinie nepopulară, ananas avem?
445
00:21:44,179 --> 00:21:45,055
- Nu.
- Nu.
446
00:21:45,138 --> 00:21:47,182
Nu spune asta.
447
00:21:47,265 --> 00:21:49,934
- Nu o jigni.
- Ananas? Te credeam prietenă.
448
00:21:50,018 --> 00:21:53,271
Vrei și sos de grătar,
cu pui și coriandru?
449
00:21:56,316 --> 00:21:57,609
- Mor de foame!
- Da!
450
00:21:57,692 --> 00:22:00,111
- Mănâncă!
- Îmi place să mănânc.
451
00:22:00,195 --> 00:22:01,446
Mulțumesc!
452
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
Pizza!
453
00:22:03,823 --> 00:22:04,824
Ce bună e!
454
00:22:04,908 --> 00:22:06,451
Complimente bucătarului!
455
00:22:06,534 --> 00:22:08,536
Bravo, Alex, e foarte bună!
456
00:22:09,454 --> 00:22:11,498
- E periculos.
- Mă simt beată.
457
00:22:12,791 --> 00:22:15,460
- N-am atins-o!
- Credeam că ții sticla!
458
00:22:15,543 --> 00:22:18,505
- Ții sticla de vin.
- Știu, dar ai turnat strâmb!
459
00:22:19,839 --> 00:22:23,385
Vreau să aflu despre iubiții voștri.
N-am vorbit despre asta.
460
00:22:23,468 --> 00:22:24,302
Te vezi cu cineva?
461
00:22:24,386 --> 00:22:27,972
După cum știți,
am ieșit cu fete, cu băieți.
462
00:22:28,056 --> 00:22:30,183
Dar sunt la fel de nebuni.
463
00:22:30,266 --> 00:22:32,060
- Mersi c-ai spus asta!
- Da?
464
00:22:32,143 --> 00:22:34,145
- Deci n-ai o preferință?
- Nu.
465
00:22:34,229 --> 00:22:36,856
- Am 29 de ani, așa că...
- Ești foarte tânăr.
466
00:22:36,940 --> 00:22:39,109
Mereu uit că încă n-ai 30 de ani.
467
00:22:39,192 --> 00:22:41,986
Mereu uit.
Eu am fost măritată de la 20 la 30.
468
00:22:42,070 --> 00:22:45,365
Mă jucam de-a nevasta,
călcam, găteam...
469
00:22:45,448 --> 00:22:47,450
V-ați despărțit sau...?
470
00:22:47,534 --> 00:22:51,704
- Nu, s-a încheiat fatal.
- Bine.
471
00:22:51,788 --> 00:22:54,416
Am făcut jurăminte,
eu le-am luat în serios.
472
00:22:54,499 --> 00:22:59,587
M-am dedicat lui complet,
iar el a fost infidel.
473
00:22:59,671 --> 00:23:04,801
Am văzut poze în telefonul lui
în care era cu două femei.
474
00:23:04,884 --> 00:23:06,302
Erau...
475
00:23:06,386 --> 00:23:08,596
Prostituate. Deci...
476
00:23:10,849 --> 00:23:13,059
Super! Mulțumesc pentru asta.
477
00:23:13,143 --> 00:23:16,020
Dar tu? Ai pe cineva?
478
00:23:16,104 --> 00:23:17,772
Kayla n-a avut niciun iubit.
479
00:23:17,856 --> 00:23:22,735
Am avut iubiți, dar n-am avut niciodată
o relație adevărată.
480
00:23:22,819 --> 00:23:23,820
Ce? Niciodată?
481
00:23:23,903 --> 00:23:24,821
- Nu.
- Deloc?
482
00:23:24,904 --> 00:23:26,489
- Nu!
- N-ai vrut sau...?
483
00:23:26,573 --> 00:23:31,035
Desigur, mereu mi-am dorit.
Dar am rămas însărcinată la 17 ani,
484
00:23:31,119 --> 00:23:32,996
deja aveam copil la 18 ani.
485
00:23:33,830 --> 00:23:37,333
Când am rămas gravidă,
părinții m-au dat afară din casă.
486
00:23:37,417 --> 00:23:40,753
- Locuiam în adăposturi.
- De ce te-au dat afară?
487
00:23:42,464 --> 00:23:43,965
A rămas gravidă.
