1
00:00:06,049 --> 00:00:11,846
NETFLIX-SARJA
2
00:00:20,813 --> 00:00:22,231
Miten voit tänään?
3
00:00:22,315 --> 00:00:24,442
Hyvin, entä itse?
-Hyvin.
4
00:00:24,525 --> 00:00:26,277
Näytät tosi hyvältä.
-Kiitos.
5
00:00:26,861 --> 00:00:29,781
Jaloissani on vähän suihkurusketusta.
6
00:00:29,864 --> 00:00:32,617
En halua sen lähtevän pois liikaa.
-Selvä.
7
00:00:42,418 --> 00:00:43,836
Hei.
-Hei, Gio.
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,129
Miten menee?
-Hyvin.
9
00:00:45,213 --> 00:00:46,881
Istu. Saat pedikyyrin.
10
00:00:46,964 --> 00:00:47,799
Eikä.
-Kyllä.
11
00:00:47,882 --> 00:00:48,925
Otan samppanjaa.
12
00:00:49,008 --> 00:00:50,802
Ei.
-Tiff tappaisi minut.
13
00:00:50,885 --> 00:00:53,846
Hän on yrittänyt saada
minut pedikyyriin jo vuosia.
14
00:00:53,930 --> 00:00:57,683
Totutan sinut siihen.
-Hyvä on. Vain sinun takiasi, äiti.
15
00:00:57,767 --> 00:01:01,145
Katso, miten kuollut iho irtoaa.
-Ällöttävää.
16
00:01:01,229 --> 00:01:04,607
Tuo Tiff tänne yllätyksenä.
17
00:01:05,233 --> 00:01:07,235
Niin sinä teet.
-Täydellistä.
18
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
Aloimme etsiä taloa.
Se on nyt todella vaikeaa.
19
00:01:10,113 --> 00:01:15,701
Markkinat ovat aivan hullut,
joten tarjolla ei ole mitään.
20
00:01:15,785 --> 00:01:21,707
Hintapisteemme ei ole kovin korkea,
joten se rajoittaa vaihtoehtoja.
21
00:01:21,791 --> 00:01:27,380
Sinun pitää ryhtyä töihin ja
koputtaa oviin, joista hän pitää -
22
00:01:27,463 --> 00:01:30,133
ja alkaa tehdä pyytämättömiä tarjouksia.
23
00:01:30,216 --> 00:01:32,343
Sellaista se on nyt.
24
00:01:32,426 --> 00:01:34,011
Äitini on oikea pomo.
25
00:01:34,095 --> 00:01:38,724
Hän on myynyt kiinteistöjä
Orangen piirikunnassa ikuisuuden.
26
00:01:38,808 --> 00:01:43,896
Hän on opettanut minulle kaiken,
ja haluan olla yhtä hyvä kuin hän.
27
00:01:43,980 --> 00:01:47,233
Jason todella lisää paineita toimistossa.
28
00:01:47,316 --> 00:01:53,739
Hän haluaa, että alamme metsästää
kaksinumeroisia, 10 miljoonasta ylöspäin.
29
00:01:53,823 --> 00:01:55,366
Selvä.
-Siispä…
30
00:01:55,449 --> 00:02:01,080
On hienoa, että Jason painostaa siirtymään
kaksinumeroisiin toimeksiantoihin.
31
00:02:01,164 --> 00:02:03,833
Tiedän olevani sillä tasolla,
ja haluan lisää.
32
00:02:03,916 --> 00:02:10,089
Minä nautin siitä tunteesta.
-Hyvä. Hän motivoi sinua.
33
00:02:10,173 --> 00:02:14,302
Ja hän taitaa epäsuorasti sanoa:
"Gio on sillä tasolla.
34
00:02:14,385 --> 00:02:17,221
Teidän on seurattava häntä."
35
00:02:17,805 --> 00:02:21,184
Minulla on vaikeuksia
löytää paikkani toimistossa,
36
00:02:21,267 --> 00:02:24,979
enkä tiedä, johtuuko se siitä,
että he ovat kateellisia,
37
00:02:25,062 --> 00:02:27,023
koska minulla on kokemusta.
38
00:02:27,106 --> 00:02:31,694
Riitelin vähän Alex Hallin kanssa.
39
00:02:31,777 --> 00:02:35,698
Sanoin hänelle: "En tiedä,
oliko se tarkoituksenmukaista vai ei,
40
00:02:35,781 --> 00:02:39,452
mutta lopetetaan se heti alkuunsa."
41
00:02:39,535 --> 00:02:40,786
Mitä jaloillani on?
42
00:02:40,870 --> 00:02:42,413
Parafiinia, kuumaa vahaa.
43
00:02:42,496 --> 00:02:47,668
Se tuntuu ihanalta.
En vain tiennyt, mitä se on.
44
00:02:47,752 --> 00:02:48,836
Minua vahataan.
45
00:02:49,545 --> 00:02:54,717
Hankin juuri erityisen onnittelulahjan
isosta kiinteistöstäsi.
46
00:02:54,800 --> 00:02:55,718
Ihan suotta.
47
00:02:55,801 --> 00:02:58,095
Uskon, että se tulee käyttöön.
-Kiitos.
48
00:02:58,179 --> 00:03:01,807
Avaa se ja kerro mielipiteesi.
49
00:03:01,891 --> 00:03:03,893
Nämä ovat upeat.
50
00:03:03,976 --> 00:03:05,269
Katsohan.
51
00:03:05,353 --> 00:03:07,647
Mahtavat.
-Jos ne eivät sovi, kerro.
52
00:03:07,730 --> 00:03:10,274
Ovatko nämä ovikäynneille?
-Eikö vain?
53
00:03:10,358 --> 00:03:13,861
Yli 20 miljoonan toimeksiannoille.
-Lisäpehmuste. Aivan.
54
00:03:13,945 --> 00:03:18,491
Uudet kengät uusille jaloille.
-Kadut kutsuvat, poika. Nuo ovat upeat.
55
00:03:18,574 --> 00:03:20,993
Täydellistä.
-Olet aina ollut tyylikkäin.
56
00:03:21,077 --> 00:03:22,203
Kiitos, äiti.
57
00:03:22,286 --> 00:03:29,168
Pärjäät loistavasti.
Sanon vain: puhu totta ja ole kiltti.
58
00:03:29,252 --> 00:03:32,380
Sellainen sinä olet,
ja siten sinut kasvatettiin.
59
00:03:32,463 --> 00:03:36,133
Olen varma, että Alex Hall
kokee minut ammatillisena uhkana.
60
00:03:36,217 --> 00:03:37,802
Ja nyt henkilökohtaisesti.
61
00:03:37,885 --> 00:03:39,804
Joskus on vaikeaa.
62
00:03:41,055 --> 00:03:41,889
Gio.
63
00:04:00,449 --> 00:04:03,160
Kaunista.
Katso tuota kaunista merinäköalaa.
64
00:04:03,244 --> 00:04:04,412
Oletko tosissasi?
65
00:04:07,707 --> 00:04:09,542
Hei. Kuinka voit?
-Kuinka voit?
66
00:04:09,625 --> 00:04:11,627
Kiva nähdä.
-Mukava nähdä.
67
00:04:11,711 --> 00:04:13,379
Oho, kappas vain.
-Niin.
68
00:04:13,462 --> 00:04:16,048
Ensimmäinen toimeksianto on tärkeä.
69
00:04:16,132 --> 00:04:20,845
Se avaa ovet luksuskiinteistöjen
markkinoille, minkä takia olen täällä.
70
00:04:20,928 --> 00:04:23,180
Aivan minun tyyliäni. Upea.
-Eikö vain?
71
00:04:24,974 --> 00:04:27,893
TYLERIN ENNAKKONÄYTTÖ
72
00:04:31,480 --> 00:04:33,357
Hei.
-Sinä pääsit.
73
00:04:33,441 --> 00:04:35,860
Tervetuloa Monarchiin.
Tulet hämmästymään.
74
00:04:38,362 --> 00:04:40,865
Minulla on nyt paljon paineita.
75
00:04:40,948 --> 00:04:43,451
Miten menee?
-Austin, hauska nähdä.
76
00:04:43,534 --> 00:04:47,663
Minun pitää elättää perheeni,
joten minun on tehostettava peliäni.
77
00:04:47,747 --> 00:04:49,206
Kuinka voit?
-Hyvin.
78
00:04:50,916 --> 00:04:55,296
Haluan käydä läpi muutaman asian,
roolileikillämme.
79
00:04:55,379 --> 00:04:58,632
Olen myyjä.
-Hei, rouva Myyjä, mukava tavata.
80
00:04:58,716 --> 00:05:03,346
Talo on ollut myynnissä puoli vuotta.
Haluan muuttaa Bangladeshiin ollakseni…
81
00:05:05,348 --> 00:05:10,895
Oikea hinta ja oikea markkinointi
on tärkeintä. Muuta emme sano.
82
00:05:10,978 --> 00:05:11,854
Me saamme sen.
83
00:05:12,396 --> 00:05:14,857
Hei.
-Kop kop. Brandi.
84
00:05:14,940 --> 00:05:16,609
Olen Lauren. Kaunis koti.
