1 00:00:06,049 --> 00:00:09,802 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:27,695 --> 00:00:28,654 Ahoj, zlato. 3 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 - Ahoj. - Úžasná zelená. 4 00:00:30,364 --> 00:00:31,783 Díky. 5 00:00:31,866 --> 00:00:33,326 Jaký jsi měla ráno? 6 00:00:34,535 --> 00:00:36,370 - Je toho hodně. - Fakt? 7 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 - V dobrým? - Jo, v dobrým. 8 00:00:38,206 --> 00:00:40,041 - Super. - V dobrým. Jo, já… 9 00:00:40,124 --> 00:00:43,086 Jen řeším spoustu věcí. 10 00:00:43,169 --> 00:00:44,170 To ta nová…? 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,922 Jo, ten dům na Summit Drive. 12 00:00:46,005 --> 00:00:48,049 Je super, žes trefila 4,5 milionu. 13 00:00:48,132 --> 00:00:49,509 Je to velká ryba. 14 00:00:50,093 --> 00:00:52,303 - Dobré odpoledne. - Dobré den. 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,806 Dám si čaj z čerstvé máty… 16 00:00:54,889 --> 00:00:57,058 - Dobře. - …a quesadillu. 17 00:00:57,141 --> 00:00:57,975 Mňam. 18 00:00:58,059 --> 00:01:00,728 Já si dám rosé 19 00:01:00,812 --> 00:01:04,107 a pak zkusím váš salát s burratou. 20 00:01:05,733 --> 00:01:07,235 Večer musím být v cajku. 21 00:01:07,318 --> 00:01:10,321 Cos říkala? Vlajku? Krajku? 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,615 - Co? - Jakou krajku? 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,367 Ne, musím být v cajku. 24 00:01:14,450 --> 00:01:17,870 - Musím být v cajku. - Aha, v cajku. Promiň. 25 00:01:17,954 --> 00:01:20,665 To se mi stává pořád. Nikdo mi nikdy nerozumí. 26 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 - Musím být… - V cajku, jasně. 27 00:01:22,542 --> 00:01:24,544 - Musím být při smyslech. - Chápu. 28 00:01:24,627 --> 00:01:27,046 Trocha vína neuškodí, ale… 29 00:01:27,672 --> 00:01:31,092 Ale když si dám jedno, hned budu chtít další. 30 00:01:31,175 --> 00:01:33,761 - No jo, a pak ještě jedno… - „A co láhev?“ 31 00:01:33,845 --> 00:01:39,517 Pořád jsem nová, takže chci být… 32 00:01:39,600 --> 00:01:40,643 Jasně. 33 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 To je dobře. Zní to, že… 34 00:01:43,980 --> 00:01:46,899 - Jo. - …že na sobě pracuješ a učíš se. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,360 Pořád se učím. Já vím. 36 00:01:49,443 --> 00:01:53,114 Nemám velký ego. Nevěřím, že se dostanu ke všem prodejům. 37 00:01:53,197 --> 00:01:54,115 Chápeš mě? 38 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 - A když ta příležitost přišla… - Tak jo, dámy. 39 00:01:56,993 --> 00:01:58,452 - Už se těším. - Díky. 40 00:01:58,536 --> 00:02:00,705 Ozvěte se, kdyby vám něco chybělo. 41 00:02:00,788 --> 00:02:04,834 Díky. Na té nemovitosti mi moc záleží. 42 00:02:04,917 --> 00:02:07,628 Kvůli tomu je to ještě větší stres. 43 00:02:07,712 --> 00:02:09,463 V mé předchozí realitce 44 00:02:09,547 --> 00:02:12,633 - jsem dělala asistentku top agentovi. - Jasně. 45 00:02:12,717 --> 00:02:16,804 Když jsem odcházela, řekl mi: 46 00:02:16,888 --> 00:02:20,391 „Sotva se uživíš tady. Proč myslíš, že to jinde bude lepší?“ 47 00:02:20,474 --> 00:02:24,478 A když kariérně nerostu, připadá mi, 48 00:02:24,562 --> 00:02:26,689 že měl pravdu. 49 00:02:26,772 --> 00:02:29,275 - Ty na to máš. - Já vím, že jo. 50 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 Ale nikdy nevíš. Víš, jak to je… 51 00:02:32,612 --> 00:02:35,615 Pořád přichází noví agenti, co myslí, že na to mají. 52 00:02:35,698 --> 00:02:40,328 - A pak během prvního roku odpadnou. - Nesmíš o sobě pochybovat. 53 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 - No… - Zvládneš to. 54 00:02:43,122 --> 00:02:43,956 Jsi dobrá. 55 00:02:44,040 --> 00:02:46,167 Nejde jen o to. Je to… 56 00:02:46,918 --> 00:02:49,212 Přijde mi, že nikdy nevypnu. 57 00:02:49,921 --> 00:02:53,299 Nikdy si neodpočinu. Nikdy. 58 00:02:53,382 --> 00:02:55,676 Mám to stejně. Věčně pracuju. 59 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 Polly, já nikoho nemám. 