488
00:23:44,048 --> 00:23:47,427
Pentru că am rămas gravidă. Și ei...
489
00:23:48,386 --> 00:23:50,388
Erau religioși sau ceva de genul?
490
00:23:51,764 --> 00:23:55,018
Ar fi fost plauzibil.
Dar a fost mai degrabă genul:
491
00:23:55,101 --> 00:23:58,521
„Dacă păstrezi copilul ăsta,
trebuie să pleci
492
00:23:58,605 --> 00:24:01,274
sau să-i găsești o familie adoptivă.”
493
00:24:01,941 --> 00:24:05,862
Chiar am găsit o familie
care să-mi ia fiul.
494
00:24:05,945 --> 00:24:08,615
Când eram în șapte luni de sarcină,
495
00:24:08,698 --> 00:24:13,286
m-am trezit într-o noapte din vis:
„Nu pot să-mi dau copilul!”
496
00:24:13,870 --> 00:24:17,081
Ce ai făcut?
Ai fost dată afară, locuiai pe străzi...
497
00:24:17,165 --> 00:24:20,126
Da, le-am spus că voi păstra copilul,
498
00:24:20,210 --> 00:24:22,337
iar ei m-au luat,
499
00:24:22,420 --> 00:24:24,130
m-au urcat în mașină,
500
00:24:24,214 --> 00:24:26,883
m-au dus la adăpost și m-au lăsat acolo.
501
00:24:28,009 --> 00:24:30,386
Asta m-a durut cel mai mult.
502
00:24:30,470 --> 00:24:33,306
Că m-au renegat când aveam nevoie de ei.
503
00:24:33,389 --> 00:24:36,809
Dar am crescut ca femeie, ca mamă.
504
00:24:36,893 --> 00:24:41,773
Dacă n-aș fi trecut prin acele greutăți,
n-aș fi realizat la fel de multe.
505
00:24:41,856 --> 00:24:45,360
Am mai auzit povestea
și mereu îmi vine să plâng.
506
00:24:45,443 --> 00:24:46,444
E oribil.
507
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Da.
508
00:24:47,612 --> 00:24:50,907
Tatăl unde era la vremea aia?
509
00:24:50,990 --> 00:24:54,410
- Era iubitul tău sau...?
- Era iubitul meu atunci.
510
00:24:54,494 --> 00:24:57,705
E de ajuns o dată să rămâi însărcinată.
Asta s-a întâmplat.
511
00:24:57,789 --> 00:24:59,499
- Chiar o dată?
- Da.
512
00:24:59,582 --> 00:25:00,708
- O dată.
- Rahat!
513
00:25:01,209 --> 00:25:02,293
Și aveai 17 ani.
514
00:25:03,461 --> 00:25:07,423
Chiar cred că ești o luptătoare.
Ești foarte mișto, adică...
515
00:25:07,507 --> 00:25:12,262
Avem cea mai tare slujbă
din lume, cea de agent imobiliar.
516
00:25:12,345 --> 00:25:13,346
- Serios?
- Da!
517
00:25:13,429 --> 00:25:14,722
Mie-mi place mult.
518
00:25:14,806 --> 00:25:17,308
- Da. Cea mai tare slujbă.
- Nu știu ce să zic.
519
00:25:17,392 --> 00:25:19,602
Sunt stresată, dar fericită.
520
00:25:19,686 --> 00:25:21,854
De la 9:00 la 17:00, pe comision?
Nici vorbă!
521
00:25:21,938 --> 00:25:25,024
A văzut cineva noua listare
de pe Dolphin Terrace?
522
00:25:25,108 --> 00:25:26,276
N-am văzut-o.
523
00:25:26,359 --> 00:25:30,446
Alexandra Rose și Alexandra Jarvis
524
00:25:30,530 --> 00:25:32,031
au listări grozave,
525
00:25:32,115 --> 00:25:35,493
dar emană o energie ciudată.
526
00:25:35,577 --> 00:25:37,203
- E nebună.
- Un pic...
527
00:25:37,287 --> 00:25:41,124
- De ce o urăști pe Jarvis?
- E cea mai rea persoană din lume.
528
00:25:41,207 --> 00:25:43,167
- De ce?
- O urăsc.
529
00:25:43,251 --> 00:25:46,170
Polly îi urăște pe toți.
Mă mir că nu mă urăște și pe mine.
530
00:25:46,254 --> 00:25:47,797
Am încercat să-i fiu amică.
