1
00:00:06,049 --> 00:00:11,846
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:20,813 --> 00:00:22,231
-Kumusta ka?
-Mabuti.
3
00:00:22,315 --> 00:00:23,566
-Kumusta ka?
-Mabuti.
4
00:00:23,649 --> 00:00:25,359
Napakaganda mo.
5
00:00:25,443 --> 00:00:26,277
Salamat.
6
00:00:26,861 --> 00:00:29,781
Mayroon akong kaunting
tanner sa mga binti ko.
7
00:00:29,864 --> 00:00:32,617
-Ayokong masyadong mawala.
-Sige.
8
00:00:42,418 --> 00:00:43,836
-Uy.
-Uy, Gio.
9
00:00:43,920 --> 00:00:45,129
-Kumusta na?
-Mabuti.
10
00:00:45,213 --> 00:00:46,881
Upo. Magpapa-pedicure ka.
11
00:00:46,964 --> 00:00:47,799
-Hindi.
-Oo.
12
00:00:47,882 --> 00:00:48,925
Champagne lang.
13
00:00:49,008 --> 00:00:50,802
-Hindi.
-Papatayin ako ni Tiff.
14
00:00:50,885 --> 00:00:53,846
Gusto niya akong
magpa-pedicure limang taon na.
15
00:00:53,930 --> 00:00:57,683
-Bibinyagan na kita.
-Sige. Para lang sa'yo, Mama.
16
00:00:57,767 --> 00:01:01,145
-'Ayan, natatanggal ang patay na balat.
-Kadiri.
17
00:01:01,229 --> 00:01:04,607
Oo, sige, dalhin mo
si Tiff dito bilang sorpresa.
18
00:01:05,233 --> 00:01:07,235
-Iyan ang gagawin mo.
-Perpekto.
19
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
Naghahanap na kami
ng bahay, at napakahirap.
20
00:01:10,113 --> 00:01:12,990
Ang gulo ng merkado, kaya…
21
00:01:13,574 --> 00:01:15,701
Wala talaga, Mom.
22
00:01:15,785 --> 00:01:19,247
At ang presyo namin,
alam mo, hindi naman sobrang taas,
23
00:01:19,330 --> 00:01:21,707
kaya limitado ang aming mga pagpipilian.
24
00:01:21,791 --> 00:01:27,380
Kailangan mong lumabas at kumatok sa
ilang pinto ng mga bahay na gusto niya,
25
00:01:27,463 --> 00:01:30,133
at simulan ang paggawa
ng unsolicited offers.
26
00:01:30,216 --> 00:01:32,343
Iyan ang nangyayari ngayon.
27
00:01:32,426 --> 00:01:34,011
Sobrang astig ng mom ko.
28
00:01:34,095 --> 00:01:38,724
Nagbebenta siya ng real estate dito
sa Orange County nang mahabang panahon.
29
00:01:38,808 --> 00:01:43,896
Itinuro niya s'akin lahat ng nalalaman ko,
at gusto kong sundan ang yapak niya.
30
00:01:43,980 --> 00:01:47,233
Pinatataas ni Jason
ang tensyon sa opisina.
31
00:01:47,316 --> 00:01:53,739
Gusto niyang kunin namin ang double-digit
na milyong dolyar--10 milyon pataas.
32
00:01:53,823 --> 00:01:55,366
-Oo.
-Kaya…
33
00:01:55,449 --> 00:02:01,080
Gusto kong pinipiga kami ni Jason para
sa mga double-digit na milyong listing.
34
00:02:01,164 --> 00:02:03,749
Nandoon na ako, at gusto ko pa niyon.
35
00:02:03,833 --> 00:02:08,171
Eh, ako naman, ineenjoy ko lang 'yon.
36
00:02:08,254 --> 00:02:10,089
Mabuti. Inuudyukan ka niya.
37
00:02:10,173 --> 00:02:14,302
Oo, at 'di niya direktang sinasabi,
pero parang, "Nandiyan si Gio."
38
00:02:14,385 --> 00:02:17,221
"Kailangan n'yo siyang gayahin." Kaya…
39
00:02:17,805 --> 00:02:21,184
Medyo nahihirapan akong
hanapin ang lugar ko doon,
40
00:02:21,267 --> 00:02:24,979
at 'di ko lang alam kung
ito ay dahil naiinggit sila sa akin
41
00:02:25,062 --> 00:02:27,023
kasi may karanasan na ako.
42
00:02:27,106 --> 00:02:31,694
Medyo napasama ako kay Alex Hall at…
43
00:02:31,777 --> 00:02:35,698
Kaya sinabi ko sa kanya,
"Hindi ko alam kung sinadya 'yon o hindi,
44
00:02:35,781 --> 00:02:39,452
pero pag-usapan na natin
habang maaga para 'di na mauulit."
45
00:02:39,535 --> 00:02:40,786
Ano'ng nasa paa ko?
46
00:02:40,870 --> 00:02:42,413
Paraffin, mainit na wax.
47
00:02:42,496 --> 00:02:47,668
Ang sarap sa pakiramdam.
Wala nga lang akong ideya kung ano 'yan.
48
00:02:47,752 --> 00:02:48,836
Wina-wax nila ako.
49
00:02:49,545 --> 00:02:54,717
Heto ang espesyal na regalo
ng pagbati para sa malaking ari-arian mo.
50
00:02:54,800 --> 00:02:55,718
'Di kailangan.
51
00:02:55,801 --> 00:02:58,095
-Talagang magagamit mo ito.
-Salamat.
52
00:02:58,179 --> 00:03:01,807
Buksan mo na, at sabihin mo
sa akin kung anong palagay mo.
53
00:03:01,891 --> 00:03:03,893
Ang ganda nito.
54
00:03:03,976 --> 00:03:05,269
Tingnan mo 'yan.
55
00:03:05,353 --> 00:03:07,647
-Gusto ko.
-Kung 'di kasya, magsabi ka.
56
00:03:07,730 --> 00:03:10,274
-Para sa door knocking ba ito?
-Oo, 'di ba?
57
00:03:10,358 --> 00:03:13,861
-Para makuha ang mga $20 milyon-plus.
-Extra cushioned pa.
58
00:03:13,945 --> 00:03:16,530
-Bagong sapatos sa bagong paa.
-Lakad, anak.
59
00:03:16,614 --> 00:03:18,491
Ang ganda niyan, Gio.
60
00:03:18,574 --> 00:03:20,993
-Perpekto.
-Laging ikaw ang pinaka-astig.
61
00:03:21,077 --> 00:03:22,203
Salamat, Mama.
62
00:03:22,286 --> 00:03:29,168
Mahusay ka, pero… sasabihin ko lang,
magsalita ka ng totoo at magpakabait.
63
00:03:29,252 --> 00:03:32,380
'Yan ang pagkatao mo
at ganyan ka pinalaki.
64
00:03:32,463 --> 00:03:36,133
Kumbinsido akong takot
sa akin si Alex Hall sa trabaho.
65
00:03:36,217 --> 00:03:37,802
At ngayon, sa personal.
66
00:03:37,885 --> 00:03:39,804
Ang hirap minsan.
67
00:03:41,055 --> 00:03:41,889
Gio.
68
00:04:00,449 --> 00:04:03,160
Ang ganda. Ang ganda ng view ng karagatan.
69
00:04:03,244 --> 00:04:04,412
Totoo ba ito?
70
00:04:07,707 --> 00:04:09,500
-Uy. Kumusta?
-Kumusta ka?
71
00:04:09,583 --> 00:04:11,669
-Natutuwa akong makita ka.
-Ako din.
72
00:04:11,752 --> 00:04:13,379
-Wow, tingnan mo ito.
-Oo.
73
00:04:13,462 --> 00:04:16,048
Mahalaga s'akin na
makuha ang unang listing.
74
00:04:16,132 --> 00:04:19,010
Bago lang ako sa
luxury real estate market,
75
00:04:19,093 --> 00:04:20,845
kaya naman nandito ako.
76
00:04:20,928 --> 00:04:23,306
-Parang paghahanap sa akin.
-Tama.
77
00:04:31,480 --> 00:04:33,357
-Uy.
-Nakarating ka.
78
00:04:33,441 --> 00:04:35,860
Welcome sa Monarch. Mamamangha ka.
79
00:04:38,362 --> 00:04:40,865
Grabe ang pressure sa akin ngayon.
80
00:04:40,948 --> 00:04:41,949
Kumusta ka?
81
00:04:42,033 --> 00:04:43,451
Austin, kumusta ka.
82
00:04:43,534 --> 00:04:47,663
Kailangan kong tustusan
ang pamilya ko, kaya dapat kong galingan.
83
00:04:47,747 --> 00:04:49,206
-Kumusta ka?
-Mabuti.
84
00:04:50,916 --> 00:04:55,296
Gusto ko lang rebyuhin ang ilang bagay,
gaya ng madalas nating role play.
85
00:04:55,379 --> 00:04:58,632
-Seller ako.
-Mrs. Seller, nagagalak akong makilala ka.
86
00:04:58,716 --> 00:05:00,718
6 buwan na sa merkado ang bahay.
87
00:05:00,801 --> 00:05:03,346
Gusto kong lumipat sa Bangladesh para--
88
00:05:05,348 --> 00:05:09,393
Sa tingin ko, tungkol ito
sa tamang presyo at tamang marketing.
89
00:05:09,477 --> 00:05:11,854
-'Yon lang talaga.
-Kaya natin ito.
90
00:05:12,396 --> 00:05:14,857
-Kumusta.
-Knock, knock. Brandi.
91
00:05:14,940 --> 00:05:16,609
Lauren. Magandang tahanan.
92
00:05:27,411 --> 00:05:29,413
Apat na level. Tatlong hagdan.
93
00:05:29,497 --> 00:05:31,624
Ang dami nga talagang hagdan.
94
00:05:31,707 --> 00:05:34,335
Trade-off. Gusto mo'ng
square foot sa Laguna…
95
00:05:34,418 --> 00:05:35,586
-Oo.
