1 00:00:06,049 --> 00:00:11,846 NETFLIX-SARJA 2 00:00:20,813 --> 00:00:22,231 Miten voit tänään? 3 00:00:22,315 --> 00:00:24,442 Hyvin, entä itse? -Hyvin. 4 00:00:24,525 --> 00:00:26,277 Näytät tosi hyvältä. -Kiitos. 5 00:00:26,861 --> 00:00:29,781 Jaloissani on vähän suihkurusketusta. 6 00:00:29,864 --> 00:00:32,617 En halua sen lähtevän pois liikaa. -Selvä. 7 00:00:42,418 --> 00:00:43,836 Hei. -Hei, Gio. 8 00:00:43,920 --> 00:00:45,129 Miten menee? -Hyvin. 9 00:00:45,213 --> 00:00:46,881 Istu. Saat pedikyyrin. 10 00:00:46,964 --> 00:00:47,799 Eikä. -Kyllä. 11 00:00:47,882 --> 00:00:48,925 Otan samppanjaa. 12 00:00:49,008 --> 00:00:50,802 Ei. -Tiff tappaisi minut. 13 00:00:50,885 --> 00:00:53,846 Hän on yrittänyt saada minut pedikyyriin jo vuosia. 14 00:00:53,930 --> 00:00:57,683 Totutan sinut siihen. -Hyvä on. Vain sinun takiasi, äiti. 15 00:00:57,767 --> 00:01:01,145 Katso, miten kuollut iho irtoaa. -Ällöttävää. 16 00:01:01,229 --> 00:01:04,607 Tuo Tiff tänne yllätyksenä. 17 00:01:05,233 --> 00:01:07,235 Niin sinä teet. -Täydellistä. 18 00:01:07,318 --> 00:01:10,029 Aloimme etsiä taloa. Se on nyt todella vaikeaa. 19 00:01:10,113 --> 00:01:15,701 Markkinat ovat aivan hullut, joten tarjolla ei ole mitään. 20 00:01:15,785 --> 00:01:21,707 Hintapisteemme ei ole kovin korkea, joten se rajoittaa vaihtoehtoja. 21 00:01:21,791 --> 00:01:27,380 Sinun pitää ryhtyä töihin ja koputtaa oviin, joista hän pitää - 22 00:01:27,463 --> 00:01:30,133 ja alkaa tehdä pyytämättömiä tarjouksia. 23 00:01:30,216 --> 00:01:32,343 Sellaista se on nyt. 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 Äitini on oikea pomo. 25 00:01:34,095 --> 00:01:38,724 Hän on myynyt kiinteistöjä Orangen piirikunnassa ikuisuuden. 26 00:01:38,808 --> 00:01:43,896 Hän on opettanut minulle kaiken, ja haluan olla yhtä hyvä kuin hän. 27 00:01:43,980 --> 00:01:47,233 Jason todella lisää paineita toimistossa. 28 00:01:47,316 --> 00:01:53,739 Hän haluaa, että alamme metsästää kaksinumeroisia, 10 miljoonasta ylöspäin. 29 00:01:53,823 --> 00:01:55,366 Selvä. -Siispä… 30 00:01:55,449 --> 00:02:01,080 On hienoa, että Jason painostaa siirtymään kaksinumeroisiin toimeksiantoihin. 31 00:02:01,164 --> 00:02:03,833 Tiedän olevani sillä tasolla, ja haluan lisää. 32 00:02:03,916 --> 00:02:10,089 Minä nautin siitä tunteesta. -Hyvä. Hän motivoi sinua. 33 00:02:10,173 --> 00:02:14,302 Ja hän taitaa epäsuorasti sanoa: "Gio on sillä tasolla. 34 00:02:14,385 --> 00:02:17,221 Teidän on seurattava häntä." 35 00:02:17,805 --> 00:02:21,184 Minulla on vaikeuksia löytää paikkani toimistossa, 36 00:02:21,267 --> 00:02:24,979 enkä tiedä, johtuuko se siitä, että he ovat kateellisia, 37 00:02:25,062 --> 00:02:27,023 koska minulla on kokemusta. 38 00:02:27,106 --> 00:02:31,694 Riitelin vähän Alex Hallin kanssa. 39 00:02:31,777 --> 00:02:35,698 Sanoin hänelle: "En tiedä, oliko se tarkoituksenmukaista vai ei, 40 00:02:35,781 --> 00:02:39,452 mutta lopetetaan se heti alkuunsa." 41 00:02:39,535 --> 00:02:40,786 Mitä jaloillani on? 42 00:02:40,870 --> 00:02:42,413 Parafiinia, kuumaa vahaa. 43 00:02:42,496 --> 00:02:47,668 Se tuntuu ihanalta. En vain tiennyt, mitä se on. 44 00:02:47,752 --> 00:02:48,836 Minua vahataan. 45 00:02:49,545 --> 00:02:54,717 Hankin juuri erityisen onnittelulahjan isosta kiinteistöstäsi. 46 00:02:54,800 --> 00:02:55,718 Ihan suotta. 47 00:02:55,801 --> 00:02:58,095 Uskon, että se tulee käyttöön. -Kiitos. 48 00:02:58,179 --> 00:03:01,807 Avaa se ja kerro mielipiteesi. 49 00:03:01,891 --> 00:03:03,893 Nämä ovat upeat. 50 00:03:03,976 --> 00:03:05,269 Katsohan. 51 00:03:05,353 --> 00:03:07,647 Mahtavat. -Jos ne eivät sovi, kerro. 52 00:03:07,730 --> 00:03:10,274 Ovatko nämä ovikäynneille? -Eikö vain? 53 00:03:10,358 --> 00:03:13,861 Yli 20 miljoonan toimeksiannoille. -Lisäpehmuste. Aivan. 54 00:03:13,945 --> 00:03:18,491 Uudet kengät uusille jaloille. -Kadut kutsuvat, poika. Nuo ovat upeat. 55 00:03:18,574 --> 00:03:20,993 Täydellistä. -Olet aina ollut tyylikkäin. 56 00:03:21,077 --> 00:03:22,203 Kiitos, äiti. 57 00:03:22,286 --> 00:03:29,168 Pärjäät loistavasti. Sanon vain: puhu totta ja ole kiltti. 58 00:03:29,252 --> 00:03:32,380 Sellainen sinä olet, ja siten sinut kasvatettiin. 59 00:03:32,463 --> 00:03:36,133 Olen varma, että Alex Hall kokee minut ammatillisena uhkana. 60 00:03:36,217 --> 00:03:37,802 Ja nyt henkilökohtaisesti. 61 00:03:37,885 --> 00:03:39,804 Joskus on vaikeaa. 62 00:03:41,055 --> 00:03:41,889 Gio. 63 00:04:00,449 --> 00:04:03,160 Kaunista. Katso tuota kaunista merinäköalaa. 64 00:04:03,244 --> 00:04:04,412 Oletko tosissasi? 65 00:04:07,707 --> 00:04:09,542 Hei. Kuinka voit? -Kuinka voit? 66 00:04:09,625 --> 00:04:11,627 Kiva nähdä. -Mukava nähdä. 67 00:04:11,711 --> 00:04:13,379 Oho, kappas vain. -Niin. 68 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 Ensimmäinen toimeksianto on tärkeä. 69 00:04:16,132 --> 00:04:20,845 Se avaa ovet luksuskiinteistöjen markkinoille, minkä takia olen täällä. 70 00:04:20,928 --> 00:04:23,180 Aivan minun tyyliäni. Upea. -Eikö vain? 71 00:04:24,974 --> 00:04:27,893 TYLERIN ENNAKKONÄYTTÖ 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,357 Hei. -Sinä pääsit. 73 00:04:33,441 --> 00:04:35,860 Tervetuloa Monarchiin. Tulet hämmästymään. 74 00:04:38,362 --> 00:04:40,865 Minulla on nyt paljon paineita. 75 00:04:40,948 --> 00:04:43,451 Miten menee? -Austin, hauska nähdä. 76 00:04:43,534 --> 00:04:47,663 Minun pitää elättää perheeni, joten minun on tehostettava peliäni. 77 00:04:47,747 --> 00:04:49,206 Kuinka voit? -Hyvin. 78 00:04:50,916 --> 00:04:55,296 Haluan käydä läpi muutaman asian, roolileikillämme. 79 00:04:55,379 --> 00:04:58,632 Olen myyjä. -Hei, rouva Myyjä, mukava tavata. 80 00:04:58,716 --> 00:05:03,346 Talo on ollut myynnissä puoli vuotta. Haluan muuttaa Bangladeshiin ollakseni… 81 00:05:05,348 --> 00:05:10,895 Oikea hinta ja oikea markkinointi on tärkeintä. Muuta emme sano. 82 00:05:10,978 --> 00:05:11,854 Me saamme sen. 83 00:05:12,396 --> 00:05:14,857 Hei. -Kop kop. Brandi. 84 00:05:14,940 --> 00:05:16,609 Olen Lauren. Kaunis koti. 85 00:05:17,276 --> 00:05:19,945 4 MAKUUHUONETTA - 5 KYLPYHUONETTA 378 NELIÖMETRIÄ 86 00:05:20,029 --> 00:05:21,572 HINTA 9 888 000 DOLLARIA 87 00:05:22,073 --> 00:05:23,741 VÄLITYSPALKKIO 296 640 DOLLARIA 88 00:05:27,411 --> 00:05:29,413 Neljä tasoa. Kolmet portaat. 