531
00:25:47,880 --> 00:25:49,424
Credeam că ai spus „iubită”.
532
00:25:49,507 --> 00:25:52,885
- Bravo ție! Nu...
- E prea dur spus c-o urăsc.
533
00:25:52,969 --> 00:25:55,597
Am încercat să vorbesc cu fata aia…
534
00:25:55,680 --> 00:25:59,851
Probabil nu înțelege ce spui.
Nici noi nu prea înțelegem.
535
00:25:59,934 --> 00:26:01,978
Vorbesc engleză, pe bune!
536
00:26:02,061 --> 00:26:03,563
Da, engleză britanică!
537
00:26:03,646 --> 00:26:04,689
Tu vorbești așa…
538
00:26:04,772 --> 00:26:05,773
Iar ea e…
539
00:26:05,857 --> 00:26:09,777
Te privește mereu ciudat
fiindcă nu știe ce spui.
540
00:26:09,861 --> 00:26:11,154
Ba da!
541
00:26:11,237 --> 00:26:13,197
Sincer, Jarvis e tare.
542
00:26:13,281 --> 00:26:16,367
- O să vezi.
- Iată problema cu Rose.
543
00:26:16,451 --> 00:26:20,830
Când m-am alăturat,
făceam apeluri și băteam la uși.
544
00:26:20,913 --> 00:26:22,206
Erați apropiate.
545
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
Eram, da.
546
00:26:24,959 --> 00:26:31,215
Sunt foarte încântată să lucrez cu tine.
La început, lucram cu Kayla.
547
00:26:32,133 --> 00:26:37,180
S-a apropiat de restul fetelor
când am început să lucrăm împreună
548
00:26:37,263 --> 00:26:39,766
și mi-a transmis doar energie negativă.
549
00:26:39,849 --> 00:26:43,686
Simt că m-a folosit.
Am învățat-o tot ce știe.
550
00:26:43,770 --> 00:26:46,981
Cred că e geloasă că vom lucra împreună.
551
00:26:47,065 --> 00:26:50,360
Am venit la firmă
și noi două ne-am înțeles bine.
552
00:26:51,277 --> 00:26:53,363
M-a deranjat.
553
00:26:53,446 --> 00:26:56,282
Nu cred că mai vreau să lucrez cu ea.
554
00:26:57,241 --> 00:27:00,953
Încet, dar sigur, a început
să bârfească fiecare persoană.
555
00:27:01,037 --> 00:27:02,580
Pe tine, nu. Te place.
556
00:27:02,664 --> 00:27:04,499
- Și pe mine?
- Da.
557
00:27:04,582 --> 00:27:07,710
Mi-a bârfit-o și pe Jarvis,
noua ei amică,
558
00:27:07,794 --> 00:27:09,379
singura de la birou.
559
00:27:09,462 --> 00:27:13,049
Auzind asta, din start n-am mai vrut
să am de a face cu ea.
560
00:27:13,132 --> 00:27:14,509
Pa și pusi!
561
00:27:14,592 --> 00:27:19,013
Pot să-i spun toate astea și-n față,
știe ce simt...
562
00:27:19,097 --> 00:27:21,724
Da, dar te-a criticat și ai rămas mută.
563
00:27:21,808 --> 00:27:24,435
Pentru că m-a jignit.
564
00:27:24,519 --> 00:27:27,188
Rose bârfea ceilalți agenți,
565
00:27:27,271 --> 00:27:31,567
așa că l-am sunat pe Jason
și i-am spus să ia atitudine.
566
00:27:31,651 --> 00:27:34,195
A spus că vorbește cu ea.
567
00:27:34,278 --> 00:27:37,365
Se pare că nu i-a picat bine
568
00:27:37,448 --> 00:27:40,243
și m-a numit „cățea nenorocită”.
569
00:27:40,326 --> 00:27:44,122
Când lipsa de respect
întrece orice limită, am terminat-o.
570
00:27:44,205 --> 00:27:45,373
Pare timidă.
571
00:27:45,456 --> 00:27:47,041
- Da.
- Nu e timidă.
572
00:27:47,125 --> 00:27:48,000
- Nu?
- Nu.
573
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Obține listări de 20 de milioane.
574
00:27:50,169 --> 00:27:53,381
Ceea ce nu înțeleg...
