1 00:00:06,340 --> 00:00:09,594 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,524 --> 00:00:25,943 ‎- Bună, Gio! ‎- Bună! Mersi de invitație! 3 00:00:26,027 --> 00:00:26,861 ‎Desigur. 4 00:00:27,445 --> 00:00:29,405 ‎Am vânat casa lui Sy, 5 00:00:29,489 --> 00:00:33,493 ‎fiindcă e cea mai frumoasă casă ‎pe care am văzut-o vreodată. 6 00:00:33,576 --> 00:00:38,539 ‎Și e în Corona Del Mar, ‎cea mai bogată zonă din Newport Beach. 7 00:00:38,623 --> 00:00:40,625 ‎Rolls-Royce-ul din OC. 8 00:00:40,708 --> 00:00:41,918 ‎Bun venit în casa noastră! 9 00:00:42,001 --> 00:00:44,087 ‎E superbă! 10 00:00:45,296 --> 00:00:47,090 ‎E o casă destul de mare. 11 00:00:48,758 --> 00:00:50,843 ‎Cinci dormitoare, opt băi. 12 00:00:50,927 --> 00:00:52,887 ‎Nu se poate mai bine de atât. 13 00:00:52,970 --> 00:00:55,389 ‎Venim rar aici, după cum știi. 14 00:00:55,932 --> 00:00:59,602 ‎Călătorim, mergând în cantonament ‎prin toată țara. 15 00:00:59,685 --> 00:01:03,439 ‎Casa stă degeaba tot anul. 16 00:01:05,733 --> 00:01:11,989 ‎- De ce ai cumpărat-o? Sunt curios. ‎- Soția a crescut aici, în Corona Del Mar. 17 00:01:12,073 --> 00:01:16,452 ‎A vrut mereu să se întoarcă ‎și am dat peste proprietatea asta. 18 00:01:16,536 --> 00:01:18,204 ‎A fost un cadou pentru ea. 19 00:01:18,287 --> 00:01:19,872 ‎- Super! ‎- Da. 20 00:01:19,956 --> 00:01:23,751 ‎Are un aer cald și modern. 21 00:01:24,335 --> 00:01:27,672 ‎Nu toate casele moderne ‎îți creează aceeași senzație. 22 00:01:27,755 --> 00:01:30,633 ‎N-am cum să nu observ zona SPA. 23 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 ‎- Mă simt relaxat imediat. ‎- Da. 24 00:01:32,718 --> 00:01:36,347 ‎- E un spațiu Zen. ‎- Mi-ar plăcea să văd restul casei. 25 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 ‎- Hai! ‎- La etaj. 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,392 ‎Aici stau băieții. 27 00:01:39,475 --> 00:01:41,894 ‎- Da. ‎- Masa de biliard e artă. 28 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 ‎Da. A fost făcută la comandă. 29 00:01:44,730 --> 00:01:46,274 ‎E a doua bucătărie? 30 00:01:46,357 --> 00:01:47,650 ‎Așa este. 31 00:01:48,317 --> 00:01:51,237 ‎- Deci apartamentul principal e pe aici? ‎- Da. 32 00:01:52,488 --> 00:01:54,407 ‎Astea sunt ambele băi? 33 00:01:54,490 --> 00:01:56,951 ‎- Baia ei și baia mea. ‎- Doamne! 34 00:01:57,034 --> 00:01:58,995 ‎Știi secretul căsniciei fericite? 35 00:01:59,078 --> 00:02:01,122 ‎- Băi separate! ‎- Nu-i așa? 36 00:02:01,205 --> 00:02:03,416 ‎Sigur ai cea mai fericită căsnicie. 37 00:02:03,499 --> 00:02:08,296 ‎Casa asta e crema imobiliarelor ‎de pe coasta din OC. 38 00:02:08,880 --> 00:02:10,506 ‎Doamne! 39 00:02:10,590 --> 00:02:15,720 ‎E o casă pe plajă, dar îți dă senzația ‎de proprietate în toată regula. 40 00:02:15,803 --> 00:02:19,724 ‎Dacă te uiți la ce se vinde pe Ocean, 41 00:02:19,807 --> 00:02:24,478 ‎să știi că poți obține ‎mai mult decât orice altă casă din zonă. 42 00:02:24,562 --> 00:02:29,275 ‎Prețul corect ar fi ‎până la 27 de milioane. 43 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 ‎Evident, suntem atașați emoțional ‎de casa asta. 44 00:02:32,612 --> 00:02:38,701 ‎Ai vreo cifră care să te ajute ‎cu aspectul emoțional? 45 00:02:38,784 --> 00:02:41,162 ‎Toți avem în minte o cifră, deci… 46 00:02:41,245 --> 00:02:43,289 ‎Cifra era 28. 47 00:02:43,372 --> 00:02:46,667 ‎Cred că poți cere 28, iar piața va vorbi. 48 00:02:46,751 --> 00:02:47,960 ‎- Sunt deschis. ‎- OK. 49 00:02:48,044 --> 00:02:50,546 ‎Am încredere în tine, ‎știu că vei face treabă bună. 50 00:02:51,130 --> 00:02:53,299 ‎Mă bucur că Sy vrea să vândă. 51 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 ‎Asta a fost o mare realizare, 52 00:02:56,052 --> 00:02:57,386 ‎dar sunt multe în joc. 53 00:02:57,470 --> 00:03:00,473 ‎Trebuie să găsesc cumpărătorul ‎și să-i vând casa. 54 00:03:00,556 --> 00:03:05,770 ‎Vreau să le arăt celor de la birou ‎că ăsta e nivelul la care joc 55 00:03:05,853 --> 00:03:07,355 ‎și să nu se pună cu mine. 56 00:03:09,023 --> 00:03:11,484 ‎- Mulțumesc, Sy! Abia aștept! ‎- Bine. 57 00:03:11,567 --> 00:03:12,818 ‎Nu te voi dezamăgi. 58 00:03:27,083 --> 00:03:30,127 ‎Salata de legume… 59 00:03:30,211 --> 00:03:32,046 ‎- Asta e tot ce aveți? ‎- Da. 60 00:03:32,129 --> 00:03:32,964 ‎Perfect. 61 00:03:33,047 --> 00:03:35,424 ‎Îmi aduceți o salată Caesar, vă rog? 62 00:03:35,508 --> 00:03:37,009 ‎- Da! ‎- Perfect. 63 00:03:37,093 --> 00:03:38,761 ‎- Mersi! ‎- Vă iau meniurile. 64 00:03:38,844 --> 00:03:42,181 ‎Vreau să vorbim ‎despre petrecerea de aseară. 65 00:03:42,265 --> 00:03:46,936 ‎Când ai plecat, nu știu dacă a fost ‎din cauza discuțiilor. 66 00:03:47,019 --> 00:03:50,398 ‎Da. A fost cam intensă confruntarea. 67 00:03:50,481 --> 00:03:52,858 ‎- Nu voiam să fiu lângă ei. ‎- Da. 68 00:03:52,942 --> 00:03:56,696 ‎Kayla m-a tras de o parte ‎și a fost cam agresivă verbal. 69 00:03:56,779 --> 00:04:00,408 ‎I-am zis că m-am simțit folosită ‎și abuzată și s-a victimizat. 70 00:04:00,491 --> 00:04:05,329 ‎„Sunt mamă singură. ‎De ce crezi că aș face asta?” 71 00:04:05,413 --> 00:04:07,164 ‎Ce legătură are? 72 00:04:07,248 --> 00:04:08,749 ‎N-are legătură cu nimic. 