60 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 Chápeš? Přijdu domů 61 00:02:59,931 --> 00:03:03,559 a jsem tam jen se svým synem. Jen my dva. 62 00:03:03,643 --> 00:03:06,187 - Pořád jen pracuju. - Jak já ti rozumím. 63 00:03:06,270 --> 00:03:08,231 Taky jsem sama. Úplně sama. 64 00:03:09,482 --> 00:03:11,984 Proč myslíš, že pořád chodím ven 65 00:03:12,068 --> 00:03:15,279 s různýma kamarádama? Chceš vědět, jaký to je být sama? 66 00:03:15,363 --> 00:03:17,281 - Jo. - Taky jsem sama. 67 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 Polly se se mnou chtěla srovnávat. 68 00:03:24,205 --> 00:03:28,584 Pardon, ale to nejde. Pracuju dnem i nocí, 69 00:03:28,668 --> 00:03:33,506 řeším synovu školu a kroužky a snažím se to skloubit dohromady… 70 00:03:33,589 --> 00:03:36,050 Jsme v naprosto odlišných situacích. 71 00:03:36,133 --> 00:03:38,678 Nechápe to. Neumí si to představit. 72 00:03:38,761 --> 00:03:43,891 Vím, že toho máš moc, ale snaž se častěji vypnout. 73 00:03:46,018 --> 00:03:50,231 Snažím se být Kayle oporou, 74 00:03:50,314 --> 00:03:53,734 protože ji očividně převálcoval její vlastní život. 75 00:03:53,818 --> 00:03:57,154 Ale zároveň jsem nová agentka 76 00:03:57,238 --> 00:04:00,116 a ona prodává nemovitost za 4,5 milionu dolarů. 77 00:04:00,199 --> 00:04:01,534 Tomu říká problém? 78 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 Hned bych si to s ní vyměnila. 79 00:04:04,120 --> 00:04:05,162 Hele. 80 00:04:05,246 --> 00:04:06,622 Žádný strach, dámy. 81 00:04:06,706 --> 00:04:08,207 Moc díky. 82 00:04:08,291 --> 00:04:12,461 Ale přesto vidí věci negativně. 83 00:04:12,545 --> 00:04:15,256 Není na tom tak zle. 84 00:04:15,339 --> 00:04:17,466 Proto jsem si objednala další víno. 85 00:04:36,527 --> 00:04:39,447 - Ahoj. Vypadáš úžasně. - Ahoj. Díky. 86 00:04:39,530 --> 00:04:40,823 Super místo na oběd. 87 00:04:40,906 --> 00:04:43,117 Já vím. Je krásně, svítí slunce. 88 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 Vylezlo kvůli nám. 89 00:04:45,578 --> 00:04:46,412 Díky. 90 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 - Není zač. - Díky. 91 00:04:47,788 --> 00:04:50,082 - Tady pro dámy. - Miluju vodu. 92 00:04:50,166 --> 00:04:52,752 V minulém životě jsem musela být someliér. 93 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Děkuju. 94 00:04:58,632 --> 00:05:00,551 Mám doma automat na vodu, 95 00:05:00,634 --> 00:05:04,972 která je alkalická, okysličená a mikroklastrovaná. 96 00:05:05,056 --> 00:05:09,101 Ani nevím, co to znamená. Prý to udržuje molekuly malé. 97 00:05:09,185 --> 00:05:11,645 - Jo. - Takže člověka nenafukuje. 98 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 Kolik taková věc stojí? 99 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 - Asi šest táců. - Páni. To je zajímavý. 100 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 Lidi utrácí 6 000 za kabelky. 101 00:05:18,527 --> 00:05:21,655 Proč bych to nemohla utratit za automat na vodu? 102 00:05:21,739 --> 00:05:24,408 A ještě ušetříš za lahve. Je to investice. 103 00:05:24,492 --> 00:05:25,743 Nádhera. 104 00:05:26,369 --> 00:05:29,080 - Prosím. - Moc děkujeme. 105 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 Úplný umělecký dílo. 106 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 Ani jsem ti neřekla, co se stalo na pláži. 107 00:05:33,334 --> 00:05:35,044 Chci slyšet všechno. 108 00:05:35,127 --> 00:05:38,672 Kéž bys tam byla. Bylo to docela nepříjemný. 109 00:05:38,756 --> 00:05:41,300 - Mluvila jsme o tobě s Brandi. - S Brandi? 110 00:05:41,384 --> 00:05:44,887 Sotva jsme zmínily tvoje jméno, Polly řekla: 111 00:05:44,970 --> 00:05:47,181 „Nesnáším Jarvis. Nenávidím ji.“ 112 00:05:48,808 --> 00:05:50,559 - A já… - Vystihla jsi ji. 113 00:05:50,643 --> 00:05:52,436 „Nenávidím ji.“ Jako… 114 00:05:52,520 --> 00:05:55,689 Promiň, ale jen tak někoho nenávidět… 115 00:05:55,773 --> 00:05:58,025 - Celá Polly. - To přece nejde. 116 00:05:58,109 --> 00:06:00,444 Vždycky jsem na ni byla milá. 117 00:06:00,528 --> 00:06:03,155 - Nic jsi jí neprovedla. - Chválila jsem jí 118 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 některý oblečení. Ne všechno. 