Eu i-aș spune în față:
575
00:27:53,464 --> 00:27:57,760
„Nu înțeleg cum poți fi așa cu mine,
suntem prietene...”
576
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
Nici gând.
577
00:27:58,886 --> 00:28:02,807
„...apoi bați la uși și obții listări
de 20 de milioane? Cum?”
578
00:28:02,890 --> 00:28:05,017
Ea... A funcționat.
579
00:28:05,101 --> 00:28:08,604
Mai e ceva aici. Ce se întâmplă?
580
00:28:08,688 --> 00:28:11,482
- Vreau să văd cum bate la uși.
- Și eu.
581
00:28:11,566 --> 00:28:14,485
- E mai calculată.
- Prea se poartă ciudat.
582
00:28:14,569 --> 00:28:16,696
Exact. Totuși, obține listările.
583
00:28:16,779 --> 00:28:18,781
Poate e un geniu.
584
00:28:18,865 --> 00:28:20,408
Poate e un geniu.
585
00:28:20,491 --> 00:28:24,120
- Asta cred.
- Nu vreau să fiu un geniu așa.
586
00:28:24,787 --> 00:28:27,582
Nu pot să cred că fetele au tupeul
587
00:28:27,665 --> 00:28:30,293
de a răspândi zvonuri
despre cum îmi obțin listările,
588
00:28:30,376 --> 00:28:34,630
despre cum ele cred că mă culc cu cineva
ca să le obțin.
589
00:28:34,714 --> 00:28:35,840
Ce jalnic!
590
00:28:35,923 --> 00:28:38,885
N-au idee ce am făcut
ca să ajung unde sunt.
591
00:28:38,968 --> 00:28:41,012
Lucrez în branșă de peste trei ani.
592
00:28:41,095 --> 00:28:45,183
Când am început, singură am bătut la uși,
am făcut apeluri.
593
00:28:45,266 --> 00:28:46,893
M-am dat cu capul de pereți.
594
00:28:46,976 --> 00:28:51,522
Nu știu ele ce case am vândut,
cine sunt clienții mei.
595
00:28:51,606 --> 00:28:55,026
Comportamentul lor indică
invidie peste măsură.
596
00:28:55,109 --> 00:29:00,072
La urma urmei, cred că trebuie
să discutăm cu ea…
597
00:29:00,156 --> 00:29:02,450
- Da.
- ...ca să destindem atmosfera.
598
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
Mi-ar fi plăcut să vorbesc cu ea.
599
00:29:05,495 --> 00:29:07,997
Le roade invidia, la asta se rezumă.
600
00:29:08,080 --> 00:29:10,500
Avem o listare super de 20 de milioane.
601
00:29:10,583 --> 00:29:12,502
- Ele ce au?
- Nimic.
602
00:29:12,585 --> 00:29:13,961
Are sens.
603
00:29:14,045 --> 00:29:18,466
Mereu te vor acuza
despre cum îți obții clienții.
604
00:29:18,549 --> 00:29:22,011
Probabil că-mi vor face la fel,
dar noi suntem vulturi.
605
00:29:22,094 --> 00:29:25,056
Vulturii zboară singuri,
păsările zboară-n stol.
606
00:29:25,139 --> 00:29:27,558
- E adevărat.
- Ele sunt niște păsări.
607
00:29:28,142 --> 00:29:29,936
Sigur va veni la petrecere.
608
00:29:30,019 --> 00:29:34,440
Mi-ar plăcea să trecem peste.
Să nu se mai împungă...
609
00:29:34,524 --> 00:29:36,901
- Îi bagi niște salvie în fund.
- Noroc!
610
00:29:36,984 --> 00:29:39,362
Pentru împăcarea cu Rose!
611
00:29:39,445 --> 00:29:41,155
- Nu.
- Nu.
612
00:29:41,239 --> 00:29:42,573
Nu!
613
00:29:42,657 --> 00:29:45,034
Pentru o energie pozitivă
și să rupem OC!
614
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
Să rupem OC!
615
00:30:04,053 --> 00:30:05,179
GRUPUL OPPENHEIM
616
00:30:05,263 --> 00:30:08,391
PETRECEREA DE DESCHIDERE
617
00:30:25,116 --> 00:30:26,409
O seară perfectă!
618
00:30:26,492 --> 00:30:27,827
Da, superbă!
