1 00:00:06,049 --> 00:00:11,846 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:20,813 --> 00:00:22,231 -Kumusta ka? -Mabuti. 3 00:00:22,315 --> 00:00:23,566 -Kumusta ka? -Mabuti. 4 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 Napakaganda mo. 5 00:00:25,443 --> 00:00:26,277 Salamat. 6 00:00:26,861 --> 00:00:29,781 Mayroon akong kaunting tanner sa mga binti ko. 7 00:00:29,864 --> 00:00:32,617 -Ayokong masyadong mawala. -Sige. 8 00:00:42,418 --> 00:00:43,836 -Uy. -Uy, Gio. 9 00:00:43,920 --> 00:00:45,129 -Kumusta na? -Mabuti. 10 00:00:45,213 --> 00:00:46,881 Upo. Magpapa-pedicure ka. 11 00:00:46,964 --> 00:00:47,799 -Hindi. -Oo. 12 00:00:47,882 --> 00:00:48,925 Champagne lang. 13 00:00:49,008 --> 00:00:50,802 -Hindi. -Papatayin ako ni Tiff. 14 00:00:50,885 --> 00:00:53,846 Gusto niya akong magpa-pedicure limang taon na. 15 00:00:53,930 --> 00:00:57,683 -Bibinyagan na kita. -Sige. Para lang sa'yo, Mama. 16 00:00:57,767 --> 00:01:01,145 -'Ayan, natatanggal ang patay na balat. -Kadiri. 17 00:01:01,229 --> 00:01:04,607 Oo, sige, dalhin mo si Tiff dito bilang sorpresa. 18 00:01:05,233 --> 00:01:07,235 -Iyan ang gagawin mo. -Perpekto. 19 00:01:07,318 --> 00:01:10,029 Naghahanap na kami ng bahay, at napakahirap. 20 00:01:10,113 --> 00:01:12,990 Ang gulo ng merkado, kaya… 21 00:01:13,574 --> 00:01:15,701 Wala talaga, Mom. 22 00:01:15,785 --> 00:01:19,247 At ang presyo namin, alam mo, hindi naman sobrang taas, 23 00:01:19,330 --> 00:01:21,707 kaya limitado ang aming mga pagpipilian. 24 00:01:21,791 --> 00:01:27,380 Kailangan mong lumabas at kumatok sa ilang pinto ng mga bahay na gusto niya, 25 00:01:27,463 --> 00:01:30,133 at simulan ang paggawa ng unsolicited offers. 26 00:01:30,216 --> 00:01:32,343 Iyan ang nangyayari ngayon. 27 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 Sobrang astig ng mom ko. 28 00:01:34,095 --> 00:01:38,724 Nagbebenta siya ng real estate dito sa Orange County nang mahabang panahon. 29 00:01:38,808 --> 00:01:43,896 Itinuro niya s'akin lahat ng nalalaman ko, at gusto kong sundan ang yapak niya. 30 00:01:43,980 --> 00:01:47,233 Pinatataas ni Jason ang tensyon sa opisina. 31 00:01:47,316 --> 00:01:53,739 Gusto niyang kunin namin ang double-digit na milyong dolyar--10 milyon pataas. 32 00:01:53,823 --> 00:01:55,366 -Oo. -Kaya… 33 00:01:55,449 --> 00:02:01,080 Gusto kong pinipiga kami ni Jason para sa mga double-digit na milyong listing. 34 00:02:01,164 --> 00:02:03,749 Nandoon na ako, at gusto ko pa niyon. 35 00:02:03,833 --> 00:02:08,171 Eh, ako naman, ineenjoy ko lang 'yon. 36 00:02:08,254 --> 00:02:10,089 Mabuti. Inuudyukan ka niya. 37 00:02:10,173 --> 00:02:14,302 Oo, at 'di niya direktang sinasabi, pero parang, "Nandiyan si Gio." 38 00:02:14,385 --> 00:02:17,221 "Kailangan n'yo siyang gayahin." Kaya… 39 00:02:17,805 --> 00:02:21,184 Medyo nahihirapan akong hanapin ang lugar ko doon, 40 00:02:21,267 --> 00:02:24,979 at 'di ko lang alam kung ito ay dahil naiinggit sila sa akin 41 00:02:25,062 --> 00:02:27,023 kasi may karanasan na ako. 42 00:02:27,106 --> 00:02:31,694 Medyo napasama ako kay Alex Hall at… 43 00:02:31,777 --> 00:02:35,698 Kaya sinabi ko sa kanya, "Hindi ko alam kung sinadya 'yon o hindi, 44 00:02:35,781 --> 00:02:39,452 pero pag-usapan na natin habang maaga para 'di na mauulit." 45 00:02:39,535 --> 00:02:40,786 Ano'ng nasa paa ko? 46 00:02:40,870 --> 00:02:42,413 Paraffin, mainit na wax. 47 00:02:42,496 --> 00:02:47,668 Ang sarap sa pakiramdam. Wala nga lang akong ideya kung ano 'yan. 48 00:02:47,752 --> 00:02:48,836 Wina-wax nila ako. 49 00:02:49,545 --> 00:02:54,717 Heto ang espesyal na regalo ng pagbati para sa malaking ari-arian mo. 50 00:02:54,800 --> 00:02:55,718 'Di kailangan. 51 00:02:55,801 --> 00:02:58,095 -Talagang magagamit mo ito. -Salamat. 52 00:02:58,179 --> 00:03:01,807 Buksan mo na, at sabihin mo sa akin kung anong palagay mo. 53 00:03:01,891 --> 00:03:03,893 Ang ganda nito. 54 00:03:03,976 --> 00:03:05,269 Tingnan mo 'yan. 55 00:03:05,353 --> 00:03:07,647 -Gusto ko. -Kung 'di kasya, magsabi ka. 56 00:03:07,730 --> 00:03:10,274 -Para sa door knocking ba ito? -Oo, 'di ba? 57 00:03:10,358 --> 00:03:13,861 -Para makuha ang mga $20 milyon-plus. -Extra cushioned pa. 58 00:03:13,945 --> 00:03:16,530 -Bagong sapatos sa bagong paa. -Lakad, anak. 59 00:03:16,614 --> 00:03:18,491 Ang ganda niyan, Gio. 60 00:03:18,574 --> 00:03:20,993 -Perpekto. -Laging ikaw ang pinaka-astig. 61 00:03:21,077 --> 00:03:22,203 Salamat, Mama. 62 00:03:22,286 --> 00:03:29,168 Mahusay ka, pero… sasabihin ko lang, magsalita ka ng totoo at magpakabait. 63 00:03:29,252 --> 00:03:32,380 'Yan ang pagkatao mo at ganyan ka pinalaki. 64 00:03:32,463 --> 00:03:36,133 Kumbinsido akong takot sa akin si Alex Hall sa trabaho. 65 00:03:36,217 --> 00:03:37,802 At ngayon, sa personal. 66 00:03:37,885 --> 00:03:39,804 Ang hirap minsan. 67 00:03:41,055 --> 00:03:41,889 Gio. 68 00:04:00,449 --> 00:04:03,160 Ang ganda. Ang ganda ng view ng karagatan. 69 00:04:03,244 --> 00:04:04,412 Totoo ba ito? 70 00:04:07,707 --> 00:04:09,500 -Uy. Kumusta? -Kumusta ka? 71 00:04:09,583 --> 00:04:11,669 -Natutuwa akong makita ka. -Ako din. 72 00:04:11,752 --> 00:04:13,379 -Wow, tingnan mo ito. -Oo. 73 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 Mahalaga s'akin na makuha ang unang listing. 74 00:04:16,132 --> 00:04:19,010 Bago lang ako sa luxury real estate market, 75 00:04:19,093 --> 00:04:20,845 kaya naman nandito ako. 76 00:04:20,928 --> 00:04:23,306 -Parang paghahanap sa akin. -Tama. 77 00:04:31,480 --> 00:04:33,357 -Uy. -Nakarating ka. 78 00:04:33,441 --> 00:04:35,860 Welcome sa Monarch. Mamamangha ka. 79 00:04:38,362 --> 00:04:40,865 Grabe ang pressure sa akin ngayon. 80 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 Kumusta ka? 81 00:04:42,033 --> 00:04:43,451 Austin, kumusta ka. 82 00:04:43,534 --> 00:04:47,663 Kailangan kong tustusan ang pamilya ko, kaya dapat kong galingan. 83 00:04:47,747 --> 00:04:49,206 -Kumusta ka? -Mabuti. 84 00:04:50,916 --> 00:04:55,296 Gusto ko lang rebyuhin ang ilang bagay, gaya ng madalas nating role play. 85 00:04:55,379 --> 00:04:58,632 -Seller ako. -Mrs. Seller, nagagalak akong makilala ka. 86 00:04:58,716 --> 00:05:00,718 6 buwan na sa merkado ang bahay. 87 00:05:00,801 --> 00:05:03,346 Gusto kong lumipat sa Bangladesh para-- 88 00:05:05,348 --> 00:05:09,393 Sa tingin ko, tungkol ito sa tamang presyo at tamang marketing. 89 00:05:09,477 --> 00:05:11,854 -'Yon lang talaga. -Kaya natin ito. 90 00:05:12,396 --> 00:05:14,857 -Kumusta. -Knock, knock. Brandi. 91 00:05:14,940 --> 00:05:16,609 Lauren. Magandang tahanan. 92 00:05:27,411 --> 00:05:29,413 Apat na level. Tatlong hagdan. 93 00:05:29,497 --> 00:05:31,624 Ang dami nga talagang hagdan. 