1 00:00:06,340 --> 00:00:09,594 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:19,062 --> 00:00:19,896 ジオ 3 00:00:23,149 --> 00:00:23,524 サイ・ザヘディ ジオの見込み客 4 00:00:23,524 --> 00:00:24,567 サイ・ザヘディ ジオの見込み客 やあ 5 00:00:24,650 --> 00:00:25,943 お邪魔します 6 00:00:26,027 --> 00:00:26,861 ‎どうぞ 7 00:00:27,445 --> 00:00:29,405 ‎サイを顧客にしたい 8 00:00:29,489 --> 00:00:33,493 ‎彼は最高に美しい家に ‎住んでるんだ 9 00:00:33,576 --> 00:00:38,539 ‎場所はニューポートビーチの ‎コロナデルマール 10 00:00:38,623 --> 00:00:40,625 ‎最高級エリアだ 11 00:00:40,708 --> 00:00:41,918 ‎ようこそ 12 00:00:42,001 --> 00:00:44,087 ‎これは… 見事ですね 13 00:00:45,129 --> 00:00:45,296 コロナデルマール 寝室5 浴室8 14 00:00:45,296 --> 00:00:46,631 コロナデルマール 寝室5 浴室8 かなり大きな家なんだ 15 00:00:46,631 --> 00:00:46,714 かなり大きな家なんだ 16 00:00:46,714 --> 00:00:47,256 かなり大きな家なんだ 771平米 17 00:00:47,256 --> 00:00:47,590 771平米 18 00:00:48,216 --> 00:00:48,758 価格 未定 19 00:00:48,758 --> 00:00:49,175 価格 未定 寝室が5つに浴室が8つ 20 00:00:49,175 --> 00:00:50,843 寝室が5つに浴室が8つ 21 00:00:50,927 --> 00:00:52,887 これ以上の家はない 仲介手数料 未定 22 00:00:52,970 --> 00:00:55,389 ‎この家には ほとんどいない 23 00:00:55,932 --> 00:00:59,602 ‎ポロのシーズン中は ‎国内を転々としてる 24 00:00:59,685 --> 00:01:03,439 ‎誰もいない時が多くて ‎もったいない 25 00:01:05,733 --> 00:01:08,236 ‎この家を購入した理由は? 26 00:01:08,319 --> 00:01:08,820 妻が 自分が育った コロナデルマールに 27 00:01:08,820 --> 00:01:10,780 妻が 自分が育った コロナデルマールに 壁面緑化 28 00:01:10,780 --> 00:01:11,364 妻が 自分が育った コロナデルマールに 29 00:01:11,364 --> 00:01:11,989 妻が 自分が育った コロナデルマールに 室内の滝 30 00:01:11,989 --> 00:01:12,073 室内の滝 31 00:01:12,073 --> 00:01:13,866 室内の滝 戻りたかったからだ 32 00:01:13,950 --> 00:01:14,492 それでこの家を選んだ 33 00:01:14,492 --> 00:01:16,452 それでこの家を選んだ キッチン1 34 00:01:16,536 --> 00:01:18,204 ‎妻への贈り物だよ 35 00:01:18,287 --> 00:01:19,872 ‎すごいですね 36 00:01:19,956 --> 00:01:23,751 ‎温かみがありながらも ‎モダンな雰囲気ですね 37 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 ‎モダンだと ‎温かみに欠けることも 38 00:01:27,755 --> 00:01:30,633 ‎ジャグジーに ‎目を奪われました 39 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 ‎心が落ち着きますね 40 00:01:32,718 --> 00:01:34,470 ‎“禅の空間”だよ 41 00:01:34,554 --> 00:01:36,347 ‎残りの部屋もぜひ 42 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 ‎行こう 43 00:01:37,515 --> 00:01:39,392 ‎男たちが遊ぶ部屋 44 00:01:39,475 --> 00:01:39,976 ‎ああ 45 00:01:40,059 --> 00:01:41,894 ‎ビリヤード台が美しい 46 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 ‎部屋に合わせて特注で作った 47 00:01:44,730 --> 00:01:46,274 ‎2つ目のキッチン? 48 00:01:46,357 --> 00:01:47,066 そうだよ 49 00:01:47,066 --> 00:01:47,650 そうだよ キッチン2 50 00:01:47,650 --> 00:01:48,317 キッチン2 51 00:01:48,317 --> 00:01:48,943 キッチン2 主寝室はこっちですか? 52 00:01:48,943 --> 00:01:50,570 主寝室はこっちですか? 53 00:01:50,653 --> 00:01:51,320 ああ 54 00:01:52,488 --> 00:01:54,407 ‎浴室が2つも? 55 00:01:54,490 --> 00:01:55,533 ‎夫婦で別だ 56 00:01:55,616 --> 00:01:56,951 ‎ウソでしょ 57 00:01:57,034 --> 00:01:58,995 ‎幸せな結婚の秘けつは? 58 00:01:59,078 --> 00:02:01,122 ‎別々の浴室だね 59 00:02:01,205 --> 00:02:03,416 ‎最高に幸せな結婚ですね 60 00:02:03,499 --> 00:02:08,296 ‎オレンジ郡の海沿いの ‎ハイエンドな物件だ 61 00:02:08,880 --> 00:02:10,506 ‎驚いた 62 00:02:10,590 --> 00:02:15,720 ‎ビーチハウスというより ‎“海辺のお屋敷”ですよね 63 00:02:15,803 --> 00:02:19,724 ‎この近所で売れた物件の ‎価格と比べて 64 00:02:19,807 --> 00:02:24,478 ‎少し高く値段を ‎設定できると思います 65 00:02:24,562 --> 00:02:29,275 ‎2700万ドルぐらいが妥当かと 66 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 ‎この家には ‎すごく思い入れがある 67 00:02:32,612 --> 00:02:38,701 ‎そういったことも考慮して ‎価格をつけるとしたら? 68 00:02:38,784 --> 00:02:41,162 ‎心の中では決まってますよね 69 00:02:41,245 --> 00:02:43,289 ‎僕は2800万と思ってた 70 00:02:43,372 --> 00:02:46,667 ‎2800万で提示して ‎反応を見ましょう 71 00:02:46,751 --> 00:02:47,960 ‎そうしよう 72 00:02:48,044 --> 00:02:50,546 ‎君の判断を信じる ‎期待してる 73 00:02:51,130 --> 00:02:53,299 ‎サイが売却を承諾した 74 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 ‎それだけで達成感があるけど 75 00:02:56,052 --> 00:02:57,386 ‎リスクもある 76 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 ‎ふさわしい買い手を ‎見つけないと 77 00:03:00,556 --> 00:03:05,770 ‎実力の高さを見せつけて ‎僕をバカにする同僚たちを 78 00:03:05,853 --> 00:03:07,313 ‎黙らせたいね 79 00:03:09,023 --> 00:03:10,650 ‎感謝します 80 00:03:10,733 --> 00:03:11,484 ‎よろしく 81 00:03:11,567 --> 00:03:12,818 ‎任せてください 82 00:03:23,955 --> 00:03:25,373 ‎“ラス・ブリサス” 83 00:03:27,083 --> 00:03:28,167 チョップドサラダの 中身は 84 00:03:28,167 --> 00:03:30,127 チョップドサラダの 中身は アレクサンドラ・ ジャービス 85 00:03:30,127 --> 00:03:30,211 アレクサンドラ・ ジャービス 86 00:03:30,211 --> 00:03:30,753 アレクサンドラ・ ジャービス 記載どおりよね? 87 00:03:30,753 --> 00:03:32,046 記載どおりよね? 88 00:03:32,129 --> 00:03:32,964 ‎それで 89 00:03:33,047 --> 00:03:33,506 チキンの シーザーサラダを 90 00:03:33,506 --> 00:03:35,424 チキンの シーザーサラダを アレクサンドラ・ローズ 91 00:03:35,508 --> 00:03:36,259 ‎はい 92 00:03:36,342 --> 00:03:37,009 ‎よろしく 93 00:03:37,093 --> 00:03:38,052 ‎メニューを 94 00:03:38,135 --> 00:03:38,761 ‎どうも 95 00:03:38,844 --> 00:03:42,181 ‎パーティーの話を ‎したかったの 96 00:03:42,265 --> 00:03:46,936 ‎あなたが帰ったのは ‎何かあったからなの? 