619
00:30:30,788 --> 00:30:32,164
SOȚIA LUI AUSTIN
620
00:30:40,298 --> 00:30:42,091
- Bună! Mă bucur să te văd.
- Bună!
621
00:30:42,174 --> 00:30:43,509
- Arăți bine.
- Mersi!
622
00:30:43,593 --> 00:30:44,927
- Tare petrecerea!
- Da.
623
00:30:45,011 --> 00:30:48,347
- Ce faci?
- Arăți superb, îmi place rochia. Bună!
624
00:30:48,431 --> 00:30:49,432
Mă bucur să te văd!
625
00:30:49,515 --> 00:30:51,100
Vreau să te prezint tatei.
626
00:30:51,183 --> 00:30:53,728
Mă bucur să te cunosc,
am auzit multe despre tine.
627
00:30:53,811 --> 00:30:56,814
Mă bucur că fiul dv. e cu noi.
628
00:30:56,898 --> 00:30:59,066
- Salut! Ce faci, frate?
- Bună!
629
00:30:59,150 --> 00:31:01,319
- Arăți foarte bine!
- Mulțumesc!
630
00:31:11,329 --> 00:31:13,581
- Putem face asta...?
- O dată pe lună?
631
00:31:13,664 --> 00:31:15,166
- Da.
- O dată pe săptămână.
632
00:31:15,833 --> 00:31:17,585
- Bună, frumoaso!
- Ce faci?
633
00:31:17,668 --> 00:31:19,253
- Tu?
- Mă bucur să te văd!
634
00:31:19,337 --> 00:31:20,212
Și eu.
635
00:31:20,296 --> 00:31:23,090
Jason organizează
o petrecere de lansare pentru birou,
636
00:31:23,174 --> 00:31:25,009
iar biroul e uimitor.
637
00:31:25,092 --> 00:31:30,765
A preluat o clădire foarte cunoscută
din Newport Beach
638
00:31:30,848 --> 00:31:33,935
și vrea să fie de impact. Și va fi.
639
00:31:34,018 --> 00:31:35,186
O să fie bestial.
640
00:31:35,269 --> 00:31:38,147
Se învârt bani grei pe-aici.
641
00:31:38,230 --> 00:31:41,734
Se învârt cu lopata, știi ce zic?
642
00:31:41,817 --> 00:31:44,070
Ai ruj roșu pe dinți.
643
00:31:45,488 --> 00:31:47,365
- A dispărut.
- Ce tare!
644
00:31:47,448 --> 00:31:49,325
Ne ajutăm în loc să ne…
645
00:31:49,408 --> 00:31:51,452
Da, vreau să fim mereu așa.
646
00:31:51,535 --> 00:31:54,705
- Să ne susținem reciproc.
- Da.
647
00:31:54,789 --> 00:31:56,499
- Îmi place.
- Da.
648
00:31:56,582 --> 00:31:58,501
- Arăți grozav! Noroc!
- Și tu.
649
00:31:58,584 --> 00:32:01,545
- Noroc! Ce mai faci?
- Bine.
650
00:32:01,629 --> 00:32:04,340
Nu te-am recunoscut.
Mă uitam la rochia ta,
651
00:32:04,423 --> 00:32:06,467
apoi am realizat că ești tu.
652
00:32:06,550 --> 00:32:08,511
Da, eu sunt.
653
00:32:08,594 --> 00:32:09,637
- Eu sunt!
- Da.
654
00:32:10,304 --> 00:32:11,138
Da, eu sunt.
655
00:32:12,056 --> 00:32:15,476
- Mă duc să-mi retușez rujul.
- Hai să petrecem!
656
00:32:15,559 --> 00:32:17,687
Nu ai în plus, nu? Polly?
657
00:32:18,437 --> 00:32:19,730
- Salut!
- Sunt Pam.
658
00:32:19,814 --> 00:32:22,358
- Polly. Mă bucur să te cunosc!
- Asemenea!
659
00:32:23,359 --> 00:32:27,029
De obicei, agenții mă ignoră la birou.
660
00:32:27,113 --> 00:32:30,950
Sincer, m-am gândit că va fi diferit
la petrecerea de lansare.
661
00:32:31,033 --> 00:32:35,162
Nu le-am făcut nimic și se poartă
662
00:32:35,246 --> 00:32:37,248
de parcă le-aș fi ucis mama.
663
00:32:37,832 --> 00:32:38,833
Pe bune.