94 00:05:31,707 --> 00:05:34,335 Trade-off. Gusto mo'ng square foot sa Laguna… 95 00:05:34,418 --> 00:05:35,586 -Oo. -...maghagdan, 96 00:05:35,669 --> 00:05:38,297 -kasi lahat ay itinayo sa mga burol. -Oo. 97 00:05:41,550 --> 00:05:43,969 Wow. Gusto ko ito. 98 00:05:47,139 --> 00:05:49,558 Ang arkitektura ay kakaiba at natatangi. 99 00:05:49,642 --> 00:05:53,104 Ang mga nagtayo nito, ibinatay nila ito sa isang barko. 100 00:05:53,187 --> 00:05:57,149 Ay, naku! 'Yung salamin, binabagayan nito ang karagatan. 101 00:05:57,775 --> 00:05:58,776 Mismo. 102 00:05:58,859 --> 00:06:01,404 At saka napakalaking walk-in closet. 103 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 -Ano ito? -Sapat ba ang laki sa'yo? 104 00:06:03,823 --> 00:06:05,032 Gusto ko ito! 105 00:06:09,954 --> 00:06:12,456 Parang nasa beach ka na. 106 00:06:12,540 --> 00:06:15,668 -Ang kinalakhan ko sa pagsu-surf. -Lumaki tayo dito. 107 00:06:15,751 --> 00:06:17,169 'Di tayo nagkasalubong. 108 00:06:17,253 --> 00:06:19,880 Nangyari siguro. Hindi lang natin maalala. 109 00:06:19,964 --> 00:06:22,800 Siguro. Ang komunidad na ito ay talagang maliit. 110 00:06:22,883 --> 00:06:26,303 Kaya naman gusto kong palakihin ang mga anak ko dito. 111 00:06:26,387 --> 00:06:29,014 2 taon na akong kasal. Artista ang asawa ko. 112 00:06:29,098 --> 00:06:32,476 Brittany Snow pangalan niya. Surfing ang first love ko. 113 00:06:32,560 --> 00:06:36,021 Lumalaban ako sa propesyonal na antas hanggang nag-20, 114 00:06:36,105 --> 00:06:38,774 tapos nagtatrabaho na sa brokerage ng pamilya. 115 00:06:38,858 --> 00:06:41,193 Nang nagbukas ng opisina ni Jason dito, 116 00:06:41,277 --> 00:06:43,863 sakto, kaya sinunggaban ko ang pagkakataon. 117 00:06:43,946 --> 00:06:47,158 Bilang batang ma-pride, tatahakin ko sarili kong landas 118 00:06:47,241 --> 00:06:49,660 at gamitin ang mga itinuro ng tatay ko. 119 00:06:49,743 --> 00:06:51,912 Napakatindi ng tatay ko. 120 00:06:51,996 --> 00:06:56,500 Isang bahagi 'yan kung bakit matagumpay siya, nauuna siya lagi. 121 00:06:56,584 --> 00:06:59,753 At medyo mas sensitibo at emosyonal ako. 122 00:06:59,837 --> 00:07:02,173 Kaya minsan, nagbabanggaan iyon, 123 00:07:02,256 --> 00:07:06,677 pero binigyan ko ng kakaibang pressure ang sarili ko, at ayokong mabigo. 124 00:07:07,344 --> 00:07:10,347 Magugustuhan nila. Ipakita natin sa mga kliyente ko. 125 00:07:10,431 --> 00:07:11,307 Gusto ko ito. 126 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 Nakakainis talaga. Taong 2022 na. 127 00:07:20,191 --> 00:07:23,736 Bakit ilo-log out ka ng MLS pagkatapos ng 30 segundo? 128 00:07:23,819 --> 00:07:26,363 -'Di nito tinatandaan ang log-in mo. -Hindi. 129 00:07:26,447 --> 00:07:29,408 -Nakakainis. -Pinaka-ayaw ko sa pagiging realtor. 130 00:07:29,492 --> 00:07:31,994 Nagsuot ako ng dilaw at mukhang Big Bird. 131 00:07:32,077 --> 00:07:33,496 Naka-dilaw ka rin pala. 132 00:07:33,579 --> 00:07:37,791 Jason, parang pwede tayong magkaroon ng alagang hayop sa opisina. 133 00:07:37,875 --> 00:07:40,628 -'Di pwede-- -Gusto ko ng hayop sa opisina. 134 00:07:40,711 --> 00:07:42,546 Dapat kumuha tayo ng loro. 135 00:07:42,630 --> 00:07:44,381 -Naku. -Tiyak na hindi loro. 136 00:07:44,465 --> 00:07:46,258 Magsusumbong ang mga loro. 137 00:07:47,843 --> 00:07:49,220 Ang bobobo n'yo talaga. 138 00:07:49,762 --> 00:07:50,846 -Brandi? -Uy. 139 00:07:50,930 --> 00:07:52,932 Kumusta ang Lake Forest house? 140 00:07:53,015 --> 00:07:55,267 Magsisimula na siya sa pag-update. 141 00:07:55,351 --> 00:07:57,520 -Sige. -Bagong sahig, pintura. 142 00:07:57,603 --> 00:08:00,481 -Salamat sa Diyos. -I-turn over niya 'yun agad. 143 00:08:00,564 --> 00:08:02,525 -Magandang balita 'yan. -Oo nga. 144 00:08:02,608 --> 00:08:06,070 Austin, ito 'yung sinulatan ng offer ng kliyente mo. 145 00:08:06,153 --> 00:08:07,780 Sige, oo. Naisip ko nga. 146 00:08:07,863 --> 00:08:10,449 Papipiliin ka muna namin bago ang merkado. 147 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 Ano ang ililista mo? 148 00:08:11,951 --> 00:08:16,121 -Gusto niya ng 900. -Pa rin? Pagkatapos ayusin? Diyos ko. 149 00:08:16,205 --> 00:08:20,334 Nagsumite kami ng 830. Dapat tinanggap na niya ang alok. 150 00:08:20,417 --> 00:08:23,963 -Itinakbo na niya sana ang pera. -Tutol siya. Ano pa nga ba? 151 00:08:24,046 --> 00:08:25,923 Mukhang magandang deal naman. 152 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 -May counteroffer ka ba? -Wala. 153 00:08:28,092 --> 00:08:31,220 -'Di ka kumuha ng counteroffer? -Tigil, Gio. Ano? 154 00:08:31,303 --> 00:08:33,389 -Pinapakawalan mo sila agad -Tama. 155 00:08:33,472 --> 00:08:37,142 Gusto niyang ilagay sa merkado 'yun at 'di interesado sa alok. 156 00:08:37,226 --> 00:08:41,981 Mag-aalinlangan akong mag-offer sa isa sa dalawang listing n'yo. Iyon lang. 157 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 Saka na 'pag magbebenta ka. 158 00:08:43,857 --> 00:08:47,987 Jason, kailangan ko ang opinyon mo sa listing namin ni Lauren. 159 00:08:48,070 --> 00:08:51,532 Nagsumite si Austin s'amin nung wala pa ito sa merkado. 160 00:08:51,615 --> 00:08:54,118 Sinasabi ni Gio na 161 00:08:54,201 --> 00:08:58,289 dapat nakumbinsi namin 'yung kliyente na kunin ang offer ni Austin-- 162 00:08:58,372 --> 00:09:02,501 Hindi. Sinasabi ko na dapat may counter siya, 'yon lang. 163 00:09:02,585 --> 00:09:05,296 Full-price counter. Bigyan siya ng kasulatan. 164 00:09:05,379 --> 00:09:06,422 Hindi namin kaya. 165 00:09:06,505 --> 00:09:08,382 Pepekehin ba namin pirma niya? 166 00:09:08,465 --> 00:09:13,137 Parte ng trabaho ay kontrolin ang kliyente. Dapat diyan, panghihikayat. 167 00:09:13,220 --> 00:09:17,182 May tungkulin din tayong gawin kung ano'ng gusto nila sa huli. 168 00:09:17,266 --> 00:09:20,269 Ang trabaho natin ay isara ang deal. Iyon lang ang-- 169 00:09:20,352 --> 00:09:23,314 Gio, may mga offer kang 'di palaging may counter. 170 00:09:23,397 --> 00:09:24,440 'Di mo mapilit-- 171 00:09:24,523 --> 00:09:27,860 Dapat sinubukan n'yong makakuha ng counter sa seller. 172 00:09:27,943 --> 00:09:31,113 Pero kung ayaw mag-counter at gusto niya sa merkado, 173 00:09:31,196 --> 00:09:33,741 iyon na 'yon. Mag-bid na lang sa merkado. 174 00:09:35,117 --> 00:09:36,243 Ay, lintik. 175 00:09:40,456 --> 00:09:41,290 Ano 'yon? 176 00:09:42,666 --> 00:09:44,001 Ang alaga sa opisina. 177 00:09:44,084 --> 00:09:46,045 -Ano? Ipis ba 'yan? -Oo. 178 00:09:46,128 --> 00:09:48,088 Ipis yata. 179 00:09:48,172 --> 00:09:50,382 -Higanteng ipis, ganito kalaki. -Naku. 180 00:09:50,466 --> 00:09:53,010 -Hanapin natin. -Alam mo kung saan pumunta? 181 00:09:53,093 --> 00:09:55,679 Pumunta 'yon sa ilalim ng sopa, ang bilis. 182 00:09:55,763 --> 00:09:57,723 Titira na 'yon sa ilalim ng sopa? 183 00:09:57,806 --> 00:09:59,350 Ayokong kasama 'yan dito. 184 00:09:59,433 --> 00:10:00,976 -Takot ka? -Ayoko sila. 185 00:10:01,060 --> 00:10:02,770 Ilagay natin ito kay Jason. 