119 00:06:06,742 --> 00:06:11,038 Ale je to smutný. A je to její problém, ne můj. 120 00:06:11,122 --> 00:06:15,668 Soustředím se na své milionové nabídky. Je mi jedno, že mě někdo nemá rád 121 00:06:15,751 --> 00:06:17,169 nebo mě nenávidí. 122 00:06:17,253 --> 00:06:20,464 Mám svůj vlastní život. Někdo se prostě neumí chovat. 123 00:06:20,548 --> 00:06:22,383 Bože. Mám novinku. 124 00:06:22,466 --> 00:06:24,427 Byla jsem v šoku. 125 00:06:24,510 --> 00:06:28,264 Viděla jsem Alex Hall, jak se hádá s Giem. 126 00:06:29,265 --> 00:06:31,434 Upřímně, byla děsně opilá. 127 00:06:31,517 --> 00:06:36,522 Neovládala se, zakopávala a mumlala. 128 00:06:36,605 --> 00:06:40,067 Bylo to nepříjemný. Z nějakýho důvodu je na Gia naštvaná. 129 00:06:40,151 --> 00:06:41,277 Já mám Gia ráda. 130 00:06:41,360 --> 00:06:44,447 - Já taky. - Přišlo mi to jako šikana. 131 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 Je na naší úrovni. Proto spolu vycházíme. 132 00:06:47,825 --> 00:06:49,702 Stal se z toho zvyk. 133 00:06:49,785 --> 00:06:54,373 Šikanují Gia stejně, jako šikanují nás. 134 00:06:54,999 --> 00:06:58,669 A pomlouvají nás, protože jsme na jiné úrovni. 135 00:06:58,752 --> 00:07:02,548 Plavou v dětským bazénku, zatímco my kraulujeme v oceánu. 136 00:07:09,597 --> 00:07:13,100 NEMOVITOST KAYLY A HALL 137 00:07:22,276 --> 00:07:24,904 - Bože. - Chytni se zábradlí. 138 00:07:24,987 --> 00:07:26,322 Drž se. 139 00:07:31,660 --> 00:07:32,912 Co na to říkáš? 140 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Krásnej výhled. 141 00:07:34,455 --> 00:07:35,789 Úžasnej. 142 00:07:35,873 --> 00:07:37,708 To je paráda. 143 00:07:39,043 --> 00:07:40,794 Dobře. Takže pět ložnic. 144 00:07:40,878 --> 00:07:43,172 Je to dům pro rodinu. 145 00:07:43,255 --> 00:07:46,800 Staging musí být na jedničku, jestli má stát tolik. 146 00:07:46,884 --> 00:07:48,594 - Myslíš? Dobře. - Jo. 147 00:07:48,677 --> 00:07:52,598 Je úžasný mít tady Alex Hall a poslouchat, 148 00:07:52,681 --> 00:07:54,808 co říká a na co se ptá. 149 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 Sedím tady jako houba a snažím se všechno nasát. 150 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Tohle je Kayla. 151 00:07:59,522 --> 00:08:01,732 - Kayla. Moc mě těší. - Já jsem Avery. 152 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 Pojď dál. 153 00:08:03,734 --> 00:08:05,653 Takže tohle je ten dům. 154 00:08:05,736 --> 00:08:07,780 Lákadlem je moře a výhled. 155 00:08:07,863 --> 00:08:14,245 Myslím, že Kayla souhlasí. Některý kousky musí pryč. 156 00:08:14,328 --> 00:08:19,166 Co bys udělala s tím gaučem? Vůbec se sem nehodí. 157 00:08:19,250 --> 00:08:22,169 Já bych vylepšila všechno kolem. 158 00:08:22,253 --> 00:08:25,214 Ráda vymýšlím řešení. Dáme na něj bílé polštáře. 159 00:08:25,297 --> 00:08:28,884 A co ten stolek? Zabírá spoustu místa. 160 00:08:28,968 --> 00:08:31,220 - Je obří. - Je to velký pokoj. 161 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 S menším nábytkem bude působit ještě větší. 162 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 Mně to tak nevadí. 163 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 Podíváme se na obývák s kuchyní. 164 00:08:40,813 --> 00:08:43,440 Chci, aby to vypadalo, že tu žije rodina. 165 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 Aby tu byl gauč, koberec a možná něco v rohu. 166 00:08:46,277 --> 00:08:47,653 Moderní přímořský styl. 167 00:08:47,736 --> 00:08:50,072 Přesně, ale útulný pro rodinu. 168 00:08:50,155 --> 00:08:53,993 Můžeme využít původní nábytek a nechat tu ty dřevěné lavice. 169 00:08:54,076 --> 00:08:58,038 - Dáme na ně polštáře pro útulnost. - Ty barový stoličky se mi nelíbí. 170 00:08:58,122 --> 00:09:03,085 Musíme všechno vyklidit a dát to pryč. Místo toho tam přijde nádobí. 171 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 Klidně bych tam dala černý nádobí. 172 00:09:05,421 --> 00:09:06,839 Co říkáš na černou? 173 00:09:06,922 --> 00:09:08,841 Černá dodá kontrast. 174 00:09:08,924 --> 00:09:11,302 Co nechat ty skleničky? 175 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 Ne, jsou hrozný. 