73 00:04:08,833 --> 00:04:10,418 ‎- Ești o femeie matură. ‎- Da. 74 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 ‎- Nu te victimiza. ‎- Da. 75 00:04:12,253 --> 00:04:14,505 ‎- Și eu am trecut prin multe. ‎- Da. 76 00:04:14,588 --> 00:04:18,384 ‎- Nu mă victimizez. ‎- Toți am trecut prin multe. 77 00:04:18,467 --> 00:04:21,012 ‎Mă enervează Alex Hall, 78 00:04:21,095 --> 00:04:25,266 ‎fiindcă neagă că a zis că m-am culcat ‎cu cineva pentru o listare. 79 00:04:25,349 --> 00:04:26,684 ‎Ce denigrant! 80 00:04:26,767 --> 00:04:32,231 ‎A venit vorba de asta aseară. ‎S-a făcut că plouă. 81 00:04:32,315 --> 00:04:34,817 ‎- „Nu, n-am spus asta.” ‎- Am auzit. 82 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 ‎Cât tupeu! Minte cu nerușinare. 83 00:04:37,570 --> 00:04:39,613 ‎- Da, agresiv. ‎- Serios. 84 00:04:39,697 --> 00:04:43,409 ‎Ai obținut succesul pe merit. ‎Muncești de-ți sar capacele. 85 00:04:43,492 --> 00:04:45,161 ‎- Da. ‎- Te văd cât te agiți. 86 00:04:45,244 --> 00:04:49,165 ‎Ei nu vând listări de milioane. ‎Nici măcar n-au perspective. 87 00:04:49,248 --> 00:04:51,208 ‎N-o cunosc pe Alex Hall. 88 00:04:51,292 --> 00:04:55,588 ‎Doar din ce văd la birou. ‎Pare să-i placă atenția. 89 00:04:56,922 --> 00:04:57,923 ‎Vorbește mult. 90 00:04:58,007 --> 00:05:00,801 ‎Da. Îi place să fie în centrul atenției. 91 00:05:00,885 --> 00:05:03,471 ‎Poate s-a simțit amenințată de mine. 92 00:05:03,554 --> 00:05:04,430 ‎Da. 93 00:05:04,513 --> 00:05:07,892 ‎Sunt avocat și am prestanță. 94 00:05:07,975 --> 00:05:08,893 ‎Ești superbă. 95 00:05:08,976 --> 00:05:11,562 ‎- Nu-și dau seama că am și creier. ‎- Da. 96 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 ‎Cred că e puțin amenințată. 97 00:05:13,356 --> 00:05:15,232 ‎- E evident. ‎- Crezi? 98 00:05:15,316 --> 00:05:17,568 ‎De obicei, cei mai vocali ‎sunt și cei mai slabi. 99 00:05:18,319 --> 00:05:20,154 ‎Adică, Alex Hall. 100 00:05:20,738 --> 00:05:21,822 ‎Exact. 101 00:05:42,885 --> 00:05:45,846 ‎DOUĂ DORMITOARE, TREI BĂI, 198 MP 102 00:05:58,567 --> 00:05:59,693 ‎Bună! 103 00:06:00,694 --> 00:06:02,196 ‎- Ce faci? ‎- Fabulos. 104 00:06:02,279 --> 00:06:05,241 ‎Eu și Lorinda ne știm de mult. ‎A fost printre primii mei clienți. 105 00:06:05,324 --> 00:06:09,036 ‎Ca mine, e din Orange County, ‎și-a crescut familia aici, 106 00:06:09,120 --> 00:06:11,997 ‎iar acum face naveta între OC și Napa, CA. 107 00:06:12,081 --> 00:06:15,709 ‎Caută un loc 108 00:06:15,793 --> 00:06:19,130 ‎care să-i fie ca o mică oază. 109 00:06:19,213 --> 00:06:24,093 ‎Iar casa asta e lângă apă. ‎Unde am putea greși? 110 00:06:24,176 --> 00:06:26,971 ‎- Am fost fascinat de casa asta. ‎- E superbă. 111 00:06:27,054 --> 00:06:28,514 ‎Nu-i așa? 112 00:06:30,683 --> 00:06:32,768 ‎Turiștii nu știu de plaja asta. 113 00:06:32,852 --> 00:06:34,812 ‎E frumos, chiar dacă nu e intim. 114 00:06:34,895 --> 00:06:36,439 ‎Sunt doar surferi. 115 00:06:36,522 --> 00:06:39,650 ‎Nu te poți plânge ‎de surferii din curtea ta. 116 00:06:39,733 --> 00:06:41,819 ‎- E o atmosferă tipică. ‎- Îmi place. 117 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 ‎Să-ți arăt restul casei. 118 00:06:45,239 --> 00:06:49,076 ‎Două dormitoare, ‎bucătăria e complet renovată. 119 00:06:49,160 --> 00:06:52,705 ‎- Tu nu gătești, dar soțul, da. ‎- Da, așa e. 120 00:06:52,788 --> 00:06:56,459 ‎Dulapurile-s făcute pe comandă, ‎electrocasnice Miele. 121 00:06:56,542 --> 00:07:00,671 ‎Ador c-au placat peste tot cu calcar. 122 00:07:00,754 --> 00:07:02,381 ‎Îmi place. Care e prețul? 123 00:07:02,465 --> 00:07:03,674 ‎Puțin sub șapte. 124 00:07:03,757 --> 00:07:06,427 ‎Cei care dețin proprietatea ‎nu locuiesc aici. 125 00:07:06,510 --> 00:07:07,928 ‎E o casă de vacanță. 126 00:07:08,012 --> 00:07:09,805 ‎- Ca și pentru noi. ‎- Exact. 127 00:07:09,889 --> 00:07:12,892 ‎O fi ea mai mică ‎decât a celor de la Hollywood, 128 00:07:12,975 --> 00:07:17,813 ‎dar aici, în Orange County, ‎e vorba despre locație. 129 00:07:17,897 --> 00:07:19,773 ‎Să-ți arăt restul. 130 00:07:21,192 --> 00:07:23,986 ‎Ăsta e dormitorul lor principal. 131 00:07:24,069 --> 00:07:26,322 ‎- Dressingul. ‎- Îmi place. 132 00:07:26,405 --> 00:07:28,199 ‎Aici e un balcon mai mare. 133 00:07:28,282 --> 00:07:29,909 ‎- Îmi place. ‎- Superb! 134 00:07:29,992 --> 00:07:32,328 ‎- Asta e partea mea preferată. ‎- Serios? 135 00:07:32,411 --> 00:07:33,829 ‎Îmi place puntea. 136 00:07:33,913 --> 00:07:36,540 ‎- Da. ‎- Ador baia asta. E uimitoare! 137 00:07:36,624 --> 00:07:39,877 ‎Poți să faci duș ‎în timp ce privești valurile. 138 00:07:42,922 --> 00:07:44,590 ‎Uite un alt dormitor! 139 00:07:44,673 --> 00:07:46,509 ‎- E uluitor. ‎- Știu. 140 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 ‎Frumos, nu? 141 00:07:47,635 --> 00:07:50,095 ‎- Cum ar fi să te trezești aici? ‎- Da. 142 00:07:50,179 --> 00:07:53,015 ‎Simți că ești în apă. 143 00:07:53,098 --> 00:07:54,475 ‎Da. Îmi place. 144 00:07:54,558 --> 00:07:55,643 ‎Iubesc casa asta. 145 00:07:56,894 --> 00:07:58,479 ‎- Cum e la Napa? ‎- E grozav. 146 00:07:58,562 --> 00:08:00,022 ‎Dar îmi place să vin acasă. 147 00:08:00,105 --> 00:08:02,775 ‎- Știu. ‎- Les se întoarce în oraș și... 148 00:08:02,858 --> 00:08:05,110 ‎- De cât timp sunteți împreună? ‎- Opt ani. 149 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 ‎Știi că l-am cunoscut pe Tinder? 