85
00:05:17,276 --> 00:05:19,945
4 MAKUUHUONETTA - 5 KYLPYHUONETTA
378 NELIÖMETRIÄ
86
00:05:20,029 --> 00:05:21,572
HINTA 9 888 000 DOLLARIA
87
00:05:22,073 --> 00:05:23,741
VÄLITYSPALKKIO 296 640 DOLLARIA
88
00:05:27,411 --> 00:05:29,413
Neljä tasoa. Kolmet portaat.
89
00:05:29,497 --> 00:05:31,624
Todellakin paljon portaita.
90
00:05:31,707 --> 00:05:35,669
Se on vaihtokauppa. Jos haluaa
neliöitä Lagunasta, saa portaat.
91
00:05:35,753 --> 00:05:38,214
Kaikki on rakennettu kukkuloille.
-Aivan.
92
00:05:41,550 --> 00:05:43,969
Vau! Rakastan tätä.
93
00:05:45,554 --> 00:05:47,056
HINTA PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN
94
00:05:47,139 --> 00:05:49,558
Arkkitehtuuri on erilaista ja uniikkia.
95
00:05:49,642 --> 00:05:53,104
Talo rakennettiin laivan pohjalta.
96
00:05:53,187 --> 00:05:58,776
Voi luoja! Se peilaa merta.
-Aivan.
97
00:05:58,859 --> 00:06:01,404
Ja sitten jättimäinen vaatehuone.
98
00:06:01,487 --> 00:06:03,739
Mikä tämä on?
-Onko se tarpeeksi iso?
99
00:06:03,823 --> 00:06:05,032
Rakastan tätä taloa!
100
00:06:07,576 --> 00:06:08,452
VÄLITYSPALKKIO
101
00:06:09,954 --> 00:06:12,456
Tuntuu kuin olisi jo rannalla.
102
00:06:12,540 --> 00:06:15,668
Täällä vartuin surffaten.
-Vartuimme samalla rannalla.
103
00:06:15,751 --> 00:06:19,880
Emme koskaan tavanneet.
-Ehkä tapasimme. Emme vain muista.
104
00:06:19,964 --> 00:06:22,800
Ehkä. Tämä yhteisö
on poikkeuksellisen pieni.
105
00:06:22,883 --> 00:06:26,303
Siksi haluaisin kasvattaa lapseni täällä.
106
00:06:26,387 --> 00:06:31,142
Olen ollut naimisissa kaksi vuotta.
Vaimoni on näyttelijä. Brittany Snow.
107
00:06:31,225 --> 00:06:36,021
Surffaus oli ensirakkauteni. Kilpailin
ammattitasolla 20-vuotiaaksi asti.
108
00:06:36,105 --> 00:06:38,732
Sitten aloitin perheen
kiinteistönvälityksessä.
109
00:06:38,816 --> 00:06:40,818
Kun kuulin Jasonin avaavan täällä,
110
00:06:40,901 --> 00:06:43,863
se tuntui oikealta,
joten tartuin tilaisuuteen.
111
00:06:43,946 --> 00:06:49,660
Olen nuori, ylpeä mies, ja haluan luoda
oman polkuni isäni opeille rakentaen.
112
00:06:49,743 --> 00:06:51,912
Isäni on hyvin kiivas.
113
00:06:51,996 --> 00:06:56,500
Siksi hän on niin menestyvä.
Hän menee täyttä häkää eteenpäin.
114
00:06:56,584 --> 00:06:59,753
Minä olen hieman
herkempi ja tunteellisempi.
115
00:06:59,837 --> 00:07:02,173
Joskus ne persoonallisuudet törmäävät,
116
00:07:02,256 --> 00:07:06,677
mutta painostan itseäni,
enkä halua epäonnistua.
117
00:07:07,344 --> 00:07:10,389
Uskon heidän pitävän siitä.
Katsotaan, mitä asiakkaani sanovat.
118
00:07:10,473 --> 00:07:11,307
Se on mahtava.
119
00:07:17,396 --> 00:07:20,107
Se on todella turhauttavaa.
On vuosi 2022.
120
00:07:20,191 --> 00:07:23,736
Miksi MLS kirjaa sinut ulos
30 sekunnin jälkeen?
121
00:07:23,819 --> 00:07:26,363
Eikä se tallenna sitä tietokoneellesi.
-Ei.
122
00:07:26,447 --> 00:07:29,408
Raivostuttavaa.
-Ikävin puoli tässä työssä.
123
00:07:29,492 --> 00:07:33,496
Näytin keltaisessa ihan Tipu Tilavalta.
-Sinullakin on keltaista.
124
00:07:33,579 --> 00:07:37,791
Jason, toimistolemmikki voisi olla hyvä.
125
00:07:37,875 --> 00:07:40,628
Ei, emme…
-Toimistoeläin olisi ihana.
126
00:07:40,711 --> 00:07:42,546
Hankitaan papukaija.
127
00:07:42,630 --> 00:07:44,381
Jestas.
-Ei todellakaan.
128
00:07:44,465 --> 00:07:46,258
Papukaijat juoruavat kaikille.
129
00:07:47,843 --> 00:07:49,136
Olette typeriä.
130
00:07:49,762 --> 00:07:50,846
Brandi?
-Hei.
131
00:07:50,930 --> 00:07:55,267
Mitä Lake Forestin talolle kuuluu?
-Hän aloittaa päivityksen.
132
00:07:55,351 --> 00:07:57,520
Selvä.
-Uusi lattia, maali.
133
00:07:57,603 --> 00:08:00,481
Luojan kiitos.
-Hän muuntaa sen nopeasti.
134
00:08:00,564 --> 00:08:02,525
Hyvä uutinen.
-Niin. Tiedän.
135
00:08:02,608 --> 00:08:06,070
Austin, se on kiinteistö,
josta asiakkaasi teki tarjouksen.
136
00:08:06,153 --> 00:08:10,449
Selvä. Niin arvelinkin.
-Saatte etulyöntiaseman.
137
00:08:10,533 --> 00:08:11,867
Paljonko pyydätte?
138
00:08:11,951 --> 00:08:16,121
Hän haluaa 900.
-Työn jälkeenkin? Voi luoja.
139
00:08:16,205 --> 00:08:20,334
Tarjosimme 830.
Hänen olisi pitänyt tarttua siihen.
140
00:08:20,417 --> 00:08:23,963
Hänen olisi pitänyt ottaa rahat ja juosta.
-Hän on eri mieltä. Mitä voi sanoa?
141
00:08:24,046 --> 00:08:25,923
Se oli hyvä diili. Oikeasti.
142
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
Saitko vastatarjouksen?
-En.
143
00:08:28,092 --> 00:08:31,220
Etkö saanut vastatarjousta?
-Ole hiljaa, Gio. Mitä?
144
00:08:31,303 --> 00:08:33,389
Päästät heidät helpolla.
-Aivan.
145
00:08:33,472 --> 00:08:37,142
Hän halusi sen markkinoille
eikä ollut kiinnostunut tarjouksesta nyt.
146
00:08:37,226 --> 00:08:41,981
Epäröin tarjouksen tekemistä
kahdesta toimeksiannostasi. Siinä kaikki.
147
00:08:42,064 --> 00:08:43,774
Kerro, kun menette markkinoille.
148
00:08:43,857 --> 00:08:47,987
Jason, minun on kysyttävä mielipidettäsi
Laurenin ja minun kohteesta.
149
00:08:48,070 --> 00:08:51,532
Austin teki tarjouksen,
kun se ei ollut markkinoilla.
150
00:08:51,615 --> 00:08:54,118
Gio sanoo, että -
151
00:08:54,201 --> 00:08:58,289
olisi pitänyt suostutella
asiakkaamme ottamaan Austinin tarjous.
152
00:08:58,372 --> 00:09:02,501
Ei. Sanoin, että hänen
olisi pitänyt saada vastatarjous.
153
00:09:02,585 --> 00:09:05,296
Edes täysi hinta.
Antakaa jotain kirjallisesti.
154
00:09:05,379 --> 00:09:08,382
Emme voi.
-Haluatko, että väärennämme hänen nimensä?
155
00:09:08,465 --> 00:09:13,137
Osa työtä on hallita asiakasta.
Se vaatii suostuttelua.
156
00:09:13,220 --> 00:09:17,182
Meillä on myös velvollisuus tehdä
kuten he haluavat.
157
00:09:17,266 --> 00:09:20,269
Tehtävämme on saada sopimus tehtyä.
Se on ainoa…
158
00:09:20,352 --> 00:09:24,440
Tiedän, ettet aina saa vastatarjousta.
-Ei voi pakottaa, mutta…
159
00:09:24,523 --> 00:09:27,860
Teidän olisi pitänyt yrittää
saada vastatarjous myyjältä.
160
00:09:27,943 --> 00:09:31,113
Jos myyjä ei halua tehdä
vastatarjousta ja haluaa markkinoille,
161
00:09:31,196 --> 00:09:33,741
niin sitten tarjous tehdään markkinoilla.
162
00:09:35,117 --> 00:09:36,243
Voi helvetti.
163
00:09:40,456 --> 00:09:44,001
Mikä se on?
-Se on toimiston lemmikki.
164
00:09:44,084 --> 00:09:46,045
Mitä? Onko se torakka?
-On.
165
00:09:46,128 --> 00:09:48,172
Luulen, että se on torakka.
166
00:09:48,255 --> 00:09:50,382
Se on jättimäinen torakka.
-Luoja.
167
00:09:50,466 --> 00:09:53,010
Etsitään se.
-Etkö tiedä, minne se meni?
