1 00:00:06,340 --> 00:00:09,594 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,524 --> 00:00:25,943 - Ahoj, Gio. - Ahoj, Syi. Díky za pozvání. 3 00:00:26,027 --> 00:00:26,861 Není zač. 4 00:00:27,445 --> 00:00:29,405 Chci mít Sye za klienta, 5 00:00:29,489 --> 00:00:33,493 protože má ten nejkrásnější dům, jaký jsem kdy viděl. 6 00:00:33,576 --> 00:00:38,539 A je v Corona Del Mar, což je nejzámožnější oblast Newport Beach. 7 00:00:38,623 --> 00:00:40,625 Takový Rolls-Royce Orange County. 8 00:00:40,708 --> 00:00:41,918 Vítej u nás doma. 9 00:00:42,001 --> 00:00:44,087 Je to tu nádherný. 10 00:00:45,296 --> 00:00:47,090 Je to docela velký dům. 11 00:00:48,758 --> 00:00:50,843 Pět ložnic, osm koupelen. 12 00:00:50,927 --> 00:00:52,887 Lepší už to snad být nemůže. 13 00:00:52,970 --> 00:00:54,847 Jak víš, moc často tu nejsme. 14 00:00:55,932 --> 00:00:59,602 Během pólo sezóny projezdíme celou zemi. 15 00:00:59,685 --> 00:01:03,439 Přijde mi škoda mít celý rok prázdný dům. 16 00:01:05,733 --> 00:01:11,989 - Proč jsi ten dům kupoval? - Moje žena v Corona Del Mar vyrostla. 17 00:01:12,073 --> 00:01:16,452 Vždycky se sem chtěla vrátit a pak jsme narazili na tenhle dům. 18 00:01:16,536 --> 00:01:18,204 Dal jsem ho ženě darem. 19 00:01:18,287 --> 00:01:19,872 - Aha. Páni. - Jo. 20 00:01:19,956 --> 00:01:23,751 Interiér působí velmi moderně a zároveň domácky. 21 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 Ne všechny moderní domy jsou útulné. 22 00:01:27,755 --> 00:01:30,633 Koukám, že je tu i wellness koutek. 23 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 - Hned si připadám zrelaxovaný. - Jo. 24 00:01:32,718 --> 00:01:36,347 - Je to zenový koutek. - Ukážeš mi ještě zbytek? 25 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 Tak jdeme. 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,392 Tohle je místo pro kluky. 27 00:01:39,475 --> 00:01:41,894 - Přesně. - Ten stůl je umělecké dílo. 28 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 Ano, je vyrobený na míru, aby se sem hodil. 29 00:01:44,730 --> 00:01:46,274 To je druhá kuchyně? 30 00:01:46,357 --> 00:01:47,650 Přesně tak. 31 00:01:48,317 --> 00:01:51,237 - A hlavní ložnice je tudy? - Ano. 32 00:01:52,488 --> 00:01:54,407 Počkat, to jsou dvě koupelny? 33 00:01:54,490 --> 00:01:56,951 - Tahle je ženy a tahle moje. - Bože. 34 00:01:57,034 --> 00:01:58,995 To je tajemství šťastného manželství! 35 00:01:59,078 --> 00:02:01,122 - Oddělené koupelny! - Že jo? 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,416 Musíte mít spokojený vztah. 37 00:02:03,499 --> 00:02:08,296 Je to klenot mezi přímořskými nemovitostmi v Orange County. 38 00:02:08,880 --> 00:02:10,506 Bože můj. 39 00:02:10,590 --> 00:02:15,720 Je to dům na pláži, ale působí spíš jako sídlo. 40 00:02:15,803 --> 00:02:19,724 Když se podíváme, co se tu na Ocean prodává, 41 00:02:19,807 --> 00:02:24,478 myslím, že z toho dokážeme vymáčknout víc než je tu běžné. 42 00:02:24,562 --> 00:02:29,275 Myslím, že ideální cena je rovných 27 milionů. 43 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 Máme k tomu domu velkou citovou vazbu. 44 00:02:32,612 --> 00:02:38,701 A jaká částka by vám pomohla ji překonat? 45 00:02:38,784 --> 00:02:41,162 Každý máme v hlavě nějaké číslo. 46 00:02:41,245 --> 00:02:43,289 Představoval jsem si 28. 47 00:02:43,372 --> 00:02:46,667 Klidně si řekni o 28 a uvidíš, co na to trh. 48 00:02:46,751 --> 00:02:47,960 - To by šlo. - Super. 49 00:02:48,044 --> 00:02:50,546 Věřím ti. Vím, že odvedeš dobrou práci. 50 00:02:51,130 --> 00:02:53,299 Jsem rád, že to chce Sy prodat. 51 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 To bylo samo o sobě velký úspěch, 52 00:02:56,052 --> 00:02:57,386 ale v sázce je hodně. 53 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 Musím najít toho správného kupce a ten dům prodat. 54 00:03:00,556 --> 00:03:05,353 Chci všem v kanceláři ukázat, že hraju nejvyšší ligu, 55 00:03:05,436 --> 00:03:07,313 tak ať si se mnou nezahrávají. 56 00:03:09,023 --> 00:03:11,484 - Díky, Syi. Už se těším. - Super. 57 00:03:11,567 --> 00:03:12,568 Nezklamu tě. 58 00:03:27,083 --> 00:03:30,127 V tom zeleninovém salátu 59 00:03:30,211 --> 00:03:32,046 - je tohle, co tu píšete? - Ano. 60 00:03:32,129 --> 00:03:32,964 Paráda. 61 00:03:33,047 --> 00:03:35,424 Můžu si dát Caesara s kuřecím? 62 00:03:35,508 --> 00:03:37,009 - Ano. Díky. - Super. 63 00:03:37,093 --> 00:03:38,761 - Díky. - Menu vám odnesu. 64 00:03:38,844 --> 00:03:42,181 Chtěla jsem s tebou mluvit o té párty. 65 00:03:42,265 --> 00:03:46,936 Ani nevím, kdy jsi odcházela. To kvůli tomu, co se tam stalo? 66 00:03:47,019 --> 00:03:50,398 Jo, ta konfrontace byla dost drsná. 67 00:03:50,481 --> 00:03:52,858 - Nechtěla jsem se s nima bavit. - Chápu. 68 00:03:52,942 --> 00:03:56,696 Kayla si mě vzala stranou a dost agresivně na mě ječela. 69 00:03:56,779 --> 00:04:00,408 Říkala jsem, že mě zneužila. A pak na mě zkoušela, 70 00:04:00,491 --> 00:04:05,329 že je svobodná máma a proč si myslím, že by něco takovýho udělala. 71 00:04:05,413 --> 00:04:07,164 Jak to s tím souvisí? 