-...maghagdan,
96
00:05:35,669 --> 00:05:38,297
-kasi lahat ay itinayo sa mga burol.
-Oo.
97
00:05:41,550 --> 00:05:43,969
Wow. Gusto ko ito.
98
00:05:47,139 --> 00:05:49,558
Ang arkitektura ay kakaiba at natatangi.
99
00:05:49,642 --> 00:05:53,104
Ang mga nagtayo nito,
ibinatay nila ito sa isang barko.
100
00:05:53,187 --> 00:05:57,149
Ay, naku! 'Yung salamin,
binabagayan nito ang karagatan.
101
00:05:57,775 --> 00:05:58,776
Mismo.
102
00:05:58,859 --> 00:06:01,404
At saka napakalaking walk-in closet.
103
00:06:01,487 --> 00:06:03,739
-Ano ito?
-Sapat ba ang laki sa'yo?
104
00:06:03,823 --> 00:06:05,032
Gusto ko ito!
105
00:06:09,954 --> 00:06:12,456
Parang nasa beach ka na.
106
00:06:12,540 --> 00:06:15,668
-Ang kinalakhan ko sa pagsu-surf.
-Lumaki tayo dito.
107
00:06:15,751 --> 00:06:17,169
'Di tayo nagkasalubong.
108
00:06:17,253 --> 00:06:19,880
Nangyari siguro. Hindi lang natin maalala.
109
00:06:19,964 --> 00:06:22,800
Siguro. Ang komunidad
na ito ay talagang maliit.
110
00:06:22,883 --> 00:06:26,303
Kaya naman gusto kong
palakihin ang mga anak ko dito.
111
00:06:26,387 --> 00:06:29,014
2 taon na akong kasal.
Artista ang asawa ko.
112
00:06:29,098 --> 00:06:32,476
Brittany Snow pangalan niya.
Surfing ang first love ko.
113
00:06:32,560 --> 00:06:36,021
Lumalaban ako sa propesyonal
na antas hanggang nag-20,
114
00:06:36,105 --> 00:06:38,774
tapos nagtatrabaho na
sa brokerage ng pamilya.
115
00:06:38,858 --> 00:06:41,193
Nang nagbukas ng opisina ni Jason dito,
116
00:06:41,277 --> 00:06:43,863
sakto, kaya sinunggaban ko
ang pagkakataon.
117
00:06:43,946 --> 00:06:47,158
Bilang batang ma-pride,
tatahakin ko sarili kong landas
118
00:06:47,241 --> 00:06:49,660
at gamitin ang mga itinuro ng tatay ko.
119
00:06:49,743 --> 00:06:51,912
Napakatindi ng tatay ko.
120
00:06:51,996 --> 00:06:56,500
Isang bahagi 'yan kung bakit
matagumpay siya, nauuna siya lagi.
121
00:06:56,584 --> 00:06:59,753
At medyo mas sensitibo at emosyonal ako.
122
00:06:59,837 --> 00:07:02,173
Kaya minsan, nagbabanggaan iyon,
123
00:07:02,256 --> 00:07:06,677
pero binigyan ko ng kakaibang pressure
ang sarili ko, at ayokong mabigo.
124
00:07:07,344 --> 00:07:10,347
Magugustuhan nila.
Ipakita natin sa mga kliyente ko.
125
00:07:10,431 --> 00:07:11,307
Gusto ko ito.
126
00:07:17,396 --> 00:07:20,107
Nakakainis talaga. Taong 2022 na.
127
00:07:20,191 --> 00:07:23,736
Bakit ilo-log out ka ng MLS
pagkatapos ng 30 segundo?
128
00:07:23,819 --> 00:07:26,363
-'Di nito tinatandaan ang log-in mo.
-Hindi.
129
00:07:26,447 --> 00:07:29,408
-Nakakainis.
-Pinaka-ayaw ko sa pagiging realtor.
130
00:07:29,492 --> 00:07:31,994
Nagsuot ako ng dilaw at mukhang Big Bird.
131
00:07:32,077 --> 00:07:33,496
Naka-dilaw ka rin pala.
132
00:07:33,579 --> 00:07:37,791
Jason, parang pwede tayong
magkaroon ng alagang hayop sa opisina.
133
00:07:37,875 --> 00:07:40,628
-'Di pwede--
-Gusto ko ng hayop sa opisina.
134
00:07:40,711 --> 00:07:42,546
Dapat kumuha tayo ng loro.
135
00:07:42,630 --> 00:07:44,381
-Naku.
-Tiyak na hindi loro.
136
00:07:44,465 --> 00:07:46,258
Magsusumbong ang mga loro.
137
00:07:47,843 --> 00:07:49,220
Ang bobobo n'yo talaga.
138
00:07:49,762 --> 00:07:50,846
-Brandi?
-Uy.
139
00:07:50,930 --> 00:07:52,932
Kumusta ang Lake Forest house?
140
00:07:53,015 --> 00:07:55,267
Magsisimula na siya sa pag-update.
141
00:07:55,351 --> 00:07:57,520
-Sige.
-Bagong sahig, pintura.
142
00:07:57,603 --> 00:08:00,481
-Salamat sa Diyos.
-I-turn over niya 'yun agad.
143
00:08:00,564 --> 00:08:02,525
-Magandang balita 'yan.
-Oo nga.
144
00:08:02,608 --> 00:08:06,070
Austin, ito 'yung sinulatan
ng offer ng kliyente mo.
145
00:08:06,153 --> 00:08:07,780
Sige, oo. Naisip ko nga.
146
00:08:07,863 --> 00:08:10,449
Papipiliin ka muna namin bago ang merkado.
147
00:08:10,533 --> 00:08:11,867
Ano ang ililista mo?
148
00:08:11,951 --> 00:08:16,121
-Gusto niya ng 900.
-Pa rin? Pagkatapos ayusin? Diyos ko.
149
00:08:16,205 --> 00:08:20,334
Nagsumite kami ng 830.
Dapat tinanggap na niya ang alok.
150
00:08:20,417 --> 00:08:23,963
-Itinakbo na niya sana ang pera.
-Tutol siya. Ano pa nga ba?
151
00:08:24,046 --> 00:08:25,923
Mukhang magandang deal naman.
152
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
-May counteroffer ka ba?
-Wala.
153
00:08:28,092 --> 00:08:31,220
-'Di ka kumuha ng counteroffer?
-Tigil, Gio. Ano?
154
00:08:31,303 --> 00:08:33,389
-Pinapakawalan mo sila agad
-Tama.
155
00:08:33,472 --> 00:08:37,142
Gusto niyang ilagay sa
merkado 'yun at 'di interesado sa alok.
156
00:08:37,226 --> 00:08:41,981
Mag-aalinlangan akong mag-offer sa
isa sa dalawang listing n'yo. Iyon lang.
157
00:08:42,064 --> 00:08:43,774
Saka na 'pag magbebenta ka.
158
00:08:43,857 --> 00:08:47,987
Jason, kailangan ko
ang opinyon mo sa listing namin ni Lauren.
159
00:08:48,070 --> 00:08:51,532
Nagsumite si Austin s'amin
nung wala pa ito sa merkado.
160
00:08:51,615 --> 00:08:54,118
Sinasabi ni Gio na
161
00:08:54,201 --> 00:08:58,289
dapat nakumbinsi namin 'yung
kliyente na kunin ang offer ni Austin--
162
00:08:58,372 --> 00:09:02,501
Hindi. Sinasabi ko na
dapat may counter siya, 'yon lang.
163
00:09:02,585 --> 00:09:05,296
Full-price counter.
Bigyan siya ng kasulatan.
164
00:09:05,379 --> 00:09:06,422
Hindi namin kaya.
165
00:09:06,505 --> 00:09:08,382
Pepekehin ba namin pirma niya?
166
00:09:08,465 --> 00:09:13,137
Parte ng trabaho ay kontrolin
ang kliyente. Dapat diyan, panghihikayat.
167
00:09:13,220 --> 00:09:17,182
May tungkulin din tayong gawin
kung ano'ng gusto nila sa huli.
168
00:09:17,266 --> 00:09:20,269
Ang trabaho natin ay isara
ang deal. Iyon lang ang--
169
00:09:20,352 --> 00:09:23,314
Gio, may mga offer kang
'di palaging may counter.
170
00:09:23,397 --> 00:09:24,440
'Di mo mapilit--
171
00:09:24,523 --> 00:09:27,860
Dapat sinubukan n'yong
makakuha ng counter sa seller.
172
00:09:27,943 --> 00:09:31,113
Pero kung ayaw mag-counter
at gusto niya sa merkado,
173
00:09:31,196 --> 00:09:33,741
iyon na 'yon. Mag-bid na lang sa merkado.
174
00:09:35,117 --> 00:09:36,243
Ay, lintik.
175
00:09:40,456 --> 00:09:41,290
Ano 'yon?
176
00:09:42,666 --> 00:09:44,001
Ang alaga sa opisina.
177
00:09:44,084 --> 00:09:46,045
-Ano? Ipis ba 'yan?
-Oo.
178
00:09:46,128 --> 00:09:48,088
Ipis yata.
179
00:09:48,172 --> 00:09:50,382
-Higanteng ipis, ganito kalaki.
-Naku.
180
00:09:50,466 --> 00:09:53,010
-Hanapin natin.
-Alam mo kung saan pumunta?
181
00:09:53,093 --> 00:09:55,679
Pumunta 'yon sa ilalim ng sopa, ang bilis.
182
00:09:55,763 --> 00:09:57,723
Titira na 'yon sa ilalim ng sopa?
183
00:09:57,806 --> 00:09:59,350
Ayokong kasama 'yan dito.
184
00:09:59,433 --> 00:10:00,976
-Takot ka?
-Ayoko sila.
185
00:10:01,060 --> 00:10:02,770
Ilagay natin ito kay Jason.
186
00:10:02,853 --> 00:10:05,022
-'Wag paglaruan.
-Ilipat ang sopa.
187
00:10:05,105 --> 00:10:06,732
Diyos ko, 'di ko kaya.