89 00:05:29,497 --> 00:05:31,624 Todellakin paljon portaita. 90 00:05:31,707 --> 00:05:35,669 Se on vaihtokauppa. Jos haluaa neliöitä Lagunasta, saa portaat. 91 00:05:35,753 --> 00:05:38,214 Kaikki on rakennettu kukkuloille. -Aivan. 92 00:05:41,550 --> 00:05:43,969 Vau! Rakastan tätä. 93 00:05:45,554 --> 00:05:47,056 HINTA PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN 94 00:05:47,139 --> 00:05:49,558 Arkkitehtuuri on erilaista ja uniikkia. 95 00:05:49,642 --> 00:05:53,104 Talo rakennettiin laivan pohjalta. 96 00:05:53,187 --> 00:05:58,776 Voi luoja! Se peilaa merta. -Aivan. 97 00:05:58,859 --> 00:06:01,404 Ja sitten jättimäinen vaatehuone. 98 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 Mikä tämä on? -Onko se tarpeeksi iso? 99 00:06:03,823 --> 00:06:05,032 Rakastan tätä taloa! 100 00:06:07,576 --> 00:06:08,452 VÄLITYSPALKKIO 101 00:06:09,954 --> 00:06:12,456 Tuntuu kuin olisi jo rannalla. 102 00:06:12,540 --> 00:06:15,668 Täällä vartuin surffaten. -Vartuimme samalla rannalla. 103 00:06:15,751 --> 00:06:19,880 Emme koskaan tavanneet. -Ehkä tapasimme. Emme vain muista. 104 00:06:19,964 --> 00:06:22,800 Ehkä. Tämä yhteisö on poikkeuksellisen pieni. 105 00:06:22,883 --> 00:06:26,303 Siksi haluaisin kasvattaa lapseni täällä. 106 00:06:26,387 --> 00:06:31,142 Olen ollut naimisissa kaksi vuotta. Vaimoni on näyttelijä. Brittany Snow. 107 00:06:31,225 --> 00:06:36,021 Surffaus oli ensirakkauteni. Kilpailin ammattitasolla 20-vuotiaaksi asti. 108 00:06:36,105 --> 00:06:38,732 Sitten aloitin perheen kiinteistönvälityksessä. 109 00:06:38,816 --> 00:06:40,818 Kun kuulin Jasonin avaavan täällä, 110 00:06:40,901 --> 00:06:43,863 se tuntui oikealta, joten tartuin tilaisuuteen. 111 00:06:43,946 --> 00:06:49,660 Olen nuori, ylpeä mies, ja haluan luoda oman polkuni isäni opeille rakentaen. 112 00:06:49,743 --> 00:06:51,912 Isäni on hyvin kiivas. 113 00:06:51,996 --> 00:06:56,500 Siksi hän on niin menestyvä. Hän menee täyttä häkää eteenpäin. 114 00:06:56,584 --> 00:06:59,753 Minä olen hieman herkempi ja tunteellisempi. 115 00:06:59,837 --> 00:07:02,173 Joskus ne persoonallisuudet törmäävät, 116 00:07:02,256 --> 00:07:06,677 mutta painostan itseäni, enkä halua epäonnistua. 117 00:07:07,344 --> 00:07:10,389 Uskon heidän pitävän siitä. Katsotaan, mitä asiakkaani sanovat. 118 00:07:10,473 --> 00:07:11,307 Se on mahtava. 119 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 Se on todella turhauttavaa. On vuosi 2022. 120 00:07:20,191 --> 00:07:23,736 Miksi MLS kirjaa sinut ulos 30 sekunnin jälkeen? 121 00:07:23,819 --> 00:07:26,363 Eikä se tallenna sitä tietokoneellesi. -Ei. 122 00:07:26,447 --> 00:07:29,408 Raivostuttavaa. -Ikävin puoli tässä työssä. 123 00:07:29,492 --> 00:07:33,496 Näytin keltaisessa ihan Tipu Tilavalta. -Sinullakin on keltaista. 124 00:07:33,579 --> 00:07:37,791 Jason, toimistolemmikki voisi olla hyvä. 125 00:07:37,875 --> 00:07:40,628 Ei, emme… -Toimistoeläin olisi ihana. 126 00:07:40,711 --> 00:07:42,546 Hankitaan papukaija. 127 00:07:42,630 --> 00:07:44,381 Jestas. -Ei todellakaan. 128 00:07:44,465 --> 00:07:46,258 Papukaijat juoruavat kaikille. 129 00:07:47,843 --> 00:07:49,136 Olette typeriä. 130 00:07:49,762 --> 00:07:50,846 Brandi? -Hei. 131 00:07:50,930 --> 00:07:55,267 Mitä Lake Forestin talolle kuuluu? -Hän aloittaa päivityksen. 132 00:07:55,351 --> 00:07:57,520 Selvä. -Uusi lattia, maali. 133 00:07:57,603 --> 00:08:00,481 Luojan kiitos. -Hän muuntaa sen nopeasti. 134 00:08:00,564 --> 00:08:02,525 Hyvä uutinen. -Niin. Tiedän. 135 00:08:02,608 --> 00:08:06,070 Austin, se on kiinteistö, josta asiakkaasi teki tarjouksen. 136 00:08:06,153 --> 00:08:10,449 Selvä. Niin arvelinkin. -Saatte etulyöntiaseman. 137 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 Paljonko pyydätte? 138 00:08:11,951 --> 00:08:16,121 Hän haluaa 900. -Työn jälkeenkin? Voi luoja. 139 00:08:16,205 --> 00:08:20,334 Tarjosimme 830. Hänen olisi pitänyt tarttua siihen. 140 00:08:20,417 --> 00:08:23,963 Hänen olisi pitänyt ottaa rahat ja juosta. -Hän on eri mieltä. Mitä voi sanoa? 141 00:08:24,046 --> 00:08:25,923 Se oli hyvä diili. Oikeasti. 142 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 Saitko vastatarjouksen? -En. 143 00:08:28,092 --> 00:08:31,220 Etkö saanut vastatarjousta? -Ole hiljaa, Gio. Mitä? 144 00:08:31,303 --> 00:08:33,389 Päästät heidät helpolla. -Aivan. 145 00:08:33,472 --> 00:08:37,142 Hän halusi sen markkinoille eikä ollut kiinnostunut tarjouksesta nyt. 146 00:08:37,226 --> 00:08:41,981 Epäröin tarjouksen tekemistä kahdesta toimeksiannostasi. Siinä kaikki. 147 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 Kerro, kun menette markkinoille. 148 00:08:43,857 --> 00:08:47,987 Jason, minun on kysyttävä mielipidettäsi Laurenin ja minun kohteesta. 149 00:08:48,070 --> 00:08:51,532 Austin teki tarjouksen, kun se ei ollut markkinoilla. 150 00:08:51,615 --> 00:08:54,118 Gio sanoo, että - 151 00:08:54,201 --> 00:08:58,289 olisi pitänyt suostutella asiakkaamme ottamaan Austinin tarjous. 152 00:08:58,372 --> 00:09:02,501 Ei. Sanoin, että hänen olisi pitänyt saada vastatarjous. 153 00:09:02,585 --> 00:09:05,296 Edes täysi hinta. Antakaa jotain kirjallisesti. 154 00:09:05,379 --> 00:09:08,382 Emme voi. -Haluatko, että väärennämme hänen nimensä? 155 00:09:08,465 --> 00:09:13,137 Osa työtä on hallita asiakasta. Se vaatii suostuttelua. 156 00:09:13,220 --> 00:09:17,182 Meillä on myös velvollisuus tehdä kuten he haluavat. 157 00:09:17,266 --> 00:09:20,269 Tehtävämme on saada sopimus tehtyä. Se on ainoa… 158 00:09:20,352 --> 00:09:24,440 Tiedän, ettet aina saa vastatarjousta. -Ei voi pakottaa, mutta… 159 00:09:24,523 --> 00:09:27,860 Teidän olisi pitänyt yrittää saada vastatarjous myyjältä. 160 00:09:27,943 --> 00:09:31,113 Jos myyjä ei halua tehdä vastatarjousta ja haluaa markkinoille, 161 00:09:31,196 --> 00:09:33,741 niin sitten tarjous tehdään markkinoilla. 162 00:09:35,117 --> 00:09:36,243 Voi helvetti. 163 00:09:40,456 --> 00:09:44,001 Mikä se on? -Se on toimiston lemmikki. 164 00:09:44,084 --> 00:09:46,045 Mitä? Onko se torakka? -On. 165 00:09:46,128 --> 00:09:48,172 Luulen, että se on torakka. 166 00:09:48,255 --> 00:09:50,382 Se on jättimäinen torakka. -Luoja. 