150 00:08:08,364 --> 00:08:10,908 ‎Da. Am fost șocată. 151 00:08:10,991 --> 00:08:12,201 ‎Ție cum îți merge? 152 00:08:13,327 --> 00:08:16,247 ‎Nu sunt pe Tinder, dar… 153 00:08:16,330 --> 00:08:17,206 ‎Nu știu. 154 00:08:17,289 --> 00:08:20,626 ‎Am multe responsabilități ‎și am atâtea de făcut. 155 00:08:20,709 --> 00:08:23,921 ‎- Da. ‎- Chiar și fără viață amoroasă. 156 00:08:24,004 --> 00:08:25,673 ‎Și sunt cam pretențioasă. 157 00:08:25,756 --> 00:08:28,509 ‎Nu vreau să mai trec prin ce-am trecut. 158 00:08:28,592 --> 00:08:30,970 ‎Nu vreau să mai divorțez, iar acum... 159 00:08:31,512 --> 00:08:33,764 ‎- Sunt copii implicați. ‎- Da. 160 00:08:33,847 --> 00:08:37,977 ‎Am fost căsătorită șapte ani și am ‎doi copii frumoși din acea căsnicie. 161 00:08:38,060 --> 00:08:42,439 ‎Am început să-mi dau întâlniri, ‎dar e... Foarte dificil. 162 00:08:42,523 --> 00:08:45,359 ‎Altădată mi se părea distractiv, 163 00:08:45,442 --> 00:08:49,697 ‎dar mi-am dat seama că n-am nevoie ‎de încă o slujbă acum. 164 00:08:49,780 --> 00:08:53,158 ‎Nu mai am timp. Dar încerc. 165 00:08:53,784 --> 00:08:56,245 ‎Mi-a plăcut să fiu soție. 166 00:08:56,328 --> 00:09:00,165 ‎Văd asta în viitorul meu. 167 00:09:00,249 --> 00:09:03,085 ‎Cum să-mi fac timp? ‎Fie lucrez, fie-s cu copiii, 168 00:09:03,168 --> 00:09:06,547 ‎cariera mea e în floare, ‎afacerea la fel, copiii cresc. 169 00:09:06,630 --> 00:09:09,049 ‎E bine, dar mi-ar plăcea să am pe cineva. 170 00:09:09,133 --> 00:09:11,969 ‎Da. Va apărea exact când trebuie. 171 00:09:12,595 --> 00:09:16,015 ‎Da. Probabil nu acum. ‎Am prea multe pe cap. 172 00:09:16,098 --> 00:09:19,268 ‎Sunt o romantică incurabilă. Am speranță. 173 00:09:19,351 --> 00:09:20,185 ‎Ador iubirea. 174 00:09:20,269 --> 00:09:23,063 ‎Îmi place să fiu îndrăgostită, ‎ideea de iubire 175 00:09:23,147 --> 00:09:25,524 ‎și am speranță. 176 00:09:25,608 --> 00:09:26,734 ‎Vom vedea. 177 00:09:27,818 --> 00:09:30,404 ‎Dar știu c-aș vrea să-ți vând casa asta. 178 00:09:30,487 --> 00:09:34,074 ‎Va trebui s-o vadă și Les și vedem apoi. 179 00:09:46,795 --> 00:09:49,882 ‎Astă-seară e o seară specială. ‎Ne vom strânge cu toții 180 00:09:49,965 --> 00:09:52,217 ‎să socializăm, să dansăm și să bem. 181 00:09:52,301 --> 00:09:55,387 ‎Sărbătorim ziua mea, ‎a lui Alex Hall și a lui Austin. 182 00:09:55,471 --> 00:09:56,722 ‎Sunt entuziasmată. 183 00:09:57,306 --> 00:09:59,475 ‎Cadourile, pe masa asta. 184 00:10:00,142 --> 00:10:01,602 ‎Eu deja vreau un shot. 185 00:10:01,685 --> 00:10:03,145 ‎Uite cine a venit! 186 00:10:03,228 --> 00:10:05,230 ‎- Ce faci, frate? ‎- Tyler! 187 00:10:05,314 --> 00:10:06,774 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 188 00:10:06,857 --> 00:10:07,983 ‎Salutare! 189 00:10:08,067 --> 00:10:09,610 ‎Ce faci? 190 00:10:09,693 --> 00:10:11,612 ‎Mă bucur să te văd! Ce bine arăț! 191 00:10:11,695 --> 00:10:12,905 ‎Ca și voi! 192 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 ‎Ia uite ce coafură! 193 00:10:14,365 --> 00:10:16,659 ‎- Știu! ‎- Exact! 194 00:10:16,742 --> 00:10:18,744 ‎Uite-o! 195 00:10:18,827 --> 00:10:20,829 ‎- La mulți ani! ‎- Uite-o! 196 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 ‎Îmi place rozul! 197 00:10:23,040 --> 00:10:24,708 ‎Fetele-sclipici! 198 00:10:24,792 --> 00:10:27,336 ‎- Fetele sexy. ‎- Ce bine arătați! 199 00:10:28,003 --> 00:10:29,463 ‎La mulți ani! 200 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 ‎Îmi place! 201 00:10:31,215 --> 00:10:32,800 ‎Ce faci? 202 00:10:33,509 --> 00:10:35,344 ‎- Mulțumesc! ‎- Îmi place! 203 00:10:35,427 --> 00:10:36,637 ‎Ai început petrecerea. 204 00:10:36,720 --> 00:10:38,639 ‎- Îmi place cum strălucim. ‎- Știu! 205 00:10:38,722 --> 00:10:40,057 ‎La mulți ani! 206 00:10:40,724 --> 00:10:42,351 ‎La mulți ani! 207 00:10:48,023 --> 00:10:51,610 ‎- La mulți ani! ‎- La mulți ani, frumuseților! 208 00:10:52,611 --> 00:10:55,989 ‎- Vă iubesc pe toți! ‎- La mulți ani, Kayla și toată lumea! 209 00:10:56,073 --> 00:10:57,533 ‎Noroc! 210 00:10:58,909 --> 00:11:01,578 ‎Vine toată lumea ‎la ziua porților deschise? 211 00:11:01,662 --> 00:11:02,705 ‎Da! 212 00:11:02,788 --> 00:11:03,789 ‎Sigur! 213 00:11:04,415 --> 00:11:06,125 ‎Dansezi în seara asta? 214 00:11:06,709 --> 00:11:08,502 ‎Să vezi și să nu crezi. 215 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 ‎- Tyler o să danseze? ‎- Ce? 216 00:11:10,671 --> 00:11:13,215 ‎Sigur are scheme în palmares. 217 00:11:13,298 --> 00:11:14,591 ‎Clar! 218 00:11:14,675 --> 00:11:16,385 ‎- Dovedește-o! ‎- Vedem. 219 00:11:16,468 --> 00:11:19,346 ‎- Bea! ‎- Nu e melodia mea. 220 00:11:19,430 --> 00:11:21,724 ‎- Tyler, ce muzică preferi? ‎- Cum? 221 00:11:21,807 --> 00:11:25,269 ‎- Da. Ce te face să devii ciudat? ‎- Nu știu. 222 00:11:25,352 --> 00:11:27,855 ‎Care a fost primul dans la nunta ta? 223 00:11:30,607 --> 00:11:32,276 ‎Ar fi bine să-ți amintești. 224 00:11:33,527 --> 00:11:36,029 ‎Îi spun soției tale dacă nu-ți amintești. 225 00:11:37,322 --> 00:11:38,490 ‎Nu știu. 226 00:11:38,574 --> 00:11:42,077 ‎Știți care-i trăsătura definitorie ‎a unui Săgetător? 227 00:11:42,161 --> 00:11:45,205 ‎- În primul rând, loial. ‎- Loial. 