188
00:10:06,815 --> 00:10:09,902
-'Di ko lalapitan 'yan.
-'Yung gitna. Handa na ako.
189
00:10:11,153 --> 00:10:12,488
-Diyos ko.
-'Ayan siya.
190
00:10:12,571 --> 00:10:14,156
-Nakuha mo.
-'Ayan na siya.
191
00:10:15,366 --> 00:10:18,452
-Umalis ka na dito.
-Oh, Diyos ko, Napakalaki.
192
00:10:19,453 --> 00:10:20,954
Polly, 'wag mong hawakan!
193
00:10:22,831 --> 00:10:24,291
Kunin mo!
194
00:10:24,833 --> 00:10:26,251
-Tapakan mo!
-Na-video.
195
00:10:26,335 --> 00:10:27,169
Nakuha ko na.
196
00:10:27,961 --> 00:10:29,380
Nakuha mo ang alaga mo.
197
00:10:29,463 --> 00:10:31,048
Parang malutong sila.
198
00:10:31,131 --> 00:10:32,174
'Di ako gagawa--
199
00:10:32,257 --> 00:10:33,926
-Heto na ang alaga ko.
-'Wag.
200
00:10:34,009 --> 00:10:35,511
Polly, hindi nakakatawa.
201
00:10:35,594 --> 00:10:36,595
Ilalabas ko na.
202
00:10:36,679 --> 00:10:37,805
Itapon sa malayo.
203
00:10:38,514 --> 00:10:40,516
-Polly!
-Sana tumalon sa'yo 'yan.
204
00:10:40,599 --> 00:10:42,851
-Makakabalik na ako.
-Nakakadiri.
205
00:10:42,935 --> 00:10:46,563
-Kasinlaki 'yon ng daga.
-Ayaw ko sa mga insekto.
206
00:10:47,731 --> 00:10:49,566
-Kumusta kayo.
-Uy, Kayla.
207
00:10:49,650 --> 00:10:50,734
-Kumusta.
-Kayla.
208
00:10:50,818 --> 00:10:52,194
-Uy.
-Kumusta ka?
209
00:10:52,277 --> 00:10:53,112
Mabuti.
210
00:10:53,195 --> 00:10:56,365
Nakita mo ba ang bagong
alaga na kaliligtas ni Polly?
211
00:10:56,448 --> 00:10:59,118
'Di mo inabot ang saya.
Nakakita kami ng ipis.
212
00:10:59,618 --> 00:11:01,370
-Isa na naman.
-Ano?
213
00:11:01,453 --> 00:11:03,497
May isa kahapon doon…
214
00:11:03,580 --> 00:11:05,666
-Diyos ko.
-…at isa pa sa banyo.
215
00:11:05,749 --> 00:11:09,253
-Ha? Kailangan nating magpausok o anuman.
-Oo.
216
00:11:09,336 --> 00:11:10,713
Bale, Alex…
217
00:11:11,755 --> 00:11:12,673
Halika dito.
218
00:11:12,756 --> 00:11:13,841
Pasensiya na kayo.
219
00:11:14,425 --> 00:11:17,469
Kagagaling ko lang
sa appointment sa Laguna Beach.
220
00:11:17,553 --> 00:11:20,180
-Expire na listing ito, anim buwan na.
-Sige.
221
00:11:20,264 --> 00:11:21,932
Nakita ko bahay niya. Ganda.
222
00:11:22,015 --> 00:11:24,184
-5 kuwarto, 3.5 banyo.
-Maganda.
223
00:11:24,268 --> 00:11:26,228
Kaya sabik na talaga ako.
224
00:11:26,311 --> 00:11:28,689
-Pinakauna kong listing ito.
-Oo nga.
225
00:11:28,772 --> 00:11:31,483
-Naging buyer's agent lang ako.
- Tama, oo.
226
00:11:31,567 --> 00:11:35,028
Listing agent ka, at gusto
kitang isama kung gusto mo.
227
00:11:35,112 --> 00:11:36,155
-Sa listing?
-Oo.
228
00:11:36,238 --> 00:11:39,116
Siyempre. Eh… sigurado na ba 'yon?
229
00:11:39,199 --> 00:11:41,326
-Baka pipirma na siya.
-Sige.
230
00:11:41,410 --> 00:11:43,579
May napagkasunduan na ba kayo? Ano…?
231
00:11:43,662 --> 00:11:45,748
Medyo nag-alangan siya.
232
00:11:45,831 --> 00:11:47,583
-Ayoko namang pilitin.
-Oo.
233
00:11:47,666 --> 00:11:49,001
Nagkumpara ako sa iba.
234
00:11:49,084 --> 00:11:51,503
Pakiramdam ko lang, alam mo, nasa 3.9.
235
00:11:51,587 --> 00:11:54,840
-'Di ako magbebenta ng malapit sa 3.9
-May numero ka ba?
236
00:11:54,923 --> 00:11:56,091
Four point five.
237
00:11:56,175 --> 00:11:57,593
Nakatakda ka na sa 4.5?
238
00:11:57,676 --> 00:12:01,555
Kung 'di handa ang merkado diyan,
hindi ko kailangang gumalaw.
239
00:12:01,638 --> 00:12:04,183
Bale gusto mong tulungan kitang isara ito?
240
00:12:04,266 --> 00:12:06,310
-Oo, talaga.
-Gusto kong tumulong.
241
00:12:06,393 --> 00:12:08,312
-Yey.
-Malaking listing 'yan.
242
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
Magiging maganda talaga.
243
00:12:10,105 --> 00:12:13,066
Pag-uusapan natin
ang standard agreement, presyo,
244
00:12:13,150 --> 00:12:15,194
siguruhing nagkakaintindihan tayo.
245
00:12:15,277 --> 00:12:18,155
-Ayaw natin ng overpriced na listing.
-Siyempre.
246
00:12:18,947 --> 00:12:21,658
Sasagutin namin ni Kayla ito.
Baka importante.
247
00:12:21,742 --> 00:12:22,826
Anong deal 'yan?
248
00:12:22,910 --> 00:12:25,496
-May potential listing si Kayla--
-Magkano?
249
00:12:25,579 --> 00:12:27,498
-Sa pagitan ng 4-4.5.
-Sige.
250
00:12:27,581 --> 00:12:28,624
Magaling, Kayla.
251
00:12:28,707 --> 00:12:31,126
-Ang una niya. Sana makuha namin.
-Oo.
252
00:12:31,210 --> 00:12:33,837
-Pressure.
-Tatahimik kami, makinig sa tawag.
253
00:12:33,921 --> 00:12:34,838
-Ay, oo.
-Oo.
254
00:12:34,922 --> 00:12:37,466
Magaling ako sa kagipitan, kaya ayos lang.
255
00:12:37,549 --> 00:12:38,801
May tagapakinig ka.
256
00:12:38,884 --> 00:12:40,135
-Sige.
-Good luck.
257
00:12:40,219 --> 00:12:41,261
Salamat, Austin.
258
00:12:41,845 --> 00:12:45,641
'Di natin sasabihin
kay Doug na unang listing ko ito.
259
00:12:46,183 --> 00:12:47,017
Hoy, ikaw.
260
00:12:47,100 --> 00:12:48,852
Doug. Si Kayla ito. Kumusta?
261
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
Mabuti.
262
00:12:50,521 --> 00:12:53,565
Kasama ko dito si Alex Hall.
263
00:12:53,649 --> 00:13:00,030
Associate ko siya sa opisina,
at nagpasya akong isasama ko siya.
264
00:13:00,113 --> 00:13:01,448
Uy, Doug.
265
00:13:01,532 --> 00:13:02,449
Uy.
266
00:13:05,077 --> 00:13:09,790
Oo, bale 'yung ilang bagay
na pinag-uusapan natin
267
00:13:09,873 --> 00:13:13,377
ay ang komisyon, at saka ang presyo.
268
00:13:14,962 --> 00:13:15,963
-Tama.
-Tama.
269
00:13:16,046 --> 00:13:21,134
Kaya alam kong nabanggit ko
sa'yo na 5.5 ang komisyon.
270
00:13:21,218 --> 00:13:26,348
At ang presyo ay nasa 4.5. Tama?
271
00:13:26,431 --> 00:13:30,561
Oo, tama. Oo, dapat nandiyan
sa 4.5 na 'yan para mangyari ito.
272
00:13:30,644 --> 00:13:33,897
Sige. Binanggit ko rin
ang tungkol sa concierge service
273
00:13:33,981 --> 00:13:38,861
kung saan maglalabas kami ng pera
para sa pag-aayos at lahat ng 'yon,
274
00:13:38,944 --> 00:13:45,909
at saka, alam mo 'yun,
parang… Magbabayad ka sana. Pero…
275
00:13:46,493 --> 00:13:48,120
'Di ko alam sasabihin ko.
276
00:13:49,079 --> 00:13:51,206
-Doug. Si Alex ito.
-Oo. Nandito ako.
277
00:13:51,290 --> 00:13:52,833
-Lintik.
-Heto ang deal.
278
00:13:52,916 --> 00:13:55,919
Ang concierge ay parte
ng mas mataas na komisyon.
279
00:13:56,003 --> 00:13:59,715
Kadalasan itong nagsisimula sa 5.5%.
Depende din ito sa presyo.
280
00:13:59,798 --> 00:14:03,260
Ayaw namin ng overpriced listing.
Matalino ka naman yata.
281
00:14:03,343 --> 00:14:06,597
Kung ambisyoso tayo,
ito ang merkado na gagawa nito.
282
00:14:06,680 --> 00:14:10,350
Magtatrabaho kami para sa'yo.
Sa huli, ikaw ang magdedesisyon.
283
00:14:10,434 --> 00:14:13,979
Sagutin n'yo na ang staging.
Kaunti lang gagawin sa bahay.
284
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
-Halos bago ito, kaya…
-Talaga?
285
00:14:16,148 --> 00:14:19,026
…kung gusto n'yo
ang listing, ayusin n'yo 'yan.
286
00:14:19,109 --> 00:14:21,528
Alex, magkano magagastos sa pag-aayos?