72 00:04:07,248 --> 00:04:08,749 Vůbec nijak. 73 00:04:08,833 --> 00:04:10,418 - Je dospělá ženská. - Jo. 74 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 - Ať to na mě nezkouší. - Jo. 75 00:04:12,253 --> 00:04:14,505 - Taky jsem to měla těžký. - Jasně. 76 00:04:14,588 --> 00:04:18,384 - A nehraju si tu na oběť. - Nikdo to neměl lehký. 77 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 A jsem naštvaná na Alex Hall, 78 00:04:21,095 --> 00:04:25,266 protože popřela, že by řekla, že jsem s někým spala kvůli nemovitosti. 79 00:04:25,349 --> 00:04:26,684 To je tak pohrdavý. 80 00:04:26,767 --> 00:04:32,231 Mluvilo se o tom na tý párty, ale ona dělala hloupou. 81 00:04:32,315 --> 00:04:34,817 - „Ne, já to neřekla.“ - Já to slyšela. 82 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 Že se opovažuje takhle lhát. 83 00:04:37,570 --> 00:04:39,613 - Agresivně. - Jo. 84 00:04:39,697 --> 00:04:43,409 Ty jsi svých úspěchů dosáhla sama tvrdou dřinou. 85 00:04:43,492 --> 00:04:45,161 - Jo. - Makala jsi. 86 00:04:45,244 --> 00:04:49,165 Já nevidím, že by prodávali luxusní domy. Nemají se čím chlubit. 87 00:04:49,248 --> 00:04:51,208 Já Alex Hall vůbec neznám. 88 00:04:51,292 --> 00:04:55,588 V kanceláři je dost slyšet. Asi miluje pozornost. 89 00:04:56,922 --> 00:04:57,923 Dost mluví. 90 00:04:58,007 --> 00:05:00,801 Nezavře pusu. A ráda mluví před všemi. 91 00:05:00,885 --> 00:05:03,471 Třeba měla ze mě od začátku respekt. 92 00:05:03,554 --> 00:05:04,430 To jo. 93 00:05:04,513 --> 00:05:07,892 Jsem právnička a taky nějak vypadám. 94 00:05:07,975 --> 00:05:08,893 Jsi kočka. 95 00:05:08,976 --> 00:05:11,562 - Netuší, že jsem i chytrá. - Jo. 96 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 Asi si připadá ohrožená. 97 00:05:13,356 --> 00:05:15,232 - To je jasný. - Myslíš? 98 00:05:15,316 --> 00:05:17,568 Ti nejhlasitější bývají nejslabší. 99 00:05:18,319 --> 00:05:20,154 A to podle mě Alex Hall je. 100 00:05:20,738 --> 00:05:21,822 Přesně. 101 00:05:42,885 --> 00:05:45,846 2 LOŽNICE, 3 KOUPELNY, 198 M2 102 00:05:45,930 --> 00:05:48,057 CENA 103 00:05:48,140 --> 00:05:50,059 PROVIZE 104 00:05:58,567 --> 00:05:59,693 Ahoj. 105 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 - Jak se máš? - Sluší ti to. 106 00:06:02,279 --> 00:06:05,241 S Lorindou se znám dlouho. Byla má první klientka. 107 00:06:05,324 --> 00:06:09,036 Stejně jako já je z Orange County a vychovala tu děti. 108 00:06:09,120 --> 00:06:11,997 A teď to střídá s kalifornskou Napou. 109 00:06:12,081 --> 00:06:15,709 Proto si hledá dům, 110 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 který pro ni bude oázou. 111 00:06:19,213 --> 00:06:24,093 Tak mě napadlo, že tenhle dům je na vodě. Nemůžu šlápnout vedle. 112 00:06:24,176 --> 00:06:26,971 - Jsem jak hypnotizovaná. - Je to krása. 113 00:06:27,054 --> 00:06:28,180 Epický, co? 114 00:06:30,683 --> 00:06:32,768 O týhle pláži turisti neví. 115 00:06:32,852 --> 00:06:34,812 Je krásná, i když není soukromá. 116 00:06:34,895 --> 00:06:36,439 Jsou tu jen surfaři. 117 00:06:36,522 --> 00:06:39,650 Mít surfaře na zahradě není špatný. 118 00:06:39,733 --> 00:06:41,819 - Klasická atmosféra Laguny. - Fajn. 119 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 Ještě ti ukážu zbytek. 120 00:06:45,239 --> 00:06:49,076 Má dvě ložnice a kompletně předělanou kuchyni. 121 00:06:49,160 --> 00:06:52,705 - Ty nevaříš, ale tvá polovička ano. - Vaří Les. 122 00:06:52,788 --> 00:06:56,459 Skříňky jsou na míru a spotřebiče jsou od Miele. 123 00:06:56,542 --> 00:07:00,671 Tohle je krásný prvek. Na zdech je vápencové obložení. 124 00:07:00,754 --> 00:07:02,381 Super. Kolik stojí? 125 00:07:02,465 --> 00:07:03,674 Necelých sedm. 126 00:07:03,757 --> 00:07:06,427 Majitelé tu teď nebydlí. 127 00:07:06,510 --> 00:07:07,928 Jezdí sem na dovolenou. 128 00:07:08,012 --> 00:07:09,805 - Jako my. - Přesně. 129 00:07:09,889 --> 00:07:12,892 Je to sice menší dům, než bývají v Hollywood Hills, 130 00:07:12,975 --> 00:07:17,813 ale tady v Orange County je nejdůležitější umístění. 131 00:07:17,897 --> 00:07:19,773 Ukážu ti zbytek. 132 00:07:21,192 --> 00:07:23,986 Tohle je jejich hlavní ložnice. 133 00:07:24,069 --> 00:07:26,322 - Samostatná šatna. - Úžasný. 134 00:07:26,405 --> 00:07:28,199 A tohle je větší balkon. 135 00:07:28,282 --> 00:07:29,909 - Je krásnej. - Líbí se mi. 136 00:07:29,992 --> 00:07:32,328 - Tady se mi líbí asi nejvíc. - Jo? 137 00:07:32,411 --> 00:07:33,829 Krásná velká terasa. 138 00:07:33,913 --> 00:07:36,540 - Jo. - A ta koupelna je úžasná. 139 00:07:36,624 --> 00:07:39,877 Můžeš se sprchovat a koukat na vlny. 140 00:07:42,922 --> 00:07:44,590 Tady je další ložnice. 141 00:07:44,673 --> 00:07:46,509 - Je nádherná. - To jo. 142 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Krása, co? 143 00:07:47,635 --> 00:07:50,095 - Vstávat s tímhle výhledem? - Jo. 144 00:07:50,179 --> 00:07:53,015 Člověk si připadá, že je v moři. 145 00:07:53,098 --> 00:07:55,643 To jo. Je to krásný. Ten dům se mi moc líbí. 146 00:07:56,894 --> 00:08:00,022 - Jak to jde v Napě? - Skvěle. Ale ráda se sem vracím. 