168
00:09:53,093 --> 00:09:57,681
Se meni sohvan alle ja oli todella nopea.
-Asuuko se nyt sohvan alla?
169
00:09:57,765 --> 00:09:59,350
En voi tehdä töitä täällä.
170
00:09:59,433 --> 00:10:00,976
Pelkäätkö?
-Vihaan niitä.
171
00:10:01,060 --> 00:10:02,770
Laitetaan se Jasonin päälle.
172
00:10:02,853 --> 00:10:05,022
Älä pelleile.
-Siirrä sohvaa.
173
00:10:05,105 --> 00:10:06,732
Älä edes…
-Luoja, en voi.
174
00:10:06,815 --> 00:10:09,902
En mene sen lähelle.
-Keskimmäinen. Olen valmis.
175
00:10:11,153 --> 00:10:12,488
Luoja.
-Siinä se on.
176
00:10:12,571 --> 00:10:14,156
Sait sen.
-Siinä se on.
177
00:10:15,366 --> 00:10:18,452
Häivy täältä.
-Luoja, se on valtava.
178
00:10:19,453 --> 00:10:20,871
Polly, älä koske siihen!
179
00:10:22,831 --> 00:10:24,291
Ota se!
180
00:10:24,833 --> 00:10:26,251
Astu päälle!
-Sain kuvaa.
181
00:10:26,335 --> 00:10:27,169
Minulla on se.
182
00:10:27,961 --> 00:10:29,380
Lemmikkisi.
-Minulla on…
183
00:10:29,463 --> 00:10:31,048
Ne ovat rapeita.
184
00:10:31,131 --> 00:10:32,174
Minä en…
185
00:10:32,257 --> 00:10:33,926
Lemmikkini.
-Älä tuo lähelle.
186
00:10:34,009 --> 00:10:36,595
Polly, tuo ei ole hauskaa.
-Vien sen ulos.
187
00:10:36,679 --> 00:10:40,516
Heitä se kauas.
-Toivottavasti se hyppää päällesi.
188
00:10:40,599 --> 00:10:42,851
Nyt voin palata.
-Tuo on ällöttävää.
189
00:10:42,935 --> 00:10:46,563
Se oli hiiren kokoinen.
-Vihaan ötököitä.
190
00:10:47,731 --> 00:10:49,566
Hei, kaverit.
-Hei, Kayla.
191
00:10:49,650 --> 00:10:50,734
Hei.
-Kayla.
192
00:10:50,818 --> 00:10:52,194
Hei.
-Kuinka voit?
193
00:10:52,277 --> 00:10:53,112
Hyvin.
194
00:10:53,195 --> 00:10:56,365
Näitkö uuden toimistolemmikin,
jonka Polly pelasti?
195
00:10:56,448 --> 00:10:59,076
Jäit paitsi hauskuudesta.
Löysimme torakan.
196
00:10:59,618 --> 00:11:01,370
Ei kai taas?
-Mitä?
197
00:11:01,453 --> 00:11:03,497
Tuolla oli eilen yksi.
198
00:11:03,580 --> 00:11:05,666
Voi luoja.
-Ja vessassa oli toinen.
199
00:11:05,749 --> 00:11:09,253
Mitä? Meidän täytyy kaasuttaa.
-Niin.
200
00:11:09,336 --> 00:11:12,673
Alex, tule tänne.
201
00:11:12,756 --> 00:11:13,841
Anteeksi.
202
00:11:14,425 --> 00:11:17,469
Tulin toimeksiantotapaamisesta
Laguna Beachiltä.
203
00:11:17,553 --> 00:11:21,932
Se on vanhentunut puoli vuotta sitten.
Näin hänen talonsa. Kaunis.
204
00:11:22,015 --> 00:11:24,184
Viisi makkaria, 3,5 kylppäriä.
-Hienoa.
205
00:11:24,268 --> 00:11:26,228
Olen innoissani.
206
00:11:26,311 --> 00:11:28,689
Ensimmäinen toimeksiantoni.
-Tiedän.
207
00:11:28,772 --> 00:11:31,483
Olen edustanut vain ostajaa.
-Aivan.
208
00:11:31,567 --> 00:11:35,028
Olet kiinteistönvälittäjä,
ja haluaisin sinut mukaan.
209
00:11:35,112 --> 00:11:36,155
Tähänkö?
-Niin.
210
00:11:36,238 --> 00:11:39,116
Ilman muuta. Onko sopimus varma?
211
00:11:39,199 --> 00:11:43,579
Uskon, että hän allekirjoittaa.
-Oletteko neuvotelleet ehdoista?
212
00:11:43,662 --> 00:11:47,583
Hän on laittanut hieman vastaan.
En halunnut painostaa liikaa.
213
00:11:47,666 --> 00:11:51,503
Katsoin vertailukohteita.
Minusta tuntuu, että se on 3,9.
214
00:11:51,587 --> 00:11:53,130
En myy lähellekään sitä.
215
00:11:53,213 --> 00:11:56,091
Onko sinulla lukua?
-Neljä pilkku viisi.
216
00:11:56,175 --> 00:11:57,593
Oletko päättänyt?
217
00:11:57,676 --> 00:12:01,555
Jos markkinat eivät ole valmiita,
minun ei tarvitse muuttaa.
218
00:12:01,638 --> 00:12:04,183
Haluatko, että autan klousaamaan sen?
219
00:12:04,266 --> 00:12:06,310
Kyllä, tarvitsen apuasi.
-Mielelläni.
220
00:12:06,393 --> 00:12:08,312
Se on valtava listaus sinulle.
221
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
Niin. Siitä tulee mahtavaa.
222
00:12:10,105 --> 00:12:13,066
Puhumme
vakiosopimuksestamme ja hinnasta -
223
00:12:13,150 --> 00:12:15,194
ja varmistamme yhteisymmärryksen.
224
00:12:15,277 --> 00:12:18,155
Emme halua ylihintaisia kohteita.
-Tietenkään.
225
00:12:18,947 --> 00:12:21,658
Kayla ja minä soitamme puhelun.
Se voi olla tärkeä.
226
00:12:21,742 --> 00:12:22,826
Mistä on kyse?
227
00:12:22,910 --> 00:12:25,496
Kaylalla on potentiaalinen…
-Paljonko?
228
00:12:25,579 --> 00:12:27,498
Neljän, 4,5:n välillä.
-Selvä.
229
00:12:27,581 --> 00:12:31,126
Hyvä, Kayla.
-Ensimmäinen hänelle. Toivotaan parasta.
230
00:12:31,210 --> 00:12:33,837
Mutta pidän paineista.
-Kuuntelemme hiljaa.
231
00:12:33,921 --> 00:12:34,838
Kyllä.
-Niin.
232
00:12:34,922 --> 00:12:38,801
Työskentelen hyvin paineen alla. Ei hätää.
-Sinulla on yleisö.
233
00:12:38,884 --> 00:12:40,135
Selvä.
-Lykkyä tykö.
234
00:12:40,219 --> 00:12:41,261
Kiitos, Austin.
235
00:12:41,845 --> 00:12:45,641
Emme saa sanoa Dougille,
että tämä on ensimmäinen listaukseni.
236
00:12:46,183 --> 00:12:47,017
Hei.
237
00:12:47,100 --> 00:12:50,437
Hei, Doug. Kayla tässä. Miten voit?
-Hyvin.
238
00:12:50,521 --> 00:12:53,565
Istun tässä Alex Hallin kanssa.
239
00:12:53,649 --> 00:13:00,030
Hän on kollegani toimistossa,
ja päätin ottaa hänet mukaan.
240
00:13:00,113 --> 00:13:01,448
Hei, Doug.
241
00:13:01,532 --> 00:13:02,449
Hei.
242
00:13:05,077 --> 00:13:09,790
Pari asiaa, joista puhuimme,
243
00:13:09,873 --> 00:13:13,377
olivat välityspalkkio ja sitten hinta.
244
00:13:14,962 --> 00:13:15,963
Aivan.
-Niin.
245
00:13:16,046 --> 00:13:21,134
Mainitsin, että välityspalkkio oli 5,5.
246
00:13:21,218 --> 00:13:26,348
Hinta oli noin 4,5. Olenko oikeassa?
247
00:13:26,431 --> 00:13:30,561
Kyllä. Minun pitää saada 4,5,
jotta siinä on järkeä.
248
00:13:30,644 --> 00:13:33,897
Selvä. Mainitsin myös
concierge-palvelustamme,
249
00:13:33,981 --> 00:13:38,861
jossa meiltä tulee rahat
stailausta ja muuta varten,
250
00:13:38,944 --> 00:13:45,909
ja sitten sinä tavallaan
maksat takaisin. Mutta…
251
00:13:46,493 --> 00:13:48,120
En tiedä, mitä sanoa.
252
00:13:49,079 --> 00:13:51,206
Doug. Alex tässä.
-Jep. Olen täällä.
253
00:13:51,290 --> 00:13:52,833
Hitto.
-Juttu on näin.
254
00:13:52,916 --> 00:13:55,919
Concierge-palvelu sisältää
korkeamman palkkion.
255
00:13:56,003 --> 00:13:59,715
Lähtöhintamme on yleensä 5,5 %.
Se riippuu kohteen hinnasta.
256
00:13:59,798 --> 00:14:03,260
Emme halua ylihintaisia kohteita.