186 00:10:02,853 --> 00:10:05,022 -'Wag paglaruan. -Ilipat ang sopa. 187 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 Diyos ko, 'di ko kaya. 188 00:10:06,815 --> 00:10:09,902 -'Di ko lalapitan 'yan. -'Yung gitna. Handa na ako. 189 00:10:11,153 --> 00:10:12,488 -Diyos ko. -'Ayan siya. 190 00:10:12,571 --> 00:10:14,156 -Nakuha mo. -'Ayan na siya. 191 00:10:15,366 --> 00:10:18,452 -Umalis ka na dito. -Oh, Diyos ko, Napakalaki. 192 00:10:19,453 --> 00:10:20,954 Polly, 'wag mong hawakan! 193 00:10:22,831 --> 00:10:24,291 Kunin mo! 194 00:10:24,833 --> 00:10:26,251 -Tapakan mo! -Na-video. 195 00:10:26,335 --> 00:10:27,169 Nakuha ko na. 196 00:10:27,961 --> 00:10:29,380 Nakuha mo ang alaga mo. 197 00:10:29,463 --> 00:10:31,048 Parang malutong sila. 198 00:10:31,131 --> 00:10:32,174 'Di ako gagawa-- 199 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 -Heto na ang alaga ko. -'Wag. 200 00:10:34,009 --> 00:10:35,511 Polly, hindi nakakatawa. 201 00:10:35,594 --> 00:10:36,595 Ilalabas ko na. 202 00:10:36,679 --> 00:10:37,805 Itapon sa malayo. 203 00:10:38,514 --> 00:10:40,516 -Polly! -Sana tumalon sa'yo 'yan. 204 00:10:40,599 --> 00:10:42,851 -Makakabalik na ako. -Nakakadiri. 205 00:10:42,935 --> 00:10:46,563 -Kasinlaki 'yon ng daga. -Ayaw ko sa mga insekto. 206 00:10:47,731 --> 00:10:49,566 -Kumusta kayo. -Uy, Kayla. 207 00:10:49,650 --> 00:10:50,734 -Kumusta. -Kayla. 208 00:10:50,818 --> 00:10:52,194 -Uy. -Kumusta ka? 209 00:10:52,277 --> 00:10:53,112 Mabuti. 210 00:10:53,195 --> 00:10:56,365 Nakita mo ba ang bagong alaga na kaliligtas ni Polly? 211 00:10:56,448 --> 00:10:59,118 'Di mo inabot ang saya. Nakakita kami ng ipis. 212 00:10:59,618 --> 00:11:01,370 -Isa na naman. -Ano? 213 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 May isa kahapon doon… 214 00:11:03,580 --> 00:11:05,666 -Diyos ko. -…at isa pa sa banyo. 215 00:11:05,749 --> 00:11:09,253 -Ha? Kailangan nating magpausok o anuman. -Oo. 216 00:11:09,336 --> 00:11:10,713 Bale, Alex… 217 00:11:11,755 --> 00:11:12,673 Halika dito. 218 00:11:12,756 --> 00:11:13,841 Pasensiya na kayo. 219 00:11:14,425 --> 00:11:17,469 Kagagaling ko lang sa appointment sa Laguna Beach. 220 00:11:17,553 --> 00:11:20,180 -Expire na listing ito, anim buwan na. -Sige. 221 00:11:20,264 --> 00:11:21,932 Nakita ko bahay niya. Ganda. 222 00:11:22,015 --> 00:11:24,184 -5 kuwarto, 3.5 banyo. -Maganda. 223 00:11:24,268 --> 00:11:26,228 Kaya sabik na talaga ako. 224 00:11:26,311 --> 00:11:28,689 -Pinakauna kong listing ito. -Oo nga. 225 00:11:28,772 --> 00:11:31,483 -Naging buyer's agent lang ako. - Tama, oo. 226 00:11:31,567 --> 00:11:35,028 Listing agent ka, at gusto kitang isama kung gusto mo. 227 00:11:35,112 --> 00:11:36,155 -Sa listing? -Oo. 228 00:11:36,238 --> 00:11:39,116 Siyempre. Eh… sigurado na ba 'yon? 229 00:11:39,199 --> 00:11:41,326 -Baka pipirma na siya. -Sige. 230 00:11:41,410 --> 00:11:43,579 May napagkasunduan na ba kayo? Ano…? 231 00:11:43,662 --> 00:11:45,748 Medyo nag-alangan siya. 232 00:11:45,831 --> 00:11:47,583 -Ayoko namang pilitin. -Oo. 233 00:11:47,666 --> 00:11:49,001 Nagkumpara ako sa iba. 234 00:11:49,084 --> 00:11:51,503 Pakiramdam ko lang, alam mo, nasa 3.9. 235 00:11:51,587 --> 00:11:54,840 -'Di ako magbebenta ng malapit sa 3.9 -May numero ka ba? 236 00:11:54,923 --> 00:11:56,091 Four point five. 237 00:11:56,175 --> 00:11:57,593 Nakatakda ka na sa 4.5? 238 00:11:57,676 --> 00:12:01,555 Kung 'di handa ang merkado diyan, hindi ko kailangang gumalaw. 239 00:12:01,638 --> 00:12:04,183 Bale gusto mong tulungan kitang isara ito? 240 00:12:04,266 --> 00:12:06,310 -Oo, talaga. -Gusto kong tumulong. 241 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 -Yey. -Malaking listing 'yan. 242 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 Magiging maganda talaga. 243 00:12:10,105 --> 00:12:13,066 Pag-uusapan natin ang standard agreement, presyo, 244 00:12:13,150 --> 00:12:15,194 siguruhing nagkakaintindihan tayo. 245 00:12:15,277 --> 00:12:18,155 -Ayaw natin ng overpriced na listing. -Siyempre. 246 00:12:18,947 --> 00:12:21,658 Sasagutin namin ni Kayla ito. Baka importante. 247 00:12:21,742 --> 00:12:22,826 Anong deal 'yan? 248 00:12:22,910 --> 00:12:25,496 -May potential listing si Kayla-- -Magkano? 249 00:12:25,579 --> 00:12:27,498 -Sa pagitan ng 4-4.5. -Sige. 250 00:12:27,581 --> 00:12:28,624 Magaling, Kayla. 251 00:12:28,707 --> 00:12:31,126 -Ang una niya. Sana makuha namin. -Oo. 252 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 -Pressure. -Tatahimik kami, makinig sa tawag. 253 00:12:33,921 --> 00:12:34,838 -Ay, oo. -Oo. 254 00:12:34,922 --> 00:12:37,466 Magaling ako sa kagipitan, kaya ayos lang. 255 00:12:37,549 --> 00:12:38,801 May tagapakinig ka. 256 00:12:38,884 --> 00:12:40,135 -Sige. -Good luck. 257 00:12:40,219 --> 00:12:41,261 Salamat, Austin. 258 00:12:41,845 --> 00:12:45,641 'Di natin sasabihin kay Doug na unang listing ko ito. 259 00:12:46,183 --> 00:12:47,017 Hoy, ikaw. 260 00:12:47,100 --> 00:12:48,852 Doug. Si Kayla ito. Kumusta? 261 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 Mabuti. 262 00:12:50,521 --> 00:12:53,565 Kasama ko dito si Alex Hall. 263 00:12:53,649 --> 00:13:00,030 Associate ko siya sa opisina, at nagpasya akong isasama ko siya. 264 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 Uy, Doug. 265 00:13:01,532 --> 00:13:02,449 Uy. 266 00:13:05,077 --> 00:13:09,790 Oo, bale 'yung ilang bagay na pinag-uusapan natin 267 00:13:09,873 --> 00:13:13,377 ay ang komisyon, at saka ang presyo. 268 00:13:14,962 --> 00:13:15,963 -Tama. -Tama. 269 00:13:16,046 --> 00:13:21,134 Kaya alam kong nabanggit ko sa'yo na 5.5 ang komisyon. 270 00:13:21,218 --> 00:13:26,348 At ang presyo ay nasa 4.5. Tama? 271 00:13:26,431 --> 00:13:30,561 Oo, tama. Oo, dapat nandiyan sa 4.5 na 'yan para mangyari ito. 272 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 Sige. Binanggit ko rin ang tungkol sa concierge service 273 00:13:33,981 --> 00:13:38,861 kung saan maglalabas kami ng pera para sa pag-aayos at lahat ng 'yon, 274 00:13:38,944 --> 00:13:45,909 at saka, alam mo 'yun, parang… Magbabayad ka sana. Pero… 275 00:13:46,493 --> 00:13:48,120 'Di ko alam sasabihin ko. 276 00:13:49,079 --> 00:13:51,206 -Doug. Si Alex ito. -Oo. Nandito ako. 277 00:13:51,290 --> 00:13:52,833 -Lintik. -Heto ang deal. 278 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 Ang concierge ay parte ng mas mataas na komisyon. 279 00:13:56,003 --> 00:13:59,715 Kadalasan itong nagsisimula sa 5.5%. Depende din ito sa presyo. 280 00:13:59,798 --> 00:14:03,260 Ayaw namin ng overpriced listing. Matalino ka naman yata. 281 00:14:03,343 --> 00:14:06,597 Kung ambisyoso tayo, ito ang merkado na gagawa nito. 282 00:14:06,680 --> 00:14:10,350 Magtatrabaho kami para sa'yo. Sa huli, ikaw ang magdedesisyon. 