664
00:32:39,500 --> 00:32:41,419
- Încântat! Austin.
- Patrick.
665
00:32:42,086 --> 00:32:43,421
Arăți minunat!
666
00:32:43,963 --> 00:32:45,381
- Bună! Ce faci?
- Bună!
667
00:32:45,464 --> 00:32:46,882
- Bine, tu?
- Și tu.
668
00:32:46,966 --> 00:32:50,302
- O rochie superbă.
- Da, îmi place.
669
00:32:52,138 --> 00:32:54,598
Eu și Jarvis am lucrat împreună șase luni.
670
00:32:54,682 --> 00:32:55,850
Mă bucur să te văd!
671
00:32:55,933 --> 00:32:58,185
- Și eu! Seară frumoasă!
- Și ție.
672
00:32:58,269 --> 00:33:02,481
E prima dată când îmi spune ceva.
Și vorbeam cu Brett.
673
00:33:03,315 --> 00:33:04,900
Coincidență?
674
00:33:05,818 --> 00:33:11,115
Jarvis s-a apropiat de mine și a zis:
„Bună! Arăți minunat!”
675
00:33:11,198 --> 00:33:12,658
Nu te coborî la nivelul ei.
676
00:33:12,742 --> 00:33:16,579
Ea e mai înaltă. N-am cum să mă cobor.
677
00:33:17,455 --> 00:33:19,165
Eu sunt mai scundă.
678
00:33:19,874 --> 00:33:21,834
- E înaltă rău.
- Doamne!
679
00:33:23,586 --> 00:33:24,754
- Bună!
- Bună!
680
00:33:31,594 --> 00:33:33,012
Ce drăguț!
681
00:33:35,014 --> 00:33:36,348
PÂNĂ MÂINE
682
00:33:38,142 --> 00:33:43,230
Știu sigur că vă putem aduce, minim,
683
00:33:43,314 --> 00:33:46,025
27 de milioane pentru casa voastră.
684
00:33:46,108 --> 00:33:48,069
Vreau să te îmbrățișez,
dar să nu mă agăți.
685
00:33:48,152 --> 00:33:50,112
- V-ați...?
- Ce frumoasă ești!
686
00:33:50,196 --> 00:33:54,241
- V-ați invitat clienții?
- Da, am adus și doi prieteni.
687
00:33:54,325 --> 00:33:55,159
Bine.
688
00:33:55,785 --> 00:33:57,119
El e Nick.
689
00:33:57,953 --> 00:33:59,580
- Suntem bine?
- Poftim?
690
00:33:59,663 --> 00:34:01,707
- Suntem bine?
- Nu știu.
691
00:34:01,791 --> 00:34:04,376
N-ai prea vorbit cu mine.
692
00:34:04,460 --> 00:34:08,339
Cred c-ar trebui să vorbim pentru că...
693
00:34:08,422 --> 00:34:12,968
Sincer, îmi arunci privirea asta uneori
și simt că nu mă placi.
694
00:34:13,052 --> 00:34:18,766
Eu credeam că mă placi,
dar energia s-a schimbat în birou
695
00:34:18,849 --> 00:34:20,392
și am crezut că...
696
00:34:20,476 --> 00:34:24,105
Cu tot ce s-a întâmplat cu Kayla,
ai cam început să mă ignori.
697
00:34:24,188 --> 00:34:26,232
- Da.
- V-ați format un grup...
698
00:34:26,315 --> 00:34:27,650
- Bisericuță.
- Da.
699
00:34:27,733 --> 00:34:31,487
V-ați creat propriul grup și m-ați exclus.
700
00:34:31,570 --> 00:34:34,240
Nu vorbiți niciodată cu mine.
701
00:34:34,323 --> 00:34:37,034
- Dar...
- Nu m-ai invitat la ieșirile voastre.
702
00:34:37,118 --> 00:34:38,786
Vreau să vorbesc cu ea.
703
00:34:40,121 --> 00:34:42,081
- Acum?
- Da. Unde e?
704
00:34:42,164 --> 00:34:44,125
- Vrei să vin cu tine?
- Da.
705
00:34:44,208 --> 00:34:45,543
- Alex.
- Ce am făcut?
706
00:34:45,626 --> 00:34:48,796
Trebuia să oprim energia negativă.
707
00:34:48,879 --> 00:34:52,842
Nu vreau să mai vin la birou,
să încerc să-ți zâmbesc,
708
00:34:52,925 --> 00:34:56,595
iar tu să te uiți la mine de tot rahatul.