Olet fiksu tyyppi,
257
00:14:03,343 --> 00:14:06,597
ja jos tähtäämme korkealle,
nämä ovat oikeat markkinat.
258
00:14:06,680 --> 00:14:10,350
Työskentelemme sinulle, opastamme
ja neuvomme. Sinä päätät.
259
00:14:10,434 --> 00:14:13,979
Teidän pitää hoitaa stailaus.
Talossa ei ole paljon työtä.
260
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
Se on koskematon, joten…
-Onko?
261
00:14:16,148 --> 00:14:19,026
…jos haluatte toimeksiannon, hoitakaa se.
262
00:14:19,109 --> 00:14:22,988
Alex, mitä stailaus maksaa?
Viisituhatta? Hyvä on.
263
00:14:23,071 --> 00:14:25,324
Kunhan saamme välityspalkkiomme.
264
00:14:25,407 --> 00:14:27,034
Selvä.
-Hyvä on. Käykö?
265
00:14:27,117 --> 00:14:33,624
Selvä. 5,5 % ja 4,5,
ja me maksamme stailauksen.
266
00:14:33,707 --> 00:14:36,418
Teemme sen,
kunhan allekirjoitamme tänään.
267
00:14:38,045 --> 00:14:40,589
Anna mennä. Tee se.
-Käykö se? Hienoa.
268
00:14:40,672 --> 00:14:43,634
Lähettäkää DocuSign, ja hoidan sen.
269
00:14:43,717 --> 00:14:47,679
Loistavaa. Selvä. Hienoa.
Kiitos kun vastasit puhelimeen,
270
00:14:47,763 --> 00:14:49,890
ja lähetän sen heti.
271
00:14:49,973 --> 00:14:51,975
Olen innoissani. Kiitos.
-Hienoa.
272
00:14:52,059 --> 00:14:54,937
Selvä. Hei.
-Kiitos, naiset. Hei.
273
00:15:13,080 --> 00:15:13,914
Tämä on upea.
274
00:15:13,997 --> 00:15:16,166
Ja iso ajotie Lagunalle.
-Niin.
275
00:15:17,334 --> 00:15:18,961
Pidän jo näkemästäni.
276
00:15:19,044 --> 00:15:20,629
Samoin.
-Kiva ja moderni.
277
00:15:26,259 --> 00:15:29,221
Olen innoissani
tästä kiinteistöstä Fontanassa.
278
00:15:29,304 --> 00:15:31,848
Se on suosikkikotini tähän mennessä,
279
00:15:31,932 --> 00:15:36,144
joten toivon, että
omistaja Vince pitää kuulemastaan -
280
00:15:36,228 --> 00:15:38,271
ja haluaa Jarvisin ja minut.
281
00:15:40,857 --> 00:15:42,609
Hei, Alexandra.
-Miten voit?
282
00:15:42,693 --> 00:15:44,820
Mukava nähdä.
-Kiva nähdä.
283
00:15:44,903 --> 00:15:47,406
Kiva nähdä taas.
-Alexandra toinen. Tulkaa.
284
00:15:47,489 --> 00:15:48,490
Kyllä.
285
00:15:48,573 --> 00:15:51,201
Kaksi yhden hinnalla.
-Esittelen paikat.
286
00:15:51,827 --> 00:15:54,746
4 MAKUUHUONETTA - 7 KYLPYHUONETTA
579 NELIÖMETRIÄ
287
00:15:55,247 --> 00:15:56,748
HINTA PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN
288
00:15:57,541 --> 00:15:59,710
VÄLITYSPALKKIO PÄÄTETÄÄN MYÖHEMMIN
289
00:16:00,252 --> 00:16:02,421
Itse talo on noin 650 neliömetriä,
290
00:16:02,504 --> 00:16:05,882
ja terassilla on tilaa vielä
sellaiset 279 neliömetriä.
291
00:16:05,966 --> 00:16:09,052
Neljä makuuhuonetta
ja seitsemän kylpyhuonetta.
292
00:16:09,136 --> 00:16:11,847
Paljon kylpyhuoneita.
-Sano se siivoojalle.
293
00:16:14,016 --> 00:16:15,350
Varmaan Jason.
-Niin.
294
00:16:16,018 --> 00:16:18,228
Tervetuloa. Tule sisään.
-Mitä kuuluu?
295
00:16:18,311 --> 00:16:21,273
Hienoa, että Jason tuli.
Hänen on hyvä nähdä -
296
00:16:21,356 --> 00:16:25,610
meidän tuovan kaksinumeroisia
kiinteistöjä, joista hän pitää.
297
00:16:25,694 --> 00:16:28,697
Remontoitu vai uusi?
-Remontoitu.
298
00:16:28,780 --> 00:16:29,823
Hei.
-Kiva nähdä.
299
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
Kiva nähdä.
-Kiitos, että tulit.
300
00:16:31,867 --> 00:16:35,620
Hieno näkymäkin.
-Eikö olekin upea? Se on lumoava.
301
00:16:40,417 --> 00:16:43,045
Kauanko tässä kesti?
-Vuosi suunnitelmissa.
302
00:16:43,128 --> 00:16:49,259
Vähän yli kolme vuotta tekemisessä.
-Anna kun arvaan, mitä käytit siihen. 3,7?
303
00:16:49,760 --> 00:16:54,139
Melkein. Käytin kirjaimellisesti
100 000 kuukaudessa kolmen vuoden ajan.
304
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
Se tekee 3,6.
-Niin.
305
00:16:55,432 --> 00:16:57,100
Oho.
-Olet aika hyvä.
306
00:16:57,184 --> 00:17:00,228
Olet 100 000 väärässä.
Käytit 100 000 tietämättäsi.
307
00:17:00,312 --> 00:17:01,730
Mennään alakertaan.
308
00:17:02,939 --> 00:17:05,442
Vau. Vince, tämä on mieletön.
309
00:17:05,525 --> 00:17:07,611
Hyvänen aika.
-Hitto, tuo on upea.
310
00:17:16,620 --> 00:17:17,954
Tämä on taideteos.
311
00:17:18,038 --> 00:17:21,958
Et näe toista uima-allasta 12 metrin
korkeudessa talon yläpuolella.
312
00:17:22,042 --> 00:17:24,920
Rakenteellisesti, jestas!
-En ole nähnyt tällaista.
313
00:17:25,003 --> 00:17:28,590
Epäröin kysyä, mutta mietin,
minkä arvoiseksi miellät talon.
314
00:17:28,673 --> 00:17:34,346
Sen pitäisi olla 13 - 14 miljoonaa, mikä
olisi noin 2 000 dollaria neliöjalalta.
315
00:17:34,429 --> 00:17:38,100
Kohteita on nyt vähän, eikä markkinoilla
ole mitään vastaavaa.
316
00:17:38,183 --> 00:17:41,561
Missään talossa jyrkänteellä
ei ole tällaista allasta.
317
00:17:41,645 --> 00:17:45,774
Ulkovessakin on. Kun ihmiset ovat
altaassa, sinne pääsee mukavasti.
318
00:17:45,857 --> 00:17:48,443
Teen sen altaassa,
en edes tarvitsisi sitä.
319
00:17:48,527 --> 00:17:51,446
En aikonut mennä siihen.
-Myönnän tekeväni niin.
320
00:17:52,572 --> 00:17:58,078
Kundit eivät nouse altaasta pissalle.
Tosiasia. Vain minä myönnän sen.
321
00:17:58,161 --> 00:17:59,287
Voi sentään.
322
00:17:59,788 --> 00:18:01,748
Mennään katsomaan makuuhuonetta.
323
00:18:01,832 --> 00:18:03,125
Hyvä on.
-Mennään.
324
00:18:03,208 --> 00:18:05,210
Pitää käydä nopeasti altaassa.
325
00:18:06,086 --> 00:18:07,170
Täällä alhaalla.
326
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
Hyvän kokoinen.
-Hyvänen aika.
327
00:18:09,172 --> 00:18:12,926
Tämä on ällistyttävä.
-Tässä on 167 neliömetriä.
328
00:18:13,009 --> 00:18:15,512
Vince, minulla on pakkomielle ammeeseen.
329
00:18:17,556 --> 00:18:22,435
Nyt kun olemme nähneet koko talon,
mitä mieltä olet palkkaamisestamme?
330
00:18:22,519 --> 00:18:26,356
Olen käyttänyt paljon rahaa
ja antanut sydämeni ja sieluni -
331
00:18:26,439 --> 00:18:32,028
tälle talolle viime vuosien ajan,
jotta siitä tulisi tällainen. Luulen…
332
00:18:32,112 --> 00:18:36,241
Minun pitää miettiä kunnolla,
olenko valmis luopumaan siitä.
333
00:18:36,324 --> 00:18:39,077
Nyt myymistä puoltaa sen
koskematon kunto.
334
00:18:39,161 --> 00:18:40,203
Totta.
-Niin.
335
00:18:40,287 --> 00:18:47,127
Uskon, että olemme lähellä sopua siitä,
mikä kiinteistön markkina-arvo olisi.
336
00:18:47,210 --> 00:18:50,881
Haluaisin silti,
että se tulisi myyntiin 12 miljoonalla.
337
00:18:51,464 --> 00:18:54,676
Emme halua ylihinnoitella.
Olemme sellaisia.
338
00:18:54,759 --> 00:18:58,471
Moni sanoo "arvo on 15, 16 miljoonaa"
saadakseen toimeksiannon.