283 00:14:10,434 --> 00:14:13,979 Sagutin n'yo na ang staging. Kaunti lang gagawin sa bahay. 284 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 -Halos bago ito, kaya… -Talaga? 285 00:14:16,148 --> 00:14:19,026 …kung gusto n'yo ang listing, ayusin n'yo 'yan. 286 00:14:19,109 --> 00:14:21,528 Alex, magkano magagastos sa pag-aayos? 287 00:14:21,612 --> 00:14:22,988 Limang libo? Ayos lang. 288 00:14:23,071 --> 00:14:25,324 Basta maibebenta sa 5.5% komisyon. 289 00:14:25,407 --> 00:14:27,034 -Sige. -Sige. Ayos ba, Doug? 290 00:14:27,117 --> 00:14:33,624 Sige. Ang 5.5% sa 4.5, at sasagutin namin ang staging. 291 00:14:33,707 --> 00:14:36,418 Sige, basta makakuha tayo ng mga pirma ngayon. 292 00:14:38,045 --> 00:14:40,589 -Oo, sige. Isulat mo na. -Ayos? Mabuti. 293 00:14:40,672 --> 00:14:43,634 Padalhan mo ako ng DocuSign at aasikasuhin ko. 294 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 Ayos. Mabuti naman. 295 00:14:45,135 --> 00:14:47,679 Maraming salamat sa pagsagot ng tawag, 296 00:14:47,763 --> 00:14:49,890 at ipapadala ko 'yon ngayon din. 297 00:14:49,973 --> 00:14:51,975 -Atat na ako, Doug. Salamat. -Sige. 298 00:14:52,059 --> 00:14:54,937 -Sige. Babay. -Salamat sa inyo. Babay. 299 00:15:13,121 --> 00:15:13,956 Ang ganda. 300 00:15:14,039 --> 00:15:16,208 Malaki ang driveway, para sa Laguna. 301 00:15:17,250 --> 00:15:18,961 Gusto ko na ang nakikita ko. 302 00:15:19,044 --> 00:15:21,213 -Ako rin. -Maganda at moderno. 303 00:15:26,259 --> 00:15:29,221 Sabik na sabik ako sa property na ito sa Fontana. 304 00:15:29,304 --> 00:15:31,848 Ito pinakagusto kong bahay na nakita ko, 305 00:15:31,932 --> 00:15:36,144 kaya umaasa ako na ang may-ari, si Vince, magustuhan ang maririnig niya. 306 00:15:36,228 --> 00:15:38,271 at i-list ito s'amin ni Jarvis. 307 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 -Uy, Alexandra. -Kumusta ka? 308 00:15:42,693 --> 00:15:44,820 -Natutuwa akong makita ka. -Ako din. 309 00:15:44,903 --> 00:15:47,197 -Nakita kita muli. -Alexandra 2. Pasok. 310 00:15:47,280 --> 00:15:48,490 Oo. 311 00:15:48,573 --> 00:15:51,201 -2 para sa presyo ng isa. -Ililibot ko kayo. 312 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 Ang bahay ay mga 7,000 square feet, 313 00:16:02,504 --> 00:16:05,882 at mayroon pang 3,000 square feet na palapag. 314 00:16:05,966 --> 00:16:09,052 May apat na kuwarto at pitong banyo. 315 00:16:09,136 --> 00:16:11,847 -Ang daming banyo. -Alam ng kasambahay ko 'yan. 316 00:16:14,016 --> 00:16:15,350 -Si Jason na 'yan. -Oo. 317 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 -Uy, Jason. Pasok ka. -Uy, kumusta? 318 00:16:18,311 --> 00:16:21,273 Mabuti narito si Jason, kasi magandang makita niya 319 00:16:21,356 --> 00:16:24,609 kami ni Alexandra Rose na nagpapasok ng double digits, 320 00:16:24,693 --> 00:16:25,610 na gusto niya. 321 00:16:25,694 --> 00:16:27,487 Remodel o bago? 322 00:16:27,571 --> 00:16:28,697 Remodel. 323 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 -Uy. -Kumusta. 324 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 -Kumusta kayo. -Salamat. 325 00:16:31,867 --> 00:16:33,118 Ganda din ng view. 326 00:16:33,201 --> 00:16:35,620 Oo. 'Di ba, maganda? Nakakamangha talaga. 327 00:16:40,417 --> 00:16:43,045 -Gaano katagal inabot nito? -1 taon sa plano. 328 00:16:43,128 --> 00:16:45,714 At mahigit tatlong taon ang pagtatayo. 329 00:16:45,797 --> 00:16:49,259 Hulaan ko kung magkano nagastos mo dito. Three point seven? 330 00:16:49,760 --> 00:16:54,139 Malapit na. Literal na gumastos ako ng 100,000 kada buwan ng tatlong taon. 331 00:16:54,222 --> 00:16:55,348 -3.6 'yan. -Oo. 332 00:16:55,432 --> 00:16:57,100 -Wow. -Ayos ang ginawa mo. 333 00:16:57,184 --> 00:17:00,228 Kulang ng 100,000. Gumastos ka yata ng 'di mo alam. 334 00:17:00,312 --> 00:17:01,730 Bumaba na tayo. 335 00:17:02,939 --> 00:17:05,442 Wow. Vince, napakaganda nito. 336 00:17:05,525 --> 00:17:07,611 -Grabe. -Lintik, ang ganda niyan. 337 00:17:16,620 --> 00:17:17,954 Likhang-sining ito. 338 00:17:18,038 --> 00:17:21,958 Wala nang pool na nakaangat ng 40 feet, sa ibabaw ng living space. 339 00:17:22,042 --> 00:17:24,920 -Sa istraktura, naku po. -Hindi ko pa ito nakita. 340 00:17:25,003 --> 00:17:28,590 Ayoko sanang itanong, pero magkano kaya ang halaga ng bahay. 341 00:17:28,673 --> 00:17:31,927 Sa tingin ko, dapat pasok ito sa 13 hanggang 14 milyon, 342 00:17:32,010 --> 00:17:34,346 kung saan nasa $2,000 per square foot. 343 00:17:34,429 --> 00:17:38,100 Napakababa ng imbentaryo ngayon at walang ganito sa merkado. 344 00:17:38,183 --> 00:17:40,727 Walang may ganitong pool sa Laguna. 345 00:17:40,811 --> 00:17:42,771 Mayroon pang panlabas na banyo. 346 00:17:42,854 --> 00:17:45,774 'Pag nasa pool ang mga tao, may madaling puntahan. 347 00:17:45,857 --> 00:17:48,485 Doon lang ako sa pool. 'Di ko kailangan 'yan. 348 00:17:48,568 --> 00:17:51,446 - 'Di ko uungkatin 'yan. -Ginagawa ko 'yon. Oo. 349 00:17:52,572 --> 00:17:54,783 Walang lalaking aahon para umihi. 350 00:17:54,866 --> 00:17:58,078 Ako lang ang umamin, pero ginagawa ito ng bawat lalaki. 351 00:17:58,161 --> 00:17:59,287 Ay, naku. 352 00:17:59,788 --> 00:18:01,665 Tingnan natin ang primary. 353 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 -Sige. -Tara na. 354 00:18:03,208 --> 00:18:05,210 Pupunta ako sa pool nang mabilis. 355 00:18:06,086 --> 00:18:07,170 Dito sa baba. 356 00:18:07,254 --> 00:18:09,089 -Malaki. -Hay naku. Wow. 357 00:18:09,172 --> 00:18:12,926 -Nakamamangha ito. -Ang primary ay 1,800 square feet. 358 00:18:13,009 --> 00:18:15,554 Vince, naloka ako sa soaking tub na ito. 359 00:18:17,556 --> 00:18:20,267 Ngayong nakita na namin ang buong bahay, 360 00:18:20,350 --> 00:18:22,435 at ili-listing namin para sa'yo? 361 00:18:22,519 --> 00:18:26,356 Gumastos ako ng maraming pera at ibinuhos ko ang puso't kaluluwa 362 00:18:26,439 --> 00:18:28,650 sa bahay na ito sa nagdaang mga taon. 363 00:18:28,733 --> 00:18:32,028 Alam n'yo 'yon, para maging ganito. Sa tingin ko… 364 00:18:32,112 --> 00:18:36,241 Pag-iisipan ko nang mabuti kung handa na akong pakawalan ito. 365 00:18:36,324 --> 00:18:39,077 Kagandahan kung ibebenta ngayon, bago ito. 366 00:18:39,161 --> 00:18:40,203 -Totoo. -Totoo. 367 00:18:40,287 --> 00:18:43,123 Parang malapit na tayong magkasundo 368 00:18:43,206 --> 00:18:47,127 sa kung ano'ng magiging halaga nitong ari-arian sa merkado. 369 00:18:47,210 --> 00:18:50,881 Mas gugustuhin ko pa ring lumabas ito sa merkado sa 12 milyon. 370 00:18:51,464 --> 00:18:54,676 Ayaw naming mag-overprice ng mga listing. Ganyan kami. 371 00:18:54,759 --> 00:18:58,471 Ang iba, "Ang bahay ay 15, 16 milyon," para makuha ang listing. 372 00:18:58,555 --> 00:18:59,431 Tapat kami. 373 00:18:59,514 --> 00:19:02,893 'Di lang kami kumukuha ng mga listing, magbebenta kami. 374 00:19:02,976 --> 00:19:04,811 Pero desisyon mo pa rin 'yan. 375 00:19:04,895 --> 00:19:07,647 Doon tayo sa kung saan ka komportable. 