287
00:14:21,612 --> 00:14:22,988
Limang libo? Ayos lang.
288
00:14:23,071 --> 00:14:25,324
Basta maibebenta sa 5.5% komisyon.
289
00:14:25,407 --> 00:14:27,034
-Sige.
-Sige. Ayos ba, Doug?
290
00:14:27,117 --> 00:14:33,624
Sige. Ang 5.5% sa 4.5,
at sasagutin namin ang staging.
291
00:14:33,707 --> 00:14:36,418
Sige, basta makakuha
tayo ng mga pirma ngayon.
292
00:14:38,045 --> 00:14:40,589
-Oo, sige. Isulat mo na.
-Ayos? Mabuti.
293
00:14:40,672 --> 00:14:43,634
Padalhan mo ako
ng DocuSign at aasikasuhin ko.
294
00:14:43,717 --> 00:14:45,052
Ayos. Mabuti naman.
295
00:14:45,135 --> 00:14:47,679
Maraming salamat
sa pagsagot ng tawag,
296
00:14:47,763 --> 00:14:49,890
at ipapadala ko 'yon ngayon din.
297
00:14:49,973 --> 00:14:51,975
-Atat na ako, Doug. Salamat.
-Sige.
298
00:14:52,059 --> 00:14:54,937
-Sige. Babay.
-Salamat sa inyo. Babay.
299
00:15:13,121 --> 00:15:13,956
Ang ganda.
300
00:15:14,039 --> 00:15:16,208
Malaki ang driveway, para sa Laguna.
301
00:15:17,250 --> 00:15:18,961
Gusto ko na ang nakikita ko.
302
00:15:19,044 --> 00:15:21,213
-Ako rin.
-Maganda at moderno.
303
00:15:26,259 --> 00:15:29,221
Sabik na sabik ako
sa property na ito sa Fontana.
304
00:15:29,304 --> 00:15:31,848
Ito pinakagusto kong bahay na nakita ko,
305
00:15:31,932 --> 00:15:36,144
kaya umaasa ako na ang may-ari,
si Vince, magustuhan ang maririnig niya.
306
00:15:36,228 --> 00:15:38,271
at i-list ito s'amin ni Jarvis.
307
00:15:40,857 --> 00:15:42,609
-Uy, Alexandra.
-Kumusta ka?
308
00:15:42,693 --> 00:15:44,820
-Natutuwa akong makita ka.
-Ako din.
309
00:15:44,903 --> 00:15:47,197
-Nakita kita muli.
-Alexandra 2. Pasok.
310
00:15:47,280 --> 00:15:48,490
Oo.
311
00:15:48,573 --> 00:15:51,201
-2 para sa presyo ng isa.
-Ililibot ko kayo.
312
00:16:00,252 --> 00:16:02,421
Ang bahay ay mga 7,000 square feet,
313
00:16:02,504 --> 00:16:05,882
at mayroon pang
3,000 square feet na palapag.
314
00:16:05,966 --> 00:16:09,052
May apat na kuwarto at pitong banyo.
315
00:16:09,136 --> 00:16:11,847
-Ang daming banyo.
-Alam ng kasambahay ko 'yan.
316
00:16:14,016 --> 00:16:15,350
-Si Jason na 'yan.
-Oo.
317
00:16:16,018 --> 00:16:18,228
-Uy, Jason. Pasok ka.
-Uy, kumusta?
318
00:16:18,311 --> 00:16:21,273
Mabuti narito si Jason,
kasi magandang makita niya
319
00:16:21,356 --> 00:16:24,609
kami ni Alexandra Rose
na nagpapasok ng double digits,
320
00:16:24,693 --> 00:16:25,610
na gusto niya.
321
00:16:25,694 --> 00:16:27,487
Remodel o bago?
322
00:16:27,571 --> 00:16:28,697
Remodel.
323
00:16:28,780 --> 00:16:29,823
-Uy.
-Kumusta.
324
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
-Kumusta kayo.
-Salamat.
325
00:16:31,867 --> 00:16:33,118
Ganda din ng view.
326
00:16:33,201 --> 00:16:35,620
Oo. 'Di ba, maganda? Nakakamangha talaga.
327
00:16:40,417 --> 00:16:43,045
-Gaano katagal inabot nito?
-1 taon sa plano.
328
00:16:43,128 --> 00:16:45,714
At mahigit tatlong taon ang pagtatayo.
329
00:16:45,797 --> 00:16:49,259
Hulaan ko kung magkano
nagastos mo dito. Three point seven?
330
00:16:49,760 --> 00:16:54,139
Malapit na. Literal na gumastos ako
ng 100,000 kada buwan ng tatlong taon.
331
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
-3.6 'yan.
-Oo.
332
00:16:55,432 --> 00:16:57,100
-Wow.
-Ayos ang ginawa mo.
333
00:16:57,184 --> 00:17:00,228
Kulang ng 100,000.
Gumastos ka yata ng 'di mo alam.
334
00:17:00,312 --> 00:17:01,730
Bumaba na tayo.
335
00:17:02,939 --> 00:17:05,442
Wow. Vince, napakaganda nito.
336
00:17:05,525 --> 00:17:07,611
-Grabe.
-Lintik, ang ganda niyan.
337
00:17:16,620 --> 00:17:17,954
Likhang-sining ito.
338
00:17:18,038 --> 00:17:21,958
Wala nang pool na nakaangat
ng 40 feet, sa ibabaw ng living space.
339
00:17:22,042 --> 00:17:24,920
-Sa istraktura, naku po.
-Hindi ko pa ito nakita.
340
00:17:25,003 --> 00:17:28,590
Ayoko sanang itanong,
pero magkano kaya ang halaga ng bahay.
341
00:17:28,673 --> 00:17:31,927
Sa tingin ko, dapat pasok ito
sa 13 hanggang 14 milyon,
342
00:17:32,010 --> 00:17:34,346
kung saan nasa $2,000 per square foot.
343
00:17:34,429 --> 00:17:38,100
Napakababa ng imbentaryo ngayon
at walang ganito sa merkado.
344
00:17:38,183 --> 00:17:40,727
Walang may ganitong pool sa Laguna.
345
00:17:40,811 --> 00:17:42,771
Mayroon pang panlabas na banyo.
346
00:17:42,854 --> 00:17:45,774
'Pag nasa pool ang mga tao,
may madaling puntahan.
347
00:17:45,857 --> 00:17:48,485
Doon lang ako sa pool.
'Di ko kailangan 'yan.
348
00:17:48,568 --> 00:17:51,446
- 'Di ko uungkatin 'yan.
-Ginagawa ko 'yon. Oo.
349
00:17:52,572 --> 00:17:54,783
Walang lalaking aahon para umihi.
350
00:17:54,866 --> 00:17:58,078
Ako lang ang umamin,
pero ginagawa ito ng bawat lalaki.
351
00:17:58,161 --> 00:17:59,287
Ay, naku.
352
00:17:59,788 --> 00:18:01,665
Tingnan natin ang primary.
353
00:18:01,748 --> 00:18:03,125
-Sige.
-Tara na.
354
00:18:03,208 --> 00:18:05,210
Pupunta ako sa pool nang mabilis.
355
00:18:06,086 --> 00:18:07,170
Dito sa baba.
356
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
-Malaki.
-Hay naku. Wow.
357
00:18:09,172 --> 00:18:12,926
-Nakamamangha ito.
-Ang primary ay 1,800 square feet.
358
00:18:13,009 --> 00:18:15,554
Vince, naloka ako sa soaking tub na ito.
359
00:18:17,556 --> 00:18:20,267
Ngayong nakita na namin ang buong bahay,
360
00:18:20,350 --> 00:18:22,435
at ili-listing namin para sa'yo?
361
00:18:22,519 --> 00:18:26,356
Gumastos ako ng maraming pera
at ibinuhos ko ang puso't kaluluwa
362
00:18:26,439 --> 00:18:28,650
sa bahay na ito sa nagdaang mga taon.
363
00:18:28,733 --> 00:18:32,028
Alam n'yo 'yon,
para maging ganito. Sa tingin ko…
364
00:18:32,112 --> 00:18:36,241
Pag-iisipan ko nang mabuti
kung handa na akong pakawalan ito.
365
00:18:36,324 --> 00:18:39,077
Kagandahan kung ibebenta ngayon, bago ito.
366
00:18:39,161 --> 00:18:40,203
-Totoo.
-Totoo.
367
00:18:40,287 --> 00:18:43,123
Parang malapit na tayong magkasundo
368
00:18:43,206 --> 00:18:47,127
sa kung ano'ng magiging halaga
nitong ari-arian sa merkado.
369
00:18:47,210 --> 00:18:50,881
Mas gugustuhin ko pa ring
lumabas ito sa merkado sa 12 milyon.
370
00:18:51,464 --> 00:18:54,676
Ayaw naming mag-overprice
ng mga listing. Ganyan kami.
371
00:18:54,759 --> 00:18:58,471
Ang iba, "Ang bahay ay 15,
16 milyon," para makuha ang listing.
372
00:18:58,555 --> 00:18:59,431
Tapat kami.
373
00:18:59,514 --> 00:19:02,893
'Di lang kami kumukuha
ng mga listing, magbebenta kami.
374
00:19:02,976 --> 00:19:04,811
Pero desisyon mo pa rin 'yan.
375
00:19:04,895 --> 00:19:07,647
Doon tayo sa
kung saan ka komportable.
376
00:19:07,731 --> 00:19:12,027
Makikipag-ugnayan kami,
i-follow up ka namin, at pag-isipan mo.
377
00:19:12,110 --> 00:19:13,236
Sige, masaya ako.
378
00:19:13,320 --> 00:19:16,364
'Pag handa na ako,
makikipag-ugnayan ako sa inyo.
379
00:19:16,448 --> 00:19:18,200
-Masaya akong makita ka.
-Oo.
380
00:19:18,283 --> 00:19:20,493
-Salamat sa paglilibot s'amin.
-Sige.