176 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 A pak máme nábytek i venku. 177 00:09:15,681 --> 00:09:19,810 Bylo by hezké tu mít venkovní jídelní set. 178 00:09:20,853 --> 00:09:22,521 Já ti nevím. 179 00:09:22,605 --> 00:09:25,441 Stačil by nějaký vyšší stolek. 180 00:09:25,524 --> 00:09:27,943 Musím se podívat, co máme k dispozici. 181 00:09:28,027 --> 00:09:29,987 Vysoký stůl sem nedáme. 182 00:09:30,070 --> 00:09:32,698 - Překážel by ve výhledu. - To jo. 183 00:09:32,781 --> 00:09:35,326 Ale dalo by se u něj jíst. 184 00:09:35,409 --> 00:09:37,369 Popřemýšlím o tom. 185 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 Jo. A musíme sem dát rostliny. 186 00:09:40,164 --> 00:09:43,959 Co třeba světýlka nebo něco takového? 187 00:09:44,043 --> 00:09:47,463 Ne seshora, jen kolem terasy. 188 00:09:47,546 --> 00:09:50,257 A kytku. Třeba sem. Sem se nehodí. 189 00:09:50,341 --> 00:09:51,508 To jsem teď říkala. 190 00:09:51,592 --> 00:09:53,093 Jsou v tom dobří. 191 00:09:53,177 --> 00:09:54,803 - A tohle. - To zní dobře. 192 00:09:55,554 --> 00:09:57,348 - Dáš to pryč? Jsi skvělá. - Jo. 193 00:09:57,431 --> 00:09:58,682 - Díky. - Jasně. 194 00:09:58,766 --> 00:10:00,225 - Měj se. - Ty taky. 195 00:10:00,309 --> 00:10:02,311 - Moc mě těšilo. - Mě taky. 196 00:10:02,394 --> 00:10:03,228 - Ahoj. - Ahoj. 197 00:10:04,772 --> 00:10:08,192 - Tohle ten dům prodá. - Jo. 198 00:10:08,275 --> 00:10:12,363 Musíme zdůraznit, že má pět ložnic. Ideální pro rodinu. 199 00:10:12,446 --> 00:10:17,034 Prošla jsem trh. V celé Laguna Beach je jen sedm domů s pěti ložnicemi, 200 00:10:17,117 --> 00:10:19,495 co stojí míň než sedm milionů. 201 00:10:19,578 --> 00:10:25,793 A jestli za něj máme chtít 4,5 milionu, musíme sem přilákat tyhle klienty. 202 00:10:25,876 --> 00:10:28,712 - Jo. - S dětmi, aby potřebovali velký dům. 203 00:10:28,796 --> 00:10:32,132 Mám smysl pro styl. Dřív jsem dělala interiérový design. 204 00:10:32,216 --> 00:10:36,428 Takových domů jsem prodala spousty. Zvládla bych to ve spaní. Bude to hračka. 205 00:10:36,512 --> 00:10:42,434 Velmi mi na tom záleží, protože je to má první nemovitost. 206 00:10:42,518 --> 00:10:48,399 Ale taky tím chci Jasonovi dokázat, že si tu zasloužím být. 207 00:10:48,482 --> 00:10:50,859 Tohle jsem nikomu z vás neřekla, 208 00:10:50,943 --> 00:10:54,196 ale o víkendech a po večerech pořád obsluhuju v baru. 209 00:10:56,407 --> 00:10:58,450 - Jo. - Ty děláš barmanku? 210 00:10:58,534 --> 00:11:00,828 - Jo. - Jak dlouho už? 211 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Už asi deset let. Vždycky jsem měla dvě nebo tři práce. 212 00:11:04,832 --> 00:11:05,666 Bože. 213 00:11:05,749 --> 00:11:08,836 Radši bych se synem koukala v posteli na film, 214 00:11:08,919 --> 00:11:11,547 místo abych celý den dřela, přišla domů, 215 00:11:11,630 --> 00:11:14,758 rychle se najedla, převlíkla se a dala mu pusu. 216 00:11:14,842 --> 00:11:18,512 A pak se vracela ve čtyři ráno. Už mě to nebaví. 217 00:11:18,595 --> 00:11:22,141 Nemůžu uvěřit, že má Kayla dvě práce. 218 00:11:22,224 --> 00:11:28,105 Má toho hrozně moc, ale v realitách musíte být soustředění, 219 00:11:28,188 --> 00:11:30,816 jinak se na vrchol nedostanete. 220 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 Měla by to risknout, dát výpověď a soustředit se na reality. 221 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Já to chápu. Taky jsem svobodná matka. Taky musím živit děti. 222 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 Děláme, že mít děti je snadný. Máme svou hrdost, 223 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 ale snadný to není. 224 00:11:45,622 --> 00:11:49,918 Já vím. Včera jsem byla na obědě s Polly 225 00:11:50,002 --> 00:11:54,131 a ona se ptala, co se děje. Je toho teď nějak moc. 226 00:11:54,214 --> 00:11:56,884 Když jsem jí to vysvětlovala, 227 00:11:56,967 --> 00:12:01,847 řekla mi, že to bude dobrý. „To znám. Taky jsem měla víc zaměstnání.“ 228 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 Byla snad v tvé kůži? 229 00:12:03,891 --> 00:12:07,227 A já si celou dobu v duchu říkala, že to nechápe. 