376 00:19:07,731 --> 00:19:12,027 Makikipag-ugnayan kami, i-follow up ka namin, at pag-isipan mo. 377 00:19:12,110 --> 00:19:13,236 Sige, masaya ako. 378 00:19:13,320 --> 00:19:16,364 'Pag handa na ako, makikipag-ugnayan ako sa inyo. 379 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 -Masaya akong makita ka. -Oo. 380 00:19:18,283 --> 00:19:20,493 -Salamat sa paglilibot s'amin. -Sige. 381 00:19:20,577 --> 00:19:22,829 Alam kong makukuha namin ang listing. 382 00:19:22,913 --> 00:19:24,581 'Di nakakasawa 'yung view. 383 00:19:24,664 --> 00:19:28,210 Kami ni Rose ang nangunguna sa mga babaeng ahente sa opisina. 384 00:19:28,293 --> 00:19:29,502 Hinahangaan kami, 385 00:19:29,586 --> 00:19:33,131 at medyo mahirap para sa isang kliyente na tumanggi sa amin. 386 00:19:33,215 --> 00:19:35,800 Gusto ko ito nang higit sa inaasahan ko. 387 00:19:35,884 --> 00:19:37,427 -Tingnan mo-- -De-kalidad. 388 00:19:37,510 --> 00:19:38,970 Lahat, kahit ang drain. 389 00:19:39,054 --> 00:19:41,640 Naka-tile ang drain, para 'di gaanong kita. 390 00:19:41,723 --> 00:19:43,225 Ang ganda ng ginawa niya. 391 00:19:43,308 --> 00:19:45,435 Maganda ang impresyon natin s'kanya. 392 00:19:45,518 --> 00:19:48,939 At kung ngayon man o sa isang taon, ibebenta natin ito. 393 00:19:49,022 --> 00:19:51,650 Sa palagay ko, gusto niya talaga tayo. 394 00:19:51,733 --> 00:19:53,652 Mabebenta n'yo ito sa 12 milyon. 395 00:19:53,735 --> 00:19:55,153 -Oo, kami rin. -Oo. 396 00:19:55,237 --> 00:19:57,322 Mukhang ayos si Vince. Magaling. 397 00:19:57,405 --> 00:19:59,407 -Gusto mo ng double digit. -Tama. 398 00:19:59,491 --> 00:20:01,660 Kami ang mga paborito mo, tama? 399 00:20:01,743 --> 00:20:03,703 Ibenta n'yo muna itong bahay. 400 00:20:03,787 --> 00:20:05,664 Magaling kayo, sabi ko. 401 00:20:05,747 --> 00:20:07,749 Marathon ito, hindi isang sprint. 402 00:20:07,832 --> 00:20:10,126 Kaya huhusgahan ko 'yon kalaunan. 403 00:20:11,336 --> 00:20:12,254 Sige. 404 00:20:26,017 --> 00:20:28,770 Hindi ba gumagana ang makinang ito? 405 00:20:28,853 --> 00:20:30,647 -Ewan ko-- -'Di gumagana ito. 406 00:20:30,730 --> 00:20:32,274 Gusto mo tulungan kita? 407 00:20:32,357 --> 00:20:33,566 -Ayos 'yan. -'Wag na. 408 00:20:33,650 --> 00:20:36,945 -Heto na. Laging tumitigil. -Tinutulungan ako ni Brandi. 409 00:20:37,529 --> 00:20:38,530 Ang fupa ko. 410 00:20:40,073 --> 00:20:43,827 -Alam mo ba kung ano'ng fupa, Kayla? -Alam ko kung ano ang fupa. 411 00:20:43,910 --> 00:20:45,745 Gusto mong makita ang akin? 412 00:20:48,498 --> 00:20:50,125 Oo nga pala. Kumusta ka? 413 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 -Ano'ng nangyayari? -Mabuti naman. 414 00:20:53,086 --> 00:20:55,880 Nakipagdate ako kagabi kay Jeremy. 415 00:20:55,964 --> 00:20:57,882 -Teka, 'yung sa Gulfstream? -Oo. 416 00:20:57,966 --> 00:21:00,427 Hindi! Hindi, hindi siya 'yon. 417 00:21:00,510 --> 00:21:03,221 -Sige, sino siya? -Hindi 'yon. Ibang lalaki. 418 00:21:03,305 --> 00:21:04,556 Si Jeremy ito. 419 00:21:04,639 --> 00:21:05,473 Cheers. 420 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 Cheers. Tumingin ka ba sa mata ko? 421 00:21:13,565 --> 00:21:14,858 'Di ko mauubos ito. 422 00:21:16,901 --> 00:21:18,570 May tanong ako sa'yo. 423 00:21:19,404 --> 00:21:20,864 Gusto mo bang magkaanak? 424 00:21:22,699 --> 00:21:26,703 Bakit ka nagiging…? Ano? Bakit naging balisa ka? 425 00:21:26,786 --> 00:21:28,496 -Ha? -Iniiwasan mo ang tanong. 426 00:21:28,580 --> 00:21:30,957 Hindi. Natupad ko na ang pangarap ko. 427 00:21:32,167 --> 00:21:33,668 -Semi-retired na ako. -Oo. 428 00:21:33,752 --> 00:21:37,422 Hindi problema ang pera. At ngayon ay parang… oras. 429 00:21:38,757 --> 00:21:41,343 -Pumunta ako sa bahay niya. -Matapos ang--? 430 00:21:41,426 --> 00:21:43,595 -Hot tub night. -Oo. Hot tub night. 431 00:21:43,678 --> 00:21:44,929 -Ang saya nun. -Sobra. 432 00:21:45,013 --> 00:21:46,139 -Astig siya. -Astig. 433 00:21:46,222 --> 00:21:49,851 -Kumusta naman? -Naghapunan kami. Mabuti. Nakakatuwa. 434 00:21:49,934 --> 00:21:52,187 Parang kilala ko na siya. 435 00:21:52,270 --> 00:21:55,607 -Paano mo siya nakilala? -Nakilala ko siya online. Oo. 436 00:21:55,690 --> 00:21:57,359 -Alin? -Hinge, sa tingin ko. 437 00:21:57,442 --> 00:22:01,780 Hinge? Kapag nagde-date ako, ako ang pinakabigo at ang pinakaasar, 438 00:22:01,863 --> 00:22:05,241 kasi nga 'di ko pa nakikilala ang perpekto, parang-- 439 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 Si Jeremy ito, teka. 440 00:22:07,869 --> 00:22:10,205 -Uy. -Ilagay mo siya sa speaker. 441 00:22:10,288 --> 00:22:12,749 -Nasa gitna ako ng-- Teka. -Uy, Jeremy. 442 00:22:12,832 --> 00:22:14,209 Kausap ko si Kayla at-- 443 00:22:14,292 --> 00:22:16,795 -Ano na, Jeremy? -Umiinit ba ang tainga mo? 444 00:22:17,837 --> 00:22:19,589 Oo, nasusunog sila. 445 00:22:20,131 --> 00:22:22,258 Ano pa ang nasusunog? 446 00:22:22,342 --> 00:22:24,594 -Ang titi ko. Nasa speaker ka! 447 00:22:24,677 --> 00:22:26,346 -Ano raw? -"Ang titi ko." 448 00:22:26,429 --> 00:22:28,348 Diyos ko. Nasa speaker ka. 449 00:22:28,431 --> 00:22:31,184 -Sinabi ko sa'yo, 'no? -Sinabi mo sana s'akin. 450 00:22:31,267 --> 00:22:32,352 Pasensiya ka na. 451 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 O, Diyos ko. 452 00:22:35,647 --> 00:22:37,607 Pinag-uusapan ka namin. 453 00:22:37,690 --> 00:22:39,359 -Naku. -At date natin kagabi. 454 00:22:39,442 --> 00:22:43,321 -Gusto kong sumagot at mag-hi. -'Di mo ako dapat ini-speaker. 455 00:22:43,405 --> 00:22:46,074 'Di mo dapat sinasabi ang mga bastos na bagay. 456 00:22:46,157 --> 00:22:47,534 Pasensiya na ulit. 457 00:22:48,118 --> 00:22:50,954 -Sige… -Tatawagan kita paglabas ko ng opisina. 458 00:22:51,037 --> 00:22:52,497 -Sige, bye. -Sige, bye. 459 00:22:54,624 --> 00:22:55,625 Kawawa naman. 460 00:22:57,001 --> 00:22:59,879 -Alex, ano'ng ginagawa mo sa kanila? -Hoy. 461 00:22:59,963 --> 00:23:03,425 -O, Diyos ko. -Lagi kong sinasabi, "Nasa speaker ka." 462 00:23:03,508 --> 00:23:07,178 Nasabi ko sana 'yon kung bibigyan niya ako ng pagkakataon. 463 00:23:07,720 --> 00:23:11,141 -O, Diyos ko. -Pero, oo. Sobrang sweet niya. 464 00:23:11,224 --> 00:23:12,851 -Ang sweet niya. -Oo. 465 00:23:12,934 --> 00:23:14,853 -Abangan. -Sabik ako para sa'yo. 466 00:23:14,936 --> 00:23:17,105 Ang pinakakaakit-akit kay Jeremy ay 467 00:23:17,188 --> 00:23:20,942 alam niyang mahalaga sa akin ang career ko at ang mga anak ko, 468 00:23:21,025 --> 00:23:22,986 kaya 'di niya ako pinipilit. 469 00:23:23,069 --> 00:23:27,574 Kaya nasa akin ang bola, pero ewan ko lang 470 00:23:28,825 --> 00:23:31,911 kung kaya ko pa ang ibang responsibilidad ngayon. 