167 00:09:50,466 --> 00:09:53,010 Etsitään se. -Etkö tiedä, minne se meni? 168 00:09:53,093 --> 00:09:57,681 Se meni sohvan alle ja oli todella nopea. -Asuuko se nyt sohvan alla? 169 00:09:57,765 --> 00:09:59,350 En voi tehdä töitä täällä. 170 00:09:59,433 --> 00:10:00,976 Pelkäätkö? -Vihaan niitä. 171 00:10:01,060 --> 00:10:02,770 Laitetaan se Jasonin päälle. 172 00:10:02,853 --> 00:10:05,022 Älä pelleile. -Siirrä sohvaa. 173 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 Älä edes… -Luoja, en voi. 174 00:10:06,815 --> 00:10:09,902 En mene sen lähelle. -Keskimmäinen. Olen valmis. 175 00:10:11,153 --> 00:10:12,488 Luoja. -Siinä se on. 176 00:10:12,571 --> 00:10:14,156 Sait sen. -Siinä se on. 177 00:10:15,366 --> 00:10:18,452 Häivy täältä. -Luoja, se on valtava. 178 00:10:19,453 --> 00:10:20,871 Polly, älä koske siihen! 179 00:10:22,831 --> 00:10:24,291 Ota se! 180 00:10:24,833 --> 00:10:26,251 Astu päälle! -Sain kuvaa. 181 00:10:26,335 --> 00:10:27,169 Minulla on se. 182 00:10:27,961 --> 00:10:29,380 Lemmikkisi. -Minulla on… 183 00:10:29,463 --> 00:10:31,048 Ne ovat rapeita. 184 00:10:31,131 --> 00:10:32,174 Minä en… 185 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 Lemmikkini. -Älä tuo lähelle. 186 00:10:34,009 --> 00:10:36,595 Polly, tuo ei ole hauskaa. -Vien sen ulos. 187 00:10:36,679 --> 00:10:40,516 Heitä se kauas. -Toivottavasti se hyppää päällesi. 188 00:10:40,599 --> 00:10:42,851 Nyt voin palata. -Tuo on ällöttävää. 189 00:10:42,935 --> 00:10:46,563 Se oli hiiren kokoinen. -Vihaan ötököitä. 190 00:10:47,731 --> 00:10:49,566 Hei, kaverit. -Hei, Kayla. 191 00:10:49,650 --> 00:10:50,734 Hei. -Kayla. 192 00:10:50,818 --> 00:10:52,194 Hei. -Kuinka voit? 193 00:10:52,277 --> 00:10:53,112 Hyvin. 194 00:10:53,195 --> 00:10:56,365 Näitkö uuden toimistolemmikin, jonka Polly pelasti? 195 00:10:56,448 --> 00:10:59,076 Jäit paitsi hauskuudesta. Löysimme torakan. 196 00:10:59,618 --> 00:11:01,370 Ei kai taas? -Mitä? 197 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 Tuolla oli eilen yksi. 198 00:11:03,580 --> 00:11:05,666 Voi luoja. -Ja vessassa oli toinen. 199 00:11:05,749 --> 00:11:09,253 Mitä? Meidän täytyy kaasuttaa. -Niin. 200 00:11:09,336 --> 00:11:12,673 Alex, tule tänne. 201 00:11:12,756 --> 00:11:13,841 Anteeksi. 202 00:11:14,425 --> 00:11:17,469 Tulin toimeksiantotapaamisesta Laguna Beachiltä. 203 00:11:17,553 --> 00:11:21,932 Se on vanhentunut puoli vuotta sitten. Näin hänen talonsa. Kaunis. 204 00:11:22,015 --> 00:11:24,184 Viisi makkaria, 3,5 kylppäriä. -Hienoa. 205 00:11:24,268 --> 00:11:26,228 Olen innoissani. 206 00:11:26,311 --> 00:11:28,689 Ensimmäinen toimeksiantoni. -Tiedän. 207 00:11:28,772 --> 00:11:31,483 Olen edustanut vain ostajaa. -Aivan. 208 00:11:31,567 --> 00:11:35,028 Olet kiinteistönvälittäjä, ja haluaisin sinut mukaan. 209 00:11:35,112 --> 00:11:36,155 Tähänkö? -Niin. 210 00:11:36,238 --> 00:11:39,116 Ilman muuta. Onko sopimus varma? 211 00:11:39,199 --> 00:11:43,579 Uskon, että hän allekirjoittaa. -Oletteko neuvotelleet ehdoista? 212 00:11:43,662 --> 00:11:47,583 Hän on laittanut hieman vastaan. En halunnut painostaa liikaa. 213 00:11:47,666 --> 00:11:51,503 Katsoin vertailukohteita. Minusta tuntuu, että se on 3,9. 214 00:11:51,587 --> 00:11:53,130 En myy lähellekään sitä. 215 00:11:53,213 --> 00:11:56,091 Onko sinulla lukua? -Neljä pilkku viisi. 216 00:11:56,175 --> 00:11:57,593 Oletko päättänyt? 217 00:11:57,676 --> 00:12:01,555 Jos markkinat eivät ole valmiita, minun ei tarvitse muuttaa. 218 00:12:01,638 --> 00:12:04,183 Haluatko, että autan klousaamaan sen? 219 00:12:04,266 --> 00:12:06,310 Kyllä, tarvitsen apuasi. -Mielelläni. 220 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 Se on valtava listaus sinulle. 221 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 Niin. Siitä tulee mahtavaa. 222 00:12:10,105 --> 00:12:13,066 Puhumme vakiosopimuksestamme ja hinnasta - 223 00:12:13,150 --> 00:12:15,194 ja varmistamme yhteisymmärryksen. 224 00:12:15,277 --> 00:12:18,155 Emme halua ylihintaisia kohteita. -Tietenkään. 225 00:12:18,947 --> 00:12:21,658 Kayla ja minä soitamme puhelun. Se voi olla tärkeä. 226 00:12:21,742 --> 00:12:22,826 Mistä on kyse? 227 00:12:22,910 --> 00:12:25,496 Kaylalla on potentiaalinen… -Paljonko? 228 00:12:25,579 --> 00:12:27,498 Neljän, 4,5:n välillä. -Selvä. 229 00:12:27,581 --> 00:12:31,126 Hyvä, Kayla. -Ensimmäinen hänelle. Toivotaan parasta. 230 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 Mutta pidän paineista. -Kuuntelemme hiljaa. 231 00:12:33,921 --> 00:12:34,838 Kyllä. -Niin. 232 00:12:34,922 --> 00:12:38,801 Työskentelen hyvin paineen alla. Ei hätää. -Sinulla on yleisö. 233 00:12:38,884 --> 00:12:40,135 Selvä. -Lykkyä tykö. 234 00:12:40,219 --> 00:12:41,261 Kiitos, Austin. 235 00:12:41,845 --> 00:12:45,641 Emme saa sanoa Dougille, että tämä on ensimmäinen listaukseni. 236 00:12:46,183 --> 00:12:47,017 Hei. 237 00:12:47,100 --> 00:12:50,437 Hei, Doug. Kayla tässä. Miten voit? -Hyvin. 238 00:12:50,521 --> 00:12:53,565 Istun tässä Alex Hallin kanssa. 239 00:12:53,649 --> 00:13:00,030 Hän on kollegani toimistossa, ja päätin ottaa hänet mukaan. 240 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 Hei, Doug. 241 00:13:01,532 --> 00:13:02,449 Hei. 242 00:13:05,077 --> 00:13:09,790 Pari asiaa, joista puhuimme, 243 00:13:09,873 --> 00:13:13,377 olivat välityspalkkio ja sitten hinta. 244 00:13:14,962 --> 00:13:15,963 Aivan. -Niin. 245 00:13:16,046 --> 00:13:21,134 Mainitsin, että välityspalkkio oli 5,5. 246 00:13:21,218 --> 00:13:26,348 Hinta oli noin 4,5. Olenko oikeassa? 247 00:13:26,431 --> 00:13:30,561 Kyllä. Minun pitää saada 4,5, jotta siinä on järkeä. 248 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 Selvä. Mainitsin myös concierge-palvelustamme, 249 00:13:33,981 --> 00:13:38,861 jossa meiltä tulee rahat stailausta ja muuta varten, 250 00:13:38,944 --> 00:13:45,909 ja sitten sinä tavallaan maksat takaisin. Mutta… 251 00:13:46,493 --> 00:13:48,120 En tiedä, mitä sanoa. 252 00:13:49,079 --> 00:13:51,206 Doug. Alex tässä. -Jep. Olen täällä. 253 00:13:51,290 --> 00:13:52,833 Hitto. -Juttu on näin. 254 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 Concierge-palvelu sisältää korkeamman palkkion. 255 00:13:56,003 --> 00:13:59,715 Lähtöhintamme on yleensä 5,5 %. Se riippuu kohteen hinnasta. 