230 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Nemá ani představu. 231 00:12:10,981 --> 00:12:13,942 Myslím, že je to pro ni všechno relativní. 232 00:12:14,026 --> 00:12:19,114 Zná něco jinýho. „Díky, že to říkáš, ale nerozumíš tomu.“ 233 00:12:19,198 --> 00:12:21,742 - Jasně. - Nikdo to nepochopí. 234 00:12:21,825 --> 00:12:27,498 Většinou o tom nikomu neříkám, tak je to… 235 00:12:28,540 --> 00:12:29,625 Nebreč. 236 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 - No tak. - Měla jsem… 237 00:12:34,588 --> 00:12:35,714 To nic. 238 00:12:35,798 --> 00:12:40,719 Posledních pár dní se mi to všechno sype na hlavu. 239 00:12:40,803 --> 00:12:45,015 Přijde mi totiž, že se dostatečně nesnažím. 240 00:12:45,098 --> 00:12:47,810 Nikdy nejsem spokojená s tím, co dělám. 241 00:12:47,893 --> 00:12:51,730 Mohla bych být lepší matka, lepší agentka… Asi chápeš. 242 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 Jasně. Nejsi v tom sama. Já si zas všechno vyčítám. 243 00:12:54,900 --> 00:12:56,652 Musíme se to snažit řešit. 244 00:12:56,735 --> 00:13:01,281 Musíš zatnout zuby a snažit se dělat, co půjde. 245 00:13:01,365 --> 00:13:03,200 Jinak nikdy neuspěješ. 246 00:13:03,283 --> 00:13:06,537 Musíš být schopná ustát, co ti náš byznys přinese. 247 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 Bude to jen těžší a těžší. 248 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 - Jo. - Nemovitost máme. 249 00:13:10,791 --> 00:13:15,379 Uděláme tomu reklamu a prodáme to. A každá si odneseme 50 000 dolarů. 250 00:13:15,462 --> 00:13:18,924 Půjdu s tebou do baru, objednáme si panáka 251 00:13:19,007 --> 00:13:20,801 a ty podáš výpověď. 252 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 - Sbohem! - Jo. 253 00:13:22,427 --> 00:13:24,972 - Co na to říkáš? - Dobře. 254 00:13:25,055 --> 00:13:27,224 - Neboj se. Pomůžu ti. - Díky. 255 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 AUSTINOVA ŽENA 256 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 Bojí se vody. 257 00:13:54,459 --> 00:13:57,045 Měla záchvat, když se jí voda dotkla nohy. 258 00:13:57,129 --> 00:14:01,008 Do Orange County jsme se přestěhovali, když mě Jason najal. 259 00:14:01,091 --> 00:14:05,596 Je to úžasný. Rád chodím s dětmi na pláž a užívám si s rodinou. 260 00:14:05,679 --> 00:14:09,892 Vždycky jsem snil, že budu bydlet kousek od moře. 261 00:14:09,975 --> 00:14:14,479 Je to velký cíl, ale jsem ve správné kanceláři, abych si ho splnil. 262 00:14:15,272 --> 00:14:17,941 Namočila si křupku do písku a snědla ji. 263 00:14:18,025 --> 00:14:19,026 Bude víc křupat. 264 00:14:19,902 --> 00:14:23,530 Co se domluvit s prarodičema, že sem jednou za měsíc přijedou, 265 00:14:23,614 --> 00:14:25,490 abychom mohli jít na rande? 266 00:14:25,574 --> 00:14:30,787 A taky bys mě mohl brát na firemní akce. 267 00:14:31,914 --> 00:14:32,915 Chtěla bys? 268 00:14:32,998 --> 00:14:37,544 Jako když jste šli na tvé narozeniny do klubu a na pláž. 269 00:14:38,170 --> 00:14:40,589 Já vím, ale to byly pracovní akce. 270 00:14:40,672 --> 00:14:43,133 Navíc musíme všechno zařídit. 271 00:14:43,216 --> 00:14:46,720 Vždycky je to na poslední chvíli. Musíme si sehnat hlídání. 272 00:14:46,803 --> 00:14:48,180 Ale souhlasím. 273 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Chtěl jsem tě tam mít. 274 00:14:50,140 --> 00:14:52,851 Ale nikdo tam neměl svou druhou polovičku. 275 00:14:52,935 --> 00:14:54,311 Byli jsme tam jen my. 276 00:14:54,394 --> 00:14:58,857 - Určitě by jim bylo jedno, že tam jsem. - Já vím, ale je to naše akce. 277 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 Ne, jen ty… 278 00:15:00,108 --> 00:15:01,777 Neházejte písek, prosím. 279 00:15:01,860 --> 00:15:03,195 …sis vyšel na narozeniny. 280 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 My je ani neoslavili, protože na to nebyl čas. 281 00:15:06,365 --> 00:15:12,412 A pak jsi strávil celý den na pláži beze mě. 282 00:15:13,121 --> 00:15:14,039 Já to chápu. 