1 00:00:06,049 --> 00:00:11,846 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,813 --> 00:00:22,231 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine. 3 00:00:22,315 --> 00:00:23,566 ‎- Tu? ‎- Bine. 4 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 ‎Ce bine arăți! 5 00:00:25,443 --> 00:00:26,277 ‎Mulțumesc! 6 00:00:26,861 --> 00:00:29,781 ‎M-am dat cu autobronzant pe picioare. 7 00:00:29,864 --> 00:00:32,617 ‎- N-aș vrea să dispară. ‎- OK. 8 00:00:42,418 --> 00:00:43,836 ‎- Bună! ‎- Bună! 9 00:00:43,920 --> 00:00:45,129 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 10 00:00:45,213 --> 00:00:46,881 ‎Ia loc! Ne facem pedichiura. 11 00:00:46,964 --> 00:00:47,799 ‎- Nu. ‎- Ba da! 12 00:00:47,882 --> 00:00:48,925 ‎Eu beau șampanie. 13 00:00:49,008 --> 00:00:50,802 ‎- Nu. ‎- Dac-o fac, Tiff mă ucide. 14 00:00:50,885 --> 00:00:53,846 ‎De ani de zile vrea să merg ‎la pedichiură cu ea. 15 00:00:53,930 --> 00:00:57,683 ‎- Te inițiez eu. ‎- Bine. Doar pentru tine, mamă. 16 00:00:57,767 --> 00:01:01,145 ‎- Uite ce piele moartă se desprinde. ‎- Ce scârbos! 17 00:01:01,229 --> 00:01:04,607 ‎O să-i faci tu lui Tiff o surpriză. 18 00:01:05,233 --> 00:01:07,235 ‎- Asta vei face. ‎- Perfect. Da. 19 00:01:07,318 --> 00:01:10,029 ‎Am început să vânăm case ‎și e foarte greu acum. 20 00:01:10,113 --> 00:01:12,990 ‎Piața a luat-o razna, deci… 21 00:01:13,574 --> 00:01:15,701 ‎Nu găsesc nimic, mamă. 22 00:01:15,785 --> 00:01:19,247 ‎Și n-avem un buget prea mare, 23 00:01:19,330 --> 00:01:21,707 ‎așa că ne limitează opțiunile. 24 00:01:21,791 --> 00:01:27,380 ‎Trebuie să ieși în căutare ‎și să bați la ușile caselor care-i plac, 25 00:01:27,463 --> 00:01:30,133 ‎să faci oferte pe loc. 26 00:01:30,216 --> 00:01:32,343 ‎Asta fac acum. 27 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 ‎Mama e cea mai tare. 28 00:01:34,095 --> 00:01:38,724 ‎Vinde imobiliare în Orange County ‎de foarte multă vreme. 29 00:01:38,808 --> 00:01:43,896 ‎M-a învățat tot ce știu ‎și vreau să-i respect moștenirea. 30 00:01:43,980 --> 00:01:47,233 ‎Jason pune presiune pe noi. 31 00:01:47,316 --> 00:01:53,739 ‎Vrea să aducem listări ‎de zeci de milioane de dolari. 32 00:01:53,823 --> 00:01:55,366 ‎- Bine. ‎- Așa că... 33 00:01:55,449 --> 00:02:01,080 ‎Îmi place că ne presează ‎să aducem astfel de proprietăți. 34 00:02:01,164 --> 00:02:03,749 ‎Știu că am capacitatea și vreau mai mult. 35 00:02:03,833 --> 00:02:08,171 ‎Chiar îmi place acest sentiment. 36 00:02:08,254 --> 00:02:10,089 ‎Bine. Te motivează. 37 00:02:10,173 --> 00:02:14,302 ‎Da. Inconștient, parc-ar spune: ‎„Gio se descurcă.” 38 00:02:14,385 --> 00:02:17,221 ‎„Trebuie să-i urmați exemplul.” Deci… 39 00:02:17,805 --> 00:02:21,184 ‎Mă chinui să- mi găsesc locul 40 00:02:21,267 --> 00:02:24,979 ‎și nu știu dacă sunt invidioși pe mine 41 00:02:25,062 --> 00:02:27,023 ‎din cauză că am experiență. 42 00:02:27,106 --> 00:02:31,694 ‎M-am cam certat cu Alex Hall... 43 00:02:31,777 --> 00:02:35,698 ‎I-am spus: ‎„Nu știu dacă a fost cu intenție, 44 00:02:35,781 --> 00:02:39,452 ‎dar sper să nu se mai întâmple.” 45 00:02:39,535 --> 00:02:40,786 ‎Ce am pe picioare? 46 00:02:40,870 --> 00:02:42,413 ‎Parafină, ceară fierbinte. 47 00:02:42,496 --> 00:02:47,668 ‎E uimitor. Nu știam ce naiba e. 48 00:02:47,752 --> 00:02:48,836 ‎Mă epilează. 49 00:02:49,545 --> 00:02:54,717 ‎Am un cadou de felicitare special ‎pentru marea ta proprietate. 50 00:02:54,800 --> 00:02:55,718 ‎Nu trebuia. 51 00:02:55,801 --> 00:02:58,095 ‎- Cred că-ți va fi util. ‎- Mersi! 52 00:02:58,179 --> 00:03:01,807 ‎Deschide-l și spune-mi ce părere ai. 53 00:03:01,891 --> 00:03:03,893 ‎Foarte tari! 54 00:03:03,976 --> 00:03:05,269 ‎Ce zici? 55 00:03:05,353 --> 00:03:07,647 ‎- Îi ador. ‎- Să-mi spui dacă nu-ți vin. 56 00:03:07,730 --> 00:03:10,274 ‎- Cu ăștia merg să bat la uși? ‎- Normal! 57 00:03:10,358 --> 00:03:13,861 ‎- Ca să obții listările de milioane. ‎- Da. Căptușeală dublă. 58 00:03:13,945 --> 00:03:16,530 ‎- Pantofi noi pentru picioare noi. ‎- Începe căutările! 59 00:03:16,614 --> 00:03:18,491 ‎Sunt grozavi, Gio. 60 00:03:18,574 --> 00:03:20,993 ‎- Perfecți. ‎- Ai fost mereu cel mai cool. 61 00:03:21,077 --> 00:03:22,203 ‎Mulțumesc, mamă! 62 00:03:22,286 --> 00:03:29,168 ‎Te descurci de minune. ‎Spune adevărul și fii bun. 63 00:03:29,252 --> 00:03:32,380 ‎Așa ești și așa ai fost crescut. 64 00:03:32,463 --> 00:03:36,133 ‎Sunt convins că Alex Hall ‎e amenințată de mine profesional. 65 00:03:36,217 --> 00:03:37,802 ‎Și acum, personal. 66 00:03:37,885 --> 00:03:39,804 ‎Uneori e greu. 67 00:03:41,055 --> 00:03:41,889 ‎Gio. 68 00:04:00,449 --> 00:04:03,160 ‎E minunat. ‎Uite ce frumos se vede oceanul! 69 00:04:03,244 --> 00:04:04,412 ‎Glumești? 70 00:04:07,707 --> 00:04:09,542 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Ce faci? 71 00:04:09,625 --> 00:04:11,627 ‎- Mă bucur să te văd! ‎- Asemenea! 72 00:04:11,711 --> 00:04:13,379 ‎- Ia te uită! ‎- Da. 73 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 ‎Prima listare înseamnă totul pentru mine. 74 00:04:16,132 --> 00:04:19,010 ‎Așa voi intra pe piața imobiliară de lux, 75 00:04:19,093 --> 00:04:20,845 ‎de aceea sunt aici. 76 00:04:20,928 --> 00:04:23,306 ‎- Mă dă pe spate, îmi place. ‎- Da? 77 00:04:24,974 --> 00:04:27,893 ‎PREZENTAREA LUI TYLER 78 00:04:31,480 --> 00:04:33,357 ‎- Bună! ‎- Ai venit. 79 00:04:33,441 --> 00:04:35,860 ‎Bun venit la Monarh! ‎Pregătește-te să fii uimită. 80 00:04:38,362 --> 00:04:40,865 ‎Am multă presiune asupra mea acum. 81 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 ‎Ce faci? 82 00:04:42,033 --> 00:04:43,451 ‎Mă bucur să te văd! 83 00:04:43,534 --> 00:04:47,663 ‎Trebuie să-mi îngrijesc familia, ‎așa că trebuie să-mi intensific jocul. 84 00:04:47,747 --> 00:04:49,206 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 85 00:04:50,916 --> 00:04:55,296 ‎Vreau să încerc câteva lucruri, ‎să intrăm în pielea personajelor. 86 00:04:55,379 --> 00:04:56,672 ‎Eu sunt vânzătorul. 87 00:04:56,756 --> 00:04:58,632 ‎Bună, dnă Vânzător! Încântată! 88 00:04:58,716 --> 00:05:00,718 ‎Casa e pe piață de șase luni. 89 00:05:00,801 --> 00:05:03,346 ‎Vreau să mă mut în Bangladesh cu... 90 00:05:05,348 --> 00:05:09,393 ‎Vrem să obținem prețul corect, ‎prin urmare, o promovare bună. 91 00:05:09,477 --> 00:05:10,895 ‎Exact. 92 00:05:10,978 --> 00:05:11,854 ‎Ne descurcăm. 93 00:05:12,396 --> 00:05:14,857 ‎- Salut! ‎- E cineva? Brandi. 94 00:05:14,940 --> 00:05:16,609 ‎Sunt Lauren. Frumoasă casă! 95 00:05:17,276 --> 00:05:19,695 ‎PATRU DORMITOARE, CINCI BĂI, 378 MP 96 00:05:27,411 --> 00:05:29,413 ‎Patru niveluri. Trei etaje. 