147 00:08:00,105 --> 00:08:02,775 - Já vím. - Přijede sem Les, tak… 148 00:08:02,858 --> 00:08:05,110 - Jak dlouho jste spolu? - Osm let. 149 00:08:06,445 --> 00:08:10,908 - Říkala jsem ti, že ho znám z Tinderu? - Nevěřila jsem, že používáš Tinder. 150 00:08:10,991 --> 00:08:12,201 A co ty a chlapi? 151 00:08:13,327 --> 00:08:16,247 Já na Tinderu nejsem, ale… 152 00:08:16,330 --> 00:08:17,206 Nevím. 153 00:08:17,289 --> 00:08:20,626 Je těžký všechno stíhat. Mám toho tolik. 154 00:08:20,709 --> 00:08:23,921 - Jasně. - A to i bez chlapů. 155 00:08:24,004 --> 00:08:25,673 A taky si vybírám. 156 00:08:25,756 --> 00:08:28,717 Už si nikdy nechci projít tím, čím jsem si prošla. 157 00:08:28,801 --> 00:08:30,970 Už se nechci rozvádět a teď… 158 00:08:31,512 --> 00:08:33,764 - Musím myslet na děti. - Jo. 159 00:08:33,847 --> 00:08:37,977 Byla jsem sedm let vdaná a mám z toho svazku dvě krásné děti. 160 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 Už jsem začala zase randit, ale je to náročný. 161 00:08:42,523 --> 00:08:45,359 Dřív to pro mě bývala zábava, 162 00:08:45,442 --> 00:08:49,697 ale teď mi došlo, že je to v podstatě další práce, kterou nepotřebuju. 163 00:08:49,780 --> 00:08:53,158 Můj den nemá 48 hodin. Tak se snažím. 164 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 Moc se mi líbilo být vdaná. 165 00:08:56,328 --> 00:09:00,165 A myslím, že mě to ještě potká. 166 00:09:00,249 --> 00:09:03,085 Ale kde na to najít čas? Jsem buď v práci nebo s dětmi. 167 00:09:03,168 --> 00:09:06,547 Kariéra se rozrůstá a můj byznys taky. A děti rostou. 168 00:09:06,630 --> 00:09:09,049 Je to fajn, ale chci to s někým sdílet. 169 00:09:09,133 --> 00:09:11,969 Přijde to, až bude ta pravá chvíle. 170 00:09:12,595 --> 00:09:16,015 To teď asi není. Mám toho moc. 171 00:09:16,098 --> 00:09:19,268 Jsem beznadějná romantička nebo nadějná romantička. 172 00:09:19,351 --> 00:09:20,185 Miluju lásku. 173 00:09:20,269 --> 00:09:23,063 Jsem ráda zamilovaná, líbí se mi ta představa 174 00:09:23,147 --> 00:09:25,524 a doufám, že to vyjde. 175 00:09:25,608 --> 00:09:26,734 Tak uvidíme. 176 00:09:27,776 --> 00:09:30,404 Ale vím, že bych ti chtěla prodat tenhle dům. 177 00:09:30,487 --> 00:09:34,074 Ještě ho musím ukázat Lesovi a uvidíme, jak to bude. 178 00:09:46,795 --> 00:09:49,882 Dnešek je významný. Všichni jsme se sešli 179 00:09:49,965 --> 00:09:52,217 a budeme tancovat a pít. 180 00:09:52,301 --> 00:09:55,387 Oslavujeme narozeniny mě, Alex Hall a Austina. 181 00:09:55,471 --> 00:09:56,597 Už se těším. 182 00:09:57,306 --> 00:09:59,475 Dárky sem na stůl. 183 00:10:00,142 --> 00:10:01,602 Hned bych si dal panáka. 184 00:10:01,685 --> 00:10:03,145 Koukejte, kdo přišel. 185 00:10:03,228 --> 00:10:05,230 - Jak je? - Tyler! 186 00:10:05,314 --> 00:10:06,774 - Ahoj. - Jak se máš? 187 00:10:06,857 --> 00:10:07,983 Jak je, oslavenče? 188 00:10:08,067 --> 00:10:09,610 Ahoj. Jak je? 189 00:10:09,693 --> 00:10:11,612 - Rád tě vidím. - Vypadáš svěže. 190 00:10:11,695 --> 00:10:12,905 Vám to taky sluší. 191 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 Super účes. 192 00:10:14,365 --> 00:10:16,659 - Že jo? - Vždyť to říkám. 193 00:10:16,742 --> 00:10:18,744 Tady ji máme. 194 00:10:18,827 --> 00:10:20,829 - Všechno nejlepší! - Tady je. 195 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 Ta růžová je super! 196 00:10:23,040 --> 00:10:24,708 Holky ve flitrech! 197 00:10:24,792 --> 00:10:27,336 - Už se nesou! - Sluší vám to! 198 00:10:28,003 --> 00:10:29,463 Všechno nejlepší! 199 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 To je krása! 200 00:10:31,215 --> 00:10:32,800 Jak se máš? 201 00:10:33,509 --> 00:10:35,344 - Díky. - Moc hezký. 202 00:10:35,427 --> 00:10:36,637 Už to rozjíždíš. 203 00:10:36,720 --> 00:10:38,639 - Všechny se třpytíme. - Jo! 204 00:10:38,722 --> 00:10:40,057 Všechno nejlepší! 205 00:10:40,724 --> 00:10:42,351 Všechno nejlepší, kámo. 206 00:10:48,023 --> 00:10:51,610 - Všechno nejlepší! - Všechno nejlepší, krásky! 207 00:10:52,611 --> 00:10:55,989 - Mám vás ráda. - Všechno nejlepší, Kaylo a ostatní. 208 00:10:56,073 --> 00:10:57,533 Na zdraví. 209 00:10:58,909 --> 00:11:01,578 Přijdete všichni na mou prohlídku pro agenty? 210 00:11:01,662 --> 00:11:02,705 Jo! 211 00:11:02,788 --> 00:11:03,789 Určitě. 212 00:11:04,415 --> 00:11:05,749 Budeš dneska tancovat? 213 00:11:06,709 --> 00:11:08,502 Budeš čumět. 214 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 - Tyler bude tancovat? - Cože? 215 00:11:10,671 --> 00:11:13,215 Vsadím se, že umí měsíční chůzi. 216 00:11:13,298 --> 00:11:14,591 Tak nějak. 217 00:11:14,675 --> 00:11:16,385 - To musíš ukázat. - Uvidíme. 218 00:11:16,468 --> 00:11:19,346 - Do dna! - Tuhle písničku nemusím. 219 00:11:19,430 --> 00:11:21,724 - Co posloucháš? - Za hudbu? 220 00:11:21,807 --> 00:11:25,269 - Jo. Co tě roztancuje? - Nevím. 221 00:11:25,352 --> 00:11:27,730 Co jste měli na první tanec? 222 00:11:30,607 --> 00:11:32,443 To by sis měl pamatovat. 223 00:11:33,527 --> 00:11:36,029 Jestli si nevzpomeneš, řeknu to tvý ženě. 224 00:11:37,322 --> 00:11:38,490 Já nevím. 225 00:11:38,574 --> 00:11:42,077 Víte, co je pro typický pro Střelce? 