339
00:18:58,555 --> 00:18:59,431
Olemme rehellisiä.
340
00:18:59,514 --> 00:19:02,893
Emme halua vain toimeksiantoja.
Haluamme myydä taloja.
341
00:19:02,976 --> 00:19:04,811
Mutta sinä päätät.
342
00:19:04,895 --> 00:19:07,647
Teemme niin kuin sinusta tuntuu hyvältä.
343
00:19:07,731 --> 00:19:12,027
Otamme yhteyttä,
ja katsotaan, mitä mieltä sitten olet.
344
00:19:12,110 --> 00:19:13,236
Oli hauska nähdä.
345
00:19:13,320 --> 00:19:16,364
Voisin nähdä työskenteleväni kanssanne.
346
00:19:16,448 --> 00:19:18,200
Oli kiva nähdä.
-Mukava nähdä.
347
00:19:18,283 --> 00:19:20,493
Kiitos esittelystä.
-Mukava tavata.
348
00:19:20,577 --> 00:19:22,787
Tiesin heti, että saisimme sen.
349
00:19:22,871 --> 00:19:24,581
Tämä näkymä ei vanhene.
350
00:19:24,664 --> 00:19:28,210
Rose ja minä olemme
toimiston parhaita naisvälittäjiä.
351
00:19:28,293 --> 00:19:33,131
Annamme hyvän vaikutelman,
ja asiakkaan on vaikea sanoa meille ei.
352
00:19:33,215 --> 00:19:35,800
Pidän talosta enemmän kuin odotin.
353
00:19:35,884 --> 00:19:37,427
Katsokaa…
-Laatua.
354
00:19:37,510 --> 00:19:41,640
Kaikki yksityiskohdat, viemärikin.
Hän käytti laattoja, jottei se näy.
355
00:19:41,723 --> 00:19:43,225
Hän teki hyvää työtä.
356
00:19:43,308 --> 00:19:45,435
Taisimme tehdä hyvän vaikutuksen.
357
00:19:45,518 --> 00:19:48,939
Tapahtui se sitten nyt tai vuoden päästä,
me myymme sen.
358
00:19:49,022 --> 00:19:51,650
Uskon, että hän harkitsee meitä vahvasti.
359
00:19:51,733 --> 00:19:55,153
Uskon, että myytte tämän 12 miljoonalla.
-Niin mekin.
360
00:19:55,237 --> 00:19:57,322
Vince on hyvä asiakas. Hienoa.
361
00:19:57,405 --> 00:19:59,407
Halusit kaksinumeroisia.
-Aivan.
362
00:19:59,491 --> 00:20:03,703
Olemme lempivälittäjiäsi, vai mitä?
-Myykää tämä talo, niin puhutaan.
363
00:20:03,787 --> 00:20:05,664
Pärjäätte hyvin, sanotaan niin.
364
00:20:05,747 --> 00:20:10,126
Tämä on maraton, ei pikajuoksu.
Arvioin sitä myöhemmin.
365
00:20:11,336 --> 00:20:12,254
Selvä.
366
00:20:26,017 --> 00:20:28,770
Onko teillä ollut ongelmia koneen kanssa?
367
00:20:28,853 --> 00:20:30,647
En osaa…
-Se ei toimi ikinä.
368
00:20:30,730 --> 00:20:32,274
Haluatko, että autan?
369
00:20:32,357 --> 00:20:34,693
Minä osaan.
-Ei tarvitse. Nyt onnistui.
370
00:20:34,776 --> 00:20:36,945
Se jumittaa.
-Brandi auttaa minua.
371
00:20:37,529 --> 00:20:38,530
Fupani.
372
00:20:40,073 --> 00:20:43,827
Tiedätkö, mikä fupa on?
-Tiedän, mikä fupa on.
373
00:20:43,910 --> 00:20:45,161
Haluatko nähdä minun?
374
00:20:48,498 --> 00:20:50,125
Oli miten oli. Kuinka voit?
375
00:20:50,208 --> 00:20:52,210
Mitä kuuluu?
-Voin hienosti.
376
00:20:53,086 --> 00:20:55,880
Kävin eilen treffeillä Jeremyn kanssa.
377
00:20:55,964 --> 00:20:57,882
Se kundi Gulfstreamistäkö?
-Niin.
378
00:20:57,966 --> 00:21:00,427
Ei! Ei hän.
379
00:21:00,510 --> 00:21:03,221
Kuka tämä kundi on?
-Ei se. Eri kundi.
380
00:21:03,305 --> 00:21:04,556
Tämä on Jeremy.
381
00:21:04,639 --> 00:21:07,559
Kippis.
-Kippis. Katsoitko silmiini?
382
00:21:07,642 --> 00:21:09,602
ALEX HALLIN SEURALAINEN
383
00:21:13,565 --> 00:21:14,858
En juo sitä kokonaan.
384
00:21:16,901 --> 00:21:20,864
Minulla on kysymys. Haluatko lapsia?
385
00:21:22,699 --> 00:21:26,703
Miksi sinä… Mitä?
Miksi aloit kiemurrella?
386
00:21:26,786 --> 00:21:28,496
Mitä?
-Välttelet kysymystä.
387
00:21:28,580 --> 00:21:30,957
Enhän. Olen toteuttanut unelmani.
388
00:21:32,167 --> 00:21:37,422
Olen puoliksi eläkkeellä.
Raha ei ole ongelma. Nyt on aika.
389
00:21:38,757 --> 00:21:41,343
Kävin hänen luonaan.
-Emmekö käyneet siellä…
390
00:21:41,426 --> 00:21:43,595
Poreallas-iltana. Selvä.
-Kyllä.
391
00:21:43,678 --> 00:21:44,888
Se oli hauskaa.
392
00:21:44,971 --> 00:21:46,139
Hän on huikea.
-Todella.
393
00:21:46,222 --> 00:21:49,851
Miten se meni?
-Olimme illallisella. Meillä oli hauskaa.
394
00:21:49,934 --> 00:21:52,187
Tuntuu kuin olisin tuntenut hänet aina.
395
00:21:52,270 --> 00:21:55,607
Miten tapasit hänet?
-Tapasin hänet netissä. Niin.
396
00:21:55,690 --> 00:21:57,359
Missä niistä?
-Hingessä, kai.
397
00:21:57,442 --> 00:22:01,780
Niinkö? Kun tapailen,
olen todella turhautunut ja ärtynyt,
398
00:22:01,863 --> 00:22:05,241
ja se johtuu siitä,
etten ole tavannut täydellistä…
399
00:22:05,325 --> 00:22:06,785
Se on Jeremy, odottakaa.
400
00:22:07,869 --> 00:22:10,205
Hei.
-Laita hänet kaiuttimeen.
401
00:22:10,288 --> 00:22:12,749
Olen keskellä… Odota.
-Hei, Jeremy.
402
00:22:12,832 --> 00:22:14,167
Puhun Kaylan kanssa.
403
00:22:14,250 --> 00:22:16,961
Miten menee?
-Tunsitko, että sinusta puhuttiin?
404
00:22:17,837 --> 00:22:19,589
Kyllä, kutkuttaa kovasti.
405
00:22:20,131 --> 00:22:22,258
Mitä kutkuttaa?
406
00:22:22,342 --> 00:22:24,594
Kulliani.
Olet kaiuttimessa!
407
00:22:24,677 --> 00:22:26,346
Mitä hän sanoi?
"Kulliani."
408
00:22:26,429 --> 00:22:28,348
Voi luoja. Olet kaiuttimessa.
409
00:22:28,431 --> 00:22:31,184
Enkö sanonut?
-Olisi pitänyt.
410
00:22:31,267 --> 00:22:32,352
Olen pahoillani.
411
00:22:32,435 --> 00:22:33,895
Voi luoja.
412
00:22:35,647 --> 00:22:37,607
Puhuimme sinusta.
413
00:22:37,690 --> 00:22:39,359
Luoja.
-Eilisistä treffeistä.
414
00:22:39,442 --> 00:22:43,321
Halusin vastata ja sanoa hei.
-Et saa laittaa minua kaiuttimeen.
415
00:22:43,405 --> 00:22:46,074
Anteeksi. Sinun ei pitäisi puhua tuhmia.
416
00:22:46,157 --> 00:22:47,534
Olen pahoillani.
417
00:22:48,118 --> 00:22:50,954
Selvä.
Soitan, kun lähden toimistolta.
418
00:22:51,037 --> 00:22:52,497
Selvä, hei sitten.
-Hei.
419
00:22:54,624 --> 00:22:55,625
Voi raukkaa.
420
00:22:57,001 --> 00:22:59,879
Alex, mitä teet heille?
-Hei.
421
00:22:59,963 --> 00:23:03,425
Voi luoja.
-Sanon aina: "Olet kaiuttimessa."
422
00:23:03,508 --> 00:23:07,178
Olisin sanonut,
jos hän olisi antanut siihen tilaisuuden.
423
00:23:07,720 --> 00:23:11,141
Voi luoja.
-Mutta kyllä, hän on suloinen.
424
00:23:11,224 --> 00:23:12,851
Hän on suloinen.
-Niin.
425
00:23:12,934 --> 00:23:14,936
Saa nähdä.
-Jännää.