381
00:19:20,577 --> 00:19:22,829
Alam kong makukuha namin ang listing.
382
00:19:22,913 --> 00:19:24,581
'Di nakakasawa 'yung view.
383
00:19:24,664 --> 00:19:28,210
Kami ni Rose ang nangunguna
sa mga babaeng ahente sa opisina.
384
00:19:28,293 --> 00:19:29,502
Hinahangaan kami,
385
00:19:29,586 --> 00:19:33,131
at medyo mahirap para sa
isang kliyente na tumanggi sa amin.
386
00:19:33,215 --> 00:19:35,800
Gusto ko ito nang higit sa inaasahan ko.
387
00:19:35,884 --> 00:19:37,427
-Tingnan mo--
-De-kalidad.
388
00:19:37,510 --> 00:19:38,970
Lahat, kahit ang drain.
389
00:19:39,054 --> 00:19:41,640
Naka-tile ang drain,
para 'di gaanong kita.
390
00:19:41,723 --> 00:19:43,225
Ang ganda ng ginawa niya.
391
00:19:43,308 --> 00:19:45,435
Maganda ang impresyon natin s'kanya.
392
00:19:45,518 --> 00:19:48,939
At kung ngayon man o
sa isang taon, ibebenta natin ito.
393
00:19:49,022 --> 00:19:51,650
Sa palagay ko, gusto niya talaga tayo.
394
00:19:51,733 --> 00:19:53,652
Mabebenta n'yo ito sa 12 milyon.
395
00:19:53,735 --> 00:19:55,153
-Oo, kami rin.
-Oo.
396
00:19:55,237 --> 00:19:57,322
Mukhang ayos si Vince. Magaling.
397
00:19:57,405 --> 00:19:59,407
-Gusto mo ng double digit.
-Tama.
398
00:19:59,491 --> 00:20:01,660
Kami ang mga paborito mo, tama?
399
00:20:01,743 --> 00:20:03,703
Ibenta n'yo muna itong bahay.
400
00:20:03,787 --> 00:20:05,664
Magaling kayo, sabi ko.
401
00:20:05,747 --> 00:20:07,749
Marathon ito, hindi isang sprint.
402
00:20:07,832 --> 00:20:10,126
Kaya huhusgahan ko 'yon kalaunan.
403
00:20:11,336 --> 00:20:12,254
Sige.
404
00:20:26,017 --> 00:20:28,770
Hindi ba gumagana ang makinang ito?
405
00:20:28,853 --> 00:20:30,647
-Ewan ko--
-'Di gumagana ito.
406
00:20:30,730 --> 00:20:32,274
Gusto mo tulungan kita?
407
00:20:32,357 --> 00:20:33,566
-Ayos 'yan.
-'Wag na.
408
00:20:33,650 --> 00:20:36,945
-Heto na. Laging tumitigil.
-Tinutulungan ako ni Brandi.
409
00:20:37,529 --> 00:20:38,530
Ang fupa ko.
410
00:20:40,073 --> 00:20:43,827
-Alam mo ba kung ano'ng fupa, Kayla?
-Alam ko kung ano ang fupa.
411
00:20:43,910 --> 00:20:45,745
Gusto mong makita ang akin?
412
00:20:48,498 --> 00:20:50,125
Oo nga pala. Kumusta ka?
413
00:20:50,208 --> 00:20:52,210
-Ano'ng nangyayari?
-Mabuti naman.
414
00:20:53,086 --> 00:20:55,880
Nakipagdate ako kagabi kay Jeremy.
415
00:20:55,964 --> 00:20:57,882
-Teka, 'yung sa Gulfstream?
-Oo.
416
00:20:57,966 --> 00:21:00,427
Hindi! Hindi, hindi siya 'yon.
417
00:21:00,510 --> 00:21:03,221
-Sige, sino siya?
-Hindi 'yon. Ibang lalaki.
418
00:21:03,305 --> 00:21:04,556
Si Jeremy ito.
419
00:21:04,639 --> 00:21:05,473
Cheers.
420
00:21:05,557 --> 00:21:07,559
Cheers. Tumingin ka ba sa mata ko?
421
00:21:13,565 --> 00:21:14,858
'Di ko mauubos ito.
422
00:21:16,901 --> 00:21:18,570
May tanong ako sa'yo.
423
00:21:19,404 --> 00:21:20,864
Gusto mo bang magkaanak?
424
00:21:22,699 --> 00:21:26,703
Bakit ka nagiging…?
Ano? Bakit naging balisa ka?
425
00:21:26,786 --> 00:21:28,496
-Ha?
-Iniiwasan mo ang tanong.
426
00:21:28,580 --> 00:21:30,957
Hindi. Natupad ko na ang pangarap ko.
427
00:21:32,167 --> 00:21:33,668
-Semi-retired na ako.
-Oo.
428
00:21:33,752 --> 00:21:37,422
Hindi problema ang pera.
At ngayon ay parang… oras.
429
00:21:38,757 --> 00:21:41,343
-Pumunta ako sa bahay niya.
-Matapos ang--?
430
00:21:41,426 --> 00:21:43,595
-Hot tub night.
-Oo. Hot tub night.
431
00:21:43,678 --> 00:21:44,929
-Ang saya nun.
-Sobra.
432
00:21:45,013 --> 00:21:46,139
-Astig siya.
-Astig.
433
00:21:46,222 --> 00:21:49,851
-Kumusta naman?
-Naghapunan kami. Mabuti. Nakakatuwa.
434
00:21:49,934 --> 00:21:52,187
Parang kilala ko na siya.
435
00:21:52,270 --> 00:21:55,607
-Paano mo siya nakilala?
-Nakilala ko siya online. Oo.
436
00:21:55,690 --> 00:21:57,359
-Alin?
-Hinge, sa tingin ko.
437
00:21:57,442 --> 00:22:01,780
Hinge? Kapag nagde-date ako,
ako ang pinakabigo at ang pinakaasar,
438
00:22:01,863 --> 00:22:05,241
kasi nga 'di ko pa
nakikilala ang perpekto, parang--
439
00:22:05,325 --> 00:22:06,785
Si Jeremy ito, teka.
440
00:22:07,869 --> 00:22:10,205
-Uy.
-Ilagay mo siya sa speaker.
441
00:22:10,288 --> 00:22:12,749
-Nasa gitna ako ng-- Teka.
-Uy, Jeremy.
442
00:22:12,832 --> 00:22:14,209
Kausap ko si Kayla at--
443
00:22:14,292 --> 00:22:16,795
-Ano na, Jeremy?
-Umiinit ba ang tainga mo?
444
00:22:17,837 --> 00:22:19,589
Oo, nasusunog sila.
445
00:22:20,131 --> 00:22:22,258
Ano pa ang nasusunog?
446
00:22:22,342 --> 00:22:24,594
-Ang titi ko.
Nasa speaker ka!
447
00:22:24,677 --> 00:22:26,346
-Ano raw?
-"Ang titi ko."
448
00:22:26,429 --> 00:22:28,348
Diyos ko. Nasa speaker ka.
449
00:22:28,431 --> 00:22:31,184
-Sinabi ko sa'yo, 'no?
-Sinabi mo sana s'akin.
450
00:22:31,267 --> 00:22:32,352
Pasensiya ka na.
451
00:22:32,435 --> 00:22:33,895
O, Diyos ko.
452
00:22:35,647 --> 00:22:37,607
Pinag-uusapan ka namin.
453
00:22:37,690 --> 00:22:39,359
-Naku.
-At date natin kagabi.
454
00:22:39,442 --> 00:22:43,321
-Gusto kong sumagot at mag-hi.
-'Di mo ako dapat ini-speaker.
455
00:22:43,405 --> 00:22:46,074
'Di mo dapat sinasabi
ang mga bastos na bagay.
456
00:22:46,157 --> 00:22:47,534
Pasensiya na ulit.
457
00:22:48,118 --> 00:22:50,954
-Sige…
-Tatawagan kita paglabas ko ng opisina.
458
00:22:51,037 --> 00:22:52,497
-Sige, bye.
-Sige, bye.
459
00:22:54,624 --> 00:22:55,625
Kawawa naman.
460
00:22:57,001 --> 00:22:59,879
-Alex, ano'ng ginagawa mo sa kanila?
-Hoy.
461
00:22:59,963 --> 00:23:03,425
-O, Diyos ko.
-Lagi kong sinasabi, "Nasa speaker ka."
462
00:23:03,508 --> 00:23:07,178
Nasabi ko sana 'yon
kung bibigyan niya ako ng pagkakataon.
463
00:23:07,720 --> 00:23:11,141
-O, Diyos ko.
-Pero, oo. Sobrang sweet niya.
464
00:23:11,224 --> 00:23:12,851
-Ang sweet niya.
-Oo.
465
00:23:12,934 --> 00:23:14,853
-Abangan.
-Sabik ako para sa'yo.
466
00:23:14,936 --> 00:23:17,105
Ang pinakakaakit-akit kay Jeremy ay
467
00:23:17,188 --> 00:23:20,942
alam niyang mahalaga sa akin
ang career ko at ang mga anak ko,
468
00:23:21,025 --> 00:23:22,986
kaya 'di niya ako pinipilit.
469
00:23:23,069 --> 00:23:27,574
Kaya nasa akin ang bola,
pero ewan ko lang
470
00:23:28,825 --> 00:23:31,911
kung kaya ko pa
ang ibang responsibilidad ngayon.
471
00:23:31,995 --> 00:23:35,165
Makipag-date ka na
para makapag-double date na tayo.
472
00:23:35,248 --> 00:23:39,002
-Teka, may kaibigan ba siya?
-Kasal na ang mga kaibigan niya.
473
00:23:39,085 --> 00:23:42,881
Oo, tingnan mo, napakahirap.
Mahirap sa edad natin, alam mo 'yun.
474
00:23:42,964 --> 00:23:44,382
Bihira akong lumabas.
475
00:23:44,466 --> 00:23:45,842
Umaasa ako na, parang--
476
00:23:45,925 --> 00:23:48,136
Nasa sopa ako, papasok siya sa pinto.