226 00:11:42,161 --> 00:11:45,205 - Zaprvý, je extrémně loajální. - Jo. 227 00:11:45,289 --> 00:11:46,123 Nezávislý. 228 00:11:46,206 --> 00:11:49,710 Neustále v sobě má strach z toho, že bude v pasti. 229 00:11:49,793 --> 00:11:50,961 - Jo. - V kleci. 230 00:11:51,044 --> 00:11:54,131 Chceme si připadat svobodní, ať můžeme roztáhnout křídla. 231 00:11:54,214 --> 00:11:55,299 Dobře. 232 00:11:55,382 --> 00:11:56,842 To jsem říkal své ženě. 233 00:11:56,925 --> 00:11:59,261 „Nesnaž se mi diktovat pravidla. 234 00:11:59,344 --> 00:12:02,765 „Budu ti věrný za hrob, dokud mě nenaženeš do kouta.“ 235 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 To mě zajímá. 236 00:12:03,932 --> 00:12:06,769 Proto ti trvalo 11 000 let, 237 00:12:06,852 --> 00:12:08,854 - než jste se vzali? - Jo. 238 00:12:09,646 --> 00:12:13,859 Čekal jsem, jak to jen šlo. Věděl jsem, že hned po svatbě přijdou děti. 239 00:12:13,942 --> 00:12:17,529 - Měl jsem z toho strach. - Proč? Ona je chtěla? 240 00:12:17,613 --> 00:12:19,531 To přece chce… 241 00:12:19,615 --> 00:12:24,286 Ženský mají vnitřní hodiny. Běží jim čas a jsou na děti připravený. 242 00:12:24,369 --> 00:12:25,245 Jo. 243 00:12:25,329 --> 00:12:26,705 A já to chápu. 244 00:12:26,789 --> 00:12:28,123 Já jen… 245 00:12:28,207 --> 00:12:30,626 Mám sice děti, ale když jsme v nemocnici 246 00:12:30,709 --> 00:12:35,422 a dají ti je do ruky, říkám si: „Tohle mě nikdo neučil.“ 247 00:12:35,506 --> 00:12:38,342 Když jsem s manželkou nebo s jinými lidmi… 248 00:12:38,425 --> 00:12:42,262 jsou hranice, za které nejdu, ale rád se bavím. 249 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 Rád si dám pár skleniček, tančím a jdu spát pozdě. 250 00:12:46,225 --> 00:12:47,643 Mám to rád. 251 00:12:48,644 --> 00:12:49,895 Jak je? Dobrý? 252 00:12:49,978 --> 00:12:53,106 - Jo. Mám novou nemovitost v San Clemente. - Tam bydlím! 253 00:12:53,190 --> 00:12:54,733 Má nemovitost! 254 00:12:54,817 --> 00:12:56,318 - V San Clemente? - Jo. 255 00:12:56,401 --> 00:12:58,487 Lezeš mi do čtvrti? 256 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 Kradu ti nemovitosti. 257 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 San Clemente stejně nedělám. 258 00:13:01,990 --> 00:13:04,785 Ale ty bys tam zapadnul. Je to tvůj styl. 259 00:13:04,868 --> 00:13:07,830 Uvidíme. Má střešní terasu s výhledem na oceán. 260 00:13:07,913 --> 00:13:09,748 Výhled na oceán. To hledám. 261 00:13:09,832 --> 00:13:13,460 Je to šílený. Pár bloků od pláže. Čtyři ložnice, pět koupelen. 262 00:13:13,544 --> 00:13:16,839 - Jaká je cena? - Řekl bych, že skoro trojku. 263 00:13:16,922 --> 00:13:18,632 To je na San Clemente dost. 264 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 Co? Slyšel jsi, co říkal? 265 00:13:21,385 --> 00:13:23,428 - To je 12 000 za metr čtvereční. - I tak. 266 00:13:23,512 --> 00:13:25,430 V San Clemente dostaneš hodně. 267 00:13:25,514 --> 00:13:30,185 - Gio už je 15 let v Newport Beach. - Přesně. Nic neví. 268 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 - Měl jsi něco v San Clemente? - Ne. 269 00:13:32,229 --> 00:13:35,440 Říkej si, co chceš. Bude to hned prodaný. 270 00:13:35,524 --> 00:13:36,900 Nechci ti to kazit, 271 00:13:36,984 --> 00:13:41,113 ale San Clemente je díra. 272 00:13:41,196 --> 00:13:45,242 Díra? Tos mě urazil. Já tam bydlím! 273 00:13:45,325 --> 00:13:47,786 Díra to rozhodně není. 274 00:13:47,870 --> 00:13:54,793 Alex Hall tráví spoustu času hádkami o blbostech. 275 00:13:54,877 --> 00:13:57,421 Myslím, že se jen ráda poslouchá. 276 00:13:57,504 --> 00:13:59,172 A já z toho šílím. 277 00:13:59,923 --> 00:14:01,633 Gio je dost namyšlenej. 278 00:14:01,717 --> 00:14:05,053 Všichni z Newportu pochází ze zámožných rodin. 279 00:14:05,929 --> 00:14:06,763 Co to je? 280 00:14:08,932 --> 00:14:10,517 Bože můj. 281 00:14:12,102 --> 00:14:13,353 Bože! 282 00:14:13,979 --> 00:14:15,355 To je tak dobrý. 283 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 Sním to všechno. 284 00:14:17,691 --> 00:14:19,568 Nesněž mi to aioli. 285 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Naser si. 286 00:14:20,777 --> 00:14:22,779 Všichni na parket. Kdo jde? 287 00:14:22,863 --> 00:14:24,323 Jdeme! 288 00:14:25,365 --> 00:14:26,658 Jo! 289 00:14:27,576 --> 00:14:29,620 Přitáhneme si tě. 290 00:14:38,712 --> 00:14:39,713 Zatočit. 291 00:14:40,505 --> 00:14:43,717 A pak zpátky. Raz, dva, raz… Super. 292 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 - Nemůžu se trefit do dírky. - Pomůžu ti ji najít. 293 00:14:48,096 --> 00:14:49,598 To mi jde. 294 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 Mám ji! 295 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 Je skrz. 296 00:14:53,352 --> 00:14:54,227 Jsem tam! 297 00:14:56,063 --> 00:14:57,105 Jsem těhotná. 298 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 Před rokem jsem se přestěhovala do Orange County s manželem. 299 00:15:20,003 --> 00:15:24,216 Hrával v zámoří basketbal a máme dvě děti. 300 00:15:24,299 --> 00:15:25,384 Ahoj. 301 00:15:25,467 --> 00:15:26,718 - Ahoj. - Jak se máš? 302 00:15:26,802 --> 00:15:29,137 Dobře. Vítej v Paseo Del Valle. 