228 00:11:45,289 --> 00:11:46,123 ‎Independent. 229 00:11:46,206 --> 00:11:49,710 ‎O teamă constantă de a fi constrâns. 230 00:11:49,793 --> 00:11:50,961 ‎- Da. ‎- Închis. 231 00:11:51,044 --> 00:11:54,131 ‎Vrem să simțim libertatea. ‎Să ne întindem aripile. 232 00:11:54,214 --> 00:11:56,842 ‎- Da. ‎- Ce i-am spus soției la început. 233 00:11:56,925 --> 00:11:59,261 ‎„Te rog să nu-mi impui reguli. 234 00:11:59,344 --> 00:12:02,765 ‎Voi fi loial atâta timp ‎cât nu încerci să mă încolțești.” 235 00:12:02,848 --> 00:12:06,769 ‎Stai, de asta ți-a luat 11.000 de ani 236 00:12:06,852 --> 00:12:08,854 ‎- ...să te însori cu ea? ‎- Da. 237 00:12:09,646 --> 00:12:13,859 ‎Am amânat cât am putut, fiindcă știam ‎că dacă ne căsătorim, vin și copii. 238 00:12:13,942 --> 00:12:17,529 ‎- Eram îngrozit să fiu tată. ‎- De ce? Asta voia ea? 239 00:12:17,613 --> 00:12:19,531 ‎Ea a vrut... Asta au femeile... 240 00:12:19,615 --> 00:12:24,286 ‎Au un ceas interior, știu când e timpul ‎să aibă copii. 241 00:12:24,369 --> 00:12:25,245 ‎Da. 242 00:12:25,329 --> 00:12:26,705 ‎Da, înțeleg. 243 00:12:26,789 --> 00:12:28,123 ‎Eram… 244 00:12:28,207 --> 00:12:30,542 ‎Deși am copii, când te vezi la spital 245 00:12:30,626 --> 00:12:35,422 ‎și-ți dă copilul în brațe, te gândești: ‎„Nu știu să fac asta.” 246 00:12:35,506 --> 00:12:38,342 ‎Când sunt cu soția sau cu alții, 247 00:12:38,425 --> 00:12:42,262 ‎evident, există o limită, ‎dar îmi place să mă simt bine. 248 00:12:42,346 --> 00:12:46,141 ‎Îmi place să beau, să dansez, ‎să stau până târziu. Da. 249 00:12:46,225 --> 00:12:47,643 ‎Toate cele de mai sus. 250 00:12:48,644 --> 00:12:49,895 ‎Ce mai faci? Bine? 251 00:12:49,978 --> 00:12:53,106 ‎- Da. Am o listare în San Clemente. ‎- Acolo locuiesc! 252 00:12:53,190 --> 00:12:54,733 ‎Și-a asigurat o listare! 253 00:12:54,817 --> 00:12:56,318 ‎- Nu! San Clemente? ‎- Da. 254 00:12:56,401 --> 00:12:58,487 ‎Atentezi la zona mea? 255 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 ‎Îți fur listările. 256 00:13:00,239 --> 00:13:01,907 ‎Oricum nu lucrez în zonă. 257 00:13:01,990 --> 00:13:04,785 ‎E mai degrabă pe stilul tău. 258 00:13:04,868 --> 00:13:05,702 ‎Vom vedea. 259 00:13:05,786 --> 00:13:07,830 ‎Are o terasă pe acoperiș ‎cu vedere la ocean. 260 00:13:07,913 --> 00:13:11,959 ‎- Vedere la ocean. Asta caut. ‎- E uluitor! La câteva străzi de plajă. 261 00:13:12,042 --> 00:13:13,460 ‎Patru dormitoare, cinci băi. 262 00:13:13,544 --> 00:13:16,839 ‎- Care e prețul? ‎- Cred că în jur de trei. 263 00:13:16,922 --> 00:13:18,632 ‎E mult pentru San Clemente. 264 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 ‎Poftim? Ai auzit descrierea? 265 00:13:21,385 --> 00:13:23,428 ‎- E 3.300 USD pe mp. ‎- Totuși. 266 00:13:23,512 --> 00:13:25,430 ‎Primești valoare la banii ăștia. 267 00:13:25,514 --> 00:13:30,185 ‎- Gio n-a plecat din Newport de 15 ani. ‎- Da, exact. Nu știe. 268 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 ‎- Ai lucrat în San Clemente? ‎- Nu. 269 00:13:32,229 --> 00:13:35,440 ‎Gio, orice ai spune, ‎se va vinde în două secunde. 270 00:13:35,524 --> 00:13:36,900 ‎Nu vreau să fiu ticălos, 271 00:13:36,984 --> 00:13:41,113 ‎dar San Clemente e în suburbii. 272 00:13:41,196 --> 00:13:45,242 ‎Poftim? Locuiesc acolo. Mă supăr. 273 00:13:45,325 --> 00:13:47,786 ‎Nu e cuvântul potrivit. 274 00:13:47,870 --> 00:13:54,793 ‎Alex Hall petrece mult timp certându-se ‎despre cele mai tâmpite chestii. 275 00:13:54,877 --> 00:13:57,421 ‎Cred că îi place să-și audă vocea 276 00:13:57,504 --> 00:13:59,172 ‎și asta mă înnebunește. 277 00:13:59,923 --> 00:14:01,633 ‎Gio e mereu cam ciudat. 278 00:14:01,717 --> 00:14:05,053 ‎Toți cei născuți în Newport ‎sunt de bani gata. 279 00:14:05,929 --> 00:14:06,763 ‎Ce-i asta? 280 00:14:08,932 --> 00:14:10,517 ‎Doamne! 281 00:14:12,102 --> 00:14:13,353 ‎Doamne! 282 00:14:13,979 --> 00:14:15,355 ‎Ce bun e! 283 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 ‎Mănânc totul. 284 00:14:17,691 --> 00:14:19,568 ‎Nu mânca tot sosul. 285 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 ‎Du-te dracu'! 286 00:14:20,777 --> 00:14:22,779 ‎Toată lumea la dans! Cine vine? 287 00:14:22,863 --> 00:14:24,323 ‎Să mergem! 288 00:14:25,365 --> 00:14:26,658 ‎Da! 289 00:14:27,576 --> 00:14:29,620 ‎Te tragem înspre noi. 290 00:14:38,712 --> 00:14:39,713 ‎Întoarce-mă! 291 00:14:40,505 --> 00:14:43,717 ‎Înapoi, și unu, doi, unu, gata. 292 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 ‎- Nu-mi găsesc gaura. ‎- Te ajut eu să-ți găsești gaura. 293 00:14:48,096 --> 00:14:49,598 ‎Mă pricep. 294 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 ‎Am găsit-o. 295 00:14:51,725 --> 00:14:52,851 ‎A intrat. 296 00:14:53,352 --> 00:14:54,227 ‎Am intrat. 297 00:14:56,063 --> 00:14:57,105 ‎Sunt însărcinată. 298 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 ‎Acum un an, familia mea a decis ‎să ne mutăm în OC. 299 00:15:20,003 --> 00:15:24,216 ‎Soțul e un fost jucător de baschet ‎și avem doi copii. 300 00:15:24,299 --> 00:15:25,384 ‎Bună! 301 00:15:25,467 --> 00:15:26,718 ‎- Bună, Brandi! ‎- Ce faci? 302 00:15:26,802 --> 00:15:29,137 ‎Bine. Bun venit la Paseo Del Valle! 