471 00:23:31,995 --> 00:23:35,165 Makipag-date ka na para makapag-double date na tayo. 472 00:23:35,248 --> 00:23:39,002 -Teka, may kaibigan ba siya? -Kasal na ang mga kaibigan niya. 473 00:23:39,085 --> 00:23:42,881 Oo, tingnan mo, napakahirap. Mahirap sa edad natin, alam mo 'yun. 474 00:23:42,964 --> 00:23:44,382 Bihira akong lumabas. 475 00:23:44,466 --> 00:23:45,842 Umaasa ako na, parang-- 476 00:23:45,925 --> 00:23:48,136 Nasa sopa ako, papasok siya sa pinto. 477 00:23:48,219 --> 00:23:50,555 Bakit ba wala akong makilala sa store? 478 00:23:50,638 --> 00:23:53,558 -Aabot kami ng broccoli. -'Yung sa Whole Foods. 479 00:23:53,641 --> 00:23:55,768 Ang lalaking iyon ay-- Nakakaloka. 480 00:23:55,852 --> 00:23:58,980 Ni wala siyang cart. "Nandito ka para sa mga babae." 481 00:23:59,063 --> 00:24:00,482 -Nabola ako… -Nakakatawa. 482 00:24:00,565 --> 00:24:02,942 Usapan ang panlalandi sa Whole Foods. 483 00:24:03,026 --> 00:24:04,777 'Di pa nangyari s'akin 'yon. 484 00:24:04,861 --> 00:24:07,614 Lumapit siya, "Mawalang-galang." Lumingon ako. 485 00:24:07,697 --> 00:24:11,701 Napaisip ako, "Totoo ba ito? Nilalandi ba ako sa Whole Foods?" 486 00:24:11,784 --> 00:24:14,537 Para siyang, "Ano 'yon?" "Nilalandi mo ba ako?" 487 00:24:14,621 --> 00:24:16,956 "Sinusubukan ko." Ako naman, "Uso ito!" 488 00:24:17,040 --> 00:24:21,294 -Dalasan mo'ng punta sa Whole Foods. -At lalandiin ka. Sa may gulayan. 489 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 Tatandaan ko. 490 00:24:23,087 --> 00:24:27,675 Isa sa pinakamalaking dahilan kung bakit ganito ako sa mga relasyon 491 00:24:27,759 --> 00:24:30,762 ay dahil kahit ang sarili kong ama, 492 00:24:30,845 --> 00:24:33,765 'di ko makakalimutan nung sinabi niya s'akin 'yon. 493 00:24:33,848 --> 00:24:37,602 Sabi niya, "Kayla, alam mo kung ilang matagumpay na mga babae 494 00:24:37,685 --> 00:24:39,771 ang mga walang asawa at masaya?" 495 00:24:39,854 --> 00:24:42,565 At sinabi niya iyon sa paraan na… 496 00:24:44,359 --> 00:24:46,528 "Dapat manatili ka nang dalaga" 497 00:24:47,737 --> 00:24:49,697 Talagang tumatak sa isip ko 'yon, 498 00:24:49,781 --> 00:24:53,201 at sa loob ng maraming taon, tinanggap ko na 'yun. 499 00:24:53,284 --> 00:24:55,620 Alam mo, parang, "Oo, tama ka nga." 500 00:24:55,703 --> 00:24:58,414 "'Di ito para sa lahat, at ayos lang naman." 501 00:24:58,498 --> 00:25:00,917 At sinubukan kong paniwalaan 'yun, 502 00:25:01,000 --> 00:25:04,170 tapos, siyempre, sa paglipas ng mga taon, naisip ko… 503 00:25:04,837 --> 00:25:06,714 -Ayoko niyan. -…'di patas 'yun. 504 00:25:06,798 --> 00:25:09,467 Deserve kong magkarelasyon. 505 00:25:09,551 --> 00:25:11,803 At nang mapagtanto ko 'yun, 506 00:25:11,886 --> 00:25:14,722 sobrang komportable na ako sa pag-iisa 507 00:25:14,806 --> 00:25:16,724 at ako lang, payapa, at ako ay-- 508 00:25:16,808 --> 00:25:20,061 Inalagaan ko ang sarili ko, minahal ang sarili ko… 509 00:25:20,144 --> 00:25:23,273 -Tama. -Parang medyo "huli na." 510 00:25:23,356 --> 00:25:24,357 'Di nila naiisip, 511 00:25:24,440 --> 00:25:28,903 at iniisip ko ito sa mga anak ko, na pinanghahawakan natin salita nila, 512 00:25:28,987 --> 00:25:32,407 at kung gaano pinapahalagahan sa mga opinyon o payo nila. 513 00:25:32,490 --> 00:25:33,324 Oo. 514 00:25:33,408 --> 00:25:37,870 Pagdating sa lahat ng iba pa sa buhay ko, pakiramdam ko ayos ako, 515 00:25:37,954 --> 00:25:40,206 napakalakas ko at mayroon ako nito. 516 00:25:40,290 --> 00:25:44,252 Pero pagdating sa relasyon, parang 'yun ang kahinaan ko, 517 00:25:44,335 --> 00:25:45,753 alam mo 'yun, at ako ay… 518 00:25:46,462 --> 00:25:48,214 'Di ko pinag-uusapan ito. 519 00:25:48,298 --> 00:25:52,343 'Di mo ako nakikitang nagpo-post tungkol dito. Hindi kailanman. 520 00:25:53,177 --> 00:25:57,265 Kaya ito ang dapat kong pagsikapan, ang parteng 'yun ng buhay ko. 521 00:26:18,453 --> 00:26:19,996 Ayos na, kuha ko na siya. 522 00:26:20,079 --> 00:26:22,248 -Kumusta, fam? -Uy. 523 00:26:22,332 --> 00:26:25,001 Dinala sana natin ang bangka dito at lumangoy. 524 00:26:25,084 --> 00:26:29,505 Tumigil ba kayo minsan at nag-isip na, "Napakasuwerte natin." 525 00:26:29,589 --> 00:26:31,341 'Di ako magsasawa dito. 526 00:26:31,424 --> 00:26:34,177 Sampung taon na, at para bang, "Hanep." 527 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 -"Dito ako nakatira." -Oo. 528 00:26:35,887 --> 00:26:38,014 Pinapausukan ni Jason ang opisina, 529 00:26:38,097 --> 00:26:41,309 kaya pinapunta niya kami sa beach ngayong araw. 530 00:26:41,392 --> 00:26:43,394 Nagpadala siya ng mga champagne. 531 00:26:43,478 --> 00:26:45,521 Malaya ang lahat. 532 00:26:45,605 --> 00:26:47,649 Nasa OC kami. Parang, 533 00:26:47,732 --> 00:26:49,817 ito ba ang totoong buhay? 534 00:27:04,290 --> 00:27:07,919 Tumingin kayo doon kung saan ako nakatingin nang sandali. 535 00:27:08,002 --> 00:27:10,171 -'Yan ang totoong buhay. -Oo, 'di ba? 536 00:27:10,254 --> 00:27:14,217 -Kung tatahimik lang kayo nang sandali… -Tumahimik ka. 537 00:27:17,136 --> 00:27:18,262 Dolphin! 538 00:27:19,013 --> 00:27:19,972 'Ayun sila. 539 00:27:20,056 --> 00:27:21,724 Napakaganda nila. 540 00:27:21,808 --> 00:27:24,227 -Baka pating 'yan. Sigurado kayo? -Hindi. 541 00:27:24,310 --> 00:27:25,436 Hindi ko alam. 542 00:27:29,691 --> 00:27:32,235 Nagpapanggap na athletic si Gio. Ang cute. 543 00:27:38,241 --> 00:27:39,450 Gagawin nila 'yan. 544 00:27:39,534 --> 00:27:42,078 Ang guwapo nilang lahat.Gusto ko ito. 545 00:27:44,163 --> 00:27:45,331 Uy, guys. 546 00:27:45,915 --> 00:27:48,084 Uy. Narito sila, mga kababaihan. 547 00:27:48,710 --> 00:27:51,963 -Busugin ang mga mata n'yo. -Baywatch, slow motion! 548 00:27:54,173 --> 00:27:57,176 Parang Ninja Turtle si Sean sa mga abs na 'yon. 549 00:27:57,260 --> 00:27:58,594 Ano'ng nangyayari? 550 00:28:10,648 --> 00:28:13,025 -Uy. Kumusta kayo? -Mabuti, kumusta ka? 551 00:28:13,109 --> 00:28:14,277 Uy, kumusta ka? 552 00:28:14,360 --> 00:28:15,486 -Ikaw? -Late ka. 553 00:28:15,570 --> 00:28:18,781 -Natutuwa akong makita ka. -Uy, Justin, kumusta ka? 554 00:28:19,282 --> 00:28:20,575 Ang sama ng lasa. 555 00:28:21,868 --> 00:28:23,161 Lintik, ang bango. 556 00:28:23,244 --> 00:28:26,622 Coconut oil tanning lotion ito. 557 00:28:26,706 --> 00:28:30,209 Ang SPF na iyan ang sanhi ng kanser sa balat. 558 00:28:30,293 --> 00:28:32,462 Eh, tanning lotion naman ito. 559 00:28:32,545 --> 00:28:36,924 Oo nga. Basta, nagiging sanhi 'yan ng bagay na ayaw natin. 560 00:28:37,008 --> 00:28:38,760 Mga bata, walang mag-aaway. 561 00:28:38,843 --> 00:28:40,178 Kukuha ako ng maiinom. 562 00:28:40,845 --> 00:28:43,681 Nakakalokang nagpasya si Rose na sumama ngayon. 563 00:28:46,517 --> 00:28:47,769 Uy, lintik. 564 00:28:49,771 --> 00:28:50,605 Lasing ka ba? 565 00:28:51,189 --> 00:28:55,026 May tattoo ng kissy face si Kayla sa pwet, pero 'di ito totoo. 