303 00:15:29,972 --> 00:15:33,225 4 LOŽNICE, 4 KOUPELNY, 260 M2 304 00:15:34,309 --> 00:15:37,854 Předtím jsem v L.A. pracovala v public relations. 305 00:15:37,938 --> 00:15:41,149 Do Orange County jsem šla, abych prodávala luxusní domy 306 00:15:41,233 --> 00:15:43,318 a zařídila rodině lepší budoucnost. 307 00:15:43,402 --> 00:15:45,946 Darren tu bude hned. To dáme. 308 00:15:46,029 --> 00:15:47,823 Dám vám chvilku. 309 00:15:47,906 --> 00:15:50,367 - Drž mi palce. - Slibuju. 310 00:15:51,326 --> 00:15:55,080 Je to tu dost náročné, ale já nejlíp pracuju pod tlakem. 311 00:15:55,163 --> 00:15:58,917 Jen mi to dodává motivaci uzavřít co nejvíc dealů. 312 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 BRANDIIN KLIENT 313 00:16:00,502 --> 00:16:01,586 Jak je? 314 00:16:01,670 --> 00:16:03,839 - Jak se máte? - Dobře, a ty? 315 00:16:03,922 --> 00:16:07,968 Darren Collison je můj klient a bývalý hráč NBA. 316 00:16:08,051 --> 00:16:10,679 S mým manželem spolu hráli v dětství. 317 00:16:10,762 --> 00:16:15,183 Těším se, až mu ten dům ukážu, protože chci, aby mi zámožní klienti 318 00:16:15,267 --> 00:16:17,519 svěřovali své obchody s realitami. 319 00:16:17,602 --> 00:16:21,023 V téhle oblasti mají lidi soukromí a pro sportovce je ideální. 320 00:16:21,106 --> 00:16:24,401 Má čtyři ložnice, čtyři koupelny a 260 metrů čtverečních. 321 00:16:24,484 --> 00:16:27,112 Moc hezký. Hned jsem si všimnul toho pultu. 322 00:16:27,195 --> 00:16:30,157 - Ano? - Kuchyně je pro mě důležitá. 323 00:16:30,240 --> 00:16:33,702 Já si hned všimnul sporáku, protože rád jím. 324 00:16:33,785 --> 00:16:37,456 Už vidím, jak se tam pečou steaky. 325 00:16:37,539 --> 00:16:40,375 - Ukážu vám ložnice. - Tak jo. 326 00:16:41,501 --> 00:16:44,629 Jen tu jsou bílý koberce, tak si musíte vzít návleky. 327 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 - Jasně. - V pohodě. 328 00:16:46,339 --> 00:16:48,216 Budou mi, i když mám 17? 329 00:16:48,300 --> 00:16:50,469 - Měly by. Jsou natahovací. - To tak. 330 00:16:51,136 --> 00:16:53,638 A proč je nemáš ty? 331 00:16:53,722 --> 00:16:55,015 Mám nový boty. 332 00:16:55,098 --> 00:16:57,350 - Teď jsem je vybalila. - Ty si žiješ. 333 00:16:57,434 --> 00:17:00,562 - Tohle je hlavní ložnice. - Hezký! 334 00:17:00,645 --> 00:17:02,731 - Ale nejdřív jdi do koupelny. - Fajn. 335 00:17:02,814 --> 00:17:04,232 Moc se mi líbí. 336 00:17:05,025 --> 00:17:07,652 - Hezká, ne? - To jsem nečekal. 337 00:17:07,736 --> 00:17:10,447 - Ta sprcha je boží, co? - A ta vana taky. 338 00:17:10,530 --> 00:17:12,157 - Že jo? - To je můj styl. 339 00:17:12,240 --> 00:17:13,867 Ještě vás vezmu na zahradu. 340 00:17:13,950 --> 00:17:15,577 Je to tu moc hezký. 341 00:17:16,870 --> 00:17:18,747 - Paráda. - Jo. 342 00:17:18,830 --> 00:17:20,415 - Tak jo. - Co na to říkáš? 343 00:17:20,499 --> 00:17:23,502 Líbí se mi, ale s tím bazénem bychom museli něco udělat. 344 00:17:23,585 --> 00:17:26,338 Vím, že máš radši exotický bazény. 345 00:17:26,421 --> 00:17:27,255 Přesně. 346 00:17:27,339 --> 00:17:32,636 Agent říkal, že zná designéra bazénů, co ti ho vylepší. 347 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 - Tak za sto tisíc. - Fajn. 348 00:17:34,387 --> 00:17:37,057 - A je tu dost místa na párty. - To jo. 349 00:17:37,140 --> 00:17:41,603 Ale ještě bych rád řekl, že žádný koupání na Adama. 350 00:17:41,686 --> 00:17:44,815 Máš sousedy, který všechno uvidí. 351 00:17:44,898 --> 00:17:48,151 - Takže máš smůlu. - Darrenovy párty nejsou tak šílený. 352 00:17:48,235 --> 00:17:49,736 Díky. 353 00:17:49,820 --> 00:17:54,032 Já mluvil o sobě, až tu budu. 354 00:17:54,616 --> 00:17:55,450 Jsi hroznej. 355 00:17:55,534 --> 00:18:00,080 Vzpomněla jsem si na tvýho syna. Kinston hraje videohry, ne? 356 00:18:00,163 --> 00:18:01,414 - Jo. - Fajn. 357 00:18:01,498 --> 00:18:04,000 Ukážu ti pro něj hernu. 358 00:18:04,084 --> 00:18:07,045 - To je super. - Jsou tu dřevěné trámy. 359 00:18:07,129 --> 00:18:10,132 - To by se mu líbilo, ne? - Užíval by si tu s kámošema. 360 00:18:10,215 --> 00:18:13,718 Vím, že ten bazén není ideální, 361 00:18:13,802 --> 00:18:15,554 ale dům má co nabídnout. 362 00:18:15,637 --> 00:18:16,596 To jo. 363 00:18:17,097 --> 00:18:19,766 A v týhle čtvrti žije spousta sportovců. 364 00:18:19,850 --> 00:18:20,684 Vážně? 365 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 Na golfu bys potkával Magica Johnsona. 366 00:18:23,270 --> 00:18:24,646 A je tu klid. 367 00:18:24,729 --> 00:18:25,564 To jo. 368 00:18:25,647 --> 00:18:31,444 To je jediný, co potřebuju. Aby tu byl klid a ticho. 369 00:18:31,528 --> 00:18:32,612 - A soukromí. - Jo. 370 00:18:32,696 --> 00:18:34,823 Už dostali nabídku v hotovosti. 371 00:18:34,906 --> 00:18:39,452 Jestli budeš mít zájem, musíme dát nabídku teď hned. 372 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 Jsem agresivní agent a ty agresivní klient. 373 00:18:42,956 --> 00:18:45,584 Třeba budu další, kdo si zazvoní na zvon. 374 00:18:45,667 --> 00:18:49,004 Tvrdě dřu, takže až si na něj zazvoním, 375 00:18:49,087 --> 00:18:50,714 asi mě to rozbrečí. 