97 00:03:47,019 --> 00:03:50,398 ‎そうね 責められて ‎キツかったわ 98 00:03:50,481 --> 00:03:52,858 ‎彼らから離れたかったの 99 00:03:52,942 --> 00:03:56,696 ‎ケイラに呼ばれて ‎強い調子でどなられた 100 00:03:56,779 --> 00:04:00,408 ‎“利用された気分”と ‎言ったら反撃された 101 00:04:00,491 --> 00:04:05,329 ‎“シングルマザーで ‎誰かを利用する必要はない” 102 00:04:05,413 --> 00:04:07,164 ‎何の関係がある? 103 00:04:07,248 --> 00:04:08,749 ‎関係ないわよね 104 00:04:08,833 --> 00:04:09,792 ‎もう大人よ 105 00:04:09,875 --> 00:04:10,418 ‎ええ 106 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 ‎子どもの話は無関係 107 00:04:12,253 --> 00:04:14,505 ‎私だって苦労してるわ 108 00:04:14,588 --> 00:04:18,384 ‎でも被害者ヅラはしない 109 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 ‎アレックス・ホールが ‎ムカつく 110 00:04:21,095 --> 00:04:25,266 ‎私が枕営業をしてると ‎言ったくせに 認めない 111 00:04:25,349 --> 00:04:26,684 ‎バカにしてる 112 00:04:26,767 --> 00:04:32,231 ‎パーティーでその話が出ても ‎しらばっくれたの 113 00:04:32,315 --> 00:04:33,524 ‎“言ってない”と 114 00:04:33,607 --> 00:04:34,817 ‎聞こえたわ 115 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 ‎よくそんなウソがつけるわね 116 00:04:37,570 --> 00:04:38,863 ‎自信満々だった 117 00:04:38,946 --> 00:04:39,613 ‎そう 118 00:04:39,697 --> 00:04:43,409 ‎あなたは努力を重ねて ‎成功を手に入れた 119 00:04:43,492 --> 00:04:45,161 ‎私は見てきた 120 00:04:45,244 --> 00:04:49,165 ‎彼らは高級物件を ‎担当してないわ 121 00:04:49,248 --> 00:04:51,208 ‎アレックス・ホールを 122 00:04:51,292 --> 00:04:55,588 ‎よく知らないけど ‎注目されるのが好きよね 123 00:04:56,922 --> 00:04:57,923 ‎よくしゃべる 124 00:04:58,007 --> 00:05:00,801 ‎人前でしゃべるのが好きね 125 00:05:00,885 --> 00:05:03,471 ‎私に脅威を感じてるのかも 126 00:05:03,554 --> 00:05:04,430 ‎そうね 127 00:05:04,513 --> 00:05:07,892 ‎私は弁護士だし ‎この外見だからね 128 00:05:07,975 --> 00:05:08,893 ‎美しいわ 129 00:05:08,976 --> 00:05:10,478 ‎その上賢いしね 130 00:05:11,020 --> 00:05:11,562 ‎そうね 131 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 ‎私を恐れてるのよ 132 00:05:13,356 --> 00:05:14,106 ‎明らかに 133 00:05:14,190 --> 00:05:15,232 ‎そう思う? 134 00:05:15,316 --> 00:05:17,568 ‎一番うるさい人が 一番弱い 135 00:05:18,319 --> 00:05:20,154 ‎アレックスのことね 136 00:05:20,738 --> 00:05:21,822 ‎そのとおり 137 00:05:34,085 --> 00:05:35,711 アレックス・ホール 138 00:05:42,885 --> 00:05:44,845 ラグナビーチ 寝室2 浴室3 139 00:05:44,929 --> 00:05:45,846 198平米 140 00:05:45,930 --> 00:05:48,057 価格 749万5000ドル 141 00:05:48,140 --> 00:05:50,059 仲介手数料 22万4850ドル 142 00:05:58,567 --> 00:05:59,693 ‎ハーイ 143 00:06:00,694 --> 00:06:01,529 ‎元気? 144 00:06:01,612 --> 00:06:02,196 ‎すごく 145 00:06:02,279 --> 00:06:05,241 ‎ロリンダは ‎初期の頃の顧客よ 146 00:06:05,324 --> 00:06:07,618 ‎私と同様 オレンジ郡出身 147 00:06:07,701 --> 00:06:11,997 ‎子どもの手が離れ ‎今はナパと半々で生活してる 148 00:06:12,081 --> 00:06:15,709 ‎彼女が探しているのは 149 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 ‎オアシスのように ‎心が安らげる家よ 150 00:06:19,213 --> 00:06:24,093 ‎この家は海に面してるから ‎最高だと思ったの 151 00:06:24,176 --> 00:06:26,137 ‎この景色に感動したの 152 00:06:26,220 --> 00:06:26,971 ‎ステキ 153 00:06:27,054 --> 00:06:28,514 ‎最高でしょ? 154 00:06:30,683 --> 00:06:34,812 ‎このビーチは ‎観光客がいないのが魅力よ 155 00:06:34,895 --> 00:06:36,439 ‎サーファーだけ 156 00:06:36,522 --> 00:06:39,650 ‎庭にサーファーがいるのは ‎悪くない 157 00:06:39,733 --> 00:06:40,651 ‎いい雰囲気 158 00:06:40,734 --> 00:06:41,819 ‎気に入った 159 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 ‎残りの部屋も見て 160 00:06:45,239 --> 00:06:49,076 ‎寝室は2つで ‎キッチンは改装済み 161 00:06:49,160 --> 00:06:51,036 ‎料理はしないけど… 162 00:06:51,120 --> 00:06:51,745 ‎レスが 163 00:06:51,829 --> 00:06:52,705 ‎そうよね 164 00:06:52,788 --> 00:06:56,459 ‎特注の食器棚に ‎ミーレの電化製品 165 00:06:56,542 --> 00:07:00,671 ‎壁がすべてライムストーン ‎なのが いいでしょ 166 00:07:00,754 --> 00:07:02,381 ‎ステキね 価格は? 167 00:07:02,465 --> 00:07:03,674 ‎700万ドル弱 168 00:07:03,757 --> 00:07:06,427 ‎所有者はここに住んでいない 169 00:07:06,510 --> 00:07:07,928 ‎別荘なの 170 00:07:08,012 --> 00:07:08,929 ‎うちも同じ 171 00:07:09,013 --> 00:07:09,805 ‎そうよね 172 00:07:09,889 --> 00:07:12,892 ‎ハリウッドヒルズの家より ‎狭いけど 173 00:07:12,975 --> 00:07:17,813 ‎オレンジ郡の家は ‎立地がすべてなのよ 174 00:07:17,897 --> 00:07:19,773 ‎残りの部屋を見せる 175 00:07:21,192 --> 00:07:23,986 ‎彼らの主寝室よ 176 00:07:24,069 --> 00:07:25,571 ‎クローゼット 177 00:07:25,654 --> 00:07:26,322 ‎いいわね 178 00:07:26,405 --> 00:07:28,199 ‎少し広いバルコニー 179 00:07:28,282 --> 00:07:28,824 ‎ステキ 180 00:07:28,908 --> 00:07:29,909 ‎いいわよね 181 00:07:29,992 --> 00:07:31,535 ‎この家の一番の魅力 182 00:07:31,619 --> 00:07:32,328 ‎そう? 183 00:07:32,411 --> 00:07:33,829 ‎デッキが広い 184 00:07:33,913 --> 00:07:36,540 ‎この浴室も気に入ったわ 185 00:07:36,624 --> 00:07:39,877 ‎波を見ながら ‎シャワーを浴びられる 186 00:07:42,922 --> 00:07:44,590 ‎もう1つの寝室よ 187 00:07:44,673 --> 00:07:46,509 ‎息をのむ美しさね 188 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 ‎見て 189 00:07:47,635 --> 00:07:49,136 ‎起きたらこの景色 190 00:07:49,220 --> 00:07:50,095 ‎最高だわ 191 00:07:50,179 --> 00:07:53,015 ‎海に浮かぶ家に ‎いるみたいよね 192 00:07:53,098 --> 00:07:54,475 ‎本当ね 193 00:07:54,558 --> 00:07:55,809 ‎ステキな家よ 194 00:07:56,894 --> 00:07:57,686 ‎ナパは? 195 00:07:57,770 --> 00:07:58,479 ‎最高よ 196 00:07:58,562 --> 00:08:00,022 ‎でもここが故郷 197 00:08:00,105 --> 00:08:02,775 ‎レスも戻ってくる予定よ 198 00:08:02,858 --> 00:08:04,235 ‎彼とは何年? 