566 00:28:55,109 --> 00:28:57,236 -'Di tunay. -'Di tunay ang pwet niya? 567 00:28:57,320 --> 00:28:59,614 Sinabi niyang 'di totoo ang pwet niya? 568 00:28:59,697 --> 00:29:00,656 Sa wakas. 569 00:29:02,158 --> 00:29:03,534 Panginoon. 570 00:29:03,618 --> 00:29:06,454 Sino na ang nakapaglaro ng Snog, Marry, Avoid? 571 00:29:07,330 --> 00:29:08,331 -Ano? -Ano 'yun? 572 00:29:08,414 --> 00:29:10,041 -Snog, Marry, Avoid. -Snog? 573 00:29:10,124 --> 00:29:11,250 'Yon ba 'yung…? 574 00:29:11,334 --> 00:29:14,212 -Fuck, Marry, Kill. -Sa palagay ko. 575 00:29:14,295 --> 00:29:15,755 -Hindi pa. -Tanong! 576 00:29:15,838 --> 00:29:17,465 -Hindi pa? -Guys sa opisina. 577 00:29:17,548 --> 00:29:19,550 Fuck, Marry, Kill. 578 00:29:19,634 --> 00:29:22,303 Fuck Austin. Kill Gio. Marry Tyler. Tapos. 579 00:29:23,137 --> 00:29:25,556 Kakantutin ko si Tyler, 580 00:29:25,640 --> 00:29:27,558 papakasalan ko si Sean, 581 00:29:27,642 --> 00:29:29,560 at papatayin ko si Gio. 582 00:29:29,644 --> 00:29:32,480 Bale kakantutin ko si Sean, 583 00:29:32,563 --> 00:29:34,649 pakasalan si Tyler, at patayin… 584 00:29:34,732 --> 00:29:36,442 -Sige na. -Wala akong ideya. 585 00:29:37,026 --> 00:29:38,736 Hindi ko i-F kahit sino dito. 586 00:29:39,403 --> 00:29:40,321 Sabihin mo na. 587 00:29:40,905 --> 00:29:43,574 Wala akong papatayin maliban kay Gio. 588 00:29:43,658 --> 00:29:47,328 Kakantutin ko si Tyler, at papakasalan ko si Sean anumang araw. 589 00:29:47,411 --> 00:29:49,121 Alam ko, besties kayo, eh. 590 00:29:49,205 --> 00:29:51,541 At talagang papatayin ko si Gio. 591 00:29:51,624 --> 00:29:53,709 -Parehong asawa. -Oo. 592 00:29:53,793 --> 00:29:58,256 Teka lang. Gusto ng lahat na patayin ang iisang tao? 593 00:29:58,339 --> 00:30:01,759 Linawin natin, kasi wala pa tayong ganitong usapan, 594 00:30:01,843 --> 00:30:04,554 tungkol sa nangyari sa open house ni Gio? 595 00:30:04,637 --> 00:30:05,763 Wala ako doon. 596 00:30:05,847 --> 00:30:08,266 Inaway ako ni Gio sa broker's open niya. 597 00:30:08,349 --> 00:30:11,561 Sinubukan niya akong duruin at sinabing, 598 00:30:11,644 --> 00:30:15,648 “Makulit ka, pagsasabihan kita sa harap ng mga kasamahan mo." 599 00:30:15,731 --> 00:30:18,317 Gusto ko nang ilibing si Gio sa buhangin. 600 00:30:18,401 --> 00:30:20,194 -Tawagin natin siya dito. -Gio! 601 00:30:21,153 --> 00:30:22,989 Sawang-sawa na ako. Gio! 602 00:30:25,116 --> 00:30:26,200 Maupo ka. 603 00:30:27,535 --> 00:30:29,662 Ito ang sinusubukan naming alamin. 604 00:30:29,745 --> 00:30:33,666 Nung broker's open mo, ganito ka, "Inisnab mo ang asawa ko." 605 00:30:33,749 --> 00:30:38,087 -'Di ako ganoon, kailanman. -Ano'ng isnab? Naguguluhan ako. 606 00:30:38,170 --> 00:30:40,798 Pakinggan natin. SIge. Dahil wala naman, eh. 607 00:30:40,882 --> 00:30:46,304 Makinig, ayokong maging taong patuloy na dapat ipagtanggol ang asawa niya. 608 00:30:46,387 --> 00:30:48,097 -Asawa mo? -Hindi 'yon, eh. 609 00:30:48,180 --> 00:30:51,183 'Di ito sa pagtatanggol. Inaalam namin ang kuwento. 610 00:30:51,267 --> 00:30:52,351 Ano 'yon? 611 00:30:52,435 --> 00:30:55,187 -Binastos ni Alex--? -Hayaan n'yong magsalita. 612 00:30:55,271 --> 00:31:00,776 Nasupladahan sa'yo ang asawa ko sa grand opening party. 613 00:31:00,860 --> 00:31:02,570 Akala ko naresolba na 'yon. 614 00:31:02,653 --> 00:31:05,990 -Pero 'di niya ako makausap? -'Di niya alam kung paano. 615 00:31:06,073 --> 00:31:07,074 Ano'ng nangyari? 616 00:31:07,158 --> 00:31:10,036 'Di niya kaya ang opisina. 'Wag mo siyang isama. 617 00:31:10,119 --> 00:31:13,456 -'Di makatarungan 'yan. -Hindi ko inisnab ang asawa mo. 618 00:31:13,539 --> 00:31:15,166 'Di ko sadyang gawin 'yon. 619 00:31:15,249 --> 00:31:16,751 Masyado siyang nasaktan 620 00:31:16,834 --> 00:31:19,879 dahil ikaw at si Tiff ay magkaibigan sa pagtitipon. 621 00:31:19,962 --> 00:31:23,466 -'Di kami magkaibigan, Gio. -Nakasalamuha mo siya. 622 00:31:23,549 --> 00:31:27,762 Dapat mas kilala niya ako kaysa isiping inisnab ko siya sa party. 623 00:31:27,845 --> 00:31:32,099 -Ayokong palakihin ito. -Kasi hindi 'yun malaking bagay, Gio. 624 00:31:32,183 --> 00:31:33,601 'Di ako umungkat nito. 625 00:31:33,684 --> 00:31:35,686 Ano'ng pakiramdam ni Alex nung--? 626 00:31:36,979 --> 00:31:40,566 -Pinagkakaisahan n'yo ako. -Tigilan mo ako. Ikaw ang biktima. 627 00:31:40,650 --> 00:31:42,568 -'Di kami nagkaisa. -Ganoon, eh. 628 00:31:42,652 --> 00:31:45,571 -Nakaupo ako dito-- -Nung hinila mo ako sa tabi? 629 00:31:45,655 --> 00:31:46,697 Walang grupo. 630 00:31:46,781 --> 00:31:49,825 Nung hinila mo ako sa tabi at, "Bibiglain kita--" 631 00:31:49,909 --> 00:31:51,953 Sinabi ko bang pinagkaisahan ako? 632 00:31:52,036 --> 00:31:55,122 -Ang pagkakaiba ay one on one 'yon. -One on one? 633 00:31:55,206 --> 00:31:57,667 -Ikasasaya ko 'yan. -Sige. Gawin natin. 634 00:31:57,750 --> 00:31:59,502 -Tara na. -Sige. 635 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 -Lintik, Alex. -Enjoy. 636 00:32:01,128 --> 00:32:02,129 Halika dito. 637 00:32:02,213 --> 00:32:03,881 Inilabas ang boses ina niya. 638 00:32:03,965 --> 00:32:05,758 "Tara na. Ngayon na." 639 00:32:05,841 --> 00:32:10,096 Ang alam ko, sabi s'akin ni Tiff na nabahala siya na 'di mo siya pinansin 640 00:32:10,179 --> 00:32:11,847 nung lumapit para i-hug ka. 641 00:32:11,931 --> 00:32:15,059 Naroon ang mga kliyente, si Jason, nagnenegosyo. 642 00:32:15,142 --> 00:32:16,936 Medyo wala ako sa sarili noon. 643 00:32:17,019 --> 00:32:18,521 Eh 'di, sabihin mo lang. 644 00:32:18,604 --> 00:32:22,024 Sabi mo, "'Di mo siya pwedeng kausapin. 'Wag mag-sori." 645 00:32:22,108 --> 00:32:25,319 Dahil wala akong tiwala na magiging totoo ka. 646 00:32:25,403 --> 00:32:29,240 -Akala ko ayos na tayo. -Pero sabi mo, 'wag kausapin si Tiffany. 647 00:32:29,323 --> 00:32:30,825 "'Wag tumawag o mag-sori" 648 00:32:30,908 --> 00:32:36,038 Dahil nga nahihiya siya na kailangan pa niyang ilabas 'yon. 649 00:32:36,122 --> 00:32:38,499 'Di siya mapapahiyang sinabi mo s'akin? 650 00:32:38,582 --> 00:32:40,126 'Wag ko raw sabihin sa'yo. 651 00:32:40,209 --> 00:32:42,461 -Bakit mo ginawa? -Bilang asawa niya-- 652 00:32:42,545 --> 00:32:45,464 -Magkatrabaho tayo. -'Di ko siya katrabaho. 653 00:32:45,548 --> 00:32:47,258 Hindi, pero ikaw at ako. 654 00:32:47,341 --> 00:32:50,803 Nasaktan mo siya, nasaktan mo ako. Ganyan 'pag kasal ka. 655 00:32:50,886 --> 00:32:53,389 'Di siya madrama. 'Di ko lang makuha-- 656 00:32:53,472 --> 00:32:55,725 Ang drama mo. Siya, hindi. Tama 'yan. 657 00:32:55,808 --> 00:32:57,101 Ang drama mo. 658 00:32:57,184 --> 00:33:00,104 -Hindi ako madrama. -Ginagawa mong madrama ito. 659 00:33:00,187 --> 00:33:03,024 Nagtatanggol ko… Inaatake mo ako kasama sila… 660 00:33:03,107 --> 00:33:06,736 -'Di ako nang-aatake-- -Ipinapahiya mo ako sa harap nila. 661 00:33:06,819 --> 00:33:08,863 Ipinahiya mo ako sa open house mo. 662 00:33:08,946 --> 00:33:11,365 -One on one, kaibahan. -One on one tayo. 663 00:33:11,449 --> 00:33:12,825 Hindi doon, hindi. 