709
00:34:56,679 --> 00:34:58,806
Vreau să detensionăm situația.
710
00:34:58,889 --> 00:35:03,144
Vreau să ne înțelegem cu toții,
dar nu vreau energii negative...
711
00:35:03,227 --> 00:35:05,396
Sunt energii negative?
712
00:35:05,479 --> 00:35:07,606
Încă? De partea ta, Rose?
713
00:35:07,690 --> 00:35:11,777
Da, avem un trecut pe care aș vrea
să-l putem rezolva și…
714
00:35:11,861 --> 00:35:14,280
Da, și eu aș vrea asta.
715
00:35:14,363 --> 00:35:19,410
Dar, după tot ce s-a întâmplat,
n-am mai vorbit deloc.
716
00:35:19,493 --> 00:35:24,039
Nu m-ai sunat niciodată,
nu s-a întâmplat nimic, așa că...
717
00:35:24,123 --> 00:35:25,833
A rămas în aer.
718
00:35:25,916 --> 00:35:27,501
E nerezolvat. Da.
719
00:35:27,585 --> 00:35:31,797
- Dar n-am avut niciun motiv să te sun.
- N-ai avut motiv să mă suni?
720
00:35:31,881 --> 00:35:34,091
Ea mi-a spus niște chestii nasoale.
721
00:35:34,175 --> 00:35:35,801
- Ți-am spus?
- Ea?
722
00:35:35,885 --> 00:35:37,136
Atunci, la cină.
723
00:35:37,219 --> 00:35:40,014
- Ce i-ai spus?
- Ți-am bârfit-o pe Kayla?
724
00:35:40,514 --> 00:35:41,891
Ce a spus despre mine.
725
00:35:42,433 --> 00:35:45,394
I-ai spus
că nu vrei să ai de-a face cu mine.
726
00:35:45,978 --> 00:35:49,273
Glumești?
E prima dată când aud. N-am spus asta.
727
00:35:49,356 --> 00:35:52,693
E o mincinoasă. Nu-i adevărat.
728
00:35:52,776 --> 00:35:56,488
Mi-a spus că m-a bârfit în continuu...
729
00:35:56,572 --> 00:35:59,742
- Sincer...
- ...apoi a spus ceva despre tine.
730
00:35:59,825 --> 00:36:01,952
De ce aș minți? Nu mint.
731
00:36:02,036 --> 00:36:06,081
Vorbești despre faza
despre obținerea listării,
732
00:36:06,165 --> 00:36:09,084
că te-ai fi culcat cu cineva?
733
00:36:09,168 --> 00:36:11,086
- Da.
- Poftim?
734
00:36:11,170 --> 00:36:15,799
Ai spus că a obținut listarea
fiindcă i-a tras-o dezvoltatorului?
735
00:36:15,883 --> 00:36:16,842
Nu!
736
00:36:18,010 --> 00:36:19,803
Fată, minți de îngheață apele.
737
00:36:20,679 --> 00:36:21,931
Nu mint.
738
00:36:22,014 --> 00:36:25,309
- Tu și Kayla ar trebui să vorbiți.
- Da, așa cred și eu.
739
00:36:25,392 --> 00:36:27,519
Da, sincer, mă doare toată faza.
740
00:36:27,603 --> 00:36:28,646
Hai să vorbim!
741
00:36:29,772 --> 00:36:31,023
A început ca o glumă,
742
00:36:31,106 --> 00:36:36,570
apoi a avansat când te-ai apucat
să bârfești pe toată lumea.
743
00:36:36,654 --> 00:36:38,739
Am început să mă simt prost.
744
00:36:38,822 --> 00:36:44,161
Așa că m-am dus la Jason și i-am zis:
„Dacă nu te ocupi tu, o voi face eu
745
00:36:44,245 --> 00:36:46,914
și, crede-mă, nu vrei asta.”
746
00:36:46,997 --> 00:36:50,417
Jason mi-a zis că se ocupă el.
747
00:36:50,501 --> 00:36:51,543
M-am conformat.
748
00:36:51,627 --> 00:36:53,587
Și asta e tot ce s-a întâmplat.
749
00:36:53,671 --> 00:36:56,465
Nu știu ce ți-a spus sau cum ți-a spus.