376 00:18:50,797 --> 00:18:55,635 Už jen kvůli tomu, kolik mám v těch dealech peněz. 377 00:18:55,719 --> 00:18:58,096 Jen si zazvoň. Zasloužíš si to. 378 00:18:58,180 --> 00:19:01,016 Na něco se zeptám. Dům se ti líbil. 379 00:19:01,099 --> 00:19:04,895 Až budeš prodávat svůj, kdo ti bude dělat agenta? 380 00:19:04,978 --> 00:19:06,021 Ozveme se ti. 381 00:19:06,104 --> 00:19:07,397 - Ne! - To byl vtip. 382 00:19:07,480 --> 00:19:11,818 - Jestli si někoho najdeš, pohádáme se. - Ne, to nechci. 383 00:19:18,074 --> 00:19:21,536 GIOVA PROHLÍDKA PRO AGENTY 384 00:19:27,626 --> 00:19:28,710 Dům vypadá skvěle. 385 00:19:34,716 --> 00:19:37,052 Vzal jsem dostatečně velkou láhev saké? 386 00:19:39,012 --> 00:19:41,056 GIOVA MATKA 387 00:19:44,309 --> 00:19:46,770 - Ahoj. - Čau. Zrovna jsem ti chtěl volat. 388 00:19:46,853 --> 00:19:50,106 - Tak jo. Vypadá to skvěle. - Že jo? 389 00:19:50,190 --> 00:19:54,986 Koukala jsem, že by měli umýt okna nahoře, ale jinak dobrý. 390 00:19:55,070 --> 00:19:57,489 Na terase to nebude tak vidět. 391 00:19:57,572 --> 00:20:00,325 - Vždycky najdeš to jediný, co přehlídnu. - Jo. 392 00:20:00,408 --> 00:20:03,620 Velmi mi záleží na tom, aby na mě byla máma hrdá. 393 00:20:03,703 --> 00:20:05,497 A nejen to. 394 00:20:05,580 --> 00:20:09,793 Je to skvělý mít v nabídce nejdražší dům z celý kanceláře. 395 00:20:09,876 --> 00:20:11,336 - Bude víno? - Jo. 396 00:20:11,419 --> 00:20:13,296 - Dobře. - Mám saké a víno. 397 00:20:13,380 --> 00:20:16,132 Nahoru s ním nikdo nesmí. 398 00:20:16,216 --> 00:20:17,884 - To schodiště. - Jen bílý. 399 00:20:17,968 --> 00:20:18,885 Červený není. 400 00:20:18,969 --> 00:20:21,137 - Máme tu sushi. - Dobře. 401 00:20:21,221 --> 00:20:24,349 Saké, aby se všichni trochu uvolnili. 402 00:20:24,432 --> 00:20:25,684 Super. 403 00:20:25,767 --> 00:20:29,521 Nehraje hudba. Nechceš něco pustit na pozadí? 404 00:20:31,231 --> 00:20:33,900 - Dům má svou přirozenou atmosféru. - Dobře. 405 00:20:33,984 --> 00:20:36,236 Chtěl jsem, aby byla slyšet voda. 406 00:20:36,319 --> 00:20:38,154 Fakt? Tak jo. 407 00:20:45,120 --> 00:20:46,746 - Ahoj! - Ahoj. 408 00:20:47,372 --> 00:20:50,583 - To je krása! Úžasný! - Že jo? Je boží. 409 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 - Díky, že jsi přišla. - To si nemůžu nechat ujít. 410 00:20:54,004 --> 00:20:56,256 - Teda! - Ahoj. 411 00:20:56,339 --> 00:20:58,717 Ahoj. Sluší ti to. 412 00:20:58,800 --> 00:21:01,845 - Nádhera! Bože, to je nádhera. - Sluší ti to. 413 00:21:01,928 --> 00:21:04,139 - Ten dům je umělecké dílo. - Jo. 414 00:21:04,222 --> 00:21:05,682 Je to super dům, co? 415 00:21:05,765 --> 00:21:07,100 Pane jo! 416 00:21:10,937 --> 00:21:14,232 5 LOŽNIC, 8 KOUPELEN, 770 M2 417 00:21:14,316 --> 00:21:16,318 CENA 418 00:21:16,401 --> 00:21:18,903 PROVIZE 419 00:21:20,822 --> 00:21:22,657 Víno? Saké? Co si dáte? 420 00:21:22,741 --> 00:21:24,034 - Ano, prosím! - Fajn. 421 00:21:24,117 --> 00:21:25,368 Takže obojí? 422 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 - Nádherný, co? - Jo. 423 00:21:28,038 --> 00:21:31,291 - Jsem na syna pyšná. - Až budu velká, chci být jako on. 424 00:21:32,709 --> 00:21:34,627 - Gio! - Kluci. 425 00:21:35,128 --> 00:21:36,671 - Ahoj. - Hezký! 426 00:21:38,089 --> 00:21:38,965 Rád vás vidím. 427 00:21:39,049 --> 00:21:43,470 Je to super. Obvykle se do podobných zdí dávají umělé sukulenty. 428 00:21:43,553 --> 00:21:45,430 - Tyhle jsou živý. - Jo. 429 00:21:45,513 --> 00:21:47,098 Úplně tě vidím, jak tu ležíš. 430 00:21:47,182 --> 00:21:49,434 - Já sebe taky. - Bez oblečení. 431 00:21:50,101 --> 00:21:52,062 Ať se mají sousedi na co koukat. 432 00:21:52,145 --> 00:21:53,563 Jako v Evropě. 433 00:21:53,646 --> 00:21:54,522 Fakt divný. 434 00:21:55,607 --> 00:21:57,150 Prosím. Jak se máš? 435 00:21:57,233 --> 00:21:58,234 Na zdraví. 436 00:21:58,318 --> 00:21:59,527 - Ahoj. - Jak se máš? 437 00:21:59,611 --> 00:22:02,989 - Co je novýho, Polly? - To je profi kuchyně, ne? 438 00:22:03,073 --> 00:22:04,240 Zeptám se kuchaře. 439 00:22:13,875 --> 00:22:16,461 Vy jste si dávali saké beze mě? 440 00:22:16,544 --> 00:22:18,296 - Rád tě vidím. - To je šílený. 441 00:22:18,380 --> 00:22:21,049 - Díky, žes přišla. - To je živá zeď? 442 00:22:21,132 --> 00:22:22,550 Bože! 443 00:22:25,470 --> 00:22:26,930 Kde jsou holky? 444 00:22:27,013 --> 00:22:30,809 - Vymýšlíme tu strategii. - Jak získat kupce s 28 miliony? 445 00:22:30,892 --> 00:22:34,687 - Jak získat takovýho klienta. - Jak se dostat na Giovu úroveň. 446 00:22:34,771 --> 00:22:39,025 Říkal mi, že majitel koupil ten dům své ženě jako dárek. 447 00:22:39,109 --> 00:22:41,277 - Před deseti lety. - „Odkud se znáte? 448 00:22:41,361 --> 00:22:44,030 - Z jaký seznamky?“ - Kde potkat boháče? 449 00:22:47,534 --> 00:22:48,952 Super. Sluší nám to tam. 450 00:22:49,035 --> 00:22:50,745 Už to asi stačí. 451 00:22:56,459 --> 00:22:58,086 - Ahoj, Gio. Jak je? - Ahoj. 452 00:22:58,169 --> 00:22:59,671 Alex a Alex jsou tu. 453 00:22:59,754 --> 00:23:02,090 Blahopřeju k nemovitosti. Jdeme pařit. 