283 00:15:14,122 --> 00:15:18,251 Já ti ve čtyři ráno volám z postele, aby ses vrátil domů. 284 00:15:18,335 --> 00:15:20,629 Já nepřišel ve čtyři ráno. 285 00:15:21,672 --> 00:15:22,506 Fakt ne. 286 00:15:23,590 --> 00:15:24,675 Dobře, tak ve tři. 287 00:15:25,968 --> 00:15:27,302 Nevzpomínám si. 288 00:15:28,303 --> 00:15:33,767 Občas se prostě moc rozjedu a dám si víc skleniček, než bych měl. 289 00:15:33,850 --> 00:15:38,438 Ty děláš to samý. Když to v sobě dlouho dusíš 290 00:15:38,522 --> 00:15:41,566 a potřebuješ se uvolnit a nabrat síly, 291 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 taky to občas přeženeš. 292 00:15:44,486 --> 00:15:47,447 To jo. Když jdu ven, odcházím jako poslední. 293 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 - Jako ty. Proto jsme spolu. - Mně to nevadí. 294 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 Jsem v nové kanceláři pod tlakem. Musím si udělat jméno. 295 00:15:54,997 --> 00:15:56,540 Já to chápu. 296 00:15:56,623 --> 00:15:59,584 Chci tomu věnovat čas, abych se stal součástí týmu 297 00:15:59,668 --> 00:16:03,755 a dokázal, že na to mám. Ale to trvá a musíš na začátku dost dřít. 298 00:16:03,839 --> 00:16:06,633 Až si udělám jméno, 299 00:16:06,717 --> 00:16:08,218 bude to mnohem snazší. 300 00:16:08,301 --> 00:16:12,305 Chci, abys byl úspěšný a se všemi ses kamarádil. 301 00:16:12,389 --> 00:16:14,599 Ale měli bychom to mít stejně. 302 00:16:14,683 --> 00:16:19,855 Chci si připadat jako tobě rovná, a ne jako chůva. 303 00:16:19,938 --> 00:16:23,900 Připadám si doma uvězněná. Jako bych nemohla pryč. 304 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 Až se mi tu začne dařit, 305 00:16:29,740 --> 00:16:34,161 bude se náš život exponenciálně zlepšovat. 306 00:16:39,541 --> 00:16:41,084 Musíme se trochu obětovat. 307 00:16:42,419 --> 00:16:46,214 Hlavní je komunikace. A dokud spolu budeme mluvit… 308 00:16:48,925 --> 00:16:50,010 Nepochybuj. 309 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 Věř nám. 310 00:16:52,095 --> 00:16:53,096 Dej mi pusu. 311 00:16:54,639 --> 00:16:55,682 Miluju tě. 312 00:16:56,183 --> 00:16:57,976 - Chceš? - Ne. 313 00:17:00,020 --> 00:17:01,688 Kde se vidím za pět let? 314 00:17:02,522 --> 00:17:06,985 Chci bydlet v domě svých snů. A aby moje děti chodily do soukromé školy. 315 00:17:07,069 --> 00:17:11,156 Chci mít chůvu, abychom se mohli se ženou bavit. 316 00:17:11,239 --> 00:17:14,367 Chci svou rodinu zajistit a starat se o ně. 317 00:17:14,451 --> 00:17:16,369 Aby na mě byli pyšní. 318 00:17:16,453 --> 00:17:18,288 Rodina je pro mě vším. 319 00:17:19,247 --> 00:17:20,832 Až mě to dojalo. 320 00:17:49,861 --> 00:17:53,865 POTENCIÁLNÍ NEMOVITOST ALEXANDRY ROSE 321 00:17:57,953 --> 00:17:58,954 Jdeme. 322 00:18:00,622 --> 00:18:02,040 Ahoj, jak se máš? 323 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 Jarvis už znáte. 324 00:18:03,792 --> 00:18:07,087 - Ahoj. Ráda tě vidím. - Dobré odpoledne. Rád tě vidím. 325 00:18:07,170 --> 00:18:11,007 S Vincem a Mirnou se přátelím už asi dva roky. 326 00:18:11,091 --> 00:18:12,926 Příští týden jedeme do Tulumu. 327 00:18:13,009 --> 00:18:14,219 - Jo. - Spolu. 328 00:18:14,302 --> 00:18:15,720 - To bude zábava. - Jo. 329 00:18:15,804 --> 00:18:20,684 S Vincem se znám už dlouho. Poznali jsme se díky jeho přítelkyni. 330 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 Známe se už pár let. 331 00:18:23,270 --> 00:18:25,063 Chodívám k nim dost často. 332 00:18:25,147 --> 00:18:27,315 Pořádají v domě spousty večírků 333 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 a v noci to tam září. 334 00:18:28,942 --> 00:18:31,444 Je to jeden z nejvíc sexy domů, jaké znám. 335 00:18:31,528 --> 00:18:36,074 Vím, že se vám moc nechce dávat ten dům do prodeje, 336 00:18:36,158 --> 00:18:41,329 ale máme v O Group skvělého makléře. Je jedním z nejlepších od nás. 337 00:18:41,413 --> 00:18:45,375 Říkal, že by možná měl klienta, který by váš dům koupil. 338 00:18:45,458 --> 00:18:47,836 Tak nás napadlo mu dům ukázat. 339 00:18:47,919 --> 00:18:49,504 - Jistě. - Dobře. 340 00:18:49,588 --> 00:18:50,422 Tak jo. 341 00:19:12,152 --> 00:19:16,740 Gio je skvělý agent z O Group. Už se těším, až to tu uvidí. 