750
00:36:56,548 --> 00:36:59,176
Evident, nu ți-a plăcut ce ai auzit,
751
00:36:59,885 --> 00:37:01,053
dar…
752
00:37:01,845 --> 00:37:04,682
M-am simțit folosită și abuzată puțin.
753
00:37:04,765 --> 00:37:06,267
Pentru ce te-aș folosi?
754
00:37:06,350 --> 00:37:08,769
Sunt mamă singură, am propria afacere.
755
00:37:08,852 --> 00:37:13,148
N-am nevoie de nimeni.
Eu am afacerea mea.
756
00:37:13,232 --> 00:37:16,860
- Tu de ce nu m-ai sunat?
- Pentru că am fost foarte rănită.
757
00:37:16,944 --> 00:37:18,862
Mi-ai zis că-s nenorocită.
758
00:37:19,571 --> 00:37:24,034
Nu-mi pasă cât ne contrazicem
sau cât de supărate suntem.
759
00:37:24,118 --> 00:37:28,747
Nu te-aș jigni niciodată.
760
00:37:28,831 --> 00:37:31,709
Îmi pare rău, OK?
Băusem. Îmi cer scuze.
761
00:37:31,792 --> 00:37:34,837
Am greșit să te jignesc.
762
00:37:34,920 --> 00:37:36,714
Nu mai vreau să se repete.
763
00:37:36,797 --> 00:37:38,757
Nici eu.
764
00:37:38,841 --> 00:37:39,842
Bine.
765
00:37:42,094 --> 00:37:43,762
Vai! Nu pot.
766
00:37:48,767 --> 00:37:50,311
DIN EPISODUL URMĂTOR
767
00:37:50,394 --> 00:37:51,770
La dracu'!
768
00:37:51,854 --> 00:37:53,272
Dumnezeule!
769
00:37:54,064 --> 00:37:57,443
Dacă primesc prima mea listare,
merit să fiu aici.
770
00:37:57,526 --> 00:37:59,653
Într-o zi, voi avea și eu o casă așa.
771
00:37:59,737 --> 00:38:01,238
Pentru visuri mărețe!
772
00:38:06,952 --> 00:38:09,538
Priveliștea face toți banii.
773
00:38:09,621 --> 00:38:12,082
- Nu-ți face griji, te susțin.
- Mersi!
774
00:38:12,166 --> 00:38:15,753
Vreau să le arăt tuturor
nivelul la care joc
775
00:38:15,836 --> 00:38:17,463
și să nu se pună cu mine.
776
00:38:20,090 --> 00:38:21,633
Gata? Unu, doi, trei.
777
00:38:27,139 --> 00:38:28,098
Doamne!
778
00:38:28,724 --> 00:38:30,851
Doamne!
779
00:38:30,934 --> 00:38:33,687
Dacă te joci cu focul, te arzi.
Am terminat.
780
00:38:33,771 --> 00:38:36,065
Cei mai gălăgioși oameni
sunt și cei mai slabi.
781
00:38:36,148 --> 00:38:38,942
Ai grijă! N-aș fi surprinsă
dacă te-ar trăda.
782
00:38:39,026 --> 00:38:40,652
Scoate-o de pe listare.
783
00:38:40,736 --> 00:38:42,571
Roata se învârte…
784
00:38:43,822 --> 00:38:44,698
Știi ce zic?
785
00:38:47,034 --> 00:38:49,453
A încercat să mă sărute.
786
00:38:49,536 --> 00:38:51,080
Și-a pierdut demnitatea.
787
00:38:51,163 --> 00:38:53,791
Spune că nimeni nu trebuie să afle.
788
00:38:53,874 --> 00:38:55,959
Micul secret murdar. Îmi pare rău!
789
00:38:56,043 --> 00:38:56,960
S-a aflat.
790
00:38:57,044 --> 00:38:59,797
- Ți-o tragi cu bărbați însurați.
- Sunteți bătăuși.
791
00:38:59,880 --> 00:39:03,133
E rău! Oprește-te!
792
00:39:04,426 --> 00:39:07,096
- Tensiunea era la cote maxime.
- Da.
793
00:39:13,560 --> 00:39:15,771
Taci dracului!
794
00:39:15,854 --> 00:39:18,107
- E un șarpe.
- Știm cine sunt șerpii.
795
00:39:41,338 --> 00:39:46,218
Subtitrarea: Corina Mihaela Banu