477
00:23:48,219 --> 00:23:50,555
Bakit ba wala akong makilala sa store?
478
00:23:50,638 --> 00:23:53,558
-Aabot kami ng broccoli.
-'Yung sa Whole Foods.
479
00:23:53,641 --> 00:23:55,768
Ang lalaking iyon ay-- Nakakaloka.
480
00:23:55,852 --> 00:23:58,980
Ni wala siyang cart.
"Nandito ka para sa mga babae."
481
00:23:59,063 --> 00:24:00,482
-Nabola ako…
-Nakakatawa.
482
00:24:00,565 --> 00:24:02,942
Usapan ang panlalandi sa Whole Foods.
483
00:24:03,026 --> 00:24:04,777
'Di pa nangyari s'akin 'yon.
484
00:24:04,861 --> 00:24:07,614
Lumapit siya,
"Mawalang-galang." Lumingon ako.
485
00:24:07,697 --> 00:24:11,701
Napaisip ako, "Totoo ba ito?
Nilalandi ba ako sa Whole Foods?"
486
00:24:11,784 --> 00:24:14,537
Para siyang, "Ano 'yon?"
"Nilalandi mo ba ako?"
487
00:24:14,621 --> 00:24:16,956
"Sinusubukan ko." Ako naman, "Uso ito!"
488
00:24:17,040 --> 00:24:21,294
-Dalasan mo'ng punta sa Whole Foods.
-At lalandiin ka. Sa may gulayan.
489
00:24:21,377 --> 00:24:22,378
Tatandaan ko.
490
00:24:23,087 --> 00:24:27,675
Isa sa pinakamalaking dahilan
kung bakit ganito ako sa mga relasyon
491
00:24:27,759 --> 00:24:30,762
ay dahil kahit ang sarili kong ama,
492
00:24:30,845 --> 00:24:33,765
'di ko makakalimutan
nung sinabi niya s'akin 'yon.
493
00:24:33,848 --> 00:24:37,602
Sabi niya, "Kayla, alam mo kung
ilang matagumpay na mga babae
494
00:24:37,685 --> 00:24:39,771
ang mga walang asawa at masaya?"
495
00:24:39,854 --> 00:24:42,565
At sinabi niya iyon sa paraan na…
496
00:24:44,359 --> 00:24:46,528
"Dapat manatili ka nang dalaga"
497
00:24:47,737 --> 00:24:49,697
Talagang tumatak sa isip ko 'yon,
498
00:24:49,781 --> 00:24:53,201
at sa loob ng maraming taon,
tinanggap ko na 'yun.
499
00:24:53,284 --> 00:24:55,620
Alam mo, parang, "Oo, tama ka nga."
500
00:24:55,703 --> 00:24:58,414
"'Di ito para sa lahat,
at ayos lang naman."
501
00:24:58,498 --> 00:25:00,917
At sinubukan kong paniwalaan 'yun,
502
00:25:01,000 --> 00:25:04,170
tapos, siyempre, sa paglipas
ng mga taon, naisip ko…
503
00:25:04,837 --> 00:25:06,714
-Ayoko niyan.
-…'di patas 'yun.
504
00:25:06,798 --> 00:25:09,467
Deserve kong magkarelasyon.
505
00:25:09,551 --> 00:25:11,803
At nang mapagtanto ko 'yun,
506
00:25:11,886 --> 00:25:14,722
sobrang komportable na ako sa pag-iisa
507
00:25:14,806 --> 00:25:16,724
at ako lang, payapa, at ako ay--
508
00:25:16,808 --> 00:25:20,061
Inalagaan ko ang sarili ko,
minahal ang sarili ko…
509
00:25:20,144 --> 00:25:23,273
-Tama.
-Parang medyo "huli na."
510
00:25:23,356 --> 00:25:24,357
'Di nila naiisip,
511
00:25:24,440 --> 00:25:28,903
at iniisip ko ito sa mga anak ko,
na pinanghahawakan natin salita nila,
512
00:25:28,987 --> 00:25:32,407
at kung gaano pinapahalagahan
sa mga opinyon o payo nila.
513
00:25:32,490 --> 00:25:33,324
Oo.
514
00:25:33,408 --> 00:25:37,870
Pagdating sa lahat ng iba pa
sa buhay ko, pakiramdam ko ayos ako,
515
00:25:37,954 --> 00:25:40,206
napakalakas ko at mayroon ako nito.
516
00:25:40,290 --> 00:25:44,252
Pero pagdating sa relasyon,
parang 'yun ang kahinaan ko,
517
00:25:44,335 --> 00:25:45,753
alam mo 'yun, at ako ay…
518
00:25:46,462 --> 00:25:48,214
'Di ko pinag-uusapan ito.
519
00:25:48,298 --> 00:25:52,343
'Di mo ako nakikitang nagpo-post
tungkol dito. Hindi kailanman.
520
00:25:53,177 --> 00:25:57,265
Kaya ito ang dapat kong pagsikapan,
ang parteng 'yun ng buhay ko.
521
00:26:18,453 --> 00:26:19,996
Ayos na, kuha ko na siya.
522
00:26:20,079 --> 00:26:22,248
-Kumusta, fam?
-Uy.
523
00:26:22,332 --> 00:26:25,001
Dinala sana natin
ang bangka dito at lumangoy.
524
00:26:25,084 --> 00:26:29,505
Tumigil ba kayo minsan
at nag-isip na, "Napakasuwerte natin."
525
00:26:29,589 --> 00:26:31,341
'Di ako magsasawa dito.
526
00:26:31,424 --> 00:26:34,177
Sampung taon na, at para bang, "Hanep."
527
00:26:34,260 --> 00:26:35,803
-"Dito ako nakatira."
-Oo.
528
00:26:35,887 --> 00:26:38,014
Pinapausukan ni Jason ang opisina,
529
00:26:38,097 --> 00:26:41,309
kaya pinapunta niya kami
sa beach ngayong araw.
530
00:26:41,392 --> 00:26:43,394
Nagpadala siya ng mga champagne.
531
00:26:43,478 --> 00:26:45,521
Malaya ang lahat.
532
00:26:45,605 --> 00:26:47,649
Nasa OC kami. Parang,
533
00:26:47,732 --> 00:26:49,817
ito ba ang totoong buhay?
534
00:27:04,290 --> 00:27:07,919
Tumingin kayo doon
kung saan ako nakatingin nang sandali.
535
00:27:08,002 --> 00:27:10,171
-'Yan ang totoong buhay.
-Oo, 'di ba?
536
00:27:10,254 --> 00:27:14,217
-Kung tatahimik lang kayo nang sandali…
-Tumahimik ka.
537
00:27:17,136 --> 00:27:18,262
Dolphin!
538
00:27:19,013 --> 00:27:19,972
'Ayun sila.
539
00:27:20,056 --> 00:27:21,724
Napakaganda nila.
540
00:27:21,808 --> 00:27:24,227
-Baka pating 'yan. Sigurado kayo?
-Hindi.
541
00:27:24,310 --> 00:27:25,436
Hindi ko alam.
542
00:27:29,691 --> 00:27:32,235
Nagpapanggap na athletic si Gio. Ang cute.
543
00:27:38,241 --> 00:27:39,450
Gagawin nila 'yan.
544
00:27:39,534 --> 00:27:42,078
Ang guwapo nilang lahat.Gusto ko ito.
545
00:27:44,163 --> 00:27:45,331
Uy, guys.
546
00:27:45,915 --> 00:27:48,084
Uy. Narito sila, mga kababaihan.
547
00:27:48,710 --> 00:27:51,963
-Busugin ang mga mata n'yo.
-Baywatch, slow motion!
548
00:27:54,173 --> 00:27:57,176
Parang Ninja Turtle
si Sean sa mga abs na 'yon.
549
00:27:57,260 --> 00:27:58,594
Ano'ng nangyayari?
550
00:28:10,648 --> 00:28:13,025
-Uy. Kumusta kayo?
-Mabuti, kumusta ka?
551
00:28:13,109 --> 00:28:14,277
Uy, kumusta ka?
552
00:28:14,360 --> 00:28:15,486
-Ikaw?
-Late ka.
553
00:28:15,570 --> 00:28:18,781
-Natutuwa akong makita ka.
-Uy, Justin, kumusta ka?
554
00:28:19,282 --> 00:28:20,575
Ang sama ng lasa.
555
00:28:21,868 --> 00:28:23,161
Lintik, ang bango.
556
00:28:23,244 --> 00:28:26,622
Coconut oil tanning lotion ito.
557
00:28:26,706 --> 00:28:30,209
Ang SPF na iyan
ang sanhi ng kanser sa balat.
558
00:28:30,293 --> 00:28:32,462
Eh, tanning lotion naman ito.
559
00:28:32,545 --> 00:28:36,924
Oo nga. Basta, nagiging sanhi
'yan ng bagay na ayaw natin.
560
00:28:37,008 --> 00:28:38,760
Mga bata, walang mag-aaway.
561
00:28:38,843 --> 00:28:40,178
Kukuha ako ng maiinom.
562
00:28:40,845 --> 00:28:43,681
Nakakalokang nagpasya
si Rose na sumama ngayon.
563
00:28:46,517 --> 00:28:47,769
Uy, lintik.
564
00:28:49,771 --> 00:28:50,605
Lasing ka ba?
565
00:28:51,189 --> 00:28:55,026
May tattoo ng kissy face
si Kayla sa pwet, pero 'di ito totoo.
566
00:28:55,109 --> 00:28:57,236
-'Di tunay.
-'Di tunay ang pwet niya?
567
00:28:57,320 --> 00:28:59,614
Sinabi niyang 'di totoo ang pwet niya?
568
00:28:59,697 --> 00:29:00,656
Sa wakas.
569
00:29:02,158 --> 00:29:03,534
Panginoon.
570
00:29:03,618 --> 00:29:06,454
Sino na ang nakapaglaro
ng Snog, Marry, Avoid?
571
00:29:07,330 --> 00:29:08,331
-Ano?