426
00:23:15,019 --> 00:23:17,105
Houkuttelevin asia Jeremyssä on,
427
00:23:17,188 --> 00:23:20,942
että hän tietää, että urani ja lapseni
ovat minulle tärkeitä,
428
00:23:21,025 --> 00:23:22,986
eikä hän painosta minua yhtään.
429
00:23:23,069 --> 00:23:27,574
Pallo on siis minulla, mutta en tiedä,
430
00:23:28,825 --> 00:23:31,911
voinko sisällyttää nyt elämääni muuta.
431
00:23:31,995 --> 00:23:35,165
Aloita tapailu,
jotta voimme käydä tuplatreffeillä.
432
00:23:35,248 --> 00:23:39,002
Onko hänellä ystäviä?
-Kaikki hänen ystävänsä ovat naimisissa.
433
00:23:39,085 --> 00:23:44,382
Näetkö? Se on vaikeaa meidän iässämme.
En käy ulkona juuri lainkaan.
434
00:23:44,466 --> 00:23:48,136
Toivon, että hän ilmestyy sohvalleni,
kävelee ovesta sisään.
435
00:23:48,219 --> 00:23:52,015
Miksi en voi tavata jotakuta kaupassa?
Parsakaalien luona.
436
00:23:52,098 --> 00:23:55,768
Sinua pokailtiin Whole Foodsissa.
-Se tyyppi oli… Jestas!
437
00:23:55,852 --> 00:23:58,980
Hänellä ei ollut edes kärryä.
"Tulit iskemään naisia."
438
00:23:59,063 --> 00:24:00,482
Imartelevaa, mutta…
-Hauskaa.
439
00:24:00,565 --> 00:24:04,777
Kaikki puhuvat pokailusta Whole Foodsissa.
Minulle ei ole käynyt niin.
440
00:24:04,861 --> 00:24:07,614
Hän tuli ja sanoi: "Anteeksi."
Käännyin ympäri.
441
00:24:07,697 --> 00:24:11,701
"Tapahtuuko tämä oikeasti?
Pokaillaanko minua Whole Foodsissa?"
442
00:24:11,784 --> 00:24:14,537
Hän sanoi: "Mitä tarkoitat?"
"Pokailetko sinä?"
443
00:24:14,621 --> 00:24:16,956
"Yritän."
Minä vain: "Tämä on juttu!"
444
00:24:17,040 --> 00:24:21,294
Käy useammin Whole Foodsissa,
niin sinua pokaillaan. Vihannesosastolla.
445
00:24:21,377 --> 00:24:22,378
Selvä.
446
00:24:23,087 --> 00:24:27,675
Yksi suurimmista syistä,
miksi olen ollut suhteissani niin…
447
00:24:27,759 --> 00:24:30,762
on se, että jopa oma isäni,
448
00:24:30,845 --> 00:24:33,515
en ikinä unohda,
kun hän sanoi tämän minulle.
449
00:24:33,598 --> 00:24:37,602
Hän sanoi: "Kayla, tiedätkö,
kuinka moni menestyvä nainen on -
450
00:24:37,685 --> 00:24:39,771
täysin sinkku ja onnellinen?"
451
00:24:39,854 --> 00:24:42,565
Hän sanoi sen tavalla, että…
452
00:24:44,359 --> 00:24:46,528
"Sinun pitäisi pysyä sinkkuna."
453
00:24:47,737 --> 00:24:53,201
Se jäi takaraivooni,
ja hyväksyin sen vuosien ajan.
454
00:24:53,284 --> 00:24:58,414
"Olet oikeassa. Sitä ei ole tarkoitettu
kaikille, eikä siinä mitään."
455
00:24:58,498 --> 00:25:04,170
Yritin uskoa siihen,
ja sitten vuosien mittaan tajusin…
456
00:25:04,837 --> 00:25:06,839
En halua sitä.
-Se ei ole reilua.
457
00:25:06,923 --> 00:25:09,467
Ansaitsen olla suhteessa.
458
00:25:09,551 --> 00:25:14,722
Kun lopulta tajusin sen,
olin tottunut olemaan yksin ja itsekseni,
459
00:25:14,806 --> 00:25:20,061
minulla oli rauha, ja olin…
Kehitin itseäni, rakastuin itseeni.
460
00:25:20,144 --> 00:25:23,273
Aivan.
-Oli melkein liian myöhäistä.
461
00:25:23,356 --> 00:25:25,650
Vanhemmat eivät tajua, mietin tätä,
462
00:25:25,733 --> 00:25:28,903
miten paljon pidämme kiinni
heidän sanoistaan,
463
00:25:28,987 --> 00:25:32,407
ja miten arvostamme heidän
mielipiteitään tai neuvojaan.
464
00:25:32,490 --> 00:25:33,324
Niin.
465
00:25:33,408 --> 00:25:37,745
Kaikilla muilla elämän osa-alueilla
tunnen olevani hyvä,
466
00:25:37,829 --> 00:25:40,206
olen vahva ja minulla on homma hallussa.
467
00:25:40,290 --> 00:25:45,753
Mutta suhteet ovat heikko kohtani,
ja minä…
468
00:25:46,462 --> 00:25:48,214
Se on… En puhu siitä.
469
00:25:48,298 --> 00:25:52,343
Ette näe minun tekevän siitä julkaisuja.
Ette varmaan koskaan näe.
470
00:25:53,177 --> 00:25:57,265
Tiedän, että minun
on työstettävä sitä osaa elämästäni.
471
00:26:18,453 --> 00:26:19,996
Ei huolta, kannan hänet.
472
00:26:20,079 --> 00:26:22,248
Mitä kuuluu, perhe?
-Hei.
473
00:26:22,332 --> 00:26:25,001
Olisi pitänyt ajaa tänne veneellä
ja uida.
474
00:26:25,084 --> 00:26:29,505
Ajatteletteko koskaan,
että olemmepa onnekkaita?
475
00:26:29,589 --> 00:26:33,468
En usko, että tähän kyllästyy.
Siitä on kymmenen vuotta.
476
00:26:33,551 --> 00:26:35,803
"Hitto! Minä asun täällä."
-Niin.
477
00:26:35,887 --> 00:26:38,014
Jason kaasuttaa toimiston,
478
00:26:38,097 --> 00:26:41,309
joten hän lähettää
meidät päiväksi rannalle.
479
00:26:41,392 --> 00:26:45,521
Hän lähetti rutkasti samppanjaa.
Kaikki rentoutuvat.
480
00:26:45,605 --> 00:26:49,817
Olemme OC:ssa. Onko tämä edes todellista?
481
00:27:04,290 --> 00:27:07,919
Katsokaa kaikki hetkeksi tuonne.
482
00:27:08,002 --> 00:27:10,171
Tuo on elämää.
-Tiedän, eikö?
483
00:27:10,254 --> 00:27:14,217
Jos kaikki hiljentyvät hetkeksi…
-Hiljaa.
484
00:27:17,136 --> 00:27:18,262
Delfiini!
485
00:27:19,013 --> 00:27:19,972
Näen ne.
486
00:27:20,056 --> 00:27:21,724
Ne ovat kauniita.
487
00:27:21,808 --> 00:27:24,227
Se voi olla hai. Mistä tiedätte?
-Ei ole.
488
00:27:24,310 --> 00:27:25,436
En tiedä.
489
00:27:29,691 --> 00:27:32,235
Gio esittää urheilullista. Söpöä.
490
00:27:38,241 --> 00:27:39,450
He tekevät sen.
491
00:27:39,534 --> 00:27:42,161
Kaikki näyttävät helkkarin hyvältä.
Mahtavaa.
492
00:27:44,163 --> 00:27:45,331
Hei, kaverit.
493
00:27:45,915 --> 00:27:50,211
Hei. Sieltä he tulevat, naiset.
Antakaa silmien levätä.
494
00:27:50,294 --> 00:27:51,963
Baywatch, hidastettuna!
495
00:27:54,173 --> 00:27:57,176
Sean näyttää ninjakilpikonnalta
vatsalihaksillaan.
496
00:27:57,260 --> 00:27:58,594
Mitä tapahtuu?
497
00:28:10,648 --> 00:28:13,025
Hei. Miten menee?
-Hyvin, entä sinulla?
498
00:28:13,109 --> 00:28:14,152
Miten voit, muru?
499
00:28:14,235 --> 00:28:15,486
Hyvin.
-Olet myöhässä.
500
00:28:15,570 --> 00:28:18,781
Mukava nähdä.
-Hei, Justin, miten voit?
501
00:28:19,282 --> 00:28:23,161
Suussani on huono maku.
-Hitto, tuo tuoksuu hyvälle.
502
00:28:23,244 --> 00:28:26,622
Se on kookosöljyrusketusvoidetta.
503
00:28:26,706 --> 00:28:30,209
Tuo suojakerroin aiheuttaa ihosyöpää.
504
00:28:30,293 --> 00:28:32,462
Tämä on rusketusvoide.
505
00:28:32,545 --> 00:28:36,924
Aivan. Se saa aikaan paskoja juttuja,
joita emme halua.
506
00:28:37,008 --> 00:28:38,760
No niin, lapset, ei tapella.
507
00:28:38,843 --> 00:28:40,178
Haen juotavaa.
508
00:28:40,845 --> 00:28:43,681
Hullua, että Rose päätti liittyä seuraan.
509
00:28:46,517 --> 00:28:47,769
Voi paska.
510
00:28:49,771 --> 00:28:50,605
Oletko kännissä?