454 00:23:02,173 --> 00:23:03,883 - Gratuluju. - Díky, žes přišla. 455 00:23:03,967 --> 00:23:05,927 - Taky tě ráda vidím. - Nádhera. 456 00:23:06,010 --> 00:23:07,846 Ahoj, zlato. Vypadáš krásně. 457 00:23:07,929 --> 00:23:11,391 Jdu si pro vodu. Jsem jako ryba. Vypiju celý rybník. 458 00:23:12,100 --> 00:23:13,685 Pijou ryby vodu? Já nevím. 459 00:23:15,061 --> 00:23:20,942 Jakmile Rose a Jarvis někam přijdou, okamžitě se tam změní nálada. 460 00:23:21,025 --> 00:23:23,236 Vklouznou dovnitř 461 00:23:23,319 --> 00:23:26,156 a dobrá nálada se vytratí. 462 00:23:26,239 --> 00:23:29,200 Je to velmi zvláštní jev. 463 00:23:30,702 --> 00:23:33,663 Nemáme to do sebe házet, ne? To nedělám. 464 00:23:33,746 --> 00:23:35,457 Dejte si sushi. 465 00:23:35,540 --> 00:23:38,126 Ať jsem ho sem netáhnul zbytečně. 466 00:23:38,209 --> 00:23:40,545 Austin a Tyler by byli super tým. 467 00:23:40,628 --> 00:23:42,547 - Jsou pohledný a vysoký. - Jo. 468 00:23:42,630 --> 00:23:44,007 - Fešáci. - Jo. 469 00:23:44,674 --> 00:23:46,676 - Uni. - Uni! 470 00:23:46,759 --> 00:23:47,760 Neuvěřitelný. 471 00:23:47,844 --> 00:23:51,014 Gio si myslí, že je nejlepší agent, 472 00:23:51,097 --> 00:23:53,683 ale když jde o byznys, jsem dost soutěživá. 473 00:23:53,766 --> 00:23:57,604 Věřím, že taky budu mít nemovitost s dvoucifernou cenovkou. 474 00:23:58,396 --> 00:24:01,858 Dělají se v téhle ceně taky veřejný prohlídky? 475 00:24:01,941 --> 00:24:03,651 Ne, jen soukromý. 476 00:24:03,735 --> 00:24:05,695 Austin je dost nezkušenej. 477 00:24:05,778 --> 00:24:10,283 Jinak by věděl, že dělat veřejný prohlídky domu za 28 milionů by bylo laciný. 478 00:24:10,366 --> 00:24:13,995 Když kupuješ dům za 28 milionů, už musíš být někdo. 479 00:24:14,078 --> 00:24:17,123 Třeba princ nebo hrabě. 480 00:24:17,707 --> 00:24:20,543 - Proboha. Podívej. - To se jen tak nevidí. 481 00:24:20,627 --> 00:24:22,086 Musí se dost udržovat. 482 00:24:22,170 --> 00:24:23,713 Jak často je zalíváte? 483 00:24:23,796 --> 00:24:25,715 My ne, je to automatické. 484 00:24:25,798 --> 00:24:26,633 To je super. 485 00:24:26,716 --> 00:24:29,552 A když je vedro, musí být i příjemný u toho stát. 486 00:24:29,636 --> 00:24:31,137 Přesně tak. 487 00:24:31,221 --> 00:24:33,640 Vidíte je? Gio, jdi si za klientem. 488 00:24:33,723 --> 00:24:36,267 Baví se s Rose a Jarvis. U nich nikdy nevíš. 489 00:24:36,351 --> 00:24:41,064 - Gio si dal panáka a jde. - Koukej si chránit, co je tvoje. 490 00:24:41,689 --> 00:24:43,858 - Chraň si majetek. - Já se nebojím. 491 00:24:43,942 --> 00:24:45,818 To se mi líbí! 492 00:24:45,902 --> 00:24:47,445 Ne, nebojí. 493 00:24:47,529 --> 00:24:51,241 Jedna věc je nemovitost získat a druhá je ji prodat. 494 00:24:51,324 --> 00:24:52,951 Taky umím být hvězda. 495 00:24:53,034 --> 00:24:55,453 Ale s takovýma lidma jsem nikdy nepracovala. 496 00:24:55,537 --> 00:24:58,456 - Všichni víme, kdo jsou zmije. - Já jo. 497 00:24:58,540 --> 00:25:01,626 Alex, chci s tebou o něčem mluvit. 498 00:25:01,709 --> 00:25:03,878 - Mám si stoupnout sem? Promiň. - Jo. 499 00:25:03,962 --> 00:25:07,799 Nechci z toho dělat vědu. 500 00:25:08,383 --> 00:25:10,927 - Takže to věda je. - Není. 501 00:25:11,010 --> 00:25:14,597 Tiffany zmínila, že tě na té zahajovací párty 502 00:25:14,681 --> 00:25:19,644 šla obejmout a pozdravit, 503 00:25:19,727 --> 00:25:22,313 ale tys ji úplně ignorovala. 504 00:25:24,357 --> 00:25:25,984 - Vypadá to skvěle. - Ahoj. 505 00:25:26,067 --> 00:25:26,901 Ahoj. 506 00:25:27,235 --> 00:25:29,195 GIOVA ŽENA 507 00:25:33,199 --> 00:25:34,450 Vypadá to hezky. 508 00:25:36,995 --> 00:25:38,788 Asi si připadala přehlížená. 509 00:25:39,414 --> 00:25:41,666 Dobře, ale ten večer toho bylo hodně. 510 00:25:41,749 --> 00:25:46,671 - Nevím, o čem to mluvíš. - Tiffany obvykle nepřehání. 511 00:25:46,754 --> 00:25:49,299 Když mi to řekla, něco na tom určitě bylo. 512 00:25:49,382 --> 00:25:51,467 - Jasně. - Připadala si tak. 513 00:25:51,551 --> 00:25:55,722 Tomu věřím. Ať si připadala jakkoli… 514 00:25:55,805 --> 00:25:58,099 Ale nevím, o čem to mluví. 515 00:25:58,182 --> 00:26:00,727 Štve mě to, tak jsem ti to chtěl říct. 516 00:26:00,810 --> 00:26:04,147 Musím to probrat s ní. Úmyslně bych nikoho neignorovala. 517 00:26:04,230 --> 00:26:05,064 Ona není… 518 00:26:05,148 --> 00:26:06,983 Řekla mi to důvěrně. 519 00:26:07,066 --> 00:26:09,694 Asi by se mi nelíbilo, že jí to řekneš. 520 00:26:09,777 --> 00:26:14,198 - Aby si nemyslela, že to byl záměr. - Dělej, že jsme se o tom nebavili. 521 00:26:14,282 --> 00:26:15,241 Dobře. 522 00:26:15,325 --> 00:26:16,909 Gio, to je blbost. 523 00:26:16,993 --> 00:26:20,413 Jsi si jistý, že to říkáš tý správný osobě? 524 00:26:20,496 --> 00:26:24,459 Mohlo se to stát. Každý dělá chyby. Třeba jsem ji fakt ignorovala. 525 00:26:24,542 --> 00:26:27,462 Ale pak poslala svýho manžela, ať to vyřeší. 526 00:26:27,545 --> 00:26:30,715 Proč mi to nemůže říct sama? Je to divný. 527 00:26:30,798 --> 00:26:33,593 Proč mi to říkáš, když to nemůžu vyřešit? 528 00:26:33,676 --> 00:26:36,346 Nechci, aby se to opakovalo. 