97 00:05:29,497 --> 00:05:31,624 ‎Multe scări, da. 98 00:05:31,707 --> 00:05:34,335 ‎Asta primești. ‎Dacă vrei teren în Laguna… 99 00:05:34,418 --> 00:05:35,586 ‎- Da. ‎ - ...ai scări, 100 00:05:35,669 --> 00:05:38,297 ‎- ...fiindcă totul e construit pe dealuri. ‎- Da. 101 00:05:41,550 --> 00:05:43,969 ‎Mamă! Îmi place. 102 00:05:47,139 --> 00:05:49,558 ‎Arhitectura e foarte diferită și unică. 103 00:05:49,642 --> 00:05:53,104 ‎Constructorii au proiectat-o ca pe un vas. 104 00:05:53,187 --> 00:05:57,149 ‎Doamne! Oglinda reflectă oceanul. 105 00:05:57,775 --> 00:05:58,776 ‎Exact. 106 00:05:58,859 --> 00:06:01,404 ‎Și un dulap gigantic. 107 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 ‎- Ce e asta? ‎- Destul de mare? 108 00:06:03,823 --> 00:06:05,032 ‎Ador casa asta! 109 00:06:09,954 --> 00:06:12,456 ‎Parcă ești deja pe plajă. 110 00:06:12,540 --> 00:06:15,668 ‎- Plaja pe care am crescut. ‎- Și eu la fel. 111 00:06:15,751 --> 00:06:17,169 ‎Nu ne-am intersectat. 112 00:06:17,253 --> 00:06:19,880 ‎Poate că da. Nu ne amintim. 113 00:06:19,964 --> 00:06:22,800 ‎Poate. E o comunitate foarte mică. 114 00:06:22,883 --> 00:06:26,303 ‎De asta aș vrea să-mi cresc copiii aici. 115 00:06:26,387 --> 00:06:29,014 ‎Sunt însurat de doi ani. ‎Soția mea e actriță. 116 00:06:29,098 --> 00:06:31,142 ‎O cheamă Brittany Snow. 117 00:06:31,225 --> 00:06:36,021 ‎Surfingul e prima mea iubire. ‎Până la 20 de ani am concurat profesionist 118 00:06:36,105 --> 00:06:38,732 ‎apoi am început să lucrez ‎la firma familiei. 119 00:06:38,816 --> 00:06:43,863 ‎Când am auzit că Jason deschide un birou ‎parc-a fost destinul. Am profitat imediat. 120 00:06:43,946 --> 00:06:47,032 ‎Fiind tânăr și mândru, ‎vreau să-mi croiesc propriul drum, 121 00:06:47,116 --> 00:06:49,660 ‎să mă bazez pe ce m-a învățat tata. 122 00:06:49,743 --> 00:06:51,912 ‎Tata e un tip foarte intens. 123 00:06:51,996 --> 00:06:56,500 ‎De asta are atât de mult succes, ‎are o energie de invidiat. 124 00:06:56,584 --> 00:06:59,753 ‎Eu sunt mai sensibil și mai emotiv. 125 00:06:59,837 --> 00:07:02,173 ‎Uneori, mă copleșesc sentimentele, 126 00:07:02,256 --> 00:07:05,259 ‎dar pun presiune pe mine 127 00:07:05,342 --> 00:07:06,677 ‎și nu vreau să eșuez. 128 00:07:07,344 --> 00:07:10,347 ‎Cred că le va plăcea. ‎Să vedem ce cred clienții mei. 129 00:07:10,431 --> 00:07:11,307 ‎Îmi place. 130 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 ‎E foarte frustrant. E anul 2022. 131 00:07:20,191 --> 00:07:23,736 ‎De ce se deconectează MLS ‎după 30 de secunde? 132 00:07:23,819 --> 00:07:26,363 ‎- N-o să păstreze datele de autentificare. ‎- Nu. 133 00:07:26,447 --> 00:07:29,408 ‎- Asta mă agită. ‎- Asta mă irită cel mai tare. 134 00:07:29,492 --> 00:07:31,994 ‎Am îmbrăcat o rochie galbenă ‎și arătam ca Big Bird. 135 00:07:32,077 --> 00:07:33,496 ‎Și tu ești în galben. 136 00:07:33,579 --> 00:07:37,791 ‎Jason, ne-ar prinde bine ‎un animal de companie. 137 00:07:37,875 --> 00:07:40,628 ‎- Nu ne luăm... ‎- Mi-ar plăcea un animal aici. 138 00:07:40,711 --> 00:07:42,546 ‎Să luăm un papagal! 139 00:07:42,630 --> 00:07:44,381 ‎- Doamne! ‎- Nu papagal! 140 00:07:44,465 --> 00:07:46,258 ‎Papagalii ne vor pârî. 141 00:07:47,843 --> 00:07:49,136 ‎Ce idioți sunteți! 142 00:07:49,762 --> 00:07:50,846 ‎- Brandi? ‎- Bună! 143 00:07:50,930 --> 00:07:52,932 ‎Cum stai cu casa din Lake Forest? 144 00:07:53,015 --> 00:07:55,267 ‎Începe ședința de informare. 145 00:07:55,351 --> 00:07:57,520 ‎- Bine. ‎- Podele noi, zugrăvit. 146 00:07:57,603 --> 00:08:00,481 ‎- Slavă Domnului! ‎- O va renova repede. 147 00:08:00,564 --> 00:08:02,525 ‎- Ce veste bună! ‎- Știu. 148 00:08:02,608 --> 00:08:06,070 ‎Austin, e proprietatea ‎ofertată de clientul tău. 149 00:08:06,153 --> 00:08:07,780 ‎Bine. Mă gândeam eu. 150 00:08:07,863 --> 00:08:10,449 ‎Te lăsăm pe tine primul să-l reprezinți. 151 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 ‎La ce sumă o lansezi? 152 00:08:11,951 --> 00:08:16,121 ‎- Vrea 900. ‎- Încă? După atâta efort? Doamne! 153 00:08:16,205 --> 00:08:20,334 ‎I-am propus 830. ‎Trebuia să accepte oferta. 154 00:08:20,417 --> 00:08:22,211 ‎Trebuia să ia banii și gata. 155 00:08:22,294 --> 00:08:23,963 ‎Nu e de acord. Ce să fac? 156 00:08:24,046 --> 00:08:25,923 ‎A fost o afacere bună. Serios. 157 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 ‎- Ai primit o contraofertă? ‎- Nu. 158 00:08:28,092 --> 00:08:31,220 ‎- N-ai primit contraoferta? ‎- Taci, Gio! Ce? 159 00:08:31,303 --> 00:08:33,389 ‎- Renunți prea ușor. ‎- Da. 160 00:08:33,472 --> 00:08:37,142 ‎Voia s-o pună pe piață ‎și nu era interesată de o ofertă. 161 00:08:37,226 --> 00:08:41,981 ‎O să fiu sceptic să fac o ofertă ‎la listările voastre. Asta e tot ce zic. 162 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 ‎Să mă anunți când e pe piață. 163 00:08:43,857 --> 00:08:47,987 ‎Jason, eu și Lauren avem nevoie ‎de sfatul tău cu privire la o listare. 164 00:08:48,070 --> 00:08:51,532 ‎Austin ne-a trimis o ofertă ‎când încă nu era pe piață. 165 00:08:51,615 --> 00:08:54,118 ‎Gio spune 166 00:08:54,201 --> 00:08:58,289 ‎c-ar fi trebuit să ne convingem clientul ‎să accepte oferta lui Austin. 167 00:08:58,372 --> 00:09:02,501 ‎Nu. Spuneam c-ar fi trebuit să aibă ‎o contraofertă. 168 00:09:02,585 --> 00:09:05,296 ‎Chiar și la preț întreg. ‎Să-i fi dat ceva scris. 169 00:09:05,379 --> 00:09:06,422 ‎Nu putem. 170 00:09:06,505 --> 00:09:08,382 ‎Vrei să-i falsificăm semnătura? 171 00:09:08,465 --> 00:09:13,137 ‎Parte din misiune e să controlezi ‎clientul. E nevoie de convingere. 172 00:09:13,220 --> 00:09:17,182 ‎Avem și datoria ‎să facem ce vor ei la final. 173 00:09:17,266 --> 00:09:20,269 ‎Treaba noastră e să încheiem afacerea. ‎ E singura... 174 00:09:20,352 --> 00:09:23,314 ‎Gio, știu nici tu ‎n-ai avut tot timpul contraoferte. 175 00:09:23,397 --> 00:09:24,440 ‎Nu poți forța... 176 00:09:24,523 --> 00:09:27,860 ‎Ar fi trebuit să încercați ‎o contraofertă de la vânzător. 177 00:09:27,943 --> 00:09:31,113 ‎Dar dacă vânzătorul refuză ‎și vrea să intre pe piață, 178 00:09:31,196 --> 00:09:33,741 ‎asta e. Licitezi pe piață. 179 00:09:35,117 --> 00:09:36,243 ‎La dracu'! 180 00:09:40,456 --> 00:09:41,290 ‎Ce e? 181 00:09:42,666 --> 00:09:44,001 ‎Animalul de companie. 182 00:09:44,084 --> 00:09:46,045 ‎- Ce? E un gândac? ‎- Da. 183 00:09:46,128 --> 00:09:48,172 ‎Cred că e un gândac. 184 00:09:48,255 --> 00:09:50,382 ‎- E un gândac uriaș. ‎- Doamne! 185 00:09:50,466 --> 00:09:53,010 ‎- Hai să-l găsim! ‎- Nu știi unde s-a dus? 186 00:09:53,093 --> 00:09:55,679 ‎E sub canapea și mergea foarte repede. 