256 00:13:59,798 --> 00:14:03,260 Emme halua ylihintaisia kohteita. Olet fiksu tyyppi, 257 00:14:03,343 --> 00:14:06,597 ja jos tähtäämme korkealle, nämä ovat oikeat markkinat. 258 00:14:06,680 --> 00:14:10,350 Työskentelemme sinulle, opastamme ja neuvomme. Sinä päätät. 259 00:14:10,434 --> 00:14:13,979 Teidän pitää hoitaa stailaus. Talossa ei ole paljon työtä. 260 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 Se on koskematon, joten… -Onko? 261 00:14:16,148 --> 00:14:19,026 …jos haluatte toimeksiannon, hoitakaa se. 262 00:14:19,109 --> 00:14:22,988 Alex, mitä stailaus maksaa? Viisituhatta? Hyvä on. 263 00:14:23,071 --> 00:14:25,324 Kunhan saamme välityspalkkiomme. 264 00:14:25,407 --> 00:14:27,034 Selvä. -Hyvä on. Käykö? 265 00:14:27,117 --> 00:14:33,624 Selvä. 5,5 % ja 4,5, ja me maksamme stailauksen. 266 00:14:33,707 --> 00:14:36,418 Teemme sen, kunhan allekirjoitamme tänään. 267 00:14:38,045 --> 00:14:40,589 Anna mennä. Tee se. -Käykö se? Hienoa. 268 00:14:40,672 --> 00:14:43,634 Lähettäkää DocuSign, ja hoidan sen. 269 00:14:43,717 --> 00:14:47,679 Loistavaa. Selvä. Hienoa. Kiitos kun vastasit puhelimeen, 270 00:14:47,763 --> 00:14:49,890 ja lähetän sen heti. 271 00:14:49,973 --> 00:14:51,975 Olen innoissani. Kiitos. -Hienoa. 272 00:14:52,059 --> 00:14:54,937 Selvä. Hei. -Kiitos, naiset. Hei. 273 00:15:13,080 --> 00:15:13,914 Tämä on upea. 274 00:15:13,997 --> 00:15:16,166 Ja iso ajotie Lagunalle. -Niin. 275 00:15:17,334 --> 00:15:18,961 Pidän jo näkemästäni. 276 00:15:19,044 --> 00:15:20,629 Samoin. -Kiva ja moderni. 277 00:15:26,259 --> 00:15:29,221 Olen innoissani tästä kiinteistöstä Fontanassa. 278 00:15:29,304 --> 00:15:31,848 Se on suosikkikotini tähän mennessä, 279 00:15:31,932 --> 00:15:36,144 joten toivon, että omistaja Vince pitää kuulemastaan - 280 00:15:36,228 --> 00:15:38,271 ja haluaa Jarvisin ja minut. 281 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 Hei, Alexandra. -Miten voit? 282 00:15:42,693 --> 00:15:44,820 Mukava nähdä. -Kiva nähdä. 283 00:15:44,903 --> 00:15:47,406 Kiva nähdä taas. -Alexandra toinen. Tulkaa. 284 00:15:47,489 --> 00:15:48,490 Kyllä. 285 00:15:48,573 --> 00:15:51,201 Kaksi yhden hinnalla. -Esittelen paikat. 286 00:15:51,827 --> 00:15:54,746 4 MAKUUHUONETTA - 7 KYLPYHUONETTA 579 NELIÖMETRIÄ 287 00:15:55,247 --> 00:15:56,748 HINTA PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN 288 00:15:57,541 --> 00:15:59,710 VÄLITYSPALKKIO PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN 289 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 Itse talo on noin 650 neliömetriä, 290 00:16:02,504 --> 00:16:05,882 ja terassilla on tilaa vielä sellaiset 279 neliömetriä. 291 00:16:05,966 --> 00:16:09,052 Neljä makuuhuonetta ja seitsemän kylpyhuonetta. 292 00:16:09,136 --> 00:16:11,847 Paljon kylpyhuoneita. -Sano se siivoojalle. 293 00:16:14,016 --> 00:16:15,350 Varmaan Jason. -Niin. 294 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 Tervetuloa. Tule sisään. -Mitä kuuluu? 295 00:16:18,311 --> 00:16:21,273 Hienoa, että Jason tuli. Hänen on hyvä nähdä - 296 00:16:21,356 --> 00:16:25,610 meidän tuovan kaksinumeroisia kiinteistöjä, joista hän pitää. 297 00:16:25,694 --> 00:16:28,697 Remontoitu vai uusi? -Remontoitu. 298 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 Hei. -Kiva nähdä. 299 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 Kiva nähdä. -Kiitos, että tulit. 300 00:16:31,867 --> 00:16:35,620 Hieno näkymäkin. -Eikö olekin upea? Se on lumoava. 301 00:16:40,417 --> 00:16:43,045 Kauanko tässä kesti? -Vuosi suunnitelmissa. 302 00:16:43,128 --> 00:16:49,259 Vähän yli kolme vuotta tekemisessä. -Anna kun arvaan, mitä käytit siihen. 3,7? 303 00:16:49,760 --> 00:16:54,139 Melkein. Käytin kirjaimellisesti 100 000 kuukaudessa kolmen vuoden ajan. 304 00:16:54,222 --> 00:16:55,348 Se tekee 3,6. -Niin. 305 00:16:55,432 --> 00:16:57,100 Oho. -Olet aika hyvä. 306 00:16:57,184 --> 00:17:00,228 Olet 100 000 väärässä. Käytit 100 000 tietämättäsi. 307 00:17:00,312 --> 00:17:01,730 Mennään alakertaan. 308 00:17:02,939 --> 00:17:05,442 Vau. Vince, tämä on mieletön. 309 00:17:05,525 --> 00:17:07,611 Hyvänen aika. -Hitto, tuo on upea. 310 00:17:16,620 --> 00:17:17,954 Tämä on taideteos. 311 00:17:18,038 --> 00:17:21,958 Et näe toista uima-allasta 12 metrin korkeudessa talon yläpuolella. 312 00:17:22,042 --> 00:17:24,920 Rakenteellisesti, jestas! -En ole nähnyt tällaista. 313 00:17:25,003 --> 00:17:28,590 Epäröin kysyä, mutta mietin, minkä arvoiseksi miellät talon. 314 00:17:28,673 --> 00:17:34,346 Sen pitäisi olla 13 - 14 miljoonaa, mikä olisi noin 2 000 dollaria neliöjalalta. 315 00:17:34,429 --> 00:17:38,100 Kohteita on nyt vähän, eikä markkinoilla ole mitään vastaavaa. 316 00:17:38,183 --> 00:17:41,561 Missään talossa jyrkänteellä ei ole tällaista allasta. 317 00:17:41,645 --> 00:17:45,774 Ulkovessakin on. Kun ihmiset ovat altaassa, sinne pääsee mukavasti. 318 00:17:45,857 --> 00:17:48,443 Teen sen altaassa, en edes tarvitsisi sitä. 319 00:17:48,527 --> 00:17:51,446 En aikonut mennä siihen. -Myönnän tekeväni niin. 320 00:17:52,572 --> 00:17:58,078 Kundit eivät nouse altaasta pissalle. Tosiasia. Vain minä myönnän sen. 321 00:17:58,161 --> 00:17:59,287 Voi sentään. 322 00:17:59,788 --> 00:18:01,748 Mennään katsomaan makuuhuonetta. 323 00:18:01,832 --> 00:18:03,125 Hyvä on. -Mennään. 324 00:18:03,208 --> 00:18:05,210 Pitää käydä nopeasti altaassa. 325 00:18:06,086 --> 00:18:07,170 Täällä alhaalla. 326 00:18:07,254 --> 00:18:09,089 Hyvän kokoinen. -Hyvänen aika. 327 00:18:09,172 --> 00:18:12,926 Tämä on ällistyttävä. -Tässä on 167 neliömetriä. 328 00:18:13,009 --> 00:18:15,512 Vince, minulla on pakkomielle ammeeseen. 329 00:18:17,556 --> 00:18:22,435 Nyt kun olemme nähneet koko talon, mitä mieltä olet palkkaamisestamme? 330 00:18:22,519 --> 00:18:26,356 Olen käyttänyt paljon rahaa ja antanut sydämeni ja sieluni - 331 00:18:26,439 --> 00:18:32,028 tälle talolle viime vuosien ajan, jotta siitä tulisi tällainen. Luulen… 332 00:18:32,112 --> 00:18:36,241 Minun pitää miettiä kunnolla, olenko valmis luopumaan siitä. 333 00:18:36,324 --> 00:18:39,077 Nyt myymistä puoltaa sen koskematon kunto. 334 00:18:39,161 --> 00:18:40,203 Totta. -Niin. 335 00:18:40,287 --> 00:18:47,127 Uskon, että olemme lähellä sopua siitä, mikä kiinteistön markkina-arvo olisi. 