529 00:26:36,429 --> 00:26:38,514 Já ji ale neignorovala. 530 00:26:38,598 --> 00:26:40,975 - Ale jí to tak přišlo. - Aha. 531 00:26:41,059 --> 00:26:44,937 Jen chci, abys na to příště myslela. 532 00:26:45,021 --> 00:26:46,856 - Co se děje? - Nic nevím. 533 00:26:46,939 --> 00:26:49,108 Já taky ne. Nic neslyším. 534 00:26:49,192 --> 00:26:50,693 Nemám tušení. 535 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 Znáš mě. Myslíš, že bych tvou ženu ignorovala? 536 00:26:54,489 --> 00:27:00,036 Já své ženě věřím. Nelibuje si v drama. 537 00:27:00,119 --> 00:27:03,289 Ale i tak ho vyvolává, že s tím nepřišla za mnou. 538 00:27:03,373 --> 00:27:07,085 Místo toho poslala tebe. Takhle já si představuju drama. 539 00:27:07,168 --> 00:27:08,961 Nechce z toho dělat vědu. 540 00:27:09,045 --> 00:27:11,130 Víc to štve mě. Jsem její manžel. 541 00:27:11,214 --> 00:27:14,217 Pracujeme spolu, tak chci, abychom spolu vycházeli. 542 00:27:14,300 --> 00:27:17,762 Nevidí tě každý den jako já. Nic víc za tím není. 543 00:27:17,845 --> 00:27:20,431 Až na Tiffany jsme v pohodě. 544 00:27:20,515 --> 00:27:22,850 Já si nikdy nic jinýho nemyslela. 545 00:27:22,934 --> 00:27:25,228 - Tak jo. Uvidíme se zítra. - Fajn. 546 00:27:25,311 --> 00:27:27,021 Bude to souviset s domem. 547 00:27:27,105 --> 00:27:28,648 - Měj se. - Nejspíš. 548 00:27:28,731 --> 00:27:31,317 - Třeba ho něčím naštvala. - Bože můj. 549 00:27:32,652 --> 00:27:33,569 Uvidíme. 550 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Jo, uvidíme. 551 00:27:36,489 --> 00:27:37,532 Všechno v pohodě? 552 00:27:38,491 --> 00:27:40,034 O čem jste se bavili? 553 00:27:40,118 --> 00:27:43,329 Podle Alex šlo o neúmyslnou ignoraci, 554 00:27:43,413 --> 00:27:45,248 ale mě to naštvalo. 555 00:27:45,331 --> 00:27:47,583 Mně můžou lidi říkat, co chtějí, 556 00:27:47,667 --> 00:27:51,087 ale když je moje žena kvůli něčemu naštvaná, 557 00:27:51,713 --> 00:27:54,340 musím bránit její čest. 558 00:27:57,927 --> 00:27:59,679 Alex Hall odchází? 559 00:28:01,055 --> 00:28:03,474 Gio nikdy drama nevyvolává. 560 00:28:03,558 --> 00:28:04,767 Přišel sem pracovat. 561 00:28:04,851 --> 00:28:07,562 Je jeden z nejúspěšnějších agentů v kanceláři. 562 00:28:07,645 --> 00:28:09,480 Nevím, co mají za problém. 563 00:28:09,564 --> 00:28:13,443 Hádám, že s Alex Hall to bude nějaký bezvýznamný drama. 564 00:28:13,526 --> 00:28:15,153 Ráda si pouští pusu na špacír. 565 00:28:17,572 --> 00:28:20,700 Nesmí nám stát v cestě. Ať si říkají, co chtějí. 566 00:28:20,783 --> 00:28:22,744 Je mi jedno, jestli na nás žárlí. 567 00:28:22,827 --> 00:28:25,747 My dvě ovládneme Orange County. 568 00:28:25,830 --> 00:28:28,166 - Ať si dají pozor. - Přesně. 569 00:28:37,675 --> 00:28:39,010 Byl to divokej tejden. 570 00:28:39,093 --> 00:28:41,804 Co říkáte na tu Giovu prohlídku pro agenty? 571 00:28:41,888 --> 00:28:44,849 Byla to sranda. Musela jsem si opakovat, že pracuju. 572 00:28:44,932 --> 00:28:46,893 Gio ví, jak na to. 573 00:28:46,976 --> 00:28:49,687 Ale nelíbilo se mi, jak to dopadlo. 574 00:28:49,771 --> 00:28:51,189 Byl to náročný rozhovor. 575 00:28:51,272 --> 00:28:55,193 Byl na mě naštvaný a řekl: „Tiffany přišlo, žes ji ignorovala.“ 576 00:28:55,276 --> 00:28:59,238 Hrozně mě to urazilo. Dělá si srandu? 577 00:28:59,322 --> 00:29:02,074 Omluvili jste se jeden druhýmu? Jak to mezi váma je? 578 00:29:03,075 --> 00:29:03,910 Já nevím. 579 00:29:03,993 --> 00:29:07,413 Není to dobrý. Gio na mě vystartoval na pracovní akci. 580 00:29:07,497 --> 00:29:11,417 Musí si mě začít vážit. Měl by vědět, že to nebudu tolerovat. 581 00:29:11,501 --> 00:29:13,419 Měl by si dát pozor. 582 00:29:14,003 --> 00:29:16,380 Už se v kanceláři tvoří partičky? 583 00:29:16,464 --> 00:29:17,965 Gio, Jarvis a Rose. 584 00:29:18,049 --> 00:29:22,970 Pohybuješ se na tenkým ledu, když mícháš práci s… 585 00:29:23,054 --> 00:29:25,056 Věřím Rose? Ani nápad! 586 00:29:25,139 --> 00:29:27,600 Nebudeme nejlepší kámošky. 587 00:29:27,683 --> 00:29:31,479 Pořád nemůžu uvěřit, co se stalo na té párty. 588 00:29:31,562 --> 00:29:34,524 Celý to drama s Rose. 589 00:29:34,607 --> 00:29:37,860 Rose a Jarvis se se mnou nebavily, ale mně to nevadí. 590 00:29:37,944 --> 00:29:41,364 Z Alexandry Rose sálá špatná energie. 591 00:29:41,447 --> 00:29:43,991 Dělá, že je lepší než my. Ale není. 592 00:29:44,075 --> 00:29:47,286 Alexandra Rose si myslí, že je… 593 00:29:47,370 --> 00:29:49,956 - Bůh. - Nejlepší agentka. Že nikdo není lepší. 594 00:29:50,039 --> 00:29:52,250 Ale mě to v práci nezajímá. 595 00:29:52,333 --> 00:29:54,335 Nejela jsem se do Newportu hádat. 596 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 Chci mít dobrý nemovitosti a zlepšit rodině život. 597 00:29:57,421 --> 00:29:59,632 Měla by být za svůj úspěch vděčná. 598 00:29:59,715 --> 00:30:02,969 A pomáhat ostatním. Neměla by na ně shlížet spatra. 599 00:30:03,052 --> 00:30:06,597 Může se totiž klidně stát, že o všechno najednou přijde. 600 00:30:06,681 --> 00:30:08,808 - Jo. - Jen aby věděla, 601 00:30:10,101 --> 00:30:11,102 nic není jistý. 602 00:30:36,002 --> 00:30:40,965 Překlad titulků: Anna Farrow