187 00:09:55,763 --> 00:09:59,350 ‎- Va locui sub canapea? ‎- Nu pot lucra cu chestia aia aici. 188 00:09:59,433 --> 00:10:00,976 ‎- Ți-e frică? ‎- Îi urăsc. 189 00:10:01,060 --> 00:10:02,770 ‎Trebuie să-l punem pe Jason. 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,022 ‎- Nu glumi cu asta! ‎- Mută canapeaua! 191 00:10:05,105 --> 00:10:06,732 ‎- Nu... ‎- Doamne, nu pot. 192 00:10:06,815 --> 00:10:09,902 ‎- Nu mă apropii. ‎- Cea din mijloc. Sunt gata. 193 00:10:11,153 --> 00:10:12,488 ‎- Doamne! ‎- Uite-l! 194 00:10:12,571 --> 00:10:14,156 ‎- L-ai prins! ‎- Uite-l! 195 00:10:15,366 --> 00:10:18,452 ‎- Pleacă dracului de aici! ‎- E uriaș! 196 00:10:19,453 --> 00:10:20,871 ‎Polly, nu-l atinge! 197 00:10:22,831 --> 00:10:24,291 ‎Prinde-l! 198 00:10:24,833 --> 00:10:26,251 ‎- Calcă-l! ‎- L-am filmat. 199 00:10:26,335 --> 00:10:27,169 ‎L-am prins. 200 00:10:27,961 --> 00:10:29,380 ‎- Gata animalul! ‎- Am... 201 00:10:29,463 --> 00:10:31,048 ‎Sunt crocanți. 202 00:10:31,131 --> 00:10:32,174 ‎Nu face nicio... 203 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 ‎- Am animal. ‎- Nu te apropia de mine. 204 00:10:34,009 --> 00:10:35,511 ‎Nu e amuzant. 205 00:10:35,594 --> 00:10:36,595 ‎Îl scot afară. 206 00:10:36,679 --> 00:10:37,805 ‎Aruncă-l departe. 207 00:10:38,514 --> 00:10:40,516 ‎- Polly! ‎- Sper să sară peste tine. 208 00:10:40,599 --> 00:10:42,851 ‎- Mă pot întoarce acum. ‎- E scârbos. 209 00:10:42,935 --> 00:10:46,563 ‎- Era cât un șoarece. ‎- Urăsc gândacii! 210 00:10:47,731 --> 00:10:49,566 ‎- Bună! ‎- Bună, Kayla! 211 00:10:49,650 --> 00:10:50,734 ‎- Salut! ‎- Kayla. 212 00:10:50,818 --> 00:10:52,194 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 213 00:10:52,277 --> 00:10:53,112 ‎Bine. 214 00:10:53,195 --> 00:10:56,365 ‎Ai văzut noul animal de birou ‎pe care l-a salvat Polly? 215 00:10:56,448 --> 00:10:59,076 ‎Ai ratat distracția. ‎Am găsit un gândac. 216 00:10:59,618 --> 00:11:01,370 ‎- Nu altul. ‎- Ce? 217 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 ‎A fost unul ieri acolo... 218 00:11:03,580 --> 00:11:05,666 ‎- Doamne! ‎- ...și încă unul în baie. 219 00:11:05,749 --> 00:11:09,253 ‎- Ce? Trebuie să chemi dezinsecția. ‎- Da. 220 00:11:09,336 --> 00:11:10,713 ‎Deci, Alex… 221 00:11:11,755 --> 00:11:12,673 ‎Vino aici. 222 00:11:12,756 --> 00:11:13,841 ‎Scuze! 223 00:11:14,425 --> 00:11:17,469 ‎Vin de la o întâlnire la Laguna Beach. 224 00:11:17,553 --> 00:11:20,180 ‎- O listare expirată de acum șase luni. ‎- OK. 225 00:11:20,264 --> 00:11:21,932 ‎I-am văzut casa. Frumoasă! 226 00:11:22,015 --> 00:11:24,184 ‎- Cinci dormitoare, patru băi. ‎- Grozav! 227 00:11:24,268 --> 00:11:26,228 ‎Abia aștept! 228 00:11:26,311 --> 00:11:28,689 ‎- Va fi prima mea listare. ‎- Știu. 229 00:11:28,772 --> 00:11:31,483 ‎- Am avut doar cumpărători până acum. ‎- Da. 230 00:11:31,567 --> 00:11:35,028 ‎Tu reprezinți și vânzători ‎și aș vrea să te iau cu mine. 231 00:11:35,112 --> 00:11:36,155 ‎- Pe listare? ‎- Da. 232 00:11:36,238 --> 00:11:39,116 ‎Cu siguranță. Adică... E încheiată? 233 00:11:39,199 --> 00:11:41,326 ‎- Cred că va semna. Încă nu. ‎- Bine. 234 00:11:41,410 --> 00:11:43,579 ‎Ai negociat termenii? Cum e...? 235 00:11:43,662 --> 00:11:45,748 ‎A fost puțin sceptic. 236 00:11:45,831 --> 00:11:47,583 ‎- N-am vrut să insist. ‎- Da. 237 00:11:47,666 --> 00:11:49,001 ‎Am făcut comparații. 238 00:11:49,084 --> 00:11:53,130 ‎- Cred că pe undeva pe la 3,9 milioane. ‎- Nu voi vinde la prețul ăla. 239 00:11:53,213 --> 00:11:54,840 ‎Ai o cifră în minte? 240 00:11:54,923 --> 00:11:56,091 ‎Patru jumate. 241 00:11:56,175 --> 00:11:57,593 ‎Ultimul preț? 242 00:11:57,676 --> 00:12:01,555 ‎Dacă piața nu e pregătită, ‎nu am de ce să mă mut. 243 00:12:01,638 --> 00:12:04,183 ‎Vrei să te ajut să-l convingi? 244 00:12:04,266 --> 00:12:06,310 ‎- Da, te rog. ‎- Mi-ar plăcea. 245 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 ‎- Da! ‎- E o listare importantă. 246 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 ‎Da. O să fie foarte bine. 247 00:12:10,105 --> 00:12:13,066 ‎Vom vorbi cu el despre ‎contractul standard și preț, 248 00:12:13,150 --> 00:12:15,194 ‎să fim sigure că le-a înțeles. 249 00:12:15,277 --> 00:12:18,155 ‎- Nu vrem o listare prea scumpă. ‎- Cu siguranță. 250 00:12:18,947 --> 00:12:21,658 ‎Trebuie să sunăm pe cineva. ‎Ar putea fi important. 251 00:12:21,742 --> 00:12:22,826 ‎Care-i treaba? 252 00:12:22,910 --> 00:12:25,496 ‎- Kayla are o potențială listare. ‎- Cât? 253 00:12:25,579 --> 00:12:27,498 ‎- Patru, patru jumate. ‎- OK. 254 00:12:27,581 --> 00:12:28,624 ‎Bravo, Kayla! 255 00:12:28,707 --> 00:12:31,126 ‎- Prima listare. Sper să reușim. ‎- Da. 256 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 ‎- Îmi place presiunea. ‎- Facem liniște, preluați apelul. 257 00:12:33,921 --> 00:12:34,838 ‎- Da. ‎- Da. 258 00:12:34,922 --> 00:12:37,466 ‎Lucrez foarte bine sub presiune. 259 00:12:37,549 --> 00:12:38,801 ‎Ai și public. 260 00:12:38,884 --> 00:12:40,135 ‎- Bine. ‎- Baftă! 261 00:12:40,219 --> 00:12:41,261 ‎Mersi, Austin! 262 00:12:41,845 --> 00:12:45,641 ‎Nu trebuie să-i spunem ‎că e prima mea listare. 263 00:12:46,183 --> 00:12:47,017 ‎Salut! 264 00:12:47,100 --> 00:12:48,852 ‎Bună! Sunt Kayla. Ce faci? 265 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 ‎Bine. 266 00:12:50,521 --> 00:12:53,565 ‎O am alături de mine pe Alex Hall. 267 00:12:53,649 --> 00:13:00,030 ‎E asociata mea și am decis s-o cooptez. 268 00:13:00,113 --> 00:13:01,448 ‎Bună, Doug! 269 00:13:01,532 --> 00:13:02,449 ‎Salut! 270 00:13:05,077 --> 00:13:09,790 ‎Ultima dată discutaserăm 271 00:13:09,873 --> 00:13:13,377 ‎despre comision și preț. 272 00:13:14,962 --> 00:13:15,963 ‎- Da. ‎- Da. 273 00:13:16,046 --> 00:13:21,134 ‎Comisionul e de 5,5 procente. 274 00:13:21,218 --> 00:13:26,348 ‎Iar prețul, 4,5 milioane. Corect? 275 00:13:26,431 --> 00:13:30,561 ‎Da, corect. Vreau exact prețul ăla ‎ca să funcționeze. 276 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 ‎Bine. Ți-am menționat ‎și serviciul nostru de ‎concierge 277 00:13:33,981 --> 00:13:38,861 ‎pentru care avem nevoie de un avans ‎pentru amenajare și toate cele, 278 00:13:38,944 --> 00:13:45,909 ‎apoi... L-ai primi înapoi. Dar... 279 00:13:46,493 --> 00:13:48,120 ‎Nu știu ce să zic. 280 00:13:49,079 --> 00:13:51,206 ‎- Doug. Sunt Alex. ‎- Da. Sunt aici. 281 00:13:51,290 --> 00:13:52,833 ‎- Futu-i! ‎- Uite cum stă treaba. 282 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 ‎Serviciul de ‎concierge ‎presupune un comision mai mare. 283 00:13:56,003 --> 00:13:59,715 ‎Noi percepem de obicei 5,5%. ‎Depinde și de prețul de listare. 