303 00:15:29,972 --> 00:15:33,225 ‎PATRU DORMITOARE, PATRU BĂI, 260 MP 304 00:15:34,309 --> 00:15:37,854 ‎Înainte, lucram în LA, în relații publice, 305 00:15:37,938 --> 00:15:41,233 ‎dar m-am mutat în OC ‎să vând imobiliare de lux, 306 00:15:41,316 --> 00:15:43,318 ‎să ofer un viitor mai bun familiei. 307 00:15:43,402 --> 00:15:45,946 ‎Darren va veni imediat. ‎Să trecem la treabă! 308 00:15:46,029 --> 00:15:47,823 ‎Vă las o clipă. 309 00:15:47,906 --> 00:15:50,575 ‎- Ține-mi pumnii. ‎- Promit. 310 00:15:51,326 --> 00:15:55,080 ‎Sunt provocări în OC, ‎dar eu lucrez cel mai bine sub presiune. 311 00:15:55,163 --> 00:15:58,917 ‎Mă motivează să închei ‎și mai multe contracte. 312 00:16:00,502 --> 00:16:01,586 ‎Ce faci? 313 00:16:01,670 --> 00:16:03,839 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Bine, tu? 314 00:16:03,922 --> 00:16:07,968 ‎Darren Collison e clientul meu ‎și un fost jucător NBA. 315 00:16:08,051 --> 00:16:10,679 ‎Soțul meu și Darren ‎au crescut jucând baschet. 316 00:16:10,762 --> 00:16:15,183 ‎Abia aștept să-i arăt casa! ‎Vreau doar clientelă de top 317 00:16:15,267 --> 00:16:17,519 ‎și vreau să aibă încredere în mine. 318 00:16:17,602 --> 00:16:21,023 ‎Știu că zona asta e intimă ‎și perfectă pentru sportivi. 319 00:16:21,106 --> 00:16:24,401 ‎Sunt patru dormitoare, patru băi, ‎cam 260 mp. 320 00:16:24,484 --> 00:16:27,112 ‎E frumos. Blaturile mi-au atras atenția. 321 00:16:27,195 --> 00:16:30,157 ‎- Da? ‎- Da. Bucătăria e foarte importantă. 322 00:16:30,240 --> 00:16:33,702 ‎Aragazul l-am observat primul, ‎îmi place să mănânc. 323 00:16:33,785 --> 00:16:37,456 ‎Văd niște fripturi pe el deja. E uimitor! 324 00:16:37,539 --> 00:16:40,375 ‎- Să vă arăt dormitoarele. ‎- Da. 325 00:16:41,501 --> 00:16:44,629 ‎Podelele sunt atât de albe ‎încât vă trebuie botoși. 326 00:16:44,713 --> 00:16:46,256 ‎- Bine, super! ‎- Bine. 327 00:16:46,339 --> 00:16:48,216 ‎Se potrivesc cu mărimea 50? 328 00:16:48,300 --> 00:16:50,343 ‎- Ar trebui. Se-ntind. ‎- Cincizeci. 329 00:16:51,136 --> 00:16:53,638 ‎Brandi, de ce nu porți botoși? 330 00:16:53,722 --> 00:16:55,015 ‎Sunt noi. 331 00:16:55,098 --> 00:16:57,350 ‎- Direct din cutie. ‎- Mă scuzi! 332 00:16:57,434 --> 00:17:00,562 ‎- Ăsta e dormitorul principal. ‎- Uau! 333 00:17:00,645 --> 00:17:02,731 ‎- Dar vreau să vezi baia. ‎- Bine. 334 00:17:02,814 --> 00:17:04,232 ‎Fiindcă eu o ador. 335 00:17:05,025 --> 00:17:07,652 ‎- Frumos, nu? ‎- Nu mă așteptam la asta! 336 00:17:07,736 --> 00:17:10,447 ‎- Da. Dușul e tare, nu? ‎- Baia e uimitoare. 337 00:17:10,530 --> 00:17:12,157 ‎- Nu-i așa? ‎- E stilul meu. 338 00:17:12,240 --> 00:17:13,867 ‎Să vedem curtea din spate! 339 00:17:13,950 --> 00:17:15,577 ‎E foarte frumos aici. 340 00:17:16,870 --> 00:17:18,747 ‎- Îți place? ‎- Da. 341 00:17:18,830 --> 00:17:20,415 ‎- Bine. ‎- Ce părere ai? 342 00:17:20,499 --> 00:17:23,502 ‎Îmi place, dar va trebui ‎să facem ceva cu piscina. 343 00:17:23,585 --> 00:17:26,338 ‎Știu că-ți plac piscinele exotice. 344 00:17:26,421 --> 00:17:27,255 ‎Da. 345 00:17:27,339 --> 00:17:32,636 ‎Agentul a spus că știe un designer ‎care o poate reface. 346 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 ‎- Costă cam 100 de mii. ‎- OK. 347 00:17:34,387 --> 00:17:37,057 ‎- Uite cât spațiu pentru petreceri! ‎- Da. 348 00:17:37,140 --> 00:17:41,603 ‎Doar că nu poți face baie dezbrăcat. 349 00:17:41,686 --> 00:17:44,815 ‎Vecinii văd totul. 350 00:17:44,898 --> 00:17:48,151 ‎- Fără asta. ‎- Petrecerile lui nu-s așa nebune. 351 00:17:48,235 --> 00:17:49,736 ‎Mulțumesc! 352 00:17:49,820 --> 00:17:54,032 ‎Vorbeam despre mai mult pentru mine, ‎pentru când vin aici. 353 00:17:54,616 --> 00:17:55,450 ‎Nu pot. 354 00:17:55,534 --> 00:18:00,080 ‎Mă gândeam la fiul tău. ‎Kinston joacă jocuri video, nu? 355 00:18:00,163 --> 00:18:01,414 ‎- Cum să nu. ‎- Bine. 356 00:18:01,498 --> 00:18:04,000 ‎Hai în sala de jocuri a lui Kinston! 357 00:18:04,084 --> 00:18:07,045 ‎- E bestial! ‎- Are grinzi de lemn la vedere. 358 00:18:07,129 --> 00:18:10,132 ‎- I-ar plăcea, nu? ‎- S-ar distra cu prietenii. 359 00:18:10,215 --> 00:18:13,718 ‎Știu că piscina e importantă, 360 00:18:13,802 --> 00:18:15,554 ‎dar are multe de oferit. 361 00:18:15,637 --> 00:18:16,596 ‎Da, sigur. 362 00:18:17,097 --> 00:18:19,766 ‎Se pare că mulți sportivi ‎locuiesc în zonă. 363 00:18:19,850 --> 00:18:20,684 ‎Serios? 364 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 ‎Magic Johnson ar fi la clubul de golf. 365 00:18:23,270 --> 00:18:24,646 ‎Atât de liniște. 366 00:18:24,729 --> 00:18:25,564 ‎Da. Așa este. 367 00:18:25,647 --> 00:18:31,444 ‎Asta e tot ce-mi pasă. ‎Cât de retrasă și liniștită e... 368 00:18:31,528 --> 00:18:32,612 ‎Și intimă. 369 00:18:32,696 --> 00:18:34,823 ‎Au primit deja o ofertă cash. 370 00:18:34,906 --> 00:18:39,452 ‎Dacă te interesează casa, ‎trebuie să faci o ofertă imediat. 371 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 ‎Eu sunt un agent agresiv, ‎tu ești un client agresiv. 372 00:18:42,956 --> 00:18:45,584 ‎S-ar putea să fiu următoarea la clopot. 373 00:18:45,667 --> 00:18:49,004 ‎Sincer, lucrez atât de mult ‎încât voi plânge 374 00:18:49,087 --> 00:18:50,714 ‎când voi suna clopotul ăla, 375 00:18:50,797 --> 00:18:55,635 ‎fiindcă știu câți bani se fac ‎din tranzacțiile astea. 