336 00:18:47,210 --> 00:18:50,881 Haluaisin silti, että se tulisi myyntiin 12 miljoonalla. 337 00:18:51,464 --> 00:18:54,676 Emme halua ylihinnoitella. Olemme sellaisia. 338 00:18:54,759 --> 00:18:58,471 Moni sanoo "arvo on 15, 16 miljoonaa" saadakseen toimeksiannon. 339 00:18:58,555 --> 00:18:59,431 Olemme rehellisiä. 340 00:18:59,514 --> 00:19:02,893 Emme halua vain toimeksiantoja. Haluamme myydä taloja. 341 00:19:02,976 --> 00:19:04,811 Mutta sinä päätät. 342 00:19:04,895 --> 00:19:07,647 Teemme niin kuin sinusta tuntuu hyvältä. 343 00:19:07,731 --> 00:19:12,027 Otamme yhteyttä, ja katsotaan, mitä mieltä sitten olet. 344 00:19:12,110 --> 00:19:13,236 Oli hauska nähdä. 345 00:19:13,320 --> 00:19:16,364 Voisin nähdä työskenteleväni kanssanne. 346 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 Oli kiva nähdä. -Mukava nähdä. 347 00:19:18,283 --> 00:19:20,493 Kiitos esittelystä. -Mukava tavata. 348 00:19:20,577 --> 00:19:22,787 Tiesin heti, että saisimme sen. 349 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 Tämä näkymä ei vanhene. 350 00:19:24,664 --> 00:19:28,210 Rose ja minä olemme toimiston parhaita naisvälittäjiä. 351 00:19:28,293 --> 00:19:33,131 Annamme hyvän vaikutelman, ja asiakkaan on vaikea sanoa meille ei. 352 00:19:33,215 --> 00:19:35,800 Pidän talosta enemmän kuin odotin. 353 00:19:35,884 --> 00:19:37,427 Katsokaa… -Laatua. 354 00:19:37,510 --> 00:19:41,640 Kaikki yksityiskohdat, viemärikin. Hän käytti laattoja, jottei se näy. 355 00:19:41,723 --> 00:19:43,225 Hän teki hyvää työtä. 356 00:19:43,308 --> 00:19:45,435 Taisimme tehdä hyvän vaikutuksen. 357 00:19:45,518 --> 00:19:48,939 Tapahtui se sitten nyt tai vuoden päästä, me myymme sen. 358 00:19:49,022 --> 00:19:51,650 Uskon, että hän harkitsee meitä vahvasti. 359 00:19:51,733 --> 00:19:55,153 Uskon, että myytte tämän 12 miljoonalla. -Niin mekin. 360 00:19:55,237 --> 00:19:57,322 Vince on hyvä asiakas. Hienoa. 361 00:19:57,405 --> 00:19:59,407 Halusit kaksinumeroisia. -Aivan. 362 00:19:59,491 --> 00:20:03,703 Olemme lempivälittäjiäsi, vai mitä? -Myykää tämä talo, niin puhutaan. 363 00:20:03,787 --> 00:20:05,664 Pärjäätte hyvin, sanotaan niin. 364 00:20:05,747 --> 00:20:10,126 Tämä on maraton, ei pikajuoksu. Arvioin sitä myöhemmin. 365 00:20:11,336 --> 00:20:12,254 Selvä. 366 00:20:26,017 --> 00:20:28,770 Onko teillä ollut ongelmia koneen kanssa? 367 00:20:28,853 --> 00:20:30,647 En osaa… -Se ei toimi ikinä. 368 00:20:30,730 --> 00:20:32,274 Haluatko, että autan? 369 00:20:32,357 --> 00:20:34,693 Minä osaan. -Ei tarvitse. Nyt onnistui. 370 00:20:34,776 --> 00:20:36,945 Se jumittaa. -Brandi auttaa minua. 371 00:20:37,529 --> 00:20:38,530 Fupani. 372 00:20:40,073 --> 00:20:43,827 Tiedätkö, mikä fupa on? -Tiedän, mikä fupa on. 373 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Haluatko nähdä minun? 374 00:20:48,498 --> 00:20:50,125 Oli miten oli. Kuinka voit? 375 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 Mitä kuuluu? -Voin hienosti. 376 00:20:53,086 --> 00:20:55,880 Kävin eilen treffeillä Jeremyn kanssa. 377 00:20:55,964 --> 00:20:57,882 Se kundi Gulfstreamistäkö? -Niin. 378 00:20:57,966 --> 00:21:00,427 Ei! Ei hän. 379 00:21:00,510 --> 00:21:03,221 Kuka tämä kundi on? -Ei se. Eri kundi. 380 00:21:03,305 --> 00:21:04,556 Tämä on Jeremy. 381 00:21:04,639 --> 00:21:07,559 Kippis. -Kippis. Katsoitko silmiini? 382 00:21:07,642 --> 00:21:09,602 ALEX HALLIN SEURALAINEN 383 00:21:13,565 --> 00:21:14,858 En juo sitä kokonaan. 384 00:21:16,901 --> 00:21:20,864 Minulla on kysymys. Haluatko lapsia? 385 00:21:22,699 --> 00:21:26,703 Miksi sinä… Mitä? Miksi aloit kiemurrella? 386 00:21:26,786 --> 00:21:28,496 Mitä? -Välttelet kysymystä. 387 00:21:28,580 --> 00:21:30,957 Enhän. Olen toteuttanut unelmani. 388 00:21:32,167 --> 00:21:37,422 Olen puoliksi eläkkeellä. Raha ei ole ongelma. Nyt on aika. 389 00:21:38,757 --> 00:21:41,343 Kävin hänen luonaan. -Emmekö käyneet siellä… 390 00:21:41,426 --> 00:21:43,595 Poreallas-iltana. Selvä. -Kyllä. 391 00:21:43,678 --> 00:21:44,888 Se oli hauskaa. 392 00:21:44,971 --> 00:21:46,139 Hän on huikea. -Todella. 393 00:21:46,222 --> 00:21:49,851 Miten se meni? -Olimme illallisella. Meillä oli hauskaa. 394 00:21:49,934 --> 00:21:52,187 Tuntuu kuin olisin tuntenut hänet aina. 395 00:21:52,270 --> 00:21:55,607 Miten tapasit hänet? -Tapasin hänet netissä. Niin. 396 00:21:55,690 --> 00:21:57,359 Missä niistä? -Hingessä, kai. 397 00:21:57,442 --> 00:22:01,780 Niinkö? Kun tapailen, olen todella turhautunut ja ärtynyt, 398 00:22:01,863 --> 00:22:05,241 ja se johtuu siitä, etten ole tavannut täydellistä… 399 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 Se on Jeremy, odottakaa. 400 00:22:07,869 --> 00:22:10,205 Hei. -Laita hänet kaiuttimeen. 401 00:22:10,288 --> 00:22:12,749 Olen keskellä… Odota. -Hei, Jeremy. 402 00:22:12,832 --> 00:22:14,167 Puhun Kaylan kanssa. 403 00:22:14,250 --> 00:22:16,961 Miten menee? -Tunsitko, että sinusta puhuttiin? 404 00:22:17,837 --> 00:22:19,589 Kyllä, kutkuttaa kovasti. 405 00:22:20,131 --> 00:22:22,258 Mitä kutkuttaa? 406 00:22:22,342 --> 00:22:24,594 Kulliani. Olet kaiuttimessa! 407 00:22:24,677 --> 00:22:26,346 Mitä hän sanoi? "Kulliani." 408 00:22:26,429 --> 00:22:28,348 Voi luoja. Olet kaiuttimessa. 409 00:22:28,431 --> 00:22:31,184 Enkö sanonut? -Olisi pitänyt. 410 00:22:31,267 --> 00:22:32,352 Olen pahoillani. 411 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 Voi luoja. 412 00:22:35,647 --> 00:22:37,607 Puhuimme sinusta. 413 00:22:37,690 --> 00:22:39,359 Luoja. -Eilisistä treffeistä. 414 00:22:39,442 --> 00:22:43,321 Halusin vastata ja sanoa hei. -Et saa laittaa minua kaiuttimeen. 415 00:22:43,405 --> 00:22:46,074 Anteeksi. Sinun ei pitäisi puhua tuhmia. 416 00:22:46,157 --> 00:22:47,534 Olen pahoillani. 417 00:22:48,118 --> 00:22:50,954 Selvä. Soitan, kun lähden toimistolta. 418 00:22:51,037 --> 00:22:52,497 Selvä, hei sitten. -Hei. 419 00:22:54,624 --> 00:22:55,625 Voi raukkaa. 420 00:22:57,001 --> 00:22:59,879 Alex, mitä teet heille? -Hei. 421 00:22:59,963 --> 00:23:03,425 Voi luoja. -Sanon aina: "Olet kaiuttimessa." 422 00:23:03,508 --> 00:23:07,178 Olisin sanonut, jos hän olisi antanut siihen tilaisuuden. 423 00:23:07,720 --> 00:23:11,141 Voi luoja. -Mutta kyllä, hän on suloinen. 