-Ano 'yun?
572
00:29:08,414 --> 00:29:10,041
-Snog, Marry, Avoid.
-Snog?
573
00:29:10,124 --> 00:29:11,250
'Yon ba 'yung…?
574
00:29:11,334 --> 00:29:14,212
-Fuck, Marry, Kill.
-Sa palagay ko.
575
00:29:14,295 --> 00:29:15,755
-Hindi pa.
-Tanong!
576
00:29:15,838 --> 00:29:17,465
-Hindi pa?
-Guys sa opisina.
577
00:29:17,548 --> 00:29:19,550
Fuck, Marry, Kill.
578
00:29:19,634 --> 00:29:22,303
Fuck Austin. Kill Gio. Marry Tyler. Tapos.
579
00:29:23,137 --> 00:29:25,556
Kakantutin ko si Tyler,
580
00:29:25,640 --> 00:29:27,558
papakasalan ko si Sean,
581
00:29:27,642 --> 00:29:29,560
at papatayin ko si Gio.
582
00:29:29,644 --> 00:29:32,480
Bale kakantutin ko si Sean,
583
00:29:32,563 --> 00:29:34,649
pakasalan si Tyler, at patayin…
584
00:29:34,732 --> 00:29:36,442
-Sige na.
-Wala akong ideya.
585
00:29:37,026 --> 00:29:38,736
Hindi ko i-F kahit sino dito.
586
00:29:39,403 --> 00:29:40,321
Sabihin mo na.
587
00:29:40,905 --> 00:29:43,574
Wala akong papatayin maliban kay Gio.
588
00:29:43,658 --> 00:29:47,328
Kakantutin ko si Tyler,
at papakasalan ko si Sean anumang araw.
589
00:29:47,411 --> 00:29:49,121
Alam ko, besties kayo, eh.
590
00:29:49,205 --> 00:29:51,541
At talagang papatayin ko si Gio.
591
00:29:51,624 --> 00:29:53,709
-Parehong asawa.
-Oo.
592
00:29:53,793 --> 00:29:58,256
Teka lang. Gusto ng lahat
na patayin ang iisang tao?
593
00:29:58,339 --> 00:30:01,759
Linawin natin, kasi wala pa
tayong ganitong usapan,
594
00:30:01,843 --> 00:30:04,554
tungkol sa nangyari sa open house ni Gio?
595
00:30:04,637 --> 00:30:05,763
Wala ako doon.
596
00:30:05,847 --> 00:30:08,266
Inaway ako ni Gio sa broker's open niya.
597
00:30:08,349 --> 00:30:11,561
Sinubukan niya akong duruin at sinabing,
598
00:30:11,644 --> 00:30:15,648
“Makulit ka, pagsasabihan kita
sa harap ng mga kasamahan mo."
599
00:30:15,731 --> 00:30:18,317
Gusto ko nang ilibing si Gio sa buhangin.
600
00:30:18,401 --> 00:30:20,194
-Tawagin natin siya dito.
-Gio!
601
00:30:21,153 --> 00:30:22,989
Sawang-sawa na ako. Gio!
602
00:30:25,116 --> 00:30:26,200
Maupo ka.
603
00:30:27,535 --> 00:30:29,662
Ito ang sinusubukan naming alamin.
604
00:30:29,745 --> 00:30:33,666
Nung broker's open mo,
ganito ka, "Inisnab mo ang asawa ko."
605
00:30:33,749 --> 00:30:38,087
-'Di ako ganoon, kailanman.
-Ano'ng isnab? Naguguluhan ako.
606
00:30:38,170 --> 00:30:40,798
Pakinggan natin. SIge.
Dahil wala naman, eh.
607
00:30:40,882 --> 00:30:46,304
Makinig, ayokong maging taong patuloy
na dapat ipagtanggol ang asawa niya.
608
00:30:46,387 --> 00:30:48,097
-Asawa mo?
-Hindi 'yon, eh.
609
00:30:48,180 --> 00:30:51,183
'Di ito sa pagtatanggol.
Inaalam namin ang kuwento.
610
00:30:51,267 --> 00:30:52,351
Ano 'yon?
611
00:30:52,435 --> 00:30:55,187
-Binastos ni Alex--?
-Hayaan n'yong magsalita.
612
00:30:55,271 --> 00:31:00,776
Nasupladahan sa'yo
ang asawa ko sa grand opening party.
613
00:31:00,860 --> 00:31:02,570
Akala ko naresolba na 'yon.
614
00:31:02,653 --> 00:31:05,990
-Pero 'di niya ako makausap?
-'Di niya alam kung paano.
615
00:31:06,073 --> 00:31:07,074
Ano'ng nangyari?
616
00:31:07,158 --> 00:31:10,036
'Di niya kaya ang opisina.
'Wag mo siyang isama.
617
00:31:10,119 --> 00:31:13,456
-'Di makatarungan 'yan.
-Hindi ko inisnab ang asawa mo.
618
00:31:13,539 --> 00:31:15,166
'Di ko sadyang gawin 'yon.
619
00:31:15,249 --> 00:31:16,751
Masyado siyang nasaktan
620
00:31:16,834 --> 00:31:19,879
dahil ikaw at si Tiff
ay magkaibigan sa pagtitipon.
621
00:31:19,962 --> 00:31:23,466
-'Di kami magkaibigan, Gio.
-Nakasalamuha mo siya.
622
00:31:23,549 --> 00:31:27,762
Dapat mas kilala niya ako
kaysa isiping inisnab ko siya sa party.
623
00:31:27,845 --> 00:31:32,099
-Ayokong palakihin ito.
-Kasi hindi 'yun malaking bagay, Gio.
624
00:31:32,183 --> 00:31:33,601
'Di ako umungkat nito.
625
00:31:33,684 --> 00:31:35,686
Ano'ng pakiramdam ni Alex nung--?
626
00:31:36,979 --> 00:31:40,566
-Pinagkakaisahan n'yo ako.
-Tigilan mo ako. Ikaw ang biktima.
627
00:31:40,650 --> 00:31:42,568
-'Di kami nagkaisa.
-Ganoon, eh.
628
00:31:42,652 --> 00:31:45,571
-Nakaupo ako dito--
-Nung hinila mo ako sa tabi?
629
00:31:45,655 --> 00:31:46,697
Walang grupo.
630
00:31:46,781 --> 00:31:49,825
Nung hinila mo ako
sa tabi at, "Bibiglain kita--"
631
00:31:49,909 --> 00:31:51,953
Sinabi ko bang pinagkaisahan ako?
632
00:31:52,036 --> 00:31:55,122
-Ang pagkakaiba ay one on one 'yon.
-One on one?
633
00:31:55,206 --> 00:31:57,667
-Ikasasaya ko 'yan.
-Sige. Gawin natin.
634
00:31:57,750 --> 00:31:59,502
-Tara na.
-Sige.
635
00:31:59,585 --> 00:32:01,045
-Lintik, Alex.
-Enjoy.
636
00:32:01,128 --> 00:32:02,129
Halika dito.
637
00:32:02,213 --> 00:32:03,881
Inilabas ang boses ina niya.
638
00:32:03,965 --> 00:32:05,758
"Tara na. Ngayon na."
639
00:32:05,841 --> 00:32:10,096
Ang alam ko, sabi s'akin ni Tiff
na nabahala siya na 'di mo siya pinansin
640
00:32:10,179 --> 00:32:11,847
nung lumapit para i-hug ka.
641
00:32:11,931 --> 00:32:15,059
Naroon ang mga kliyente,
si Jason, nagnenegosyo.
642
00:32:15,142 --> 00:32:16,936
Medyo wala ako sa sarili noon.
643
00:32:17,019 --> 00:32:18,521
Eh 'di, sabihin mo lang.
644
00:32:18,604 --> 00:32:22,024
Sabi mo, "'Di mo siya
pwedeng kausapin. 'Wag mag-sori."
645
00:32:22,108 --> 00:32:25,319
Dahil wala akong tiwala
na magiging totoo ka.
646
00:32:25,403 --> 00:32:29,240
-Akala ko ayos na tayo.
-Pero sabi mo, 'wag kausapin si Tiffany.
647
00:32:29,323 --> 00:32:30,825
"'Wag tumawag o mag-sori"
648
00:32:30,908 --> 00:32:36,038
Dahil nga nahihiya siya
na kailangan pa niyang ilabas 'yon.
649
00:32:36,122 --> 00:32:38,499
'Di siya mapapahiyang sinabi mo s'akin?
650
00:32:38,582 --> 00:32:40,126
'Wag ko raw sabihin sa'yo.
651
00:32:40,209 --> 00:32:42,461
-Bakit mo ginawa?
-Bilang asawa niya--
652
00:32:42,545 --> 00:32:45,464
-Magkatrabaho tayo.
-'Di ko siya katrabaho.
653
00:32:45,548 --> 00:32:47,258
Hindi, pero ikaw at ako.
654
00:32:47,341 --> 00:32:50,803
Nasaktan mo siya,
nasaktan mo ako. Ganyan 'pag kasal ka.
655
00:32:50,886 --> 00:32:53,389
'Di siya madrama. 'Di ko lang makuha--
656
00:32:53,472 --> 00:32:55,725
Ang drama mo. Siya, hindi. Tama 'yan.
657
00:32:55,808 --> 00:32:57,101
Ang drama mo.
658
00:32:57,184 --> 00:33:00,104
-Hindi ako madrama.
-Ginagawa mong madrama ito.
659
00:33:00,187 --> 00:33:03,024
Nagtatanggol ko…
Inaatake mo ako kasama sila…
660
00:33:03,107 --> 00:33:06,736
-'Di ako nang-aatake--
-Ipinapahiya mo ako sa harap nila.
661
00:33:06,819 --> 00:33:08,863
Ipinahiya mo ako sa open house mo.
662
00:33:08,946 --> 00:33:11,365
-One on one, kaibahan.
-One on one tayo.
663
00:33:11,449 --> 00:33:12,825
Hindi doon, hindi.