376 00:18:55,719 --> 00:18:58,096 ‎Dacă suni clopotul, îi meriți. 377 00:18:58,180 --> 00:19:01,016 ‎Am o întrebare rapidă. ‎Îți place casa asta, 378 00:19:01,099 --> 00:19:04,895 ‎dar când o vinzi pe a ta, la cine apelezi? 379 00:19:04,978 --> 00:19:06,021 ‎Te sunăm noi. 380 00:19:06,104 --> 00:19:07,397 ‎- Nu! ‎- Glumesc. 381 00:19:07,480 --> 00:19:11,818 ‎- Dacă angajezi pe altcineva, ne certăm. ‎- Nu vrem asta. 382 00:19:18,074 --> 00:19:21,536 ‎ZIUA PORȚILOR DESCHISE 383 00:19:27,626 --> 00:19:28,710 ‎Casa arată super! 384 00:19:34,799 --> 00:19:37,052 ‎Am luat o sticlă de sake destul de mare? 385 00:19:39,012 --> 00:19:41,056 ‎MAMA LUI GIO 386 00:19:44,309 --> 00:19:46,770 ‎- Bună! ‎- Bună! Tocmai voiam să te sun. 387 00:19:46,853 --> 00:19:50,106 ‎- Totul arată bine. ‎- Da. 388 00:19:50,190 --> 00:19:54,986 ‎Am observat că ar fi trebuit să spele ‎geamurile de sus, dar e în regulă. 389 00:19:55,070 --> 00:19:57,489 ‎Nu se va vedea de pe punte. 390 00:19:57,572 --> 00:20:00,325 ‎- Mereu găsești ce mi-a scăpat. ‎- Știu. 391 00:20:00,408 --> 00:20:03,620 ‎E foarte important ‎să o fac pe mama mândră. 392 00:20:03,703 --> 00:20:05,497 ‎Și nu numai asta, 393 00:20:05,580 --> 00:20:09,793 ‎se simte extraordinar să am ‎cea mai tare listare din birou. 394 00:20:09,876 --> 00:20:11,169 ‎- Serviți vin? ‎- Da. 395 00:20:11,253 --> 00:20:13,296 ‎- Bine. ‎- Am sake și vin. 396 00:20:13,380 --> 00:20:16,132 ‎Sus să nu aduci vin. 397 00:20:16,216 --> 00:20:17,884 ‎- Scara aia e... ‎- Doar alb. 398 00:20:17,968 --> 00:20:18,885 ‎Fără vin roșu. 399 00:20:18,969 --> 00:20:21,137 ‎- Am pregătit sushi. ‎- Bine. 400 00:20:21,221 --> 00:20:24,349 ‎Servim sake, să se relaxeze. 401 00:20:24,432 --> 00:20:25,684 ‎Bine. 402 00:20:25,767 --> 00:20:29,521 ‎Nu e muzică. ‎Nu vrei să creezi o atmosferă? 403 00:20:31,231 --> 00:20:33,900 ‎- Casa face singură atmosferă. ‎- Bine. 404 00:20:33,984 --> 00:20:36,236 ‎Mă refer la zgomotul apei. 405 00:20:36,319 --> 00:20:38,154 ‎Serios? Bine. 406 00:20:40,407 --> 00:20:42,200 ‎GRUPUL OPPENHEIM 407 00:20:45,120 --> 00:20:46,746 ‎- Salut! ‎- Bună! 408 00:20:47,372 --> 00:20:50,583 ‎- Ce frumusețe! O ador! ‎- Nu-i așa? Fenomenală! 409 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 ‎- Mulțumesc că ai venit! ‎- Desigur. N-aș rata asta. 410 00:20:54,004 --> 00:20:56,256 ‎- Mamă! ‎- Bună! 411 00:20:56,339 --> 00:20:58,717 ‎Bună! Ce bine arăți! 412 00:20:58,800 --> 00:21:01,845 ‎- Minunat! Doamne, ce frumos! ‎- Arăți grozav! 413 00:21:01,928 --> 00:21:04,139 ‎- Casa asta e o operă de artă. ‎- Da. 414 00:21:04,222 --> 00:21:05,682 ‎Cât de grozavă e casa? 415 00:21:05,765 --> 00:21:07,100 ‎Vai de mine! 416 00:21:10,937 --> 00:21:14,232 ‎CINCI DORMITOARE, OPT BĂI, 771 MP 417 00:21:20,822 --> 00:21:22,657 ‎Vin? Sake? Cu ce te servesc? 418 00:21:22,741 --> 00:21:24,034 ‎- Da, te rog! ‎- Bine. 419 00:21:24,117 --> 00:21:25,368 ‎Asta înseamnă ambele? 420 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 ‎- Incredibil, nu? ‎- Da. 421 00:21:28,038 --> 00:21:29,122 ‎Sunt mândră de el. 422 00:21:29,205 --> 00:21:31,499 ‎Vreau să fiu ca Gio când voi fi mare. 423 00:21:32,709 --> 00:21:34,627 ‎- Gio! ‎- Băieții. 424 00:21:35,128 --> 00:21:36,671 ‎- Salut! ‎- Bine, Gio! 425 00:21:38,089 --> 00:21:38,965 ‎Salutare! 426 00:21:39,049 --> 00:21:43,470 ‎E tare! Vezi mulți pereți falși ‎cu astfel de verdeață. 427 00:21:43,553 --> 00:21:45,430 ‎- Asta e reală. ‎- Da. 428 00:21:45,513 --> 00:21:47,098 ‎Mi te și imaginez întinsă. 429 00:21:47,182 --> 00:21:49,434 ‎- Da, și eu. ‎- Fără haine. 430 00:21:50,101 --> 00:21:52,062 ‎Delectând privirile vecinilor. 431 00:21:52,145 --> 00:21:53,563 ‎E stilul european. 432 00:21:53,646 --> 00:21:54,522 ‎Ce ciudat! 433 00:21:55,607 --> 00:21:57,150 ‎Poftim! Ce faci? 434 00:21:57,233 --> 00:21:58,234 ‎Noroc! 435 00:21:58,318 --> 00:21:59,527 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 436 00:21:59,611 --> 00:22:02,989 ‎- Ce zici, Polly? ‎- E bucătărie profesională, nu? 437 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 ‎- Să-ntrebăm bucătarul. ‎- Da. 438 00:22:13,875 --> 00:22:16,461 ‎Ați făcut bombe de sake fără mine? 439 00:22:16,544 --> 00:22:18,296 ‎- Bună! ‎- E o nebunie. 440 00:22:18,380 --> 00:22:19,214 ‎Mersi c-ai venit! 441 00:22:19,297 --> 00:22:21,049 ‎E un perete viu? 442 00:22:21,132 --> 00:22:22,550 ‎Dumnezeule! 443 00:22:25,470 --> 00:22:26,930 ‎Unde sunt doamnele? 444 00:22:27,013 --> 00:22:30,809 ‎- Facem strategii. ‎- Cum să obții clienți la 28 de milioane? 445 00:22:30,892 --> 00:22:34,687 ‎- Cum să obții un client așa. ‎- Cum să ajungi la nivelul lui Gio. 446 00:22:34,771 --> 00:22:39,025 ‎Nivelul lui Gio? Mi-a spus că proprietarul ‎a cumpărat pentru soția lui. 447 00:22:39,109 --> 00:22:39,943 ‎Acum zece ani. 448 00:22:40,026 --> 00:22:41,277 ‎Cum l-o fi cunoscut? 449 00:22:41,361 --> 00:22:44,030 ‎- Pe ce aplicație? ‎- Unde l-ai cunoscut pe bogătaș? 450 00:22:47,534 --> 00:22:48,952 ‎Perfect. Sunt drăguțe. 451 00:22:49,035 --> 00:22:50,745 ‎Cred că e destul de strâns. 452 00:22:56,459 --> 00:22:58,086 ‎Bună, Gio! Ce faci? 453 00:22:58,169 --> 00:22:59,671 ‎Au venit Alexandrele. 454 00:22:59,754 --> 00:23:02,090 ‎- Felicitări! ‎- Putem începe petrecerea. 455 00:23:02,173 --> 00:23:03,883 ‎- Felicitări! ‎- Mersi c-ai venit! 