199 00:08:04,318 --> 00:08:05,110 ‎8年よ 200 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 ‎出会った経緯は話した 201 00:08:08,364 --> 00:08:10,908 ‎出会い系アプリなんて ‎驚いた 202 00:08:10,991 --> 00:08:12,201 ‎あなたは? 203 00:08:13,327 --> 00:08:16,247 ‎出会い系アプリは ‎やってないけど… 204 00:08:16,330 --> 00:08:17,206 ‎どうかな 205 00:08:17,289 --> 00:08:20,626 ‎忙しすぎて ‎やりくりするのが大変なの 206 00:08:20,709 --> 00:08:23,921 ‎誰とも付き合ってなくてもね 207 00:08:24,004 --> 00:08:25,673 ‎望みが明確なの 208 00:08:25,756 --> 00:08:28,509 ‎もう同じ経験はしたくない 209 00:08:28,592 --> 00:08:30,970 ‎二度と離婚したくなくて… 210 00:08:31,512 --> 00:08:33,764 ‎子どもがいるしね 211 00:08:33,847 --> 00:08:37,977 ‎7年間の結婚で ‎2人の子どもをもうけた 212 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 ‎またデートするように ‎なったけど すごく難しい 213 00:08:42,523 --> 00:08:45,359 ‎以前は楽しいことだったけど 214 00:08:45,442 --> 00:08:49,697 ‎今は余計な仕事が ‎増えただけって感じるの 215 00:08:49,780 --> 00:08:53,158 ‎時間が足りないの ‎頑張ってるけどね 216 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 ‎妻でいることが好きだった 217 00:08:56,328 --> 00:09:00,165 ‎もう一度 妻になりたいと ‎思ってる 218 00:09:00,249 --> 00:09:03,085 ‎でも仕事と子育てで ‎時間がない 219 00:09:03,168 --> 00:09:06,547 ‎仕事は順調だし ‎子どもは成長してる 220 00:09:06,630 --> 00:09:09,049 ‎その幸せを誰かと共有したい 221 00:09:09,133 --> 00:09:11,969 ‎その時が来たら出会うはずよ 222 00:09:12,595 --> 00:09:16,015 ‎そうね 忙しすぎて ‎今じゃないのかも 223 00:09:16,098 --> 00:09:19,268 ‎私は夢見る ‎ロマンチストなの 224 00:09:19,351 --> 00:09:23,063 ‎愛することが好きで ‎“愛”そのものが好き 225 00:09:23,147 --> 00:09:25,524 ‎私は希望を持ってるの 226 00:09:25,608 --> 00:09:26,817 ‎どうなるかな 227 00:09:27,818 --> 00:09:30,404 ‎あなたにここを買ってほしい 228 00:09:30,487 --> 00:09:34,074 ‎まずはレスと一緒に見て ‎考えたいわ 229 00:09:44,960 --> 00:09:46,795 アレックス ケイラ オースティンの誕生会 230 00:09:46,795 --> 00:09:48,255 アレックス ケイラ オースティンの誕生会 みんなが集まる 特別な夜よ 231 00:09:48,255 --> 00:09:48,881 みんなが集まる 特別な夜よ 232 00:09:48,881 --> 00:09:49,882 みんなが集まる 特別な夜よ ケイラ 233 00:09:49,882 --> 00:09:49,965 ケイラ 234 00:09:49,965 --> 00:09:50,841 ケイラ 絆を深め 飲んで踊る 235 00:09:50,841 --> 00:09:52,217 絆を深め 飲んで踊る 236 00:09:52,301 --> 00:09:55,387 ‎私とアレックスと ‎オースティンの誕生会よ 237 00:09:55,471 --> 00:09:56,722 ‎すごく楽しみ 238 00:09:57,306 --> 00:09:59,475 ‎プレゼントはここに 239 00:10:00,142 --> 00:10:01,602 タイラー 飲みたい気分だ 240 00:10:01,602 --> 00:10:01,685 タイラー 241 00:10:01,685 --> 00:10:02,102 タイラー 来たわよ 242 00:10:02,102 --> 00:10:02,686 来たわよ 243 00:10:02,686 --> 00:10:03,145 来たわよ ショーン&ポリー 244 00:10:03,145 --> 00:10:03,228 ショーン&ポリー 245 00:10:03,228 --> 00:10:04,146 ショーン&ポリー 調子は? 246 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 タイラー! 247 00:10:05,314 --> 00:10:05,898 ‎ハーイ 248 00:10:05,981 --> 00:10:06,774 ‎元気? 249 00:10:06,857 --> 00:10:07,983 ‎おめでとう 250 00:10:08,067 --> 00:10:08,567 やあ 調子は? 251 00:10:08,567 --> 00:10:09,610 やあ 調子は? オースティン 252 00:10:09,610 --> 00:10:09,693 オースティン 253 00:10:09,693 --> 00:10:10,486 オースティン いいよ 254 00:10:10,486 --> 00:10:10,569 オースティン 255 00:10:10,569 --> 00:10:11,236 オースティン 今日もイケてる 256 00:10:11,236 --> 00:10:11,737 今日もイケてる 257 00:10:11,820 --> 00:10:12,905 ‎キマってる 258 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 ‎イケてる髪型 259 00:10:14,365 --> 00:10:15,199 ‎でしょ? 260 00:10:15,282 --> 00:10:16,659 ‎僕もそう言った 261 00:10:16,742 --> 00:10:18,744 ‎やあ ご登場だね 262 00:10:18,827 --> 00:10:19,620 ‎おめでとう 263 00:10:19,703 --> 00:10:20,829 ‎来たね 264 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 ‎いいピンクね 265 00:10:23,040 --> 00:10:24,708 ‎キラキラガールズ! 266 00:10:24,792 --> 00:10:25,292 ‎わあ 267 00:10:25,376 --> 00:10:27,336 ‎すごくきれいよ 268 00:10:28,003 --> 00:10:28,379 誕生日おめでとう 269 00:10:28,379 --> 00:10:29,254 誕生日おめでとう ブランディ 270 00:10:29,254 --> 00:10:29,463 誕生日おめでとう 271 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 ‎これ 最高ね 272 00:10:31,215 --> 00:10:32,800 ‎元気? 273 00:10:33,509 --> 00:10:35,344 ‎ありがとう 274 00:10:35,427 --> 00:10:36,637 ‎始まってるね 275 00:10:36,720 --> 00:10:38,639 ‎みんな‎ ‎キラキラね 276 00:10:38,722 --> 00:10:40,057 ‎おめでとう 277 00:10:40,724 --> 00:10:42,351 ‎3人とも おめでとう 〝誕生日おめでとう〞 278 00:10:48,023 --> 00:10:49,525 ‎誕生日おめでとう 279 00:10:49,608 --> 00:10:51,610 ‎3人とも おめでとう 280 00:10:52,611 --> 00:10:54,029 ‎みんな 大好き 281 00:10:54,113 --> 00:10:55,989 ‎みんな おめでとう 282 00:10:56,073 --> 00:10:57,533 ‎乾杯 283 00:10:58,909 --> 00:11:01,578 ‎業者向けの内覧会に来る? 284 00:11:01,662 --> 00:11:02,705 ‎行くわ 285 00:11:02,788 --> 00:11:03,789 ‎もちろん 286 00:11:04,415 --> 00:11:06,125 ‎今夜は踊るの? 