342 00:19:16,823 --> 00:19:18,033 To bude super. 343 00:19:18,116 --> 00:19:19,910 - Vyznáš se tu. - Jo. 344 00:19:20,493 --> 00:19:23,330 To je krása. Teda! 345 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 - Jsem Gio z O Group. - Vincent. Těší mě. 346 00:19:25,916 --> 00:19:27,709 Těší mě. Tak tohle je váš dům? 347 00:19:27,792 --> 00:19:29,252 - Ano. - Teda. 348 00:19:29,336 --> 00:19:31,504 Vince a Mirnu znám už několik let. 349 00:19:31,588 --> 00:19:35,258 Často jsem k nim chodila na párty, ale neznám všechny detaily. 350 00:19:35,342 --> 00:19:38,261 Teda, je to tu neskutečný. Nádhera. 351 00:19:39,179 --> 00:19:42,057 4 LOŽNICE, 7 KOUPELEN, 578 M2 352 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 CENA - DLE DOHODY 353 00:19:46,353 --> 00:19:48,521 - Jak dlouho tu bydlíte? - Asi rok. 354 00:19:48,605 --> 00:19:53,860 Jednalo se o přestavbu existujícího domu, který byl postaven v roce 1992. 355 00:19:53,944 --> 00:19:57,948 Celý dům jsme osekali na obvodové zdi a všechno změnili. 356 00:19:58,031 --> 00:20:02,244 Zabydleli jsme se a máme to tu rádi, ale když někdo nabídne dobrou cenu… 357 00:20:02,327 --> 00:20:05,372 Teď mě zajímá, jaká cena je podle vás dobrá. 358 00:20:06,373 --> 00:20:09,793 Myslím, že si můžeme říct o 22 000 za metr čtvereční. 359 00:20:10,377 --> 00:20:12,963 - A kolik máte metrů čtverečních? - Asi 580. 360 00:20:13,546 --> 00:20:18,385 Nemůžu se dočkat, až ho uvidím. Možná bych měl kupce. 361 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 - Jistě. - Ukážeme ti to tu. 362 00:20:20,470 --> 00:20:22,097 - Moc vám děkuju. - Jdeme. 363 00:20:22,180 --> 00:20:24,224 Krásný výhled. Že je skvělej? 364 00:20:24,307 --> 00:20:26,643 - Bože. Vidíš? - Nádhera. 365 00:20:26,726 --> 00:20:30,230 Miluju Newport celým srdcem, ale tyhle výhledy tam nemáme. 366 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 Je odsud vidět Montage. 367 00:20:32,774 --> 00:20:34,317 Tys tu pařila, Rose? 368 00:20:34,401 --> 00:20:38,822 Jednou jsem seděla na tom ohništi a popíjela jsem. 369 00:20:38,905 --> 00:20:42,951 Zaklonila jsem hlavu a spálila si vlasy. 370 00:20:43,034 --> 00:20:45,203 - Sakra. - Jo. Fakt se to stalo. 371 00:20:45,287 --> 00:20:47,539 - Já tu tehdy asi byla. - Jo. 372 00:20:47,622 --> 00:20:49,833 V klíně mi skončilo espresso martini. 373 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 Proč mě nepozvali? 374 00:20:52,502 --> 00:20:56,464 Tyhle posuvný dveře jsou skvělý. Ideální, když máš hosty. 375 00:21:00,635 --> 00:21:02,012 To se nikdy neomrzí. 376 00:21:02,095 --> 00:21:03,972 Bože můj. Nádhera. 377 00:21:04,055 --> 00:21:06,850 Celé tohle patro je hlavní ložnice. 378 00:21:07,600 --> 00:21:10,395 Problém je, že bych nechtěl vylízat z postele. 379 00:21:10,478 --> 00:21:13,523 Já taky ne. Zůstala bych v ní celý den. 380 00:21:13,606 --> 00:21:16,609 Koukni na tu koupelnu. Nádherná, že jo? 381 00:21:16,693 --> 00:21:17,527 Bože! 382 00:21:17,610 --> 00:21:20,655 Z vany je úchvatný výhled. 383 00:21:20,739 --> 00:21:23,325 Představte si, jakou tomu uděláte reklamu. 384 00:21:23,408 --> 00:21:28,204 Věděl jsem, že Rose a Jarvis mají dobrý vkus, ale ten dům mě uchvátil. 385 00:21:28,288 --> 00:21:32,542 Konečně tu jsou další agenti, co jsou na skoro na stejné úrovni jako já. 386 00:21:38,298 --> 00:21:39,674 Pojď ke mně. 387 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 Budeš mi dělat asistentku? 388 00:21:45,180 --> 00:21:48,433 Tak já končím. Už se mi nechce pracovat. 389 00:21:49,225 --> 00:21:51,353 - Dá si někdo drink? - Já jo. 390 00:21:51,436 --> 00:21:53,104 Jdu připravit bar. 391 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 - A vy si to dodělejte. - Ten bar byl blbej nápad. 392 00:21:56,232 --> 00:22:00,236 Já nepiju, ale i tak mi to přijde jako super nápad. 393 00:22:00,320 --> 00:22:04,616 Když Polly přijede do práce Uberem, je jasný, že bude chlastat. 394 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 Ještě pošlu mail a jdu za váma. 395 00:22:09,871 --> 00:22:12,457 - Práce skončila! - Takhle se to hlásí. 396 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 Ukončila jsem to, tak pojďte! 