284 00:13:59,798 --> 00:14:01,550 ‎Nu vrem o listare prea scumpă. 285 00:14:01,633 --> 00:14:03,260 ‎Ești un tip isteț. 286 00:14:03,343 --> 00:14:06,597 ‎Dacă vrem să iasă spectaculos, ‎asta-i piața potrivită. 287 00:14:06,680 --> 00:14:10,350 ‎Lucrăm pentru tine, ne vom consulta. ‎La final, tu iei decizia. 288 00:14:10,434 --> 00:14:13,979 ‎Puteți să amenajați voi. ‎Nu e mare lucru de făcut în casă. 289 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 ‎- Casa e impecabilă, deci... ‎- Da? 290 00:14:16,148 --> 00:14:19,026 ‎dacă vreți listarea, ‎trebuie să vă descurcați. 291 00:14:19,109 --> 00:14:21,528 ‎Alex, cât costă amenajarea? 292 00:14:21,612 --> 00:14:22,988 ‎Cinci mii? Bine. 293 00:14:23,071 --> 00:14:25,324 ‎Atâta timp cât o putem vinde cu 5,5%. 294 00:14:25,407 --> 00:14:27,034 ‎- Am înțeles. ‎- Doug? 295 00:14:27,117 --> 00:14:33,624 ‎Bine. Comision de 5,5 % ‎pentru 4,5 milioane. O amenajăm noi. 296 00:14:33,707 --> 00:14:36,418 ‎Asta dacă semnăm azi. 297 00:14:38,045 --> 00:14:40,589 ‎- Sigur. Faceți contractul. ‎- Da? Grozav. 298 00:14:40,672 --> 00:14:43,634 ‎Trimite-mi un DocuSign și-l semnez. 299 00:14:43,717 --> 00:14:45,052 ‎Super! 300 00:14:45,135 --> 00:14:47,679 ‎Mersi că ai răspuns la telefon 301 00:14:47,763 --> 00:14:49,890 ‎și-l trimit imediat. 302 00:14:49,973 --> 00:14:51,975 ‎- Abia aștept! Mersi! ‎- Sună bine. 303 00:14:52,059 --> 00:14:54,937 ‎- Bine. Pa! ‎- Mulțumesc, doamnelor! Pa! 304 00:15:13,080 --> 00:15:13,914 ‎E superb. 305 00:15:13,997 --> 00:15:16,166 ‎- Aleea e uriașă pentru Laguna. ‎- Da. 306 00:15:17,334 --> 00:15:18,961 ‎Îmi place ce văd. 307 00:15:19,044 --> 00:15:20,629 ‎- Și mie. ‎- Frumos, modern. 308 00:15:26,259 --> 00:15:29,221 ‎Sunt încântată ‎de proprietatea de pe Fontana. 309 00:15:29,304 --> 00:15:31,848 ‎E casa mea preferată de până acum, 310 00:15:31,932 --> 00:15:36,144 ‎și sper ca proprietarului ‎să-i placă ce aude 311 00:15:36,228 --> 00:15:38,271 ‎și să ne angajeze pe noi. 312 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 ‎- Bună, Alexandra! ‎- Ce faci? 313 00:15:42,693 --> 00:15:44,820 ‎- Mă bucur să te văd! ‎- Asemenea! 314 00:15:44,903 --> 00:15:47,197 ‎- Bună din nou! ‎- Alexandra doi. Intră! 315 00:15:47,280 --> 00:15:48,490 ‎Da. 316 00:15:48,573 --> 00:15:51,201 ‎- Două la preț de una. ‎- Hai să vă arăt casa! 317 00:15:51,827 --> 00:15:54,746 ‎PATRU DORMITOARE, ȘAPTE BĂI, 578 MP 318 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 ‎Casa are în jur de 650 mp 319 00:16:02,504 --> 00:16:05,882 ‎și mai are vreo 278 mp de punte. 320 00:16:05,966 --> 00:16:09,052 ‎Sunt patru dormitoare și șapte băi. 321 00:16:09,136 --> 00:16:11,847 ‎- Sunt multe băi. ‎- Spune-i menajerei asta. 322 00:16:14,016 --> 00:16:15,350 ‎- E Jason. ‎- Da. 323 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 ‎- Jason, bun venit! Intră! ‎- Ce faci? 324 00:16:18,311 --> 00:16:21,273 ‎Mă bucur că a venit, e bine să vadă 325 00:16:21,356 --> 00:16:24,609 ‎că eu și Rose aducem proprietăți ‎de zeci de milioane 326 00:16:24,693 --> 00:16:25,610 ‎așa cum vrea el. 327 00:16:25,694 --> 00:16:27,487 ‎A fost renovată sau e nouă? 328 00:16:27,571 --> 00:16:28,697 ‎Renovată. 329 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 ‎- Bună! ‎- Bună! 330 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 ‎- Ce faceți? ‎- Mersi c-ai venit! 331 00:16:31,867 --> 00:16:32,909 ‎Superbă priveliște! 332 00:16:32,993 --> 00:16:35,620 ‎Da. E fascinantă. 333 00:16:40,417 --> 00:16:43,045 ‎- Cât a durat? ‎- Un an să pregătim planurile. 334 00:16:43,128 --> 00:16:45,714 ‎Și vreo trei ani ‎ca să finalizăm construcția. 335 00:16:45,797 --> 00:16:49,259 ‎Să ghicesc cât ai cheltuit. 3,7 milioane? 336 00:16:49,760 --> 00:16:54,139 ‎Pe-aproape. Am cheltuit 100.000 pe lună ‎timp de trei ani. 337 00:16:54,222 --> 00:16:55,348 ‎- Vreo 3,6. ‎- Da. 338 00:16:55,432 --> 00:16:57,100 ‎- Uau! ‎- Ai nimerit-o. 339 00:16:57,184 --> 00:17:00,228 ‎Am ratat 100. Sigur ai cheltuit ‎100.000 și nu știi. 340 00:17:00,312 --> 00:17:01,730 ‎Să mergem jos! 341 00:17:02,939 --> 00:17:05,442 ‎Uau! Vince, e uimitor! 342 00:17:05,525 --> 00:17:07,611 ‎- Doamne! ‎- Ce tare! 343 00:17:16,620 --> 00:17:17,954 ‎E o operă de artă. 344 00:17:18,038 --> 00:17:21,958 ‎N-o să mai vezi o piscină așa, ‎la 12 metri altitudine. 345 00:17:22,042 --> 00:17:24,920 ‎- Structura e incredibilă. ‎- N-am mai văzut asta. 346 00:17:25,003 --> 00:17:28,590 ‎Ezit să întreb, dar aș vrea să știu ‎cât crezi că valorează casa. 347 00:17:28,673 --> 00:17:31,927 ‎Cred că ar trebui să fie ‎între 13 și 14 milioane, 348 00:17:32,010 --> 00:17:34,346 ‎ceea ce ar însemna cam 2.000 pe mp. 349 00:17:34,429 --> 00:17:38,100 ‎Oferta e foarte scăzută, ‎nu e nimic de genul ăsta pe piață. 350 00:17:38,183 --> 00:17:40,727 ‎Nicio casă din Laguna ‎nu are o piscină ca asta. 351 00:17:40,811 --> 00:17:42,771 ‎Există și o toaletă în aer liber. 352 00:17:42,854 --> 00:17:45,774 ‎Când lumea e la piscină, ‎e mai convenabil. 353 00:17:45,857 --> 00:17:48,443 ‎Eu fac în piscină. ‎N-aș avea nevoie de ea. 354 00:17:48,527 --> 00:17:51,446 ‎- Nu voiam să spun asta. ‎- Da. Recunosc. 355 00:17:52,572 --> 00:17:54,783 ‎Bărbații nu ies la toaletă, asta-i clar. 356 00:17:54,866 --> 00:17:58,078 ‎Sunt singurul care recunoaște, ‎dar toți o fac. 357 00:17:58,161 --> 00:18:01,665 ‎Doamne! ‎Să mergem în dormitorul principal. 358 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 ‎- Bine. ‎- Să mergem! 359 00:18:03,208 --> 00:18:05,210 ‎Stai să intru repede în piscină! 360 00:18:06,086 --> 00:18:07,170 ‎Pe aici. 361 00:18:07,254 --> 00:18:09,089 ‎- Destul de mare. ‎- Doamne! Uau! 362 00:18:09,172 --> 00:18:12,926 ‎- E uimitor. ‎- Are 167 mp. 363 00:18:13,009 --> 00:18:15,512 ‎Vince, ador cada. 364 00:18:17,556 --> 00:18:20,267 ‎Acum, c-am văzut casa, 365 00:18:20,350 --> 00:18:22,435 ‎ce zici să ne lași s-o vindem? 366 00:18:22,519 --> 00:18:26,356 ‎Evident, am băgat mulți bani, ‎sudoare și suflet 367 00:18:26,439 --> 00:18:28,650 ‎în casa asta. 368 00:18:28,733 --> 00:18:32,028 ‎Ca să iasă așa. Și... 369 00:18:32,112 --> 00:18:36,241 ‎trebuie să mă gândesc bine ‎dacă pot să renunț la ea. 370 00:18:36,324 --> 00:18:39,077 ‎Aș vinde-o acum ‎fiindcă e în stare perfectă. 371 00:18:39,161 --> 00:18:40,203 ‎- Da. ‎- Așa e. 372 00:18:40,287 --> 00:18:43,123 ‎Ar trebui să ne punem de acord 373 00:18:43,206 --> 00:18:47,127 ‎care ar fi ‎valoarea de piață a proprietății. 374 00:18:47,210 --> 00:18:50,881 ‎Aș prefera ‎să intrăm pe piață la 12 milioane. 375 00:18:51,464 --> 00:18:53,633 ‎Da, n-ar fi bine s-o supraapreciem. 