287 00:11:06,709 --> 00:11:08,502 ‎びっくりするぞ 288 00:11:08,585 --> 00:11:09,461 ‎踊るの? 289 00:11:09,545 --> 00:11:10,587 ‎本当に? 290 00:11:10,671 --> 00:11:13,215 ‎ムーンウォークとかできそう 291 00:11:13,298 --> 00:11:14,591 ‎まあね 292 00:11:14,675 --> 00:11:16,385 ‎見せてよね 293 00:11:16,468 --> 00:11:18,262 ‎どんどん飲んで 294 00:11:18,345 --> 00:11:19,346 ‎曲がダメだ 295 00:11:19,430 --> 00:11:20,556 ‎好きな曲は? 296 00:11:21,056 --> 00:11:21,724 ‎曲? 297 00:11:21,807 --> 00:11:24,393 ‎ノリノリになる曲 298 00:11:24,476 --> 00:11:25,269 ‎さあね 299 00:11:25,352 --> 00:11:27,855 ‎結婚式の ‎ファーストダンスは? 300 00:11:30,607 --> 00:11:32,359 ‎覚えてるでしょうね 301 00:11:33,527 --> 00:11:36,029 ‎忘れてたら奥さんに言うよ 302 00:11:37,322 --> 00:11:38,490 ‎忘れたよ 303 00:11:38,574 --> 00:11:42,077 ‎射手座の人の特徴って何? 304 00:11:42,161 --> 00:11:45,205 ‎まずは 誠実すぎるところ 305 00:11:45,289 --> 00:11:46,123 ‎独立してる 306 00:11:46,206 --> 00:11:49,710 ‎閉じ込められることへの ‎恐怖がある 307 00:11:49,793 --> 00:11:50,961 ‎おりの中にね 308 00:11:51,044 --> 00:11:52,921 ‎自由を感じていたい 309 00:11:53,005 --> 00:11:54,131 ‎翼を広げて 310 00:11:54,214 --> 00:11:55,299 ‎そうね 311 00:11:55,382 --> 00:11:56,842 ‎最初に妻に伝えた 312 00:11:56,925 --> 00:11:59,261 ‎“ルールを作らないで” 313 00:11:59,344 --> 00:12:02,765 ‎“束縛しなければ ‎絶対に裏切らない”と 314 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 ‎教えて 315 00:12:03,932 --> 00:12:06,769 ‎だから奥さんと結婚するまで 316 00:12:06,852 --> 00:12:08,854 ‎1万年以上かかったの? 317 00:12:09,646 --> 00:12:11,774 ‎なるべく先延ばしにした 318 00:12:11,857 --> 00:12:13,859 ‎結婚したら父親になる 319 00:12:13,942 --> 00:12:15,486 ‎それが怖かった 320 00:12:15,569 --> 00:12:17,529 ‎彼女が望んでたの? 321 00:12:17,613 --> 00:12:19,531 ‎そうだね 女性は… 322 00:12:19,615 --> 00:12:24,286 ‎出産適齢期があるから ‎焦りを感じるのかも 323 00:12:24,369 --> 00:12:25,245 ‎そうね 324 00:12:25,329 --> 00:12:26,705 ‎それは分かるよ 325 00:12:26,789 --> 00:12:28,123 ‎でも僕は… 326 00:12:28,207 --> 00:12:30,542 ‎病院で新生児を渡された時 327 00:12:30,626 --> 00:12:35,422 ‎“育て方なんて習ったことが ‎ない”って思った 328 00:12:35,506 --> 00:12:38,342 ‎妻や友達と出かけたら 329 00:12:38,425 --> 00:12:42,262 ‎当然 節度を保ちながらも ‎楽しみたい 330 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 ‎飲んだり 踊ったり ‎遅くまで遊んだりね 331 00:12:46,225 --> 00:12:47,643 ‎どれも楽しいね 332 00:12:48,644 --> 00:12:49,895 ‎最近はどう? 333 00:12:49,978 --> 00:12:52,314 ‎サンクレメンテで物件を 334 00:12:52,397 --> 00:12:53,106 ‎近所よ 335 00:12:53,190 --> 00:12:54,733 ‎物件を得たって 336 00:12:54,817 --> 00:12:56,318 ‎サンクレメンテで? 337 00:12:56,401 --> 00:12:58,487 ‎うちの近所に忍び込んだ 338 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 ‎君の物件を奪ってる 339 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 ‎私のエリアじゃない 340 00:13:01,990 --> 00:13:04,785 ‎あなたには合ってると思う 341 00:13:04,868 --> 00:13:05,702 ‎どうかな 342 00:13:05,786 --> 00:13:07,830 ‎屋上から海が見える 343 00:13:07,913 --> 00:13:09,748 ‎そういう家を探してる 344 00:13:09,832 --> 00:13:11,959 ‎最高だよ ビーチが近い 345 00:13:12,042 --> 00:13:13,460 ‎寝室4つ 浴室5つ 346 00:13:13,544 --> 00:13:15,045 ‎価格は? 347 00:13:15,128 --> 00:13:16,839 ‎300万後半かな 348 00:13:16,922 --> 00:13:18,632 ‎その地域にしては高い 349 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 ‎何ですって? ‎話を聞いてた? 350 00:13:21,385 --> 00:13:22,803 ‎1平米 約1万2000 351 00:13:22,886 --> 00:13:23,428 ‎それでも 352 00:13:23,512 --> 00:13:25,430 ‎あのエリアはお買い得 353 00:13:25,514 --> 00:13:30,185 ‎ニューポートビーチから ‎15年間出てないだろ 354 00:13:30,269 --> 00:13:31,520 ‎担当した経験は? 355 00:13:31,603 --> 00:13:32,145 ‎ない 356 00:13:32,229 --> 00:13:35,440 ‎ジオ 君が何と言おうと ‎2秒で売れる 357 00:13:35,524 --> 00:13:36,900 ‎悪気はないけど 358 00:13:36,984 --> 00:13:41,113 ‎サンクレメンテは ‎オレンジ郡の中の田舎だ 359 00:13:41,196 --> 00:13:45,242 ‎田舎ですって? ‎私が住んでるのに失礼よ 360 00:13:45,325 --> 00:13:47,786 ‎“田舎”は間違ってるわ 361 00:13:47,870 --> 00:13:50,747 ‎アレックス・ホールは 362 00:13:51,248 --> 00:13:54,793 ‎くだらないことを ‎グダグダと主張する 363 00:13:54,877 --> 00:13:57,421 ‎自分の声が好きなのかな 364 00:13:57,504 --> 00:13:59,172 ‎耐えがたいね 365 00:13:59,923 --> 00:14:01,633 ‎ジオは横柄なヤツ 366 00:14:01,717 --> 00:14:05,053 ‎ニューポート生まれの人は ‎恵まれてる 367 00:14:05,929 --> 00:14:06,763 ‎これは? 368 00:14:08,932 --> 00:14:10,517 ‎ウソでしょ 369 00:14:12,102 --> 00:14:13,353 ‎何これ? 370 00:14:13,979 --> 00:14:15,355 ‎すごくおいしい 371 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 ‎全部食べるよ 372 00:14:17,691 --> 00:14:19,568 ‎ソース 残しといて 373 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 ‎嫌だね 374 00:14:20,777 --> 00:14:22,779 ‎みんな 踊るわよ 375 00:14:22,863 --> 00:14:24,323 ‎行くわよ 376 00:14:25,365 --> 00:14:26,658 ‎いいね 377 00:14:27,576 --> 00:14:29,620 ‎あなたを釣るからね 378 00:14:38,712 --> 00:14:39,880 ‎ターンさせて 379 00:14:40,505 --> 00:14:43,717 ‎戻って 1 2 1 ‎いい感じよ 380 00:14:43,800 --> 00:14:45,510 ‎穴が見つからない 381 00:14:46,345 --> 00:14:47,262 ‎僕が探そう 382 00:14:48,096 --> 00:14:49,598 ‎得意だからね 383 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 ‎見つけた 384 00:14:51,725 --> 00:14:52,851 ‎刺さった 385 00:14:53,352 --> 00:14:54,227 ‎入ったよ 386 00:14:56,063 --> 00:14:57,105 ‎妊娠した! 387 00:15:14,039 --> 00:15:15,499 ブランディ 388 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 ‎1年前 夫と ‎オレンジ郡に越してきた 389 00:15:20,003 --> 00:15:22,381 ‎彼は海外チームの ‎元バスケ選手 390 00:15:22,464 --> 00:15:24,216 ‎2人の子どもがいる 391 00:15:24,299 --> 00:15:25,384 ‎どうも 392 00:15:25,467 --> 00:15:26,718 ブライアン 不動産エージェント 調子はどう? 