664 00:33:12,908 --> 00:33:14,744 Iba-iba na ang sinasabi mo. 665 00:33:14,827 --> 00:33:18,456 Kung ayaw mong makipag-usap nang matino, Alex, aalis na ako. 666 00:33:18,539 --> 00:33:20,916 Matino ito. 'Di mo kaya ang mga tanong, 667 00:33:21,000 --> 00:33:23,335 kasi walang katuturan ang mga sagot mo. 668 00:33:23,419 --> 00:33:27,381 Alex, i-steamroll mo ako hangga't gusto mo. 669 00:33:27,465 --> 00:33:30,426 -'Di ko sinubukang gumawa-- -Ano'ng steamroll? 670 00:33:30,509 --> 00:33:33,345 Ibig sabihin may utak ako at alam ko ang totoo? 671 00:33:33,429 --> 00:33:36,057 -Insultuhin mo ako-- -'Di kita iniinsulto. 672 00:33:36,140 --> 00:33:38,476 Pero oo. Iniinsulto mo ang talino ko-- 673 00:33:38,559 --> 00:33:41,103 Iniinsulto ka ng kwento mo? Kumusta kaya ko? 674 00:33:41,187 --> 00:33:43,647 Iniinsulto ako ng kwento mo. 675 00:33:43,731 --> 00:33:46,776 -Alam mo ba? Tapos na ako. -Madali. 676 00:33:46,859 --> 00:33:49,570 Bahala ka. Paano mo gustong tapusin ito, Gio? 677 00:33:49,653 --> 00:33:54,200 Gusto kong sabihin, salamat, good luck. 'Di ko alam ang sasabihin ko. 678 00:33:54,283 --> 00:33:56,786 Good luck? Salamat? Alam mo kung ano? 679 00:33:56,869 --> 00:33:59,246 Maglaro ka ng apoy, mapapaso ka. Sige. 680 00:33:59,330 --> 00:34:00,581 Cheers. Magsaya ka. 681 00:34:00,664 --> 00:34:02,083 'Di kapani-paniwala. 682 00:34:02,166 --> 00:34:05,711 Kaya nga ayokong makipag-usap si Alex Hall sa asawa ko. 683 00:34:05,795 --> 00:34:09,381 Para siyang atomic bomb. Kaya niyang pasabugin ang lahat. 684 00:34:10,007 --> 00:34:11,383 Tarantado siya. 685 00:34:11,467 --> 00:34:15,638 Gio, pare, relaks ka lang. Ipinapahamak mo ang sarili mo ngayon. 686 00:34:16,555 --> 00:34:19,475 Alam mo? Wala akong pakialam. 687 00:34:21,894 --> 00:34:23,145 Natapon ko ang Veuve! 688 00:34:25,898 --> 00:34:27,608 Gio, ako naman. 689 00:34:27,691 --> 00:34:30,986 -May itatanong sana ako kay Rose. -Sige. 690 00:34:31,070 --> 00:34:34,782 Bakit kaya 'di na kita kinakausap at in-unfollow sa Instagram. 691 00:34:34,865 --> 00:34:38,869 Dahil naramdaman kong napakataas ng tingin mo sa sarili mo. 692 00:34:38,953 --> 00:34:41,789 -Hindi, ah. -Sa tingin mo ba, kabilang kami dito? 693 00:34:41,872 --> 00:34:45,334 -Siyempre. Magagaling kayo. -'Di namin nararamdaman 'yon. 694 00:34:45,417 --> 00:34:47,545 Parang 'di rin ako kabilang dito. 695 00:34:47,628 --> 00:34:50,089 Paanong hindi? Sumali ako, nandito ka na. 696 00:34:50,172 --> 00:34:53,968 -'Di tayo nagpalitan ng 3 pangungusap. -'Di ako na-welcome. 697 00:34:54,051 --> 00:34:57,513 Lumapit ako sa'yo at binati kita sa kaarawan ni Jason. 698 00:34:57,596 --> 00:35:01,100 Iyon lang 'yon. Sa opisina ang sinasabi ko, nung sumali ako. 699 00:35:01,183 --> 00:35:06,063 Ang sinabi ko lang ay hindi kayo ang mga babaeng nasa opisina ng L.A. 700 00:35:06,772 --> 00:35:09,567 'Yon lang ang nasabi ko. Uy, magkaiba sila. 701 00:35:12,027 --> 00:35:15,406 -Polly, sa sukat mula isa hanggang 10… -Sean. 702 00:35:15,489 --> 00:35:17,366 …para sa sunset? S'akin, 11/10. 703 00:35:17,449 --> 00:35:18,450 Seven. 704 00:35:18,534 --> 00:35:20,452 -Ano'ng pusta? -Hilig niya, tsaa. 705 00:35:20,536 --> 00:35:24,790 -Ano ang pusta mo? -Lumangoy nang hubad. 706 00:35:24,874 --> 00:35:29,378 -Anumang mababa sa 11, gagawin mo. -Pito sa 10, lalangoy ako nang hubad? 707 00:35:29,461 --> 00:35:32,798 Siyam-- Siyam pataas. Sige na nga, 11 sa 10. 708 00:35:32,882 --> 00:35:34,466 Labing-isa sa sampu. 709 00:35:34,550 --> 00:35:35,926 -Sigurado. -Pwedeng 12. 710 00:35:36,010 --> 00:35:37,970 Polly, ano ang pinasok mo? 711 00:35:40,097 --> 00:35:42,266 -Ang cute mo. -Amen! 712 00:35:43,100 --> 00:35:46,187 -'Wag kang umarteng parang 'di ka… -Sobrang init mo. 713 00:35:46,270 --> 00:35:49,023 -Mainit ako? Giniginaw ako. -Mainit dito. 714 00:35:49,940 --> 00:35:53,068 Sino'ng may gusto ng nosey? 715 00:35:53,152 --> 00:35:56,739 -Who wants a nosey? -Who? Who? Who? 716 00:35:57,364 --> 00:35:58,741 Ayoko nang nosey. 717 00:35:59,325 --> 00:36:01,869 -Ang pinaka-- -Kalahati lang may alam niyan. 718 00:36:01,952 --> 00:36:02,786 Oo. 719 00:36:03,287 --> 00:36:05,122 O, Diyos ko! 720 00:36:05,206 --> 00:36:07,666 Sabihin ko sana, tongue-kissing sa beach? 721 00:36:07,750 --> 00:36:09,627 -'Wag kang suminga. -Ano na? 722 00:36:09,710 --> 00:36:14,089 -Nosey ito. Nosey ito. -Amoy In-N-Out pa. 723 00:36:14,173 --> 00:36:15,841 Ano 'yon? 724 00:36:20,054 --> 00:36:20,888 Kadiri 'yun. 725 00:36:20,971 --> 00:36:24,225 Maaasar talaga ako kung may kumuha sa mukha ko 726 00:36:24,308 --> 00:36:28,812 at ilalagay ang buong bibig nila sa ilong ko, nakakadiri 'yun. 727 00:36:29,396 --> 00:36:32,858 Ilang mga opisina ng real estate ang may yakapan sa beach? 728 00:36:32,942 --> 00:36:33,943 At mga nosey. 729 00:36:34,026 --> 00:36:36,487 -Dito lang ito. -In-N-Out na mga nosey. 730 00:36:37,112 --> 00:36:39,365 Isa ito sa mga pinakamagandang sunset. 731 00:36:39,448 --> 00:36:40,658 -Ano? -Talaga. 732 00:36:40,741 --> 00:36:45,079 Lahat kayo, mula isa hanggang 10, ano'ng lagay ng sunset ngayon? 733 00:36:45,162 --> 00:36:46,538 -Walo. -10 out of 10. 734 00:36:46,622 --> 00:36:48,791 -11 out of 10. -11 out 10. 735 00:36:48,874 --> 00:36:50,292 -Walo! -Labing-isa. 736 00:36:50,376 --> 00:36:52,586 11-out-of-10 kaya na sunset ito? 737 00:36:52,670 --> 00:36:53,963 Masasabi kong siyam. 738 00:36:54,046 --> 00:36:56,382 Gusto n'yo lang akong makitang hubad. 739 00:36:56,465 --> 00:36:58,717 -Ayos lang. -Gusto ni Kayla 'yan. 740 00:36:58,801 --> 00:36:59,843 Oo nga, siya ay… 741 00:36:59,927 --> 00:37:02,888 -Eh, ang sunset? -Gusto niya akong makitang hubad. 742 00:37:02,972 --> 00:37:04,640 13 out of 10. 743 00:37:04,723 --> 00:37:06,642 -Kailangan kong bumoto. -Oo. 744 00:37:06,725 --> 00:37:07,810 15 out of 10. 745 00:37:07,893 --> 00:37:09,561 Ay, Polly. Natalo ka. 746 00:37:09,645 --> 00:37:11,313 Ako nang pupunta para sa'yo? 747 00:37:11,397 --> 00:37:12,898 -Sasamahan kita. -Hindi. 748 00:37:12,982 --> 00:37:15,401 -Ako na lang. -Hindi 'yon ang pustahan. 749 00:37:15,484 --> 00:37:17,695 -Gawin mo. Bumoto tayo, Polly. -Sige. 750 00:37:17,778 --> 00:37:20,531 Hubarin mo, gaga. Hubarin mo. 751 00:37:27,579 --> 00:37:29,373 -Diyos ko. -Ipagmalaki mo 'yan! 752 00:37:29,456 --> 00:37:30,374 Gawin mo! 753 00:37:36,922 --> 00:37:40,009 Ang totoo, mahal ko si Polly. Pinakamagaling siya. 754 00:37:40,092 --> 00:37:41,302 Thattagirl. 755 00:37:41,385 --> 00:37:43,512 O, Diyos ko! Yes! 756 00:37:46,056 --> 00:37:48,600 Hindi ko kaya. Hindi ko talaga kaya. 757 00:38:10,998 --> 00:38:15,878 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Jewel T.