664
00:33:12,908 --> 00:33:14,744
Iba-iba na ang sinasabi mo.
665
00:33:14,827 --> 00:33:18,456
Kung ayaw mong makipag-usap
nang matino, Alex, aalis na ako.
666
00:33:18,539 --> 00:33:20,916
Matino ito. 'Di mo kaya ang mga tanong,
667
00:33:21,000 --> 00:33:23,335
kasi walang katuturan ang mga sagot mo.
668
00:33:23,419 --> 00:33:27,381
Alex, i-steamroll mo
ako hangga't gusto mo.
669
00:33:27,465 --> 00:33:30,426
-'Di ko sinubukang gumawa--
-Ano'ng steamroll?
670
00:33:30,509 --> 00:33:33,345
Ibig sabihin may utak ako
at alam ko ang totoo?
671
00:33:33,429 --> 00:33:36,057
-Insultuhin mo ako--
-'Di kita iniinsulto.
672
00:33:36,140 --> 00:33:38,476
Pero oo. Iniinsulto mo ang talino ko--
673
00:33:38,559 --> 00:33:41,103
Iniinsulto ka ng kwento mo?
Kumusta kaya ko?
674
00:33:41,187 --> 00:33:43,647
Iniinsulto ako ng kwento mo.
675
00:33:43,731 --> 00:33:46,776
-Alam mo ba? Tapos na ako.
-Madali.
676
00:33:46,859 --> 00:33:49,570
Bahala ka. Paano mo
gustong tapusin ito, Gio?
677
00:33:49,653 --> 00:33:54,200
Gusto kong sabihin, salamat,
good luck. 'Di ko alam ang sasabihin ko.
678
00:33:54,283 --> 00:33:56,786
Good luck? Salamat? Alam mo kung ano?
679
00:33:56,869 --> 00:33:59,246
Maglaro ka ng apoy, mapapaso ka. Sige.
680
00:33:59,330 --> 00:34:00,581
Cheers. Magsaya ka.
681
00:34:00,664 --> 00:34:02,083
'Di kapani-paniwala.
682
00:34:02,166 --> 00:34:05,711
Kaya nga ayokong
makipag-usap si Alex Hall sa asawa ko.
683
00:34:05,795 --> 00:34:09,381
Para siyang atomic bomb.
Kaya niyang pasabugin ang lahat.
684
00:34:10,007 --> 00:34:11,383
Tarantado siya.
685
00:34:11,467 --> 00:34:15,638
Gio, pare, relaks ka lang.
Ipinapahamak mo ang sarili mo ngayon.
686
00:34:16,555 --> 00:34:19,475
Alam mo? Wala akong pakialam.
687
00:34:21,894 --> 00:34:23,145
Natapon ko ang Veuve!
688
00:34:25,898 --> 00:34:27,608
Gio, ako naman.
689
00:34:27,691 --> 00:34:30,986
-May itatanong sana ako kay Rose.
-Sige.
690
00:34:31,070 --> 00:34:34,782
Bakit kaya 'di na kita kinakausap
at in-unfollow sa Instagram.
691
00:34:34,865 --> 00:34:38,869
Dahil naramdaman kong
napakataas ng tingin mo sa sarili mo.
692
00:34:38,953 --> 00:34:41,789
-Hindi, ah.
-Sa tingin mo ba, kabilang kami dito?
693
00:34:41,872 --> 00:34:45,334
-Siyempre. Magagaling kayo.
-'Di namin nararamdaman 'yon.
694
00:34:45,417 --> 00:34:47,545
Parang 'di rin ako kabilang dito.
695
00:34:47,628 --> 00:34:50,089
Paanong hindi? Sumali ako, nandito ka na.
696
00:34:50,172 --> 00:34:53,968
-'Di tayo nagpalitan ng 3 pangungusap.
-'Di ako na-welcome.
697
00:34:54,051 --> 00:34:57,513
Lumapit ako sa'yo
at binati kita sa kaarawan ni Jason.
698
00:34:57,596 --> 00:35:01,100
Iyon lang 'yon. Sa opisina
ang sinasabi ko, nung sumali ako.
699
00:35:01,183 --> 00:35:06,063
Ang sinabi ko lang ay hindi kayo
ang mga babaeng nasa opisina ng L.A.
700
00:35:06,772 --> 00:35:09,567
'Yon lang ang nasabi ko.
Uy, magkaiba sila.
701
00:35:12,027 --> 00:35:15,406
-Polly, sa sukat mula isa hanggang 10…
-Sean.
702
00:35:15,489 --> 00:35:17,366
…para sa sunset? S'akin, 11/10.
703
00:35:17,449 --> 00:35:18,450
Seven.
704
00:35:18,534 --> 00:35:20,452
-Ano'ng pusta?
-Hilig niya, tsaa.
705
00:35:20,536 --> 00:35:24,790
-Ano ang pusta mo?
-Lumangoy nang hubad.
706
00:35:24,874 --> 00:35:29,378
-Anumang mababa sa 11, gagawin mo.
-Pito sa 10, lalangoy ako nang hubad?
707
00:35:29,461 --> 00:35:32,798
Siyam-- Siyam pataas.
Sige na nga, 11 sa 10.
708
00:35:32,882 --> 00:35:34,466
Labing-isa sa sampu.
709
00:35:34,550 --> 00:35:35,926
-Sigurado.
-Pwedeng 12.
710
00:35:36,010 --> 00:35:37,970
Polly, ano ang pinasok mo?
711
00:35:40,097 --> 00:35:42,266
-Ang cute mo.
-Amen!
712
00:35:43,100 --> 00:35:46,187
-'Wag kang umarteng parang 'di ka…
-Sobrang init mo.
713
00:35:46,270 --> 00:35:49,023
-Mainit ako? Giniginaw ako.
-Mainit dito.
714
00:35:49,940 --> 00:35:53,068
Sino'ng may gusto ng nosey?
715
00:35:53,152 --> 00:35:56,739
-Who wants a nosey?
-Who? Who? Who?
716
00:35:57,364 --> 00:35:58,741
Ayoko nang nosey.
717
00:35:59,325 --> 00:36:01,869
-Ang pinaka--
-Kalahati lang may alam niyan.
718
00:36:01,952 --> 00:36:02,786
Oo.
719
00:36:03,287 --> 00:36:05,122
O, Diyos ko!
720
00:36:05,206 --> 00:36:07,666
Sabihin ko sana, tongue-kissing sa beach?
721
00:36:07,750 --> 00:36:09,627
-'Wag kang suminga.
-Ano na?
722
00:36:09,710 --> 00:36:14,089
-Nosey ito. Nosey ito.
-Amoy In-N-Out pa.
723
00:36:14,173 --> 00:36:15,841
Ano 'yon?
724
00:36:20,054 --> 00:36:20,888
Kadiri 'yun.
725
00:36:20,971 --> 00:36:24,225
Maaasar talaga ako
kung may kumuha sa mukha ko
726
00:36:24,308 --> 00:36:28,812
at ilalagay ang buong bibig nila
sa ilong ko, nakakadiri 'yun.
727
00:36:29,396 --> 00:36:32,858
Ilang mga opisina ng real estate
ang may yakapan sa beach?
728
00:36:32,942 --> 00:36:33,943
At mga nosey.
729
00:36:34,026 --> 00:36:36,487
-Dito lang ito.
-In-N-Out na mga nosey.
730
00:36:37,112 --> 00:36:39,365
Isa ito sa mga pinakamagandang sunset.
731
00:36:39,448 --> 00:36:40,658
-Ano?
-Talaga.
732
00:36:40,741 --> 00:36:45,079
Lahat kayo, mula isa hanggang 10,
ano'ng lagay ng sunset ngayon?
733
00:36:45,162 --> 00:36:46,538
-Walo.
-10 out of 10.
734
00:36:46,622 --> 00:36:48,791
-11 out of 10.
-11 out 10.
735
00:36:48,874 --> 00:36:50,292
-Walo!
-Labing-isa.
736
00:36:50,376 --> 00:36:52,586
11-out-of-10 kaya na sunset ito?
737
00:36:52,670 --> 00:36:53,963
Masasabi kong siyam.
738
00:36:54,046 --> 00:36:56,382
Gusto n'yo lang akong makitang hubad.
739
00:36:56,465 --> 00:36:58,717
-Ayos lang.
-Gusto ni Kayla 'yan.
740
00:36:58,801 --> 00:36:59,843
Oo nga, siya ay…
741
00:36:59,927 --> 00:37:02,888
-Eh, ang sunset?
-Gusto niya akong makitang hubad.
742
00:37:02,972 --> 00:37:04,640
13 out of 10.
743
00:37:04,723 --> 00:37:06,642
-Kailangan kong bumoto.
-Oo.
744
00:37:06,725 --> 00:37:07,810
15 out of 10.
745
00:37:07,893 --> 00:37:09,561
Ay, Polly. Natalo ka.
746
00:37:09,645 --> 00:37:11,313
Ako nang pupunta para sa'yo?
747
00:37:11,397 --> 00:37:12,898
-Sasamahan kita.
-Hindi.
748
00:37:12,982 --> 00:37:15,401
-Ako na lang.
-Hindi 'yon ang pustahan.
749
00:37:15,484 --> 00:37:17,695
-Gawin mo. Bumoto tayo, Polly.
-Sige.
750
00:37:17,778 --> 00:37:20,531
Hubarin mo, gaga. Hubarin mo.
751
00:37:27,579 --> 00:37:29,373
-Diyos ko.
-Ipagmalaki mo 'yan!
752
00:37:29,456 --> 00:37:30,374
Gawin mo!
753
00:37:36,922 --> 00:37:40,009
Ang totoo, mahal ko
si Polly. Pinakamagaling siya.
754
00:37:40,092 --> 00:37:41,302
Thattagirl.
755
00:37:41,385 --> 00:37:43,512
O, Diyos ko! Yes!
756
00:37:46,056 --> 00:37:48,600
Hindi ko kaya. Hindi ko talaga kaya.
757
00:38:10,998 --> 00:38:15,878
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Jewel T.