376 00:18:53,717 --> 00:18:54,676 ‎Așa lucrăm noi. 377 00:18:54,759 --> 00:18:58,471 ‎Mulți agenți vor spune ‎că valorează 15, 16 milioane. 378 00:18:58,555 --> 00:18:59,431 ‎Noi suntem corecți. 379 00:18:59,514 --> 00:19:02,893 ‎Nu ne ocupăm doar de listări. ‎vrem să și vindem case. 380 00:19:02,976 --> 00:19:04,811 ‎E decizia ta. 381 00:19:04,895 --> 00:19:07,647 ‎Cât ești tu dispus să ceri. 382 00:19:07,731 --> 00:19:12,027 ‎Ținem legătura și ne spui ce ai decis. 383 00:19:12,110 --> 00:19:13,236 ‎Mi-a făcut plăcere. 384 00:19:13,320 --> 00:19:16,364 ‎Când voi fi pregătit, ‎mă văd lucrând cu voi. 385 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 ‎- A fost o plăcere. ‎- Asemenea! 386 00:19:18,283 --> 00:19:20,493 ‎- Mulțumim de primire! ‎- La revedere! 387 00:19:20,577 --> 00:19:22,787 ‎Știam din prima că vom obține listarea. 388 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 ‎Priveliștea e incomparabilă. 389 00:19:24,664 --> 00:19:28,210 ‎Eu și Rose suntem ‎cele mai productive de la firmă. 390 00:19:28,293 --> 00:19:29,502 ‎Facem impresie bună 391 00:19:29,586 --> 00:19:33,131 ‎și e greu să ne refuze un client. 392 00:19:33,215 --> 00:19:35,800 ‎Îmi place casa asta ‎mai mult decât credeam. 393 00:19:35,884 --> 00:19:37,427 ‎- Uite ce... ‎- De calitate. 394 00:19:37,510 --> 00:19:38,970 ‎Ce minuțios! Chiar și scurgerea. 395 00:19:39,054 --> 00:19:41,640 ‎A folosit gresie în scurgere ‎ca s-o mascheze. 396 00:19:41,723 --> 00:19:43,225 ‎A făcut o treabă grozavă. 397 00:19:43,308 --> 00:19:45,435 ‎Cred c-am făcut o impresie super. 398 00:19:45,518 --> 00:19:48,939 ‎Și chiar dacă mai durează, ‎sigur o vom vinde noi. 399 00:19:49,022 --> 00:19:51,650 ‎Sigur ne va lua în considerare. 400 00:19:51,733 --> 00:19:53,652 ‎Se poate vinde cu 12 milioane. 401 00:19:53,735 --> 00:19:55,153 ‎- Da, așa cred. ‎- Da. 402 00:19:55,237 --> 00:19:57,322 ‎Vince pare un client grozav. Bravo! 403 00:19:57,405 --> 00:19:59,407 ‎- Ai vrut de ordinul zecilor. ‎- Da. 404 00:19:59,491 --> 00:20:01,660 ‎Suntem agenții tăi preferați, nu? 405 00:20:01,743 --> 00:20:03,703 ‎Vindeți casa asta și mai vorbim. 406 00:20:03,787 --> 00:20:07,749 ‎Vă descurcați foarte bine. ‎E un maraton, nu un sprint. 407 00:20:07,832 --> 00:20:10,126 ‎Voi vedea mai multe pe viitor. 408 00:20:11,336 --> 00:20:12,254 ‎Bine. 409 00:20:26,017 --> 00:20:28,770 ‎Aparatul ăsta funcționează? 410 00:20:28,853 --> 00:20:30,647 ‎- Nu știu... ‎- Nu funcționează. 411 00:20:30,730 --> 00:20:32,274 ‎Vrei să te ajut? 412 00:20:32,357 --> 00:20:33,566 ‎- La mine merge. ‎- Lasă. 413 00:20:33,650 --> 00:20:36,945 ‎- Gata, m-am prins. ‎- Brandi mă ajută mereu. 414 00:20:37,529 --> 00:20:38,530 ‎Fupa‎ mea. 415 00:20:40,073 --> 00:20:43,827 ‎- Știi ce e o ‎fupa, ‎Kayla? ‎- Știu. 416 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 ‎Ți-o arăt pe a mea? 417 00:20:48,498 --> 00:20:50,125 ‎În fine. Ce mai faci? 418 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 ‎- Ce mai zici? ‎- Foarte bine. 419 00:20:53,086 --> 00:20:55,880 ‎Am ieșit aseară cu Jeremy. 420 00:20:55,964 --> 00:20:57,882 ‎- Tipul de la Gulfstream? ‎- Da. 421 00:20:57,966 --> 00:21:00,427 ‎Nu! Nu tipul ăla. 422 00:21:00,510 --> 00:21:03,221 ‎- Ăsta cine e? ‎- Nu tipul ăla. Alt tip. 423 00:21:03,305 --> 00:21:04,556 ‎E Jeremy. 424 00:21:04,639 --> 00:21:05,473 ‎Noroc! 425 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 ‎Noroc! Te-ai uitat în ochii mei? 426 00:21:13,565 --> 00:21:14,858 ‎Nu fac asta. 427 00:21:16,901 --> 00:21:18,570 ‎Vreau să te întreb ceva. 428 00:21:19,404 --> 00:21:20,864 ‎Vrei copii? 429 00:21:22,699 --> 00:21:26,703 ‎De ce ești așa...? ‎De ce te fâstâcești? 430 00:21:26,786 --> 00:21:28,496 ‎- Ce? ‎- Eviți întrebarea. 431 00:21:28,580 --> 00:21:30,957 ‎Nu. Mi-am îndeplinit visul. 432 00:21:32,167 --> 00:21:33,668 ‎- Sunt semi-pensionat. ‎- Da. 433 00:21:33,752 --> 00:21:37,422 ‎Banii nu sunt o problemă. ‎Și a cam sosit timpul. 434 00:21:38,757 --> 00:21:41,343 ‎- Am fost la el acasă. ‎- Am fost, nu? 435 00:21:41,426 --> 00:21:43,595 ‎- Seara cu jacuzzi. ‎- Da, exact. 436 00:21:43,678 --> 00:21:44,888 ‎- A fost tare. ‎- Super! 437 00:21:44,971 --> 00:21:46,139 ‎- E de treabă. ‎- Da. 438 00:21:46,222 --> 00:21:49,851 ‎- Cum a mers? ‎- Am luat cina. A fost grozav. 439 00:21:49,934 --> 00:21:52,187 ‎Parcă îl știu de nu știu când. 440 00:21:52,270 --> 00:21:55,607 ‎- Cum l-ai cunoscut? ‎- L-am cunoscut online. Da. 441 00:21:55,690 --> 00:21:57,359 ‎- Unde? ‎- Pe Hinge, cred. 442 00:21:57,442 --> 00:22:01,780 ‎Hinge? Când ies la întâlniri, ‎sunt frustrat și iritat 443 00:22:01,863 --> 00:22:05,241 ‎fiindcă n-am întâlnit omul perfect... 444 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 ‎E Jeremy, stați puțin. 445 00:22:07,869 --> 00:22:10,205 ‎- Bună! ‎- Pune-l pe difuzor. 446 00:22:10,288 --> 00:22:12,749 ‎- Vorbeam cu... Stai puțin! ‎- Bună, Jeremy! 447 00:22:12,832 --> 00:22:14,167 ‎Vorbeam cu Kayla și... 448 00:22:14,250 --> 00:22:16,795 ‎- Ce faci, Jeremy? ‎- Ai sughițat? 449 00:22:17,837 --> 00:22:19,589 ‎Da, în continuu. 450 00:22:20,131 --> 00:22:22,258 ‎Ce altceva mai simți? 451 00:22:22,342 --> 00:22:23,259 ‎Mă doare pula. 452 00:22:23,760 --> 00:22:24,594 ‎Ești pe difuzor! 453 00:22:24,677 --> 00:22:26,346 ‎- Ce a spus? ‎- „Pula”. 454 00:22:26,429 --> 00:22:28,348 ‎Doamne! Ești pe difuzor. 455 00:22:28,431 --> 00:22:31,184 ‎- Nu ți-am spus? ‎- Trebuia să-mi spui. 456 00:22:31,267 --> 00:22:32,352 ‎Îmi pare rău! 457 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 ‎Doamne! 458 00:22:35,647 --> 00:22:37,607 ‎Vorbim despre tine. 459 00:22:37,690 --> 00:22:39,359 ‎- Doamne! ‎- Și despre întâlnire. 460 00:22:39,442 --> 00:22:41,069 ‎Ți-am răspuns ca să te salut. 461 00:22:41,152 --> 00:22:43,321 ‎N-ar trebui să mă pui pe difuzor. 462 00:22:43,405 --> 00:22:46,074 ‎Scuze! Să nu mai spui lucruri nepotrivite. 463 00:22:46,157 --> 00:22:47,534 ‎Îmi pare rău! 464 00:22:48,118 --> 00:22:50,954 ‎- Bine... ‎- Te sun când ies de la birou. 465 00:22:51,037 --> 00:22:52,497 ‎- Pa! ‎- Pa! 466 00:22:54,624 --> 00:22:55,625 ‎Bietul de el! 467 00:22:57,001 --> 00:22:59,879 ‎- Alex, ce le faci? ‎- Hei! 468 00:22:59,963 --> 00:23:03,425 ‎- Doamne! ‎- Eu mereu anunț când îi pun pe difuzor. 469 00:23:03,508 --> 00:23:07,178 ‎L-aș fi anunțat dacă mă lăsa. 470 00:23:07,720 --> 00:23:11,141 ‎- Doamne! ‎- E drăguț. 471 00:23:11,224 --> 00:23:12,851 ‎- E drăguț. ‎- Da. 472 00:23:12,934 --> 00:23:14,853 ‎- Vedem. ‎- Mă bucur pentru tine. 473 00:23:14,936 --> 00:23:17,105 ‎Cel mai atractiv lucru la Jeremy 474 00:23:17,188 --> 00:23:20,942 ‎e că știe importanța carierei mele, 475 00:23:21,025 --> 00:23:22,986 ‎așa că nu pune presiune pe mine. 476 00:23:23,069 --> 00:23:27,574 ‎Mingea e în terenul meu, ‎dar nu sunt sigură 477 00:23:28,825 --> 00:23:31,911 ‎dacă pot face față unei relații acum. 478 00:23:31,995 --> 00:23:35,165 ‎Trebuie să-ți faci un iubit ‎ca să ieșim toți patru. 