456 00:23:03,967 --> 00:23:05,927 ‎- Și eu mă bucur să te văd. ‎- E superbă. 457 00:23:06,010 --> 00:23:07,846 ‎Bună, iubito! Arăți minunat. 458 00:23:07,929 --> 00:23:09,347 ‎Mă duc să-mi iau apă. 459 00:23:09,431 --> 00:23:11,391 ‎Sunt ca un pește. Beau multă apă. 460 00:23:12,100 --> 00:23:13,685 ‎Peștii bea apă? Nu știu. 461 00:23:13,768 --> 00:23:14,978 ‎E uimitor! 462 00:23:15,061 --> 00:23:20,942 ‎Energia se schimbă mereu ‎când Rose și Jarvis apar. 463 00:23:21,025 --> 00:23:23,236 ‎Vin alunecoase, 464 00:23:23,319 --> 00:23:26,156 ‎iar atmosfera se schimbă. 465 00:23:26,239 --> 00:23:29,659 ‎E un fenomen foarte ciudat. 466 00:23:30,702 --> 00:23:33,663 ‎Nu trebuie să-l dăm pe gât, nu? ‎Nu e un shot. 467 00:23:33,746 --> 00:23:35,457 ‎Trebuie să mâncați sushi. 468 00:23:35,540 --> 00:23:38,126 ‎Nu l-am adus degeaba aici. Vă rog! 469 00:23:38,209 --> 00:23:40,545 ‎Austin și Tyler ar face o echipă bună. 470 00:23:40,628 --> 00:23:42,547 ‎- Ambii arată foarte bine. ‎- Da. 471 00:23:42,630 --> 00:23:44,007 ‎- Sunt chipeși. ‎- Da. 472 00:23:44,674 --> 00:23:46,676 ‎- Uni. ‎- Uni! 473 00:23:46,759 --> 00:23:47,760 ‎E incredibil. 474 00:23:47,844 --> 00:23:51,014 ‎Gio se consideră cel mai bun agent, 475 00:23:51,097 --> 00:23:53,683 ‎dar eu sunt aici să-i fac competiție. 476 00:23:53,766 --> 00:23:57,896 ‎Sunt încrezătoare că voi avea curând ‎o listare de zeci de milioane. 477 00:23:58,396 --> 00:24:01,858 ‎Deci, la prețul ăsta, se poate vizualiza? 478 00:24:01,941 --> 00:24:03,651 ‎Nu, doar sesiuni private. 479 00:24:03,735 --> 00:24:05,695 ‎Austin e cam novice. 480 00:24:05,778 --> 00:24:10,283 ‎Altfel, ar ști că e de prost gust ‎să vizualizezi o casă de 28 de milioane. 481 00:24:10,366 --> 00:24:13,995 ‎Cine cumpără o casă așa, ‎trebuie să fie cineva, 482 00:24:14,078 --> 00:24:17,123 ‎un prinț sau un conte. 483 00:24:17,707 --> 00:24:20,543 ‎- Doamne! Ascultă. ‎- E unică. 484 00:24:20,627 --> 00:24:22,086 ‎Se întreține greu. 485 00:24:22,170 --> 00:24:23,713 ‎Cât de des le udați? 486 00:24:23,796 --> 00:24:25,715 ‎Nu le udăm, e automat. 487 00:24:25,798 --> 00:24:26,633 ‎Grozav! 488 00:24:26,716 --> 00:24:29,552 ‎Într-o zi secetoasă, îți prinde bine să... 489 00:24:29,636 --> 00:24:31,137 ‎Da, exact. 490 00:24:31,221 --> 00:24:33,640 ‎Ia te uită! ‎Gio, du-te să-ți iei clientul. 491 00:24:33,723 --> 00:24:36,267 ‎Cu ele două, ‎nu știi ce se poate întâmpla. 492 00:24:36,351 --> 00:24:41,064 ‎- Gio ia un shot. Se duce. ‎- Protejează ce e al tău, Gio. 493 00:24:41,689 --> 00:24:43,858 ‎- Protejează-ți averea. ‎- Nu-s amenințat. 494 00:24:43,942 --> 00:24:45,818 ‎Îmi place. 495 00:24:45,902 --> 00:24:47,445 ‎Așa e. 496 00:24:47,529 --> 00:24:51,241 ‎Una e să faci rost de listări, ‎alta e să le și vinzi. 497 00:24:51,324 --> 00:24:52,951 ‎Știu să am succes în imobiliare. 498 00:24:53,034 --> 00:24:55,453 ‎N-am mai în birou cu oameni așa, 499 00:24:55,537 --> 00:24:58,456 ‎- ...dar cred că știm cine sunt șerpii. ‎- Da. 500 00:24:58,540 --> 00:25:01,626 ‎Vreau să vorbesc ceva cu tine. 501 00:25:01,709 --> 00:25:03,878 ‎- Vrei să stau aici? Scuze! ‎- Da. 502 00:25:03,962 --> 00:25:07,799 ‎Nu vreau să fac un caz din asta. 503 00:25:08,383 --> 00:25:10,927 ‎- Asta înseamnă că e un caz. ‎- Nu e. 504 00:25:11,010 --> 00:25:14,597 ‎Tiffany a menționat ‎că la petrecerea de deschidere, 505 00:25:14,681 --> 00:25:19,644 ‎când ai sosit, ea a venit ‎să te îmbrățișeze și să te salute, 506 00:25:19,727 --> 00:25:22,313 ‎iar tu ai ignorat-o complet. 507 00:25:24,357 --> 00:25:25,984 ‎- Arată incredibil! ‎- Bună! 508 00:25:26,067 --> 00:25:26,901 ‎Bună! 509 00:25:33,199 --> 00:25:34,450 ‎E drăguț. 510 00:25:36,995 --> 00:25:38,788 ‎Cred că s-a simțit umilită. 511 00:25:39,414 --> 00:25:41,666 ‎S-au întâmplat multe în noaptea aia. 512 00:25:41,749 --> 00:25:46,671 ‎- Nu știu despre ce vorbești. ‎- Tiffany nu exagerează. 513 00:25:46,754 --> 00:25:49,299 ‎Dacă mi-a spus, a simțit ceva. 514 00:25:49,382 --> 00:25:51,467 ‎- Bine. ‎- A fost real pentru ea. 515 00:25:51,551 --> 00:25:55,722 ‎Cred. Orice simțea... 516 00:25:55,805 --> 00:25:58,099 ‎Nu știu despre ce vorbește. 517 00:25:58,182 --> 00:26:00,727 ‎Mă roade. Doar voiam să-ți spun și... 518 00:26:00,810 --> 00:26:04,147 ‎Vorbesc cu ea. ‎N-aș ignora intenționat pe nimeni. 519 00:26:04,230 --> 00:26:05,064 ‎Ea nu... 520 00:26:05,148 --> 00:26:06,983 ‎Mi-a spus asta în privat. 521 00:26:07,066 --> 00:26:09,694 ‎N-aș vrea să afle că ți-am spus. 522 00:26:09,777 --> 00:26:14,198 ‎- Nu vreau să creadă c-a fost intenționat. ‎- Hai să uităm discuția asta! 523 00:26:14,282 --> 00:26:15,241 ‎Bine. 524 00:26:15,325 --> 00:26:16,909 ‎Gio, e ridicol. 525 00:26:16,993 --> 00:26:20,413 ‎În primul rând, ești sigur ‎că ai nimerit persoana? 526 00:26:20,496 --> 00:26:24,459 ‎Dacă s-a întâmplat, a fost fără intenție. ‎N-am vrut să o ignor. 527 00:26:24,542 --> 00:26:27,462 ‎Dar nu știu dacă și-a trimis soțul la mine 528 00:26:27,545 --> 00:26:30,715 ‎sau dacă nu poate vorbi cu mine. Ciudat. 529 00:26:30,798 --> 00:26:33,593 ‎De ce-mi atragi atenția ‎dacă nu pot rezolva neînțelegerea? 530 00:26:33,676 --> 00:26:36,346 ‎Pentru că nu vreau să se repete. 