511
00:28:51,189 --> 00:28:55,026
Kaylan perseessä on pusunaamatatuointi,
mutta se ei ole aito.
512
00:28:55,109 --> 00:28:57,278
Se ei ole aito.
-Eikö perse ole aito?
513
00:28:57,361 --> 00:28:59,614
Sanoiko hän, ettei perse ole aito?
514
00:28:59,697 --> 00:29:00,656
Viimeinkin.
515
00:29:02,158 --> 00:29:03,534
Voi taivas.
516
00:29:03,618 --> 00:29:06,454
Kuka on pelannut
pussaa, nai, vältä -peliä?
517
00:29:07,330 --> 00:29:08,331
Mitä?
-Mikä se on?
518
00:29:08,414 --> 00:29:11,250
Pussaa, nai, vältä.
-Mikä se on? Onko se..?
519
00:29:11,334 --> 00:29:14,212
Pane, nai, tapa.
-Niin varmaan.
520
00:29:14,295 --> 00:29:15,755
En tiedä sitä.
-Kysymys!
521
00:29:15,838 --> 00:29:17,465
Etkö?
-Kundit toimistossa.
522
00:29:17,548 --> 00:29:19,550
Pane, nai, tapa,
523
00:29:19,634 --> 00:29:22,303
Pane Austinia. Tapa Gio. Nai Tyler. Tehty.
524
00:29:23,137 --> 00:29:29,560
Panisin Tyleria, naisin Seani
ja tappaisin Gion.
525
00:29:29,644 --> 00:29:34,649
Minä panisin Seania,
naisin Tylerin ja tappaisin…
526
00:29:34,732 --> 00:29:36,442
Anna tulla..
-En tiedä yhtään.
527
00:29:37,026 --> 00:29:43,574
En panisi ketään täältä. Sanotaan niin.
En tappaisi ketään, paitsi Gion.
528
00:29:43,658 --> 00:29:47,328
Panisin Tyleria ja naisin Seanin
milloin tahansa.
529
00:29:47,411 --> 00:29:51,541
Tiedän, te olette bestiksiä.
-Ja tappaisin ehdottomasti Gion.
530
00:29:51,624 --> 00:29:53,709
Sisarvaimoja.
-Kyllä.
531
00:29:53,793 --> 00:29:58,256
Hetkinen. Haluavatko
kaikki siis tappaa saman henkilön?
532
00:29:58,339 --> 00:30:04,554
Voimmeko viimein keskustella siitä,
mitä Gion avoimessa näytössä tapahtui?
533
00:30:04,637 --> 00:30:05,763
En ollut siellä.
534
00:30:05,847 --> 00:30:08,266
Gio oli hyvin nöyryyttävä tapahtumassa.
535
00:30:08,349 --> 00:30:11,561
Hän yritti laittaa sormensa kasvoilleni
ja sanoa:
536
00:30:11,644 --> 00:30:15,648
"Olet ollut tuhma. Nuhtelen
sinua kaikkien kollegojesi edessä."
537
00:30:15,731 --> 00:30:18,317
Haluan todella haudata Gion hiekkaan.
538
00:30:18,401 --> 00:30:20,194
Pyydetään hänet tänne.
-Gio!
539
00:30:21,153 --> 00:30:22,989
En jaksa tätä enää. Gio!
540
00:30:25,116 --> 00:30:26,200
Käy istumaan.
541
00:30:27,535 --> 00:30:29,662
Yritämme siis kaikki selvittää tätä.
542
00:30:29,745 --> 00:30:33,666
Kun tulimme välittäjien esittelyyn,
sanoit: "Torjuit vaimoni."
543
00:30:33,749 --> 00:30:38,087
En koskaan tekisi niin.
-Mikä se torjunta oli? Olen hämilläni.
544
00:30:38,170 --> 00:30:40,798
Kerro meille. Anna tulla.
Se oli pikku juttu.
545
00:30:40,882 --> 00:30:46,304
En halua olla se kundi, jonka pitää
jatkuvasti puolustella vaimoaan.
546
00:30:46,387 --> 00:30:47,972
Vaimoasi?
-Et tajua.
547
00:30:48,055 --> 00:30:51,183
Ei ole kyse puolustamisesta.
Yritämme selvittää jutun.
548
00:30:51,267 --> 00:30:52,351
Mitä tarkoitat?
549
00:30:52,435 --> 00:30:55,187
Oliko Alex epäkunnioittava?
-Anna hänen puhua.
550
00:30:55,271 --> 00:31:00,776
Vaimoni koki,
että sivuutit hänet avajaisissa.
551
00:31:00,860 --> 00:31:02,570
Minusta selvitimme asian jo.
552
00:31:02,653 --> 00:31:05,990
Eikö Tiffany voi puhua minulle?
-Hän ei osannut.
553
00:31:06,073 --> 00:31:07,074
Mitä tapahtui?
554
00:31:07,158 --> 00:31:10,036
Hän ei kestä toimistoa.
Älä tuo häntä enää.
555
00:31:10,119 --> 00:31:15,166
Tuo ei ole reilua.
-En torjunut vaimoasi. En tekisi niin.
556
00:31:15,249 --> 00:31:19,879
Hän loukkaantui vain siksi,
että sinä ja Tiff olette ystäviä.
557
00:31:19,962 --> 00:31:23,466
Emme ole ystäviä.
-Olette seurustelleet sosiaalisesti.
558
00:31:23,549 --> 00:31:27,762
Hänen pitäisi tietää,
etten sivuuttaisi häntä juhlissa.
559
00:31:27,845 --> 00:31:32,099
En halua tehdä siitä isoa juttua.
-Se ei ollut iso juttu, Gio.
560
00:31:32,183 --> 00:31:35,686
En nostanut sitä esiin.
-Miltä Alexista tuntuu, kun hän…
561
00:31:36,979 --> 00:31:40,566
Olette liittoutuneet.
-Älä viitsi. Olet uhri, selvä.
562
00:31:40,650 --> 00:31:42,568
Emme liittoutuneet.
-Siltä tuntuu.
563
00:31:42,652 --> 00:31:45,571
Istun piirissä.
-Entä se, kun vedit minut syrjään?
564
00:31:45,655 --> 00:31:46,697
Emme liittoutuneet.
565
00:31:46,781 --> 00:31:49,825
Kun vedit minut syrjään ja…
"Yllätyshyökkään…"
566
00:31:49,909 --> 00:31:51,953
Sanoinko minä, että liittouduitte?
567
00:31:52,036 --> 00:31:55,122
Se oli kahdenkeskistä.
-Haluatko puhua kahden?
568
00:31:55,206 --> 00:31:57,667
Mielelläni.
-Samoin. Puhutaan.
569
00:31:57,750 --> 00:31:59,502
Mennään.
-Toki.
570
00:31:59,585 --> 00:32:01,045
Hitto, Alex.
-Nauti.
571
00:32:01,128 --> 00:32:02,129
Tule tänne.
572
00:32:02,213 --> 00:32:05,758
Hän alkoi puhua äitiäänellään.
"Mennään. Nyt."
573
00:32:05,841 --> 00:32:10,096
Tiedän vain, että Tiff kertoi
vaivautuneensa, ettet huomannut häntä,
574
00:32:10,179 --> 00:32:11,847
kun hän halasi sinua.
575
00:32:11,931 --> 00:32:15,059
Asiakkaat ja Jason olivat siellä.
Se oli bisnestä.
576
00:32:15,142 --> 00:32:18,521
Pääni oli vähän pyörällä.
-Ei se mitään, sano sitten niin.
577
00:32:18,604 --> 00:32:22,191
Sitten sanot: "Et voi puhua vaimolleni.
Älä pyydä anteeksi."
578
00:32:22,274 --> 00:32:26,904
Koska en usko, että auttaisit asiaa.
Koin, että olimme yhteisymmärryksessä.
579
00:32:26,988 --> 00:32:31,075
Kunnes kielsit puhumasta Tiffanylle.
"Älä soita. Älä pyydä anteeksi."
580
00:32:31,158 --> 00:32:36,038
Koska häntä nolotti jo se,
että hänen piti sanoa siitä.
581
00:32:36,122 --> 00:32:40,126
Eikö häntä nolota, että kerroit minulle?
-Hän kielsi minua.
582
00:32:40,209 --> 00:32:42,461
Miksi sitten kerroit?
-Aviomiehenä…
583
00:32:42,545 --> 00:32:45,464
Teemme yhteistyötä.
-En tee töitä hänen kanssaan.
584
00:32:45,548 --> 00:32:47,258
Et, mutta me teemme.
585
00:32:47,341 --> 00:32:50,803
Jos loukkaat häntä, loukkaat minua.
Niin se menee aviossa.
586
00:32:50,886 --> 00:32:53,389
Hän ei ole dramaattinen ihminen. En tajua.
587
00:32:53,472 --> 00:32:57,101
Sinä olet dramaattinen. Hän ei.
Olen samaa mieltä.
588
00:32:57,184 --> 00:33:00,104
Paskat olen.
-Teet tästä dramaattista.
589
00:33:00,187 --> 00:33:03,024
Puolustan…
Pommitat minua tyttöjen kanssa.
590
00:33:03,107 --> 00:33:06,736
En pommita.
-Laitat minut piinapenkkiin.
591
00:33:06,819 --> 00:33:08,863
Sinä teit minulle niin näytössäsi.