479 00:23:35,248 --> 00:23:37,167 ‎Are prieteni? 480 00:23:37,250 --> 00:23:39,002 ‎Toți sunt căsătoriți. 481 00:23:39,085 --> 00:23:42,881 ‎Da, e greu. ‎E greu la vârsta noastră. 482 00:23:42,964 --> 00:23:44,382 ‎Abia dacă ies din casă. 483 00:23:44,466 --> 00:23:45,842 ‎Am speranța că... 484 00:23:45,925 --> 00:23:48,136 ‎îl voi întâlni stând pe canapea. 485 00:23:48,219 --> 00:23:50,555 ‎Și eu mă gândeam ‎să cunosc pe cineva la magazin. 486 00:23:50,638 --> 00:23:53,558 ‎- Căutând broccoli. ‎- S-a dat unul la tine la Whole Foods. 487 00:23:53,641 --> 00:23:55,768 ‎Doamne, tipul ăla... Te rog! 488 00:23:55,852 --> 00:23:58,980 ‎Nici nu avea cărucior. ‎„Chiar ești aici pentru femei.” 489 00:23:59,063 --> 00:24:00,482 ‎- Sunt flatată, dar... ‎- Tare! 490 00:24:00,565 --> 00:24:02,942 ‎Toată lumea se plânge de asta ‎la Whole Foods. 491 00:24:03,026 --> 00:24:04,777 ‎Mie nu mi s-a întâmplat. 492 00:24:04,861 --> 00:24:07,614 ‎A venit la mine și a zis: „Pardon!” ‎M-am întors. 493 00:24:07,697 --> 00:24:11,701 ‎„Ce se întâmplă? ‎Chiar se dă cineva la mine aici?” 494 00:24:11,784 --> 00:24:14,537 ‎- „Adică?” ‎- „Te dai la mine?” 495 00:24:14,621 --> 00:24:16,956 ‎- „Încerc.” ‎- „Doamne, chiar se practică!” 496 00:24:17,040 --> 00:24:19,000 ‎Așa că mergi acolo mai des. 497 00:24:19,083 --> 00:24:21,294 ‎Se va da cineva la tine garantat. 498 00:24:21,377 --> 00:24:22,378 ‎Am înțeles. 499 00:24:23,087 --> 00:24:27,675 ‎Unul dintre motivele ‎pentru care am fost așa distantă 500 00:24:27,759 --> 00:24:30,762 ‎e că până și tatăl meu 501 00:24:30,845 --> 00:24:33,515 ‎mi-a spus... N-o să uit niciodată. 502 00:24:33,598 --> 00:24:37,602 ‎„Kayla, știi câte femei de succes 503 00:24:37,685 --> 00:24:39,771 ‎sunt complet singure și fericite?” 504 00:24:39,854 --> 00:24:42,565 ‎Dar a spus-o într-un fel... 505 00:24:44,359 --> 00:24:46,528 ‎„Ar trebui să rămâi singură.” 506 00:24:47,737 --> 00:24:49,697 ‎Mi-a rămas întipărit în minte 507 00:24:49,781 --> 00:24:53,201 ‎și mulți ani chiar m-am conformat. 508 00:24:53,284 --> 00:24:55,620 ‎I-am dat dreptate. 509 00:24:55,703 --> 00:24:58,414 ‎„Nu e pentru toată lumea și e în regulă.” 510 00:24:58,498 --> 00:25:00,917 ‎Și am încercat să cred asta, 511 00:25:01,000 --> 00:25:04,170 ‎dar, cu trecerea anilor, ‎mi-am dat seama... 512 00:25:04,837 --> 00:25:06,714 ‎- Că nu vrei asta. ‎- ...că nu e corect. 513 00:25:06,798 --> 00:25:09,467 ‎Merit să fiu într-o relație. 514 00:25:09,551 --> 00:25:11,803 ‎Dar când mi-am dat seama, 515 00:25:11,886 --> 00:25:14,722 ‎parcă mă simțeam așa bine singură, 516 00:25:14,806 --> 00:25:16,724 ‎liniștită și... 517 00:25:16,808 --> 00:25:20,061 ‎Am lucrat la mine, să mă iubesc pe mine... 518 00:25:20,144 --> 00:25:23,273 ‎- Da. ‎- Parcă era prea târziu. 519 00:25:23,356 --> 00:25:24,357 ‎Părinții n-au idee. 520 00:25:24,440 --> 00:25:28,903 ‎Eu văd asta la copiii mei. ‎Cât de mult ținem cont de ce spun 521 00:25:28,987 --> 00:25:32,407 ‎și cât de mult ‎le apreciem opiniile sau sfaturile. 522 00:25:32,490 --> 00:25:33,324 ‎Da. 523 00:25:33,408 --> 00:25:37,870 ‎În ceea ce privește restul, mă simt bine, 524 00:25:37,954 --> 00:25:40,206 ‎sunt foarte puternică și mă descurc. 525 00:25:40,290 --> 00:25:44,252 ‎Dar când vine vorba de relații, ‎asta e slăbiciunea mea. 526 00:25:44,335 --> 00:25:45,753 ‎E ca și cum... 527 00:25:46,462 --> 00:25:48,214 ‎Nu vorbesc despre asta. 528 00:25:48,298 --> 00:25:52,343 ‎Nu mă vezi să postez despre asta. ‎Niciodată, probabil. 529 00:25:53,177 --> 00:25:57,265 ‎Trebuie să lucrez ‎la aspectul ăsta din viața mea. 530 00:26:18,453 --> 00:26:19,996 ‎E OK, am prins-o. 531 00:26:20,079 --> 00:26:22,248 ‎- Ce faci, familie? ‎- Bună! 532 00:26:22,332 --> 00:26:25,001 ‎Trebuia să fi venit înotând de la vas. 533 00:26:25,084 --> 00:26:29,505 ‎Te gândești vreodată ‎la cât de norocoși suntem? 534 00:26:29,589 --> 00:26:31,341 ‎În continuu. 535 00:26:31,424 --> 00:26:34,177 ‎Au trecut zece ani ‎și tot nu-mi vine să cred. 536 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 ‎„Aici locuiesc.” ‎- Da. 537 00:26:35,887 --> 00:26:38,014 ‎Jason a fumigat biroul, 538 00:26:38,097 --> 00:26:41,309 ‎așa că ne trimite pe plajă. 539 00:26:41,392 --> 00:26:43,394 ‎Ne-a trimis o grămadă de șampanie. 540 00:26:43,478 --> 00:26:45,521 ‎Toată lumea se relaxează. 541 00:26:45,605 --> 00:26:49,817 ‎Suntem în OC. E oare ‎prea frumos ca să fie adevărat? 542 00:27:04,290 --> 00:27:07,919 ‎Priviți o clipă acolo! 543 00:27:08,002 --> 00:27:09,003 ‎E viața reală. 544 00:27:09,087 --> 00:27:10,171 ‎Nu-i așa? 545 00:27:10,254 --> 00:27:14,217 ‎- Dacă ați face liniște puțin... ‎- Tăceți dracului! 546 00:27:17,136 --> 00:27:18,262 ‎Delfin! 547 00:27:19,013 --> 00:27:19,972 ‎Îi văd. 548 00:27:20,056 --> 00:27:21,724 ‎Sunt atât de frumoși! 549 00:27:21,808 --> 00:27:24,227 ‎- Ar putea fi rechin, nu? ‎- Nu e. 550 00:27:24,310 --> 00:27:25,436 ‎Nu știu. 551 00:27:29,691 --> 00:27:32,235 ‎Gio se preface că e atletic. Ce drăguț! 552 00:27:38,241 --> 00:27:39,450 ‎Au reușit. 553 00:27:39,534 --> 00:27:42,078 ‎Arată bine toți. Îmi place. 554 00:27:44,163 --> 00:27:45,331 ‎Bună! 555 00:27:45,915 --> 00:27:48,084 ‎- Bună! ‎- Uite-i că vin, doamnelor! 556 00:27:48,710 --> 00:27:50,211 ‎Clătiți-vă ochii. 557 00:27:50,294 --> 00:27:51,963 ‎Mers ‎à la Baywatch! 558 00:27:54,173 --> 00:27:57,176 ‎Sean arată ca o țestoasă ninja ‎cu abdomenul ăla. 559 00:27:57,260 --> 00:27:58,594 ‎Ce se întâmplă? 560 00:28:10,648 --> 00:28:13,025 ‎- Bună! Ce faceți? ‎- Bine, tu? 561 00:28:13,109 --> 00:28:14,277 ‎Ce faci, iubire? 562 00:28:14,360 --> 00:28:15,486 ‎- Bine. ‎- Ai întârziat. 563 00:28:15,570 --> 00:28:18,781 ‎- Mă bucur să te văd! ‎- Justin, ce mai faci? 564 00:28:19,282 --> 00:28:20,575 ‎Am un gust neplăcut. 565 00:28:21,868 --> 00:28:26,622 ‎- Mamă, ce bine miroase! ‎- E loțiune de bronzat cu ulei de cocos. 566 00:28:26,706 --> 00:28:30,209 ‎Factorul SPF cauzează cancer de piele. 567 00:28:30,293 --> 00:28:32,462 ‎Asta e loțiune de bronzat. 568 00:28:32,545 --> 00:28:36,924 ‎Da. Creează probleme de piele nedorite. 569 00:28:37,008 --> 00:28:38,760 ‎Nu vă certați, copii. 570 00:28:38,843 --> 00:28:40,178 ‎Îmi iau ceva de băut. 571 00:28:40,845 --> 00:28:43,681 ‎Ciudat că Rose a decis ‎să ni se alăture azi. 572 00:28:46,517 --> 00:28:47,769 ‎Rahat! 