424 00:23:11,224 --> 00:23:12,851 Hän on suloinen. -Niin. 425 00:23:12,934 --> 00:23:14,936 Saa nähdä. -Jännää. 426 00:23:15,019 --> 00:23:17,105 Houkuttelevin asia Jeremyssä on, 427 00:23:17,188 --> 00:23:20,942 että hän tietää, että urani ja lapseni ovat minulle tärkeitä, 428 00:23:21,025 --> 00:23:22,986 eikä hän painosta minua yhtään. 429 00:23:23,069 --> 00:23:27,574 Pallo on siis minulla, mutta en tiedä, 430 00:23:28,825 --> 00:23:31,911 voinko sisällyttää nyt elämääni muuta. 431 00:23:31,995 --> 00:23:35,165 Aloita tapailu, jotta voimme käydä tuplatreffeillä. 432 00:23:35,248 --> 00:23:39,002 Onko hänellä ystäviä? -Kaikki hänen ystävänsä ovat naimisissa. 433 00:23:39,085 --> 00:23:44,382 Näetkö? Se on vaikeaa meidän iässämme. En käy ulkona juuri lainkaan. 434 00:23:44,466 --> 00:23:48,136 Toivon, että hän ilmestyy sohvalleni, kävelee ovesta sisään. 435 00:23:48,219 --> 00:23:52,015 Miksi en voi tavata jotakuta kaupassa? Parsakaalien luona. 436 00:23:52,098 --> 00:23:55,768 Sinua pokailtiin Whole Foodsissa. -Se tyyppi oli… Jestas! 437 00:23:55,852 --> 00:23:58,980 Hänellä ei ollut edes kärryä. "Tulit iskemään naisia." 438 00:23:59,063 --> 00:24:00,482 Imartelevaa, mutta… -Hauskaa. 439 00:24:00,565 --> 00:24:04,777 Kaikki puhuvat pokailusta Whole Foodsissa. Minulle ei ole käynyt niin. 440 00:24:04,861 --> 00:24:07,614 Hän tuli ja sanoi: "Anteeksi." Käännyin ympäri. 441 00:24:07,697 --> 00:24:11,701 "Tapahtuuko tämä oikeasti? Pokaillaanko minua Whole Foodsissa?" 442 00:24:11,784 --> 00:24:14,537 Hän sanoi: "Mitä tarkoitat?" "Pokailetko sinä?" 443 00:24:14,621 --> 00:24:16,956 "Yritän." Minä vain: "Tämä on juttu!" 444 00:24:17,040 --> 00:24:21,294 Käy useammin Whole Foodsissa, niin sinua pokaillaan. Vihannesosastolla. 445 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Selvä. 446 00:24:23,087 --> 00:24:27,675 Yksi suurimmista syistä, miksi olen ollut suhteissani niin… 447 00:24:27,759 --> 00:24:30,762 on se, että jopa oma isäni, 448 00:24:30,845 --> 00:24:33,515 en ikinä unohda, kun hän sanoi tämän minulle. 449 00:24:33,598 --> 00:24:37,602 Hän sanoi: "Kayla, tiedätkö, kuinka moni menestyvä nainen on - 450 00:24:37,685 --> 00:24:39,771 täysin sinkku ja onnellinen?" 451 00:24:39,854 --> 00:24:42,565 Hän sanoi sen tavalla, että… 452 00:24:44,359 --> 00:24:46,528 "Sinun pitäisi pysyä sinkkuna." 453 00:24:47,737 --> 00:24:53,201 Se jäi takaraivooni, ja hyväksyin sen vuosien ajan. 454 00:24:53,284 --> 00:24:58,414 "Olet oikeassa. Sitä ei ole tarkoitettu kaikille, eikä siinä mitään." 455 00:24:58,498 --> 00:25:04,170 Yritin uskoa siihen, ja sitten vuosien mittaan tajusin… 456 00:25:04,837 --> 00:25:06,839 En halua sitä. -Se ei ole reilua. 457 00:25:06,923 --> 00:25:09,467 Ansaitsen olla suhteessa. 458 00:25:09,551 --> 00:25:14,722 Kun lopulta tajusin sen, olin tottunut olemaan yksin ja itsekseni, 459 00:25:14,806 --> 00:25:20,061 minulla oli rauha, ja olin… Kehitin itseäni, rakastuin itseeni. 460 00:25:20,144 --> 00:25:23,273 Aivan. -Oli melkein liian myöhäistä. 461 00:25:23,356 --> 00:25:25,650 Vanhemmat eivät tajua, mietin tätä, 462 00:25:25,733 --> 00:25:28,903 miten paljon pidämme kiinni heidän sanoistaan, 463 00:25:28,987 --> 00:25:32,407 ja miten arvostamme heidän mielipiteitään tai neuvojaan. 464 00:25:32,490 --> 00:25:33,324 Niin. 465 00:25:33,408 --> 00:25:37,745 Kaikilla muilla elämän osa-alueilla tunnen olevani hyvä, 466 00:25:37,829 --> 00:25:40,206 olen vahva ja minulla on homma hallussa. 467 00:25:40,290 --> 00:25:45,753 Mutta suhteet ovat heikko kohtani, ja minä… 468 00:25:46,462 --> 00:25:48,214 Se on… En puhu siitä. 469 00:25:48,298 --> 00:25:52,343 Ette näe minun tekevän siitä julkaisuja. Ette varmaan koskaan näe. 470 00:25:53,177 --> 00:25:57,265 Tiedän, että minun on työstettävä sitä osaa elämästäni. 471 00:26:18,453 --> 00:26:19,996 Ei huolta, kannan hänet. 472 00:26:20,079 --> 00:26:22,248 Mitä kuuluu, perhe? -Hei. 473 00:26:22,332 --> 00:26:25,001 Olisi pitänyt ajaa tänne veneellä ja uida. 474 00:26:25,084 --> 00:26:29,505 Ajatteletteko koskaan, että olemmepa onnekkaita? 475 00:26:29,589 --> 00:26:33,468 En usko, että tähän kyllästyy. Siitä on kymmenen vuotta. 476 00:26:33,551 --> 00:26:35,803 "Hitto! Minä asun täällä." -Niin. 477 00:26:35,887 --> 00:26:38,014 Jason kaasuttaa toimiston, 478 00:26:38,097 --> 00:26:41,309 joten hän lähettää meidät päiväksi rannalle. 479 00:26:41,392 --> 00:26:45,521 Hän lähetti rutkasti samppanjaa. Kaikki rentoutuvat. 480 00:26:45,605 --> 00:26:49,817 Olemme OC:ssa. Onko tämä edes todellista? 481 00:27:04,290 --> 00:27:07,919 Katsokaa kaikki hetkeksi tuonne. 482 00:27:08,002 --> 00:27:10,171 Tuo on elämää. -Tiedän, eikö? 483 00:27:10,254 --> 00:27:14,217 Jos kaikki hiljentyvät hetkeksi… -Hiljaa. 484 00:27:17,136 --> 00:27:18,262 Delfiini! 485 00:27:19,013 --> 00:27:19,972 Näen ne. 486 00:27:20,056 --> 00:27:21,724 Ne ovat kauniita. 487 00:27:21,808 --> 00:27:24,227 Se voi olla hai. Mistä tiedätte? -Ei ole. 488 00:27:24,310 --> 00:27:25,436 En tiedä. 489 00:27:29,691 --> 00:27:32,235 Gio esittää urheilullista. Söpöä. 490 00:27:38,241 --> 00:27:39,450 He tekevät sen. 491 00:27:39,534 --> 00:27:42,161 Kaikki näyttävät helkkarin hyvältä. Mahtavaa. 492 00:27:44,163 --> 00:27:45,331 Hei, kaverit. 493 00:27:45,915 --> 00:27:50,211 Hei. Sieltä he tulevat, naiset. Antakaa silmien levätä. 494 00:27:50,294 --> 00:27:51,963 Baywatch, hidastettuna! 495 00:27:54,173 --> 00:27:57,176 Sean näyttää ninjakilpikonnalta vatsalihaksillaan. 496 00:27:57,260 --> 00:27:58,594 Mitä tapahtuu? 497 00:28:10,648 --> 00:28:13,025 Hei. Miten menee? -Hyvin, entä sinulla? 498 00:28:13,109 --> 00:28:14,152 Miten voit, muru? 499 00:28:14,235 --> 00:28:15,486 Hyvin. -Olet myöhässä. 500 00:28:15,570 --> 00:28:18,781 Mukava nähdä. -Hei, Justin, miten voit? 501 00:28:19,282 --> 00:28:23,161 Suussani on huono maku. -Hitto, tuo tuoksuu hyvälle. 502 00:28:23,244 --> 00:28:26,622 Se on kookosöljyrusketusvoidetta. 503 00:28:26,706 --> 00:28:30,209 Tuo suojakerroin aiheuttaa ihosyöpää. 504 00:28:30,293 --> 00:28:32,462 Tämä on rusketusvoide. 505 00:28:32,545 --> 00:28:36,924 Aivan. Se saa aikaan paskoja juttuja, joita emme halua. 506 00:28:37,008 --> 00:28:38,760 No niin, lapset, ei tapella. 