393 00:15:26,718 --> 00:15:26,802 ブライアン 不動産エージェント 394 00:15:26,802 --> 00:15:27,427 ブライアン 不動産エージェント いいよ よく来てくれたね 395 00:15:27,427 --> 00:15:29,137 いいよ よく来てくれたね 396 00:15:29,972 --> 00:15:32,140 ラグナニゲル 寝室4 浴室4 397 00:15:32,224 --> 00:15:33,225 260平米 398 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 価格 320万ドル 399 00:15:34,309 --> 00:15:35,352 価格 320万ドル 引っ越す前はLA(ロサンゼルス)で PRの仕事をしてたの 400 00:15:35,352 --> 00:15:35,435 引っ越す前はLA(ロサンゼルス)で PRの仕事をしてたの 401 00:15:35,435 --> 00:15:37,854 引っ越す前はLA(ロサンゼルス)で PRの仕事をしてたの 仲介手数料 9万6000ドル 402 00:15:37,938 --> 00:15:40,023 ‎家族の将来を考えて 403 00:15:40,107 --> 00:15:43,318 ‎オレンジ郡で ‎不動産を売ることにした 404 00:15:43,402 --> 00:15:45,946 ‎ダレンはもうすぐ来るわ 405 00:15:46,029 --> 00:15:47,823 ‎僕は席を外すよ 406 00:15:47,906 --> 00:15:49,199 ‎健闘を祈ってて 407 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 ‎約束するよ 408 00:15:51,326 --> 00:15:55,080 ‎困難も多いけど ‎私はプレッシャーに強い 409 00:15:55,163 --> 00:15:58,917 ‎プレッシャーが大きいほど ‎やる気が出るの 410 00:15:59,459 --> 00:16:00,502 ダレン ブランディの顧客 411 00:16:00,502 --> 00:16:00,919 ダレン ブランディの顧客 元気? 412 00:16:00,919 --> 00:16:01,586 元気? 413 00:16:01,670 --> 00:16:02,879 ‎調子はどう? 414 00:16:02,963 --> 00:16:03,839 ‎いいわよ 415 00:16:03,922 --> 00:16:07,968 ‎顧客のダレン・コリソンは ‎元NBA選手 416 00:16:08,051 --> 00:16:10,679 ‎夫と彼は ‎昔からのバスケ仲間 417 00:16:10,762 --> 00:16:13,348 ‎彼に物件を見せるのが楽しみ 418 00:16:13,432 --> 00:16:17,519 ‎富裕層の顧客から ‎信用を得るチャンスなの 419 00:16:17,602 --> 00:16:21,023 ‎ここは人目を避けたい ‎アスリートに最適よ 420 00:16:21,106 --> 00:16:22,399 寝室が4つ 浴室が4つ 約260平米ある ダリウス ダレンのマネージャー 421 00:16:22,399 --> 00:16:24,401 寝室が4つ 浴室が4つ 約260平米ある 422 00:16:24,484 --> 00:16:27,112 ‎いいね ‎カウンターに目が行った 423 00:16:27,195 --> 00:16:30,157 ‎キッチンは重要だからね 424 00:16:30,240 --> 00:16:33,702 ‎食いしん坊だから ‎オーブンに目が行った 425 00:16:33,785 --> 00:16:37,456 ‎ステーキが焼けてるのを ‎想像できる 426 00:16:37,539 --> 00:16:38,874 ‎寝室を見せる 427 00:16:38,957 --> 00:16:39,708 ‎行こう 428 00:16:41,501 --> 00:16:44,629 ‎床が白いから ‎靴をカバーしてくれる? 429 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 ‎分かった 430 00:16:46,339 --> 00:16:48,216 ‎35センチでも入る? 431 00:16:48,300 --> 00:16:50,343 ‎伸びるから入るはず 432 00:16:51,136 --> 00:16:53,638 ‎ブランディはカバーなし? 433 00:16:53,722 --> 00:16:55,807 ‎さっきおろした新品よ 434 00:16:55,891 --> 00:16:57,350 ‎そりゃ失礼 435 00:16:57,434 --> 00:16:59,853 ‎こちらが主寝室 436 00:16:59,936 --> 00:17:00,562 ‎すごい 437 00:17:00,645 --> 00:17:02,022 ‎浴室を見て 438 00:17:02,105 --> 00:17:02,731 ‎ああ 439 00:17:02,814 --> 00:17:04,232 ‎私のお気に入り 440 00:17:05,025 --> 00:17:06,109 ‎いいでしょ? 441 00:17:06,193 --> 00:17:07,652 ‎予想外だね 442 00:17:07,736 --> 00:17:09,154 ‎シャワーが最高 443 00:17:09,738 --> 00:17:10,447 ‎浴槽も 444 00:17:10,530 --> 00:17:11,114 ‎でしょ 445 00:17:11,198 --> 00:17:12,157 ‎気に入った 446 00:17:12,240 --> 00:17:13,867 ‎裏庭を見せるわ 447 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 ‎ステキなのよ 448 00:17:16,870 --> 00:17:18,038 ‎気に入った 449 00:17:18,121 --> 00:17:18,747 ‎でしょ 450 00:17:18,830 --> 00:17:20,415 ‎どう思う? 451 00:17:20,499 --> 00:17:23,502 ‎気に入ったけど ‎プールは変えたい 452 00:17:23,585 --> 00:17:26,338 ‎もっとエキゾチックな ‎プールね 453 00:17:26,421 --> 00:17:27,255 ‎そうだね 454 00:17:27,339 --> 00:17:28,507 ‎エージェントが 455 00:17:28,590 --> 00:17:32,636 ‎プールをアップグレード ‎できる人を紹介すると 456 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 ‎費用は約10万ドル 457 00:17:34,387 --> 00:17:35,931 ‎パーティーが開ける 458 00:17:36,014 --> 00:17:37,057 ‎広いね 459 00:17:37,140 --> 00:17:41,603 ‎唯一の欠点は ‎裸で泳げないことだ 460 00:17:41,686 --> 00:17:44,815 ‎近隣の家から ‎すべて見えるからね 461 00:17:44,898 --> 00:17:46,483 ‎残念だな 462 00:17:46,566 --> 00:17:48,151 ‎そんな盛り上がる? 463 00:17:48,235 --> 00:17:49,736 ‎ありがとう 464 00:17:49,820 --> 00:17:54,032 ‎僕は自分が裸になれないって ‎話をしてたんだ 465 00:17:54,616 --> 00:17:55,450 ‎笑える 466 00:17:55,534 --> 00:18:00,080 ‎息子さん用の部屋もある ‎キンストンはゲームをする? 