592
00:33:08,946 --> 00:33:11,365
Kahden. Siinä on ero.
-Olemme kahden.
593
00:33:11,449 --> 00:33:14,702
Emme olleet tuolla.
-Puhut suusi molemmilta puolilta.
594
00:33:14,785 --> 00:33:18,539
Jos et halua puhua järkevästi,
lähden pois.
595
00:33:18,622 --> 00:33:20,916
Tämä on järkevää.
Et kestä kysymyksiä,
596
00:33:21,000 --> 00:33:23,335
koska vastauksissasi ei ole järkeä.
597
00:33:23,419 --> 00:33:27,381
Alex, voit yrittää höyrystää minua.
598
00:33:27,465 --> 00:33:30,426
En yrittänyt…
-Mitä höyrystäminen tarkoittaa?
599
00:33:30,509 --> 00:33:33,345
Minulla on aivot ja tiedän faktat.
600
00:33:33,429 --> 00:33:36,057
Loukkaa minua vain…
-En loukkaa sinua, Gio.
601
00:33:36,140 --> 00:33:38,476
Loukkaathan sinä. Loukkaat älyäni…
602
00:33:38,559 --> 00:33:43,647
Loukkaako oma tarinasi sinua? Miltähän
minusta tuntuu? Tarinasi loukkaa minua.
603
00:33:43,731 --> 00:33:46,776
Tiedätkö mitä? Taidan olla valmis.
-Mukavaa.
604
00:33:46,859 --> 00:33:49,570
Sano, mitä haluat.
Miten haluat päättää tämän?
605
00:33:49,653 --> 00:33:54,200
Tämä oli ilo, lykkyä tykö.
En tiedä, mitä sanoa.
606
00:33:54,283 --> 00:33:56,786
Lykkyä tykö? Tämä oli ilo? Tiedätkö mitä?
607
00:33:56,869 --> 00:34:00,581
Ei kannata leikkiä tulella. Hyvästi.
-Kippis. Pidä hauskaa.
608
00:34:00,664 --> 00:34:02,083
Vitun uskomatonta.
609
00:34:02,166 --> 00:34:05,711
Juuri tämän takia en halunnut
Alex Hallin puhuvan vaimolleni.
610
00:34:05,795 --> 00:34:09,381
Hän on kuin atomipommi.
Hän voi räjäyttää kaiken.
611
00:34:10,007 --> 00:34:11,383
Helvetin mulkku.
612
00:34:11,467 --> 00:34:15,638
Sinun täytyy rauhoittua.
Saat itsesi pulaan.
613
00:34:16,555 --> 00:34:19,475
Arvaa mitä? En välitä paskaakaan.
614
00:34:21,894 --> 00:34:23,270
Läikytin samppanjaa!
615
00:34:25,898 --> 00:34:27,608
Gio, pelastan sinut.
616
00:34:27,691 --> 00:34:30,986
Aioin kysyä Roselta erästä asiaa.
-Selvä.
617
00:34:31,070 --> 00:34:34,782
Ehkä ihmettelet, miksi en
enää puhu sinulle tai seuraa sinua.
618
00:34:34,865 --> 00:34:38,869
Minusta tunnet olevasi muita parempi.
619
00:34:38,953 --> 00:34:41,789
En lainkaan.
-Luuletko, että kuulumme tänne?
620
00:34:41,872 --> 00:34:45,334
Tietenkin. Olette mahtavia.
-Koska meistä ei tunnu siltä.
621
00:34:45,417 --> 00:34:50,089
Tunnen samoin.
-Aloitin, kun te olitte jo töissä täällä.
622
00:34:50,172 --> 00:34:53,968
Emme tainneet puhua.
-En saanut lämpimää vastaanottoa.
623
00:34:54,051 --> 00:34:57,513
Tulin luoksesi ja onnittelin
Jasonin syntymäpäivänä.
624
00:34:57,596 --> 00:35:01,100
Siinä se. Puhun toimistosta,
kun aloitin.
625
00:35:01,183 --> 00:35:06,063
Sanoin vain, ettette
olleet samat tytöt kuin LA:n toimistossa.
626
00:35:06,772 --> 00:35:09,567
Siinä kaikki. Hehän ovat erilaisia.
627
00:35:12,027 --> 00:35:15,406
Polly, asteikolla 1-10…
-Sean.
628
00:35:15,489 --> 00:35:18,450
Paljonko auringonlasku on? Sanon 11/10.
-Seitsemän.
629
00:35:18,534 --> 00:35:20,452
Mistä lyödään vetoa?
-Teestä.
630
00:35:20,536 --> 00:35:24,790
Mistä lyödään vetoa?
-Naku-uinnista.
631
00:35:24,874 --> 00:35:29,378
Jos se on alle 11, sinun täytyy…
-7/10, ja täytyykö minun uida nakuna?
632
00:35:29,461 --> 00:35:34,466
Yhdeksästä. Hyvä on, 11/10.
-Yksitoista kymmenestä.
633
00:35:34,550 --> 00:35:36,177
Olen varma.
-Se voi olla 12.
634
00:35:36,260 --> 00:35:37,970
Polly, mihin olet ryhtymässä?
635
00:35:40,097 --> 00:35:42,266
Olet söpö.
-Saarnaa!
636
00:35:43,100 --> 00:35:46,187
Älä esitä, ettet ole…
-Olet lämmin.
637
00:35:46,270 --> 00:35:49,023
Lämminkö? Olen jäässä.
-Tämä puoli on lämmin.
638
00:35:49,940 --> 00:35:53,068
Kuka haluaa nenäpusun?
639
00:35:53,152 --> 00:35:56,739
Kuka haluaa nenäpusun?
-Kuka? Kuka? Kuka?
640
00:35:57,364 --> 00:35:58,741
Ehdoton ei nenäpusulle.
641
00:35:59,325 --> 00:36:02,703
Parasta on…
-Vain puolet tietää, mikä se on.
642
00:36:03,287 --> 00:36:05,122
Voi hyvä luoja.
643
00:36:05,206 --> 00:36:09,627
Olin sanomassa, että annammeko
kielisuudelmia rannalla? Mitä tapahtuu?
644
00:36:09,710 --> 00:36:14,089
Se on nenäpusu.
-Se löyhkää yhä In-N-Outilta.
645
00:36:14,173 --> 00:36:15,841
Mitä se on?
646
00:36:20,054 --> 00:36:20,888
Yököttävää.
647
00:36:20,971 --> 00:36:24,225
Olisin todella vihainen,
jos joku tarttuisi kasvoihini -
648
00:36:24,308 --> 00:36:28,812
ja laittaisi suunsa nenääni vasten.
Se on ällöttävää.
649
00:36:29,396 --> 00:36:32,858
Kuinka monella muulla toimistolla
on halijuhlia rannalla?
650
00:36:32,942 --> 00:36:33,943
Ja nenäpusuja.
651
00:36:34,026 --> 00:36:37,071
En ole ennen ollut
tällaisessa toimistossa.
652
00:36:37,154 --> 00:36:39,365
Tämä on todella hieno auringonlasku.
653
00:36:39,448 --> 00:36:40,658
Mitä?
-Anna mennä.
654
00:36:40,741 --> 00:36:45,079
Kaikki, asteikolla yhdestä kymmeneen
paljonko auringonlasku on?
655
00:36:45,162 --> 00:36:46,538
Kahdeksan.
-Täysi 10.
656
00:36:46,622 --> 00:36:48,791
Yksitoista kymmenestä.
657
00:36:48,874 --> 00:36:50,292
Se on kahdeksan!
-11.
658
00:36:50,376 --> 00:36:53,963
Onko tämä 11/10-auringonlasku?
-Haluan sanoa yhdeksän.
659
00:36:54,046 --> 00:36:57,299
Haluatte nähdä minut alasti. Potaskaa.
-En välitä.
660
00:36:57,383 --> 00:36:59,843
Kayla haluaa nähdä sinut alasti.
-Niin.
661
00:36:59,927 --> 00:37:02,888
Mitä mieltä olet?
-Hän haluaa nähdä minut alasti.
662
00:37:02,972 --> 00:37:04,640
Kolmetoista kymmenestä.
663
00:37:04,723 --> 00:37:06,642
Minunkin pitää äänestää.
-Niin.
664
00:37:06,725 --> 00:37:09,561
Viisitoista kymmenestä.
-Voi, Polly. Hävisit.
665
00:37:09,645 --> 00:37:12,898
Haluatko, että menen puolestasi?
-Teen sen kanssasi.
666
00:37:12,982 --> 00:37:15,401
Menen puolestasi.
-Ei veto mennyt niin.
667
00:37:15,484 --> 00:37:17,695
Tee se. Äänestimme, Polly.
-Hyvä on.
668
00:37:17,778 --> 00:37:20,531
Riisu se, narttu. Riisu se.
669
00:37:27,579 --> 00:37:29,373
Luoja.
-Esittele!
670
00:37:29,456 --> 00:37:30,374
Tee se!
671
00:37:36,922 --> 00:37:41,302
Rakastan Pollya. Hän on paras.
-Hyvä tyttö.
672
00:37:41,385 --> 00:37:43,512
Voi luoja. Kyllä!
673
00:37:46,056 --> 00:37:48,600
En kestä. En oikeasti kestä.
674
00:38:10,998 --> 00:38:15,878
Tekstitys: Heidi Hautala