507 00:28:38,843 --> 00:28:40,178 Haen juotavaa. 508 00:28:40,845 --> 00:28:43,681 Hullua, että Rose päätti liittyä seuraan. 509 00:28:46,517 --> 00:28:47,769 Voi paska. 510 00:28:49,771 --> 00:28:50,605 Oletko kännissä? 511 00:28:51,189 --> 00:28:55,026 Kaylan perseessä on pusunaamatatuointi, mutta se ei ole aito. 512 00:28:55,109 --> 00:28:57,278 Se ei ole aito. -Eikö perse ole aito? 513 00:28:57,361 --> 00:28:59,614 Sanoiko hän, ettei perse ole aito? 514 00:28:59,697 --> 00:29:00,656 Viimeinkin. 515 00:29:02,158 --> 00:29:03,534 Voi taivas. 516 00:29:03,618 --> 00:29:06,454 Kuka on pelannut pussaa, nai, vältä -peliä? 517 00:29:07,330 --> 00:29:08,331 Mitä? -Mikä se on? 518 00:29:08,414 --> 00:29:11,250 Pussaa, nai, vältä. -Mikä se on? Onko se..? 519 00:29:11,334 --> 00:29:14,212 Pane, nai, tapa. -Niin varmaan. 520 00:29:14,295 --> 00:29:15,755 En tiedä sitä. -Kysymys! 521 00:29:15,838 --> 00:29:17,465 Etkö? -Kundit toimistossa. 522 00:29:17,548 --> 00:29:19,550 Pane, nai, tapa, 523 00:29:19,634 --> 00:29:22,303 Pane Austinia. Tapa Gio. Nai Tyler. Tehty. 524 00:29:23,137 --> 00:29:29,560 Panisin Tyleria, naisin Seani ja tappaisin Gion. 525 00:29:29,644 --> 00:29:34,649 Minä panisin Seania, naisin Tylerin ja tappaisin… 526 00:29:34,732 --> 00:29:36,442 Anna tulla.. -En tiedä yhtään. 527 00:29:37,026 --> 00:29:43,574 En panisi ketään täältä. Sanotaan niin. En tappaisi ketään, paitsi Gion. 528 00:29:43,658 --> 00:29:47,328 Panisin Tyleria ja naisin Seanin milloin tahansa. 529 00:29:47,411 --> 00:29:51,541 Tiedän, te olette bestiksiä. -Ja tappaisin ehdottomasti Gion. 530 00:29:51,624 --> 00:29:53,709 Sisarvaimoja. -Kyllä. 531 00:29:53,793 --> 00:29:58,256 Hetkinen. Haluavatko kaikki siis tappaa saman henkilön? 532 00:29:58,339 --> 00:30:04,554 Voimmeko viimein keskustella siitä, mitä Gion avoimessa näytössä tapahtui? 533 00:30:04,637 --> 00:30:05,763 En ollut siellä. 534 00:30:05,847 --> 00:30:08,266 Gio oli hyvin nöyryyttävä tapahtumassa. 535 00:30:08,349 --> 00:30:11,561 Hän yritti laittaa sormensa kasvoilleni ja sanoa: 536 00:30:11,644 --> 00:30:15,648 "Olet ollut tuhma. Nuhtelen sinua kaikkien kollegojesi edessä." 537 00:30:15,731 --> 00:30:18,317 Haluan todella haudata Gion hiekkaan. 538 00:30:18,401 --> 00:30:20,194 Pyydetään hänet tänne. -Gio! 539 00:30:21,153 --> 00:30:22,989 En jaksa tätä enää. Gio! 540 00:30:25,116 --> 00:30:26,200 Käy istumaan. 541 00:30:27,535 --> 00:30:29,662 Yritämme siis kaikki selvittää tätä. 542 00:30:29,745 --> 00:30:33,666 Kun tulimme välittäjien esittelyyn, sanoit: "Torjuit vaimoni." 543 00:30:33,749 --> 00:30:38,087 En koskaan tekisi niin. -Mikä se torjunta oli? Olen hämilläni. 544 00:30:38,170 --> 00:30:40,798 Kerro meille. Anna tulla. Se oli pikku juttu. 545 00:30:40,882 --> 00:30:46,304 En halua olla se kundi, jonka pitää jatkuvasti puolustella vaimoaan. 546 00:30:46,387 --> 00:30:47,972 Vaimoasi? -Et tajua. 547 00:30:48,055 --> 00:30:51,183 Ei ole kyse puolustamisesta. Yritämme selvittää jutun. 548 00:30:51,267 --> 00:30:52,351 Mitä tarkoitat? 549 00:30:52,435 --> 00:30:55,187 Oliko Alex epäkunnioittava? -Anna hänen puhua. 550 00:30:55,271 --> 00:31:00,776 Vaimoni koki, että sivuutit hänet avajaisissa. 551 00:31:00,860 --> 00:31:02,570 Minusta selvitimme asian jo. 552 00:31:02,653 --> 00:31:05,990 Eikö Tiffany voi puhua minulle? -Hän ei osannut. 553 00:31:06,073 --> 00:31:07,074 Mitä tapahtui? 554 00:31:07,158 --> 00:31:10,036 Hän ei kestä toimistoa. Älä tuo häntä enää. 555 00:31:10,119 --> 00:31:15,166 Tuo ei ole reilua. -En torjunut vaimoasi. En tekisi niin. 556 00:31:15,249 --> 00:31:19,879 Hän loukkaantui vain siksi, että sinä ja Tiff olette ystäviä. 557 00:31:19,962 --> 00:31:23,466 Emme ole ystäviä. -Olette seurustelleet sosiaalisesti. 558 00:31:23,549 --> 00:31:27,762 Hänen pitäisi tietää, etten sivuuttaisi häntä juhlissa. 559 00:31:27,845 --> 00:31:32,099 En halua tehdä siitä isoa juttua. -Se ei ollut iso juttu, Gio. 560 00:31:32,183 --> 00:31:35,686 En nostanut sitä esiin. -Miltä Alexista tuntuu, kun hän… 561 00:31:36,979 --> 00:31:40,566 Olette liittoutuneet. -Älä viitsi. Olet uhri, selvä. 562 00:31:40,650 --> 00:31:42,568 Emme liittoutuneet. -Siltä tuntuu. 563 00:31:42,652 --> 00:31:45,571 Istun piirissä. -Entä se, kun vedit minut syrjään? 564 00:31:45,655 --> 00:31:46,697 Emme liittoutuneet. 565 00:31:46,781 --> 00:31:49,825 Kun vedit minut syrjään ja… "Yllätyshyökkään…" 566 00:31:49,909 --> 00:31:51,953 Sanoinko minä, että liittouduitte? 567 00:31:52,036 --> 00:31:55,122 Se oli kahdenkeskistä. -Haluatko puhua kahden? 568 00:31:55,206 --> 00:31:57,667 Mielelläni. -Samoin. Puhutaan. 569 00:31:57,750 --> 00:31:59,502 Mennään. -Toki. 570 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 Hitto, Alex. -Nauti. 571 00:32:01,128 --> 00:32:02,129 Tule tänne. 572 00:32:02,213 --> 00:32:05,758 Hän alkoi puhua äitiäänellään. "Mennään. Nyt." 573 00:32:05,841 --> 00:32:10,096 Tiedän vain, että Tiff kertoi vaivautuneensa, ettet huomannut häntä, 574 00:32:10,179 --> 00:32:11,847 kun hän halasi sinua. 575 00:32:11,931 --> 00:32:15,059 Asiakkaat ja Jason olivat siellä. Se oli bisnestä. 576 00:32:15,142 --> 00:32:18,521 Pääni oli vähän pyörällä. -Ei se mitään, sano sitten niin. 577 00:32:18,604 --> 00:32:22,191 Sitten sanot: "Et voi puhua vaimolleni. Älä pyydä anteeksi." 578 00:32:22,274 --> 00:32:26,904 Koska en usko, että auttaisit asiaa. Koin, että olimme yhteisymmärryksessä. 579 00:32:26,988 --> 00:32:31,075 Kunnes kielsit puhumasta Tiffanylle. "Älä soita. Älä pyydä anteeksi." 580 00:32:31,158 --> 00:32:36,038 Koska häntä nolotti jo se, että hänen piti sanoa siitä. 581 00:32:36,122 --> 00:32:40,126 Eikö häntä nolota, että kerroit minulle? -Hän kielsi minua. 582 00:32:40,209 --> 00:32:42,461 Miksi sitten kerroit? -Aviomiehenä… 583 00:32:42,545 --> 00:32:45,464 Teemme yhteistyötä. -En tee töitä hänen kanssaan. 584 00:32:45,548 --> 00:32:47,258 Et, mutta me teemme. 585 00:32:47,341 --> 00:32:50,803 Jos loukkaat häntä, loukkaat minua. Niin se menee aviossa. 586 00:32:50,886 --> 00:32:53,389 Hän ei ole dramaattinen ihminen. En tajua. 587 00:32:53,472 --> 00:32:57,101 Sinä olet dramaattinen. Hän ei. Olen samaa mieltä. 588 00:32:57,184 --> 00:33:00,104 Paskat olen. -Teet tästä dramaattista. 589 00:33:00,187 --> 00:33:03,024 Puolustan… Pommitat minua tyttöjen kanssa. 