467 00:18:00,163 --> 00:18:00,914 ‎もちろん 468 00:18:00,997 --> 00:18:03,333 ここがキンストンの ゲームルーム 469 00:18:03,333 --> 00:18:04,000 ここがキンストンの ゲームルーム プレイルーム 9・3平米 470 00:18:04,000 --> 00:18:04,084 プレイルーム 9・3平米 471 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 プレイルーム 9・3平米 イケてる 472 00:18:05,043 --> 00:18:05,127 プレイルーム 9・3平米 473 00:18:05,127 --> 00:18:07,045 プレイルーム 9・3平米 木の梁(はり)がいいでしょ 474 00:18:07,129 --> 00:18:07,629 ‎どう? 475 00:18:07,712 --> 00:18:10,132 ‎息子と友達が ‎大喜びするね 476 00:18:10,215 --> 00:18:13,718 ‎プールは改装が必要だけど 477 00:18:13,802 --> 00:18:15,554 ‎すごく魅力的な家よ 478 00:18:15,637 --> 00:18:16,596 ‎確かにね 479 00:18:17,097 --> 00:18:19,766 ‎この地域はアスリートが多い 480 00:18:19,850 --> 00:18:20,684 ‎そうなの? 481 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 ‎M(マジック)‎・ジョンソンが ‎ゴルフ場に 482 00:18:23,270 --> 00:18:24,646 ‎静かだね 483 00:18:24,729 --> 00:18:25,564 ‎本当に 484 00:18:25,647 --> 00:18:31,444 ‎僕が探してる家の条件は ‎人目につかず 静かで… 485 00:18:31,528 --> 00:18:32,612 ‎邪魔されない 486 00:18:32,696 --> 00:18:34,823 ‎すでに現金のオファーが 487 00:18:34,906 --> 00:18:39,452 ‎だから本気なら すぐに ‎上回るオファーをしないと 488 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 ‎私たちは2人とも ‎攻めるタイプでしょ 489 00:18:42,956 --> 00:18:45,584 ‎次に鐘を鳴らすのは私かも 490 00:18:45,667 --> 00:18:49,004 ‎必死に頑張ってるから ‎鐘を鳴らす時は 491 00:18:49,087 --> 00:18:50,714 ‎たぶん泣くわね 492 00:18:50,797 --> 00:18:55,635 ‎だって ものすごい額の ‎お金が動くのよ 493 00:18:55,719 --> 00:18:58,096 ‎鐘を鳴らす資格がある 494 00:18:58,180 --> 00:18:59,681 ‎質問があるの 495 00:18:59,764 --> 00:19:01,016 ‎ここを買ったら 496 00:19:01,099 --> 00:19:04,895 ‎あなたの家を売る ‎エージェントは誰なの? 497 00:19:04,978 --> 00:19:06,021 ‎また連絡する 498 00:19:06,104 --> 00:19:07,397 ‎冗談だよ 499 00:19:07,480 --> 00:19:09,649 ‎他の人を雇ったらケンカね 500 00:19:09,733 --> 00:19:11,818 ‎それは避けたいね 501 00:19:18,074 --> 00:19:21,536 ジオの 業者向けの内覧会 502 00:19:27,626 --> 00:19:28,126 完ぺきだ 503 00:19:28,126 --> 00:19:28,710 完ぺきだ ジオ 504 00:19:28,710 --> 00:19:29,461 ジオ 505 00:19:34,799 --> 00:19:37,052 ‎日本酒はこれで足りる? 506 00:19:39,012 --> 00:19:41,056 リサ ジオの母 507 00:19:44,309 --> 00:19:44,851 ‎どうも 508 00:19:44,935 --> 00:19:46,770 ‎電話するとこだった 509 00:19:46,853 --> 00:19:48,730 ‎準備はバッチリね 510 00:19:48,813 --> 00:19:50,106 ‎僕もそう思う 511 00:19:50,190 --> 00:19:54,986 ‎上の窓を洗った方が ‎よかったけど まあいいわ 512 00:19:55,070 --> 00:19:57,489 ‎デッキからは分からない 513 00:19:57,572 --> 00:20:00,325 ‎僕が見逃した唯一の点に ‎気づいた 514 00:20:00,408 --> 00:20:03,620 ‎母に自慢の息子だと ‎思ってほしい 515 00:20:03,703 --> 00:20:05,497 ‎オフィスの中で 516 00:20:05,580 --> 00:20:09,793 ‎一番大きな物件を ‎担当するのは最高の気分だ 517 00:20:09,876 --> 00:20:10,794 ‎ワインを? 518 00:20:10,877 --> 00:20:11,378 ‎出すよ 519 00:20:11,461 --> 00:20:13,296 ‎日本酒とワインだ 520 00:20:13,380 --> 00:20:16,132 ‎上の階でワインは禁止よ 521 00:20:16,216 --> 00:20:17,884 ‎あの階段は… 522 00:20:17,968 --> 00:20:18,885 ‎白だけだ 523 00:20:18,969 --> 00:20:21,137 ‎おすしを準備したんだ 524 00:20:21,221 --> 00:20:24,349 ‎日本酒で いい気分に ‎なってもらう 525 00:20:24,432 --> 00:20:25,684 ‎いいわね 526 00:20:25,767 --> 00:20:29,521 ‎音楽をかけて ‎雰囲気作りをしたら? 527 00:20:31,231 --> 00:20:32,941 ‎自然な雰囲気がいい 528 00:20:33,024 --> 00:20:33,900 ‎そうね 529 00:20:33,984 --> 00:20:36,236 ‎水の音が聞こえるしね 530 00:20:36,319 --> 00:20:38,154 ‎そう いいわね 531 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 ケイラ 532 00:20:40,407 --> 00:20:42,200 〝オッペンハイム 不動産〞 533 00:20:45,120 --> 00:20:45,662 ‎どうも 534 00:20:45,745 --> 00:20:46,746 ‎やあ 535 00:20:47,372 --> 00:20:48,873 ‎何て美しいの! 536 00:20:48,957 --> 00:20:50,583 ‎だろ? 最高だ 537 00:20:50,667 --> 00:20:52,043 ‎ありがとう 538 00:20:52,127 --> 00:20:53,920 ‎絶対に来たかった 539 00:20:54,004 --> 00:20:55,297 ‎すごい! 540 00:20:55,380 --> 00:20:56,256 ‎どうも 541 00:20:56,339 --> 00:20:58,717 ‎ハーイ ステキね 542 00:20:58,800 --> 00:21:01,845 ‎驚いた 何て美しいの 543 00:21:01,928 --> 00:21:03,179 ‎芸術作品ね 544 00:21:03,263 --> 00:21:04,139 ‎本当に 545 00:21:04,222 --> 00:21:05,682 ‎最高だろ? 546 00:21:05,765 --> 00:21:07,100 ‎信じられない 547 00:21:10,937 --> 00:21:13,064 コロナデルマール 寝室5 浴室8 548 00:21:13,148 --> 00:21:14,232 771平米 549 00:21:14,316 --> 00:21:16,318 価格 2800万ドル 550 00:21:16,401 --> 00:21:18,903 仲介手数料 84万ドル 551 00:21:19,404 --> 00:21:20,238 オースティン&タイラー 552 00:21:20,822 --> 00:21:22,657 ‎ワインか日本酒? 553 00:21:22,741 --> 00:21:24,034 ‎いただくわ 554 00:21:24,117 --> 00:21:25,452 ‎両方ってこと? 555 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 ‎すごいわよね 556 00:21:28,038 --> 00:21:29,122 ‎自慢の息子よ 557 00:21:29,205 --> 00:21:31,499 ‎将来の夢はジオになること 558 00:21:32,709 --> 00:21:33,376 ‎ジオ 559 00:21:33,460 --> 00:21:34,627 ‎男子の登場だ 560 00:21:35,128 --> 00:21:36,671 ‎悪くないね ジオ 561 00:21:38,089 --> 00:21:38,965 ‎ありがとう 562 00:21:39,049 --> 00:21:43,470 ‎偽の多肉植物を使った壁は ‎よく見るけど 563 00:21:43,553 --> 00:21:45,430 ‎本物なのはすごいね 564 00:21:45,513 --> 00:21:46,806 ここで寝てそうよね 565 00:21:46,806 --> 00:21:47,098 ここで寝てそうよね ポリー 566 00:21:47,098 --> 00:21:47,182 ポリー 567 00:21:47,182 --> 00:21:48,099 ポリー 私がでしょ 568 00:21:48,099 --> 00:21:48,183 ポリー 569 00:21:48,183 --> 00:21:48,558 ポリー 裸でね 570 00:21:48,558 --> 00:21:49,434 裸でね 571 00:21:50,101 --> 00:21:52,062 ‎近所の人にサービス 572 00:21:52,145 --> 00:21:53,563 ‎ヨーロッパ流よ 573 00:21:53,646 --> 00:21:54,522 ‎変なの 574 00:21:55,607 --> 00:21:57,150 ‎どうぞ 元気? 575 00:21:57,233 --> 00:21:58,234 ‎乾杯 576 00:21:58,318 --> 00:21:59,527 ‎元気? 577 00:21:59,611 --> 00:22:00,445 ‎調子は? 578 00:22:00,528 --> 00:22:03,615 ‎キッチンの評価を ‎シェフに聞こう 579 00:22:06,242 --> 00:22:08,578 アレックス・ホール 580 00:22:13,875 --> 00:22:16,461 ‎私が来る前に飲んでるの? 