573 00:28:49,771 --> 00:28:50,605 ‎Ești beat? 574 00:28:51,189 --> 00:28:55,026 ‎Kayla are un tatuaj pe fund ‎cu un sărut, dar e fals. 575 00:28:55,109 --> 00:28:57,195 ‎- Nu e real. ‎- Ce? Fundul ei e fals? 576 00:28:57,278 --> 00:28:59,614 ‎A zis că are fund fals? 577 00:28:59,697 --> 00:29:00,656 ‎În sfârșit! 578 00:29:02,158 --> 00:29:03,534 ‎Doamne! 579 00:29:03,618 --> 00:29:06,454 ‎Ați jucat vreodată ‎Freacă, Mărită, Evită? 580 00:29:07,330 --> 00:29:08,331 ‎- Ce? ‎- Ce e asta? 581 00:29:08,414 --> 00:29:10,041 ‎- Un joc. ‎- Ce e „freacă”? 582 00:29:10,124 --> 00:29:11,250 ‎E ca... 583 00:29:11,334 --> 00:29:14,212 ‎- Fute, Mărită, Ucide. ‎- Cred că da. 584 00:29:14,295 --> 00:29:15,755 ‎- Nu-l știu. ‎- Întrebare! 585 00:29:15,838 --> 00:29:17,465 ‎- Nu? ‎- Băieții de la birou. 586 00:29:17,548 --> 00:29:19,550 ‎Fute, Mărită, Ucide. 587 00:29:19,634 --> 00:29:22,303 ‎L-aș fute pe Austin, l-aș ucide pe Gio, ‎m-aș mărita cu Tyler. 588 00:29:23,137 --> 00:29:25,556 ‎L-aș fute pe Tyler, 589 00:29:25,640 --> 00:29:27,558 ‎m-aș mărita cu Sean 590 00:29:27,642 --> 00:29:29,560 ‎și l-aș ucide pe Gio. 591 00:29:29,644 --> 00:29:32,480 ‎L-aș fute pe Sean, 592 00:29:32,563 --> 00:29:34,649 ‎m-aș mărita cu Tyler și l-aș ucide... 593 00:29:34,732 --> 00:29:36,442 ‎- Haide! ‎- Habar n-am. 594 00:29:37,026 --> 00:29:38,736 ‎Eu n-aș fute pe nimeni. 595 00:29:39,403 --> 00:29:40,321 ‎Ca să știți. 596 00:29:40,905 --> 00:29:43,574 ‎N-aș ucide pe nimeni în afară de Gio. 597 00:29:43,658 --> 00:29:47,328 ‎L-aș fute pe Tyler ‎și m-aș mărita cu Sean oricând. 598 00:29:47,411 --> 00:29:49,121 ‎Știu, sunteți prieteni buni. 599 00:29:49,205 --> 00:29:51,541 ‎Și sigur l-aș ucide pe Gio. 600 00:29:51,624 --> 00:29:53,709 ‎- Am ales același soț! ‎- Da. 601 00:29:53,793 --> 00:29:58,256 ‎Stai puțin. ‎Deci toate vrem să-l ucidem pe Gio? 602 00:29:58,339 --> 00:30:01,759 ‎Haideți să discutăm 603 00:30:01,843 --> 00:30:04,554 ‎despre ce s-a întâmplat ‎la prezentarea lui Gio. 604 00:30:04,637 --> 00:30:05,763 ‎N-am fost acolo. 605 00:30:05,847 --> 00:30:08,266 ‎Gio s-a comportat foarte urât cu mine. 606 00:30:08,349 --> 00:30:11,561 ‎M-a arătat cu degetul în fața tuturor 607 00:30:11,644 --> 00:30:15,648 ‎și m-a admonestat ca pe o școlăriță. 608 00:30:15,731 --> 00:30:18,317 ‎Vreau să-l îngrop în nisip. La propriu. 609 00:30:18,401 --> 00:30:20,194 ‎- Să-l chemăm aici! ‎- Gio! 610 00:30:21,153 --> 00:30:22,989 ‎M-am săturat! Gio! 611 00:30:25,116 --> 00:30:26,200 ‎Ia loc! 612 00:30:27,535 --> 00:30:29,662 ‎Încercăm să aflăm ceva. 613 00:30:29,745 --> 00:30:33,666 ‎Când am mers la prezentarea ta, ‎m-ai acuzat că ți-am ignorat soția. 614 00:30:33,749 --> 00:30:38,087 ‎- N-aș face asta niciodată. ‎- Cum adică? Nu înțeleg. 615 00:30:38,170 --> 00:30:40,798 ‎Să auzim! Haide! ‎Pentru că n-a fost nimic. 616 00:30:40,882 --> 00:30:46,304 ‎Nu vreau să fiu genul ‎care își apără mereu soția. 617 00:30:46,387 --> 00:30:48,097 ‎- Soția ta? ‎- Nu înțelegi. 618 00:30:48,180 --> 00:30:51,183 ‎Nu e vorba de apărare. ‎Încercăm să aflăm povestea. 619 00:30:51,267 --> 00:30:52,351 ‎Cum adică? 620 00:30:52,435 --> 00:30:55,187 ‎- Alex ți-a umilit...? ‎- Lasă-l să vorbească! 621 00:30:55,271 --> 00:31:00,776 ‎Soția mea s-a simțit ignorată de tine ‎la petrecerea de lansare. 622 00:31:00,860 --> 00:31:02,570 ‎Credeam că am rezolvat asta. 623 00:31:02,653 --> 00:31:05,990 ‎- Tiffany nu putea vorbi cu mine? ‎- Nu știa cum să te abordeze. 624 00:31:06,073 --> 00:31:07,074 ‎Ce s-a întâmplat? 625 00:31:07,158 --> 00:31:10,036 ‎Dacă nu face față, ‎n-o mai aduce peste tot. 626 00:31:10,119 --> 00:31:13,456 ‎- Nu e corect ce-mi ceri. ‎- Nu ți-am ignorat soția. 627 00:31:13,539 --> 00:31:15,166 ‎N-aș face asta intenționat. 628 00:31:15,249 --> 00:31:16,751 ‎S-a simțit jignită 629 00:31:16,834 --> 00:31:19,879 ‎doar pentru că tu și Tiff ‎sunteți prietene. 630 00:31:19,962 --> 00:31:23,466 ‎- Nu suntem prietene, Gio! ‎- Ați ieșit împreună. 631 00:31:23,549 --> 00:31:27,762 ‎Ar trebui să mă cunoască mai bine. ‎N-aș fi ignorat-o niciodată. 632 00:31:27,845 --> 00:31:32,099 ‎- Nu vreau să fie o problemă. ‎- Pentru că n-a fost o problemă, Gio. 633 00:31:32,183 --> 00:31:33,601 ‎Nu eu am adus vorba. 634 00:31:33,684 --> 00:31:35,686 ‎Dar cum crezi că se simte Alex? 635 00:31:36,979 --> 00:31:40,566 ‎- Mă simt agresat. ‎- Las-o baltă! Tu ești victima, deci. 636 00:31:40,650 --> 00:31:42,568 ‎- Nu te agresăm. ‎- Așa mă simt. 637 00:31:42,652 --> 00:31:45,571 ‎- M-ați înconjurat... ‎- Și tu când m-ai tras deoparte? 638 00:31:45,655 --> 00:31:46,697 ‎Nu te agresăm. 639 00:31:46,781 --> 00:31:49,825 ‎Când m-ai tras deoparte și m-ai certat? 640 00:31:49,909 --> 00:31:51,953 ‎M-am plâns că m-ai agresat? 641 00:31:52,036 --> 00:31:55,122 ‎- Eram singuri. ‎- Vrei să vorbim singuri? 642 00:31:55,206 --> 00:31:57,667 ‎- M-aș bucura. ‎- Bine. Hai să vorbim! 643 00:31:57,750 --> 00:31:59,502 ‎- Să mergem! ‎- Sigur. 644 00:31:59,585 --> 00:32:01,045 ‎- La naiba, Alex! ‎- Du-te! 645 00:32:01,128 --> 00:32:02,129 ‎Vino aici! 646 00:32:02,213 --> 00:32:03,881 ‎Și-a luat rolul de mamă. 647 00:32:03,965 --> 00:32:05,758 ‎„Să mergem! Acum!” 648 00:32:05,841 --> 00:32:10,096 ‎Tot ce știu e că Tiff ‎a fost deranjată că ai ignorat-o 649 00:32:10,179 --> 00:32:11,847 ‎când a vrut să te îmbrățișeze. 650 00:32:11,931 --> 00:32:15,059 ‎Erau clienți. Jason era acolo. ‎Se făceau afaceri. 651 00:32:15,142 --> 00:32:16,936 ‎Nu eram atentă. 652 00:32:17,019 --> 00:32:18,521 ‎Atunci spune așa! 653 00:32:18,604 --> 00:32:22,024 ‎Dar nu m-ai lăsat să vorbesc cu ea ‎și să-mi cer scuze. 654 00:32:22,108 --> 00:32:25,319 ‎Pentru că nu cred că ai rezolva ceva. 655 00:32:25,403 --> 00:32:29,240 ‎- Credeam că ne-am înțeles. ‎- Da. Dar ai spus să nu vorbesc cu ea. 656 00:32:29,323 --> 00:32:30,825 ‎„N-o suna. Nu-ți cere scuze.” 657 00:32:30,908 --> 00:32:36,038 ‎Fiindcă îi era jenă de situație. 658 00:32:36,122 --> 00:32:38,499 ‎N-o să-i fie jenă că mi-ai zis? 659 00:32:38,582 --> 00:32:40,126 ‎Mi-a spus să nu-ți zic. 660 00:32:40,209 --> 00:32:42,461 ‎- Și de ce mi-ai zis? ‎- Eu ca soț... 661 00:32:42,545 --> 00:32:45,464 ‎- Lucrăm împreună. ‎- Nu lucrez cu ea. 662 00:32:45,548 --> 00:32:47,258 ‎Noi doi suntem colegi. 663 00:32:47,341 --> 00:32:50,803 ‎Indirect, mă jignești și pe mine. ‎Așa e în căsnicie. 664 00:32:50,886 --> 00:32:53,389 ‎Nu e o persoană dramatică. ‎Dar nu înțeleg... 665 00:32:53,472 --> 00:32:55,725 ‎Tu ești dramatic. Așa e. 666 00:32:55,808 --> 00:32:57,101 ‎Tu ești. 667 00:32:57,184 --> 00:33:00,104 ‎- Căcat! Nu sunt dramatic. ‎- Creezi o scenă. 668 00:33:00,187 --> 00:33:03,024 ‎Eu doar apăr... Mă agresezi cu fetele... 