397 00:22:19,005 --> 00:22:19,881 Na zdraví. 398 00:22:21,800 --> 00:22:23,593 Takový nadšení, Polly. 399 00:22:24,177 --> 00:22:26,513 - „Nadšení“ je moje druhý jméno. - Je. 400 00:22:27,555 --> 00:22:29,724 - Dáme si kulečník? - Austin to umí. 401 00:22:29,808 --> 00:22:33,478 - Já jo. - Vždycky si to vyměřuje. 402 00:22:39,359 --> 00:22:40,652 Čau, zlato. 403 00:22:40,735 --> 00:22:42,570 - Jak je? - Ahoj. 404 00:22:43,488 --> 00:22:46,199 Naliješ mi? Mám totiž co… 405 00:22:46,282 --> 00:22:48,576 - Mám co slavit. - Tak to musíme. 406 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 - Povídej. - Jo! 407 00:22:51,037 --> 00:22:54,916 Právě jsem uzavřela podmíněnou smlouvu na dům na Pacific Vista! 408 00:22:55,959 --> 00:22:58,169 - Super! - Díky. 409 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 Díky, Jasone. 410 00:23:00,588 --> 00:23:03,341 - To bylo rychlý. Za týden, ne? - Jo. 411 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 - Jo, asi 12 dní. - Super. 412 00:23:05,510 --> 00:23:08,930 Kaylin klient nakonec vycouval, tak jsem to prodala. 413 00:23:09,764 --> 00:23:10,765 Někomu jinému. 414 00:23:10,849 --> 00:23:12,767 - Zazvoň. - Jdu na to. 415 00:23:12,851 --> 00:23:16,479 Zazvoň! 416 00:23:16,980 --> 00:23:18,440 Připraveni? Tak jo. 417 00:23:23,570 --> 00:23:25,613 Takhle se zvoní. 418 00:23:25,697 --> 00:23:27,031 Za kolik to bylo? 419 00:23:27,115 --> 00:23:30,702 Prodejní cena byla 3,2, ale dostala jsem dvojitou provizi 6 %. 420 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 Super. 421 00:23:32,829 --> 00:23:34,664 Drinky na Alex! 422 00:23:34,747 --> 00:23:37,167 Uzavřít podmíněnou smlouvu je šílený. 423 00:23:37,250 --> 00:23:40,503 Jste jako na jehlách. Neustále kontrolujete maily 424 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 a čekáte na potvrzení. 425 00:23:42,547 --> 00:23:48,303 Tohle je moje nejvyšší provize, která mi změní život. 426 00:23:48,386 --> 00:23:51,639 Dneska Alex uzavřela velký deal. 427 00:23:51,723 --> 00:23:54,976 Přesně proto jsem tu kancelář otvíral a přivedl vás sem. 428 00:23:55,560 --> 00:23:56,936 Alex jde příkladem. 429 00:23:57,020 --> 00:23:59,522 Když jsem viděla dvojitou provizi… 430 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 Chtěla bych, aby to samý štěstí potkalo i mě. 431 00:24:04,694 --> 00:24:06,112 Díky. 432 00:24:11,117 --> 00:24:14,704 - Chci vám pogratulovat. - Díky. 433 00:24:14,787 --> 00:24:18,208 Jsme jediní agenti, co mají drahé domy. 434 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 Jo, když jsme u toho… 435 00:24:20,668 --> 00:24:26,633 V kanceláři jsem slyšel Kaylu mluvit s majitelem domu na Summitu. 436 00:24:26,716 --> 00:24:28,426 Spojila se s Alex Hall. 437 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 V Laguně, že? 438 00:24:29,594 --> 00:24:30,970 - Jo, v Laguně. - Aha. 439 00:24:31,054 --> 00:24:35,725 Měla dost velký problém tomu člověku odpovědět. 440 00:24:35,808 --> 00:24:38,520 Děsně se do toho zamotala. 441 00:24:38,603 --> 00:24:43,733 Takže cena domu je 4,5 milionu. Je to tak? 442 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 Slyšels to? Měla to nahlas? 443 00:24:45,902 --> 00:24:48,530 Měla to nahlas a já seděl hned za ní. 444 00:24:48,613 --> 00:24:51,574 Hall stála nad ní… 445 00:24:51,658 --> 00:24:52,825 Nevím, co říct. 446 00:24:52,909 --> 00:24:54,619 A vzala jí telefon… 447 00:24:54,702 --> 00:24:56,079 - Tady Alex. - Jsem tu. 448 00:24:56,162 --> 00:24:57,997 - …z ruky. - Cože? 449 00:24:58,081 --> 00:25:01,376 Vzala jí telefon a začala to s ním řešit sama. 450 00:25:01,459 --> 00:25:04,504 To má Kayla výdrž, že jí to takovou dobu trpí. 451 00:25:04,587 --> 00:25:06,839 - Já s ní pracovat nechci. - Ty jo? 452 00:25:08,132 --> 00:25:11,886 Ne, pokud bych nebyl naprosto zoufalej. 453 00:25:14,138 --> 00:25:16,474 Tak na tebe a tvé první zvonění. 454 00:25:16,558 --> 00:25:20,061 Bylo to lepší, než jsem čekala. Dodalo mi to sílu. 455 00:25:20,144 --> 00:25:21,896 Jo. A dělá to děsnej rámus. 456 00:25:21,980 --> 00:25:24,566 Jo, ale je to super pocit. 457 00:