581 00:22:16,544 --> 00:22:18,296 ‎すばらしい家ね 582 00:22:18,380 --> 00:22:19,214 ‎ありがとう 583 00:22:19,297 --> 00:22:21,049 ‎壁面緑化してるの? 584 00:22:21,132 --> 00:22:22,550 ‎これはすごいわ 585 00:22:25,470 --> 00:22:26,930 ‎女子はどこ? 586 00:22:27,013 --> 00:22:29,015 ‎戦略を立ててるの 587 00:22:29,099 --> 00:22:30,809 ‎2800万の買い手を探す? 588 00:22:30,892 --> 00:22:32,560 ‎大型顧客を得る方法 589 00:22:32,644 --> 00:22:34,687 ‎ジオのレベルになる方法 590 00:22:34,771 --> 00:22:39,025 ‎妻への贈り物として ‎買った家なんでしょ 591 00:22:39,109 --> 00:22:39,943 ‎10年前に 592 00:22:40,026 --> 00:22:41,277 ‎出会ったのは 593 00:22:41,361 --> 00:22:44,030 ‎どの出会い系アプリか ‎知りたい 594 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 アレクサンドラ・ ジャービス 595 00:22:45,198 --> 00:22:46,157 アレクサンドラ・ ローズ 596 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 #2800万 #オーシャン 597 00:22:47,534 --> 00:22:48,201 #2800万 #オーシャン かわいく撮れた 598 00:22:48,201 --> 00:22:48,952 かわいく撮れた 599 00:22:49,035 --> 00:22:50,745 ‎十分タイトよね 600 00:22:56,459 --> 00:22:58,086 ‎ジオ 調子はどう? 601 00:22:58,169 --> 00:22:59,671 ‎2人の登場だ 602 00:22:59,754 --> 00:23:02,090 ‎おめでとう ‎お祝いしましょう 603 00:23:02,173 --> 00:23:02,924 ‎すごいわ 604 00:23:03,007 --> 00:23:03,883 ‎ありがとう 605 00:23:03,967 --> 00:23:04,926 ‎こちらこそ 606 00:23:05,009 --> 00:23:05,927 ‎ステキね 607 00:23:06,010 --> 00:23:07,846 ‎どうも きれいよ 608 00:23:07,929 --> 00:23:09,347 ‎水を飲むわ 609 00:23:09,431 --> 00:23:11,391 ‎私は魚みたいなの 610 00:23:12,100 --> 00:23:13,685 ‎魚って水を飲む? 611 00:23:13,768 --> 00:23:14,978 ‎すごい家ね 612 00:23:15,061 --> 00:23:20,942 ‎ローズとジャービスが来ると ‎いつも雰囲気が悪くなる 613 00:23:21,025 --> 00:23:23,236 ‎彼女たちが現れると 614 00:23:23,319 --> 00:23:26,156 ‎いい雰囲気が逃げてくの 615 00:23:26,239 --> 00:23:29,659 ‎とても不思議な現象が起きる 616 00:23:30,702 --> 00:23:33,663 ‎これはショットじゃ ‎ないでしょ? 617 00:23:33,746 --> 00:23:35,457 ‎おすしを食べて 618 00:23:35,540 --> 00:23:38,126 ‎せっかく来てもらったんだ 619 00:23:38,209 --> 00:23:40,545 ‎2人が組んだら良さそう 620 00:23:40,628 --> 00:23:42,547 ‎イケメンチームね 621 00:23:42,630 --> 00:23:43,423 ‎美しい 622 00:23:43,506 --> 00:23:44,090 ‎そうね 623 00:23:44,674 --> 00:23:45,758 ‎これはウニ 624 00:23:45,842 --> 00:23:46,676 ‎ウニね 625 00:23:46,759 --> 00:23:47,760 ‎すごいわ 626 00:23:47,844 --> 00:23:51,014 ‎ジオは自分が ‎一番だと思ってる 627 00:23:51,097 --> 00:23:53,683 ‎でも仕事では負けたくない 628 00:23:53,766 --> 00:23:57,896 ‎私もじきに ‎4桁物件を得る自信があるわ 629 00:23:58,396 --> 00:24:01,858 ‎この価格だと ‎一般向けオープンハウスは? 630 00:24:01,941 --> 00:24:03,651 ‎いや 個別に見せる 631 00:24:03,735 --> 00:24:05,695 ‎オースティンは未熟だ 632 00:24:05,778 --> 00:24:10,283 ‎2800万の物件で ‎オープンハウスはあり得ない 633 00:24:10,366 --> 00:24:13,995 ‎2800万ドルの物件は 634 00:24:14,078 --> 00:24:17,123 ‎王子か伯爵じゃないと ‎買えない 635 00:24:17,707 --> 00:24:19,209 ‎ねえ 見て 636 00:24:19,292 --> 00:24:20,543 ‎珍しいですね 637 00:24:20,627 --> 00:24:22,086 ‎維持するのが大変 638 00:24:22,170 --> 00:24:23,713 ‎水やりの頻度は? 639 00:24:23,796 --> 00:24:25,715 ‎自動給水なんだ 640 00:24:25,798 --> 00:24:26,633 ‎すごい 641 00:24:26,716 --> 00:24:29,552 ‎乾燥してる日は ‎前に立って… 642 00:24:29,636 --> 00:24:31,137 ‎そうだね 643 00:24:31,221 --> 00:24:33,640 ‎ジオ 顧客のとこへ行って 644 00:24:33,723 --> 00:24:36,267 ‎ローズとジャービスは危険よ 645 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 ‎ショットを飲んだ 646 00:24:38,019 --> 00:24:41,064 ‎ジオ 自分の顧客を ‎守らなきゃ 647 00:24:41,689 --> 00:24:42,732 ‎大事な顧客よ 648 00:24:42,815 --> 00:24:43,858 ‎別に怖くない 649 00:24:43,942 --> 00:24:45,818 ‎あら いいわね 650 00:24:45,902 --> 00:24:47,445 ‎怖くないって 651 00:24:47,529 --> 00:24:51,241 ‎物件を得られても ‎売るのに苦労する 652 00:24:51,324 --> 00:24:52,951 ‎私も自信があるけど 653 00:24:53,034 --> 00:24:55,453 ‎あんな同僚は初めてね 654 00:24:55,537 --> 00:24:57,247 ‎誰が‎ヘビ‎かは明確ね 655 00:24:57,872 --> 00:24:58,456 ‎同感よ 656 00:24:58,540 --> 00:25:01,626 ‎アレックス ‎ちょっと話がある 657 00:25:01,709 --> 00:25:03,878 ‎ここに立ってもいい? 658 00:25:03,962 --> 00:25:07,799 ‎大したことじゃないんだけど 659 00:25:08,383 --> 00:25:09,884 ‎大したことなのね 660 00:25:09,968 --> 00:25:10,927 ‎違うよ 661 00:25:11,010 --> 00:25:14,597 ‎ティファニーが ‎開店記念パーティーで 662 00:25:14,681 --> 00:25:19,644 ‎君が来た時 ‎挨拶(あいさつ)‎のハグをしに行った 663 00:25:19,727 --> 00:25:22,313 ‎そしたら君が無視したと 664 00:25:24,357 --> 00:25:25,400 ‎すごいね 665 00:25:25,483 --> 00:25:25,984 ‎ハーイ 666 00:25:26,067 --> 00:25:26,568 どうも 667 00:25:26,568 --> 00:25:26,901 どうも ティファニー ジオの妻 668 00:25:26,901 --> 00:25:29,195 ティファニー ジオの妻 669 00:25:33,199 --> 00:25:34,450 ‎これ ステキね 670 00:25:36,995 --> 00:25:38,788 ‎冷たくされたと感じた 671 00:25:39,414 --> 00:25:41,666 ‎あの夜は バタバタしてた 672 00:25:41,749 --> 00:25:43,543 ‎何の話か分からない 673 00:25:43,626 --> 00:25:46,671 ‎妻は大げさに言う人じゃない 674 00:25:46,754 --> 00:25:49,299 ‎なのに わざわざ僕に話した 675 00:25:49,382 --> 00:25:51,467 ‎彼女は何か感じたんだ 676 00:25:51,551 --> 00:25:55,722 ‎それは信じるわ ‎でも彼女が何を感じたのか… 677 00:25:55,805 --> 00:25:58,099 ‎何の話か全く分からない 678 00:25:58,182 --> 00:26:00,727 ‎気になるから君に伝えて… 679 00:26:00,810 --> 00:26:04,147 ‎直接話がしたい ‎わざと無視はしないわ 680 00:26:04,230 --> 00:26:05,064 ‎妻は… 681 00:26:05,148 --> 00:26:06,983 ‎僕だけに打ち明けた 682 00:26:07,066 --> 00:26:09,694 ‎君が妻に話をするのは ‎避けたい 683 00:26:09,777 --> 00:26:11,487 ‎わざとだなんて… 684 00:26:11,571 --> 00:26:14,198 ‎この会話はなかったことに 685 00:26:14,282 --> 00:26:15,241 ‎分かった 686 00:26:15,325 --> 00:26:16,909 ‎ジオ バカげてる 687 00:26:16,993 --> 00:26:20,413 ‎そもそも 相手は本当に ‎私だったの? 