531 00:26:36,429 --> 00:26:38,514 ‎N-am ignorat-o. Ce vrei să spui? 532 00:26:38,598 --> 00:26:40,975 ‎- A simțit că ai făcut-o. ‎- Bine. 533 00:26:41,059 --> 00:26:44,937 ‎Îți cer doar să ai asta în vedere. 534 00:26:45,021 --> 00:26:46,856 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Nu știu. 535 00:26:46,939 --> 00:26:49,108 ‎Nu știu. Nu aud nimic. 536 00:26:49,192 --> 00:26:50,693 ‎Habar n-am. 537 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 ‎Mă cunoști. ‎Crezi că ți-aș ignora intenționat soția? 538 00:26:54,489 --> 00:27:00,036 ‎Știu că am încredere în soția mea ‎și nu e o persoană melodramatică. 539 00:27:00,119 --> 00:27:03,289 ‎Dar e melodramatic, ‎pentru că nu m-a confruntat personal. 540 00:27:03,373 --> 00:27:07,085 ‎Iar tu, vorbindu-mi despre asta, ‎e melodramatic peste măsură. 541 00:27:07,168 --> 00:27:08,961 ‎Nu vrea să creeze o problemă. 542 00:27:09,045 --> 00:27:11,130 ‎Pe mine mă deranjează ca soț. 543 00:27:11,214 --> 00:27:14,217 ‎Lucrăm împreună ‎și vreau să fiu normal cu tine. 544 00:27:14,300 --> 00:27:17,762 ‎Ea nu te vede în fiecare zi, ca mine. ‎Asta e tot. 545 00:27:17,845 --> 00:27:20,431 ‎În afară de faza cu Tiffany, suntem OK. 546 00:27:20,515 --> 00:27:22,850 ‎N-aș fi crezut altfel. 547 00:27:22,934 --> 00:27:25,228 ‎- Bine. Pe mâine! ‎- Bine. 548 00:27:25,311 --> 00:27:27,021 ‎Cred c-au vorbit de listare. 549 00:27:27,105 --> 00:27:28,648 ‎- Pa! ‎- E posibil. 550 00:27:28,731 --> 00:27:31,317 ‎- Poate l-a deranjat. ‎- Doamne! 551 00:27:32,652 --> 00:27:33,569 ‎Vom vedea. 552 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 ‎Da, vom vedea. 553 00:27:36,489 --> 00:27:37,532 ‎E totul bine? 554 00:27:38,491 --> 00:27:40,034 ‎Despre ce ați vorbit? 555 00:27:40,118 --> 00:27:43,329 ‎În cuvintele lui Alex, ‎o ignorare neintenționată, 556 00:27:43,413 --> 00:27:45,248 ‎dar care m-a enervat. 557 00:27:45,331 --> 00:27:47,583 ‎Mie-mi poate spune oricine ce vrea, 558 00:27:47,667 --> 00:27:51,087 ‎dar când soția mea e supărată, 559 00:27:51,713 --> 00:27:54,340 ‎o să-i apăr onoarea. 560 00:27:57,927 --> 00:27:59,679 ‎Alex Hall pleacă? 561 00:28:01,055 --> 00:28:03,474 ‎Gio nu începe dramele. 562 00:28:03,558 --> 00:28:04,767 ‎Gio muncește. 563 00:28:04,851 --> 00:28:07,562 ‎E unul dintre cei mai de succes agenți. 564 00:28:07,645 --> 00:28:09,480 ‎Nu știu care e problema lor, 565 00:28:09,564 --> 00:28:13,443 ‎dar, cunoscând-o pe Alex, ‎sigur e dramatic și banal. 566 00:28:13,526 --> 00:28:15,153 ‎Îi place să vorbească. 567 00:28:17,613 --> 00:28:20,575 ‎Nu ne va sta nimeni în cale. ‎Nu-mi pasă ce zice lumea. 568 00:28:20,658 --> 00:28:22,744 ‎Nu-mi pasă dacă sunt geloși. 569 00:28:22,827 --> 00:28:25,747 ‎Vom fi cele mai tari din OC. 570 00:28:25,830 --> 00:28:28,166 ‎- Să se ferească de noi! ‎- Da. 571 00:28:37,759 --> 00:28:39,010 ‎Ce săptămână nebună! 572 00:28:39,093 --> 00:28:41,804 ‎Ce ziceți despre prezentarea lui Gio? 573 00:28:41,888 --> 00:28:44,849 ‎A fost distractiv. ‎În cap aveam doar afaceri. 574 00:28:44,932 --> 00:28:49,687 ‎Gio știe să organizeze o prezentare. ‎Dar nu sunt mulțumită de cum a ieșit. 575 00:28:49,771 --> 00:28:52,565 ‎- A fost o discuție intensă. ‎- Era supărat pe mine. 576 00:28:52,648 --> 00:28:55,193 ‎C-aș fi ignorat-o pe Tiffany ‎la petrecerea de lansare. 577 00:28:55,276 --> 00:28:59,238 ‎M-am simțit jignită și șocată. 578 00:28:59,322 --> 00:29:02,074 ‎V-ați cerut scuze? Cum a rămas între voi? 579 00:29:03,075 --> 00:29:03,910 ‎Nu știu. 580 00:29:03,993 --> 00:29:07,413 ‎Nu bine. Gio m-a confruntat ‎la un eveniment profesionist. 581 00:29:07,497 --> 00:29:11,417 ‎Trebuie să mă respecte ‎și să știe că nu voi tolera asta. 582 00:29:11,501 --> 00:29:13,419 ‎Va trebui să aibă grijă. 583 00:29:14,003 --> 00:29:16,380 ‎Se formează deja bisericuțe în birou? 584 00:29:16,464 --> 00:29:17,965 ‎Gio, Jarvis și Rose. 585 00:29:18,049 --> 00:29:22,970 ‎E o linie fină între profesionalism și... 586 00:29:23,054 --> 00:29:25,056 ‎Am încredere în Rose? Nici gând! 587 00:29:25,139 --> 00:29:27,600 ‎Nu vom fi prietene niciodată. 588 00:29:27,683 --> 00:29:31,479 ‎Încă sunt șocată de ce s-a întâmplat ‎la petrecerea de lansare. 589 00:29:31,562 --> 00:29:34,524 ‎După toată scena cu Rose. 590 00:29:34,607 --> 00:29:37,860 ‎Rose și Jarvis m-au ignorat la eveniment, ‎dar e OK. 591 00:29:37,944 --> 00:29:41,364 ‎Alexandra Rose emite energie negativă. 592 00:29:41,447 --> 00:29:43,991 ‎Se crede mai bună ca toți. Nu e! 593 00:29:44,075 --> 00:29:47,286 ‎Alexandra Rose chiar se crede... 594 00:29:47,370 --> 00:29:49,956 ‎- ...buricul pământului. ‎- Cea mai tare agentă. 595 00:29:50,039 --> 00:29:52,250 ‎La nivel profesional, nu vreau asta. 596 00:29:52,333 --> 00:29:54,335 ‎Nu m-am mutat la Newport ca să dau greș. 597 00:29:54,418 --> 00:29:57,338 ‎Ci ca să obțin listări tari, ‎să îmbunătățesc viața familiei. 598 00:29:57,421 --> 00:29:59,632 ‎Să apreciez succesul, știi ce zic? 599 00:29:59,715 --> 00:30:02,969 ‎Motivează-i și pe alții. ‎Nu-i trata ca pe niște nimicuri. 600 00:30:03,052 --> 00:30:06,597 ‎Într-o clipă poți pierde totul. 601 00:30:06,681 --> 00:30:08,808 ‎- Da. ‎- Dar roata tinde… 602 00:30:10,101 --> 00:30:11,143 ‎să se învârtă. 603 00:30:36,002 --> 00:30:40,965 ‎Subtitrarea: Corina Mihaela Banu