590 00:33:03,107 --> 00:33:06,736 En pommita. -Laitat minut piinapenkkiin. 591 00:33:06,819 --> 00:33:08,863 Sinä teit minulle niin näytössäsi. 592 00:33:08,946 --> 00:33:11,365 Kahden. Siinä on ero. -Olemme kahden. 593 00:33:11,449 --> 00:33:14,702 Emme olleet tuolla. -Puhut suusi molemmilta puolilta. 594 00:33:14,785 --> 00:33:18,539 Jos et halua puhua järkevästi, lähden pois. 595 00:33:18,622 --> 00:33:20,916 Tämä on järkevää. Et kestä kysymyksiä, 596 00:33:21,000 --> 00:33:23,335 koska vastauksissasi ei ole  järkeä. 597 00:33:23,419 --> 00:33:27,381 Alex, voit yrittää höyrystää minua. 598 00:33:27,465 --> 00:33:30,426 En yrittänyt… -Mitä höyrystäminen tarkoittaa? 599 00:33:30,509 --> 00:33:33,345 Minulla on aivot ja tiedän faktat. 600 00:33:33,429 --> 00:33:36,057 Loukkaa minua vain… -En loukkaa sinua, Gio. 601 00:33:36,140 --> 00:33:38,476 Loukkaathan sinä. Loukkaat älyäni… 602 00:33:38,559 --> 00:33:43,647 Loukkaako oma tarinasi sinua? Miltähän minusta tuntuu? Tarinasi loukkaa minua. 603 00:33:43,731 --> 00:33:46,776 Tiedätkö mitä? Taidan olla valmis. -Mukavaa. 604 00:33:46,859 --> 00:33:49,570 Sano, mitä haluat. Miten haluat päättää tämän? 605 00:33:49,653 --> 00:33:54,200 Tämä oli ilo, lykkyä tykö. En tiedä, mitä sanoa. 606 00:33:54,283 --> 00:33:56,786 Lykkyä tykö? Tämä oli ilo? Tiedätkö mitä? 607 00:33:56,869 --> 00:34:00,581 Ei kannata leikkiä tulella. Hyvästi. -Kippis. Pidä hauskaa. 608 00:34:00,664 --> 00:34:02,083 Vitun uskomatonta. 609 00:34:02,166 --> 00:34:05,711 Juuri tämän takia en halunnut Alex Hallin puhuvan vaimolleni. 610 00:34:05,795 --> 00:34:09,381 Hän on kuin atomipommi. Hän voi räjäyttää kaiken. 611 00:34:10,007 --> 00:34:11,383 Helvetin mulkku. 612 00:34:11,467 --> 00:34:15,638 Sinun täytyy rauhoittua. Saat itsesi pulaan. 613 00:34:16,555 --> 00:34:19,475 Arvaa mitä? En välitä paskaakaan. 614 00:34:21,894 --> 00:34:23,270 Läikytin samppanjaa! 615 00:34:25,898 --> 00:34:27,608 Gio, pelastan sinut. 616 00:34:27,691 --> 00:34:30,986 Aioin kysyä Roselta erästä asiaa. -Selvä. 617 00:34:31,070 --> 00:34:34,782 Ehkä ihmettelet, miksi en enää puhu sinulle tai seuraa sinua. 618 00:34:34,865 --> 00:34:38,869 Minusta tunnet olevasi muita parempi. 619 00:34:38,953 --> 00:34:41,789 En lainkaan. -Luuletko, että kuulumme tänne? 620 00:34:41,872 --> 00:34:45,334 Tietenkin. Olette mahtavia. -Koska meistä ei tunnu siltä. 621 00:34:45,417 --> 00:34:50,089 Tunnen samoin. -Aloitin, kun te olitte jo töissä täällä. 622 00:34:50,172 --> 00:34:53,968 Emme tainneet puhua. -En saanut lämpimää vastaanottoa. 623 00:34:54,051 --> 00:34:57,513 Tulin luoksesi ja onnittelin Jasonin syntymäpäivänä. 624 00:34:57,596 --> 00:35:01,100 Siinä se. Puhun toimistosta, kun aloitin. 625 00:35:01,183 --> 00:35:06,063 Sanoin vain, ettette olleet samat tytöt kuin LA:n toimistossa. 626 00:35:06,772 --> 00:35:09,567 Siinä kaikki. Hehän ovat erilaisia. 627 00:35:12,027 --> 00:35:15,406 Polly, asteikolla 1-10… -Sean. 628 00:35:15,489 --> 00:35:18,450 Paljonko auringonlasku on? Sanon 11/10. -Seitsemän. 629 00:35:18,534 --> 00:35:20,452 Mistä lyödään vetoa? -Teestä. 630 00:35:20,536 --> 00:35:24,790 Mistä lyödään vetoa? -Naku-uinnista. 631 00:35:24,874 --> 00:35:29,378 Jos se on alle 11, sinun täytyy… -7/10, ja täytyykö minun uida nakuna? 632 00:35:29,461 --> 00:35:34,466 Yhdeksästä. Hyvä on, 11/10. -Yksitoista kymmenestä. 633 00:35:34,550 --> 00:35:36,177 Olen varma. -Se voi olla 12. 634 00:35:36,260 --> 00:35:37,970 Polly, mihin olet ryhtymässä? 635 00:35:40,097 --> 00:35:42,266 Olet söpö. -Saarnaa! 636 00:35:43,100 --> 00:35:46,187 Älä esitä, ettet ole… -Olet lämmin. 637 00:35:46,270 --> 00:35:49,023 Lämminkö? Olen jäässä. -Tämä puoli on lämmin. 638 00:35:49,940 --> 00:35:53,068 Kuka haluaa nenäpusun? 639 00:35:53,152 --> 00:35:56,739 Kuka haluaa nenäpusun? -Kuka? Kuka? Kuka? 640 00:35:57,364 --> 00:35:58,741 Ehdoton ei nenäpusulle. 641 00:35:59,325 --> 00:36:02,703 Parasta on… -Vain puolet tietää, mikä se on. 642 00:36:03,287 --> 00:36:05,122 Voi hyvä luoja. 643 00:36:05,206 --> 00:36:09,627 Olin sanomassa, että annammeko kielisuudelmia rannalla? Mitä tapahtuu? 644 00:36:09,710 --> 00:36:14,089 Se on nenäpusu. -Se löyhkää yhä In-N-Outilta. 645 00:36:14,173 --> 00:36:15,841 Mitä se on? 646 00:36:20,054 --> 00:36:20,888 Yököttävää. 647 00:36:20,971 --> 00:36:24,225 Olisin todella vihainen, jos joku tarttuisi kasvoihini - 648 00:36:24,308 --> 00:36:28,812 ja laittaisi suunsa nenääni vasten. Se on ällöttävää. 649 00:36:29,396 --> 00:36:32,858 Kuinka monella muulla toimistolla on halijuhlia rannalla? 650 00:36:32,942 --> 00:36:33,943 Ja nenäpusuja. 651 00:36:34,026 --> 00:36:37,071 En ole ennen ollut tällaisessa toimistossa. 652 00:36:37,154 --> 00:36:39,365 Tämä on todella hieno auringonlasku. 653 00:36:39,448 --> 00:36:40,658 Mitä? -Anna mennä. 654 00:36:40,741 --> 00:36:45,079 Kaikki, asteikolla yhdestä kymmeneen paljonko auringonlasku on? 655 00:36:45,162 --> 00:36:46,538 Kahdeksan. -Täysi 10. 656 00:36:46,622 --> 00:36:48,791 Yksitoista kymmenestä. 657 00:36:48,874 --> 00:36:50,292 Se on kahdeksan! -11. 658 00:36:50,376 --> 00:36:53,963 Onko tämä 11/10-auringonlasku? -Haluan sanoa yhdeksän. 659 00:36:54,046 --> 00:36:57,299 Haluatte nähdä minut alasti. Potaskaa. -En välitä. 660 00:36:57,383 --> 00:36:59,843 Kayla haluaa nähdä sinut alasti. -Niin. 661 00:36:59,927 --> 00:37:02,888 Mitä mieltä olet? -Hän haluaa nähdä minut alasti. 662 00:37:02,972 --> 00:37:04,640 Kolmetoista kymmenestä. 663 00:37:04,723 --> 00:37:06,642 Minunkin pitää äänestää. -Niin. 664 00:37:06,725 --> 00:37:09,561 Viisitoista kymmenestä. -Voi, Polly. Hävisit. 665 00:37:09,645 --> 00:37:12,898 Haluatko, että menen puolestasi? -Teen sen kanssasi. 666 00:37:12,982 --> 00:37:15,401 Menen puolestasi. -Ei veto mennyt niin. 667 00:37:15,484 --> 00:37:17,695 Tee se. Äänestimme, Polly. -Hyvä on. 668 00:37:17,778 --> 00:37:20,531 Riisu se, narttu. Riisu se. 669 00:37:27,579 --> 00:37:29,373 Luoja. -Esittele! 670 00:37:29,456 --> 00:37:30,374 Tee se! 671 00:37:36,922 --> 00:37:41,302 Rakastan Pollya. Hän on paras. -Hyvä tyttö. 672 00:37:41,385 --> 00:37:43,512 Voi luoja. Kyllä! 673 00:37:46,056 --> 00:37:48,600 En kestä. En oikeasti kestä. 674 00:38:10,998 --> 00:38:15,878 Tekstitys: Heidi Hautala