688 00:26:20,496 --> 00:26:24,459 ‎もし事実だとしても ‎わざとは無視してないわ 689 00:26:24,542 --> 00:26:27,462 ‎彼女が夫に ‎嫌な役をやらせたのか 690 00:26:27,545 --> 00:26:29,172 ‎自分で言えないのか 691 00:26:29,255 --> 00:26:30,715 ‎とにかく変よね 692 00:26:30,798 --> 00:26:33,593 ‎誤解を解けないのに ‎なぜ話すの? 693 00:26:33,676 --> 00:26:36,346 ‎二度とやってほしくないから 694 00:26:36,429 --> 00:26:38,514 ‎私は無視してないわ 695 00:26:38,598 --> 00:26:39,891 ‎彼女は傷ついた 696 00:26:39,974 --> 00:26:40,975 ‎なるほどね 697 00:26:41,059 --> 00:26:44,937 ‎この先 意識してほしいと ‎言ってるんだ 698 00:26:45,021 --> 00:26:46,105 ‎何かあった? 699 00:26:46,189 --> 00:26:46,856 ‎さあね 700 00:26:46,939 --> 00:26:49,108 ‎何も聞こえないわ 701 00:26:49,192 --> 00:26:50,693 ‎見当がつかない 702 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 ‎私がわざと ‎奥さんを無視すると思う? 703 00:26:54,489 --> 00:27:00,036 ‎僕は妻を信じてるし ‎彼女は大げさな人じゃない 704 00:27:00,119 --> 00:27:03,289 ‎でも 彼女が直接私に話さず 705 00:27:03,373 --> 00:27:07,085 ‎あなたを送り込んだ時点で ‎大げさよね 706 00:27:07,168 --> 00:27:08,961 ‎妻はもめ事が嫌いだ 707 00:27:09,045 --> 00:27:11,130 ‎夫として 僕が気になる 708 00:27:11,214 --> 00:27:14,217 ‎同僚の君と ‎気まずいのは嫌なんだ 709 00:27:14,300 --> 00:27:17,762 ‎妻は君と毎日会わないだろ 710 00:27:17,845 --> 00:27:20,431 ‎妻の話を除いて ‎問題ないよね 711 00:27:20,515 --> 00:27:22,850 ‎もちろん問題なんてないわ 712 00:27:22,934 --> 00:27:23,518 ‎ああ 713 00:27:23,601 --> 00:27:25,228 ‎じゃあ また明日 714 00:27:25,311 --> 00:27:27,021 ‎物件の話かしらね 715 00:27:27,105 --> 00:27:28,648 ‎そうかもね 716 00:27:28,731 --> 00:27:29,982 ‎怒らせたとか 717 00:27:30,566 --> 00:27:31,317 ‎まったく 718 00:27:32,652 --> 00:27:33,820 ‎何かしら 719 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 ‎そうね 720 00:27:36,489 --> 00:27:37,532 ‎大丈夫? 721 00:27:38,491 --> 00:27:40,034 ‎何の話をしてたの? 722 00:27:40,118 --> 00:27:43,329 ‎彼女はわざと無視してないと ‎言うけど 723 00:27:43,413 --> 00:27:45,248 ‎ムカついたんだ 724 00:27:45,331 --> 00:27:47,583 ‎僕は何を言われてもいい 725 00:27:47,667 --> 00:27:51,087 ‎でも妻が動揺してると… 726 00:27:51,713 --> 00:27:54,340 ‎彼女の名誉は守らないとね 727 00:27:57,927 --> 00:27:59,679 ‎アレックスが帰った? 728 00:28:01,055 --> 00:28:03,474 ‎ジオはもめ事を起こさない 729 00:28:03,558 --> 00:28:04,767 ‎仕事一筋なの 730 00:28:04,851 --> 00:28:07,562 ‎彼は優秀なエージェントよ 731 00:28:07,645 --> 00:28:09,480 ‎原因は知らないけど 732 00:28:09,564 --> 00:28:13,443 ‎アレックスのことだから ‎くだらないもめ事ね 733 00:28:13,526 --> 00:28:15,153 ‎しゃべりすぎなのよ 734 00:28:17,613 --> 00:28:20,575 ‎誰にも邪魔はさせないわ 735 00:28:20,658 --> 00:28:22,744 ‎嫉妬されても構わない 736 00:28:22,827 --> 00:28:25,747 ‎オレンジ郡を制覇するわよ 737 00:28:25,830 --> 00:28:26,581 ‎覚悟して 738 00:28:26,664 --> 00:28:28,166 ‎そのとおりよ 739 00:28:36,507 --> 00:28:37,759 〝オッペンハイム 不動産〞 740 00:28:37,759 --> 00:28:39,010 〝オッペンハイム 不動産〞 ‎今週は疲れた 741 00:28:39,093 --> 00:28:41,804 ‎ジオの内覧会の感想は? 742 00:28:41,888 --> 00:28:42,889 ‎楽しかった 743 00:28:42,972 --> 00:28:44,849 ‎ああやって稼ぐのね 744 00:28:44,932 --> 00:28:46,893 ‎ジオは仕事ができる 745 00:28:46,976 --> 00:28:49,687 ‎でも気分を害したわ 746 00:28:49,771 --> 00:28:51,189 ‎重い空気だった 747 00:28:51,272 --> 00:28:52,565 ‎彼に責められた 748 00:28:52,648 --> 00:28:55,193 ‎妻が私に無視されたって 749 00:28:55,276 --> 00:28:59,238 ‎失礼すぎて ‎“ウソでしょ”って思った 750 00:28:59,322 --> 00:29:02,074 ‎お互いに謝った? ‎今の状況は? 751 00:29:03,075 --> 00:29:03,910 ‎どうかな 752 00:29:03,993 --> 00:29:07,413 ‎仕事の場で ‎ジオに不意打ちを食らった 753 00:29:07,497 --> 00:29:11,417 ‎私に対する敬意に欠けるし ‎許せないわ 754 00:29:11,501 --> 00:29:13,419 ‎今後の言動に注意して 755 00:29:14,003 --> 00:29:16,380 ‎社内に派閥ができてるの? 756 00:29:16,464 --> 00:29:17,965 ‎ジオ ジャービス ローズ 757 00:29:18,049 --> 00:29:22,970 ‎公私混同するのと ‎微妙な差って感じだけど… 758 00:29:23,054 --> 00:29:25,056 ‎ローズは信用してない 759 00:29:25,139 --> 00:29:27,600 ‎絶対に親友にはならない 760 00:29:27,683 --> 00:29:31,479 ‎開店記念パーティーのことが ‎忘れられない 761 00:29:31,562 --> 00:29:34,524 ‎ローズと派手にもめたから 762 00:29:34,607 --> 00:29:37,860 ‎こないだは ‎無視されたけど気にしない 763 00:29:37,944 --> 00:29:41,364 ‎ローズは本当に感じが悪い 764 00:29:41,447 --> 00:29:43,991 ‎人を見下した態度を取る 765 00:29:44,075 --> 00:29:47,286 ‎ローズは確かに自分が… 766 00:29:47,370 --> 00:29:49,956 ‎一番仕事ができると思ってる 767 00:29:50,039 --> 00:29:52,250 ‎私は仕事のために来たの 768 00:29:52,333 --> 00:29:54,335 ‎もめるためじゃない 769 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 ‎家族のために ‎物件を売りたいのよ 770 00:29:57,421 --> 00:29:59,632 ‎成功したら感謝しなきゃ 771 00:29:59,715 --> 00:30:02,969 ‎人の足を引っ張るのも ‎見下すのもダメ 772 00:30:03,052 --> 00:30:06,597 ‎いつか一瞬で ‎すべてを失うかもしれない 773 00:30:06,681 --> 00:30:07,306 ‎そうね 774 00:30:07,390 --> 00:30:08,850 ‎自分のしたことは― 775 00:30:10,101 --> 00:30:11,143 ‎返ってくる 776 00:30:36,002 --> 00:30:40,965 ‎日本語字幕 筒井 菜緒