669 00:33:03,107 --> 00:33:06,736 ‎- Nu e adevărat... ‎- Mă tragi de mânecă în fața lor. 670 00:33:06,819 --> 00:33:08,863 ‎Și tu ai făcut asta la prezentare. 671 00:33:08,946 --> 00:33:11,365 ‎- Eram singuri. ‎- Suntem singuri. 672 00:33:11,449 --> 00:33:12,825 ‎Acolo nu eram. 673 00:33:12,908 --> 00:33:14,744 ‎Aia e altă mâncare de pește. 674 00:33:14,827 --> 00:33:18,539 ‎Dacă nu vrei să vorbim rațional, ‎o să plec. 675 00:33:18,622 --> 00:33:20,916 ‎Vorbim rațional. ‎Nu-ți plac întrebările 676 00:33:21,000 --> 00:33:23,335 ‎fiindcă nu știi răspunsurile. 677 00:33:23,419 --> 00:33:27,381 ‎Alex, poți să mă agasezi cât vrei... 678 00:33:27,465 --> 00:33:30,426 ‎- N-am încercat să... ‎- Cum adică? 679 00:33:30,509 --> 00:33:33,345 ‎Adică să gândesc logic? 680 00:33:33,429 --> 00:33:36,057 ‎- Insultă-mă cât vrei... ‎- Nu fac asta, Gio. 681 00:33:36,140 --> 00:33:38,476 ‎Ba da. Îmi insulți inteligența. 682 00:33:38,559 --> 00:33:41,020 ‎Te insulți singur. ‎Cum crezi că mă simt eu? 683 00:33:41,103 --> 00:33:43,647 ‎Sunt insultată. Povestea ta mă insultă. 684 00:33:43,731 --> 00:33:46,776 ‎- Știi ce? Am terminat. ‎- Convenabil. 685 00:33:46,859 --> 00:33:49,570 ‎Cum vrei tu. ‎Cum vrei s-o lăsăm, Gio? 686 00:33:49,653 --> 00:33:54,200 ‎A fost o plăcere și mult noroc. ‎Nu știu ce să spun. 687 00:33:54,283 --> 00:33:56,786 ‎Noroc? A fost o plăcere? Știi ce? 688 00:33:56,869 --> 00:33:59,246 ‎Dacă te joci cu focul, te arzi. ‎Am terminat. 689 00:33:59,330 --> 00:34:00,581 ‎Pa! Distracție plăcută! 690 00:34:00,664 --> 00:34:02,083 ‎Incredibil! 691 00:34:02,166 --> 00:34:05,711 ‎De asta nu voiam ca Alex ‎să vorbească cu soția mea. 692 00:34:05,795 --> 00:34:09,381 ‎E ca o bombă atomică. ‎Poate distruge totul. 693 00:34:10,007 --> 00:34:11,383 ‎Nenorocitule! 694 00:34:11,467 --> 00:34:15,638 ‎Gio, trebuie să te calmezi. ‎Acum ai probleme. 695 00:34:16,555 --> 00:34:19,475 ‎Ghici ce? Nu-mi pasă. 696 00:34:21,894 --> 00:34:23,145 ‎Am vărsat șampania! 697 00:34:25,898 --> 00:34:27,608 ‎Gio, o să te salvez puțin. 698 00:34:27,691 --> 00:34:30,986 ‎- Chiar voiam s-o întreb pe Rose ceva. ‎- Bine. 699 00:34:31,070 --> 00:34:34,782 ‎Poate te-ntrebi de ce nu-ți mai vorbesc, ‎de ce te-am blocat pe Instagram. 700 00:34:34,865 --> 00:34:38,869 ‎Mi se pare că ești cu nasul pe sus. 701 00:34:38,953 --> 00:34:41,789 ‎- Nicidecum. ‎- Crezi că merităm să fim aici? 702 00:34:41,872 --> 00:34:45,334 ‎- Desigur. Sunteți super. ‎- Noi nu simțim asta. 703 00:34:45,417 --> 00:34:47,545 ‎Nici eu nu simt asta din partea ta. 704 00:34:47,628 --> 00:34:50,089 ‎Cum așa? Eu am venit după tine. 705 00:34:50,172 --> 00:34:53,968 ‎- Nu am schimbat trei vorbe. ‎- Nu m-ai primit cum se cuvine. 706 00:34:54,051 --> 00:34:57,513 ‎Te-am felicitat la ziua lui Jason. 707 00:34:57,596 --> 00:35:01,100 ‎Lasă asta. Mă refer la birou, ‎când m-am angajat. 708 00:35:01,183 --> 00:35:06,063 ‎Am spus doar că nu erați fetele ‎din biroul din Los Angeles. 709 00:35:06,772 --> 00:35:09,567 ‎Asta e tot. Sunteți altele. 710 00:35:12,027 --> 00:35:15,406 ‎- Polly, de la unu la zece... ‎- Sean. 711 00:35:15,489 --> 00:35:17,366 ‎...cum va fi apusul? Eu zic 11. 712 00:35:17,449 --> 00:35:18,450 ‎Un șapte. 713 00:35:18,534 --> 00:35:20,452 ‎- Pariem? ‎- Îi place ceaiul. 714 00:35:20,536 --> 00:35:24,790 ‎- Pe ce pariem? ‎- Baie în pielea goală. 715 00:35:24,874 --> 00:35:29,378 ‎- Orice sub 11, tu pierzi. ‎- Șapte din zece, pierd eu? 716 00:35:29,461 --> 00:35:32,798 ‎Nouă și peste... Bine, 11 din zece. 717 00:35:32,882 --> 00:35:34,466 ‎- Da. ‎- Sunt încrezător. 718 00:35:34,550 --> 00:35:35,926 ‎Ar putea fi 12. 719 00:35:36,010 --> 00:35:37,970 ‎Polly, în ce te bagi? 720 00:35:40,097 --> 00:35:42,266 ‎- Ești drăguț. ‎- Zi-le! 721 00:35:43,100 --> 00:35:44,977 ‎Nu te mai preface… 722 00:35:45,060 --> 00:35:46,187 ‎Ești așa de cald. 723 00:35:46,270 --> 00:35:49,023 ‎- Sunt cald? Am înghețat. ‎- Aici ești cald. 724 00:35:49,940 --> 00:35:53,068 ‎Cine vrea un pupic pe nas? 725 00:35:53,152 --> 00:35:56,739 ‎- Cine vrea? ‎- Cine? 726 00:35:57,364 --> 00:35:58,741 ‎Nu vrea nimeni. 727 00:35:59,325 --> 00:36:01,785 ‎- Partea tare e... ‎- Nici n știți la ce mă refer. 728 00:36:01,869 --> 00:36:02,703 ‎Da. 729 00:36:03,287 --> 00:36:05,122 ‎Doamne! 730 00:36:05,206 --> 00:36:07,666 ‎Chiar voiam să zic, ne sărutăm pe plajă? 731 00:36:07,750 --> 00:36:09,627 ‎- Nu știu. ‎- Ce se întâmplă? 732 00:36:09,710 --> 00:36:14,089 ‎- E un pupic pe nas. ‎- Încă miroși a mâncare. 733 00:36:14,173 --> 00:36:15,841 ‎Ce e? 734 00:36:20,054 --> 00:36:20,888 ‎Ce scârbos! 735 00:36:20,971 --> 00:36:24,225 ‎M-aș enerva groaznic ‎dacă mi-ar lua cineva fața 736 00:36:24,308 --> 00:36:28,812 ‎și m-ar pupa pe nas. E dezgustător. 737 00:36:29,396 --> 00:36:32,858 ‎Câte alte birouri imobiliare ‎au băltoace pe plajă? 738 00:36:32,942 --> 00:36:33,943 ‎Și pupici pe nas. 739 00:36:34,026 --> 00:36:36,487 ‎- N-am mai lucrat așa. ‎- Pupici mirositori. 740 00:36:37,238 --> 00:36:39,365 ‎E unul dintre cele mai frumoase apusuri. 741 00:36:39,448 --> 00:36:40,658 ‎- Poftim? ‎- Haide! 742 00:36:40,741 --> 00:36:45,079 ‎Toată lumea, de la unu la zece, ‎cum e apusul până acum? 743 00:36:45,162 --> 00:36:46,538 ‎- Opt. ‎- Zece din zece. 744 00:36:46,622 --> 00:36:48,791 ‎- E 11 din zece. ‎- Da. 745 00:36:48,874 --> 00:36:50,292 ‎- E un opt! ‎- E 11. 746 00:36:50,376 --> 00:36:52,586 ‎Crezi că e un apus de 11 din zece? 747 00:36:52,670 --> 00:36:53,963 ‎Vreau să spun nouă. 748 00:36:54,046 --> 00:36:56,382 ‎Vreți să mă vedeți gol. Ce porcărie! 749 00:36:56,465 --> 00:36:58,717 ‎- Nu-mi pasă. ‎- Kayla vrea să te vadă gol. 750 00:36:58,801 --> 00:36:59,843 ‎Da... 751 00:36:59,927 --> 00:37:02,888 ‎- Ce zici de apus? ‎- Da, așa e, vrea. 752 00:37:02,972 --> 00:37:04,640 ‎Treisprezece din zece. 753 00:37:04,723 --> 00:37:06,642 ‎- Trebuie să votez. ‎- Da. 754 00:37:06,725 --> 00:37:07,810 ‎Cincisprezece. 755 00:37:07,893 --> 00:37:11,272 ‎- Polly, ai pierdut! ‎- Vrei să merg eu în locul tău? 756 00:37:11,355 --> 00:37:12,898 ‎- Merg cu tine. ‎- Nu. 757 00:37:12,982 --> 00:37:15,401 ‎- Merg eu. ‎- Nu era așa pariul. 758 00:37:15,484 --> 00:37:17,695 ‎- Fă-o! Am votat, Polly. ‎- Bine. 759 00:37:17,778 --> 00:37:20,531 ‎Textila jos, târfă! Haide! 760 00:37:27,579 --> 00:37:29,373 ‎- Doamne! ‎- Fii tare! 761 00:37:29,456 --> 00:37:30,374 ‎Fă-o! 762 00:37:36,922 --> 00:37:40,009 ‎Sincer, o iubesc pe Polly. E cea mai tare. 763 00:37:40,092 --> 00:37:41,302 ‎Așa te vreau! 764 00:37:41,385 --> 00:37:43,512 ‎Doamne! Da! 765 00:37:46,056 --> 00:37:48,600 ‎Nu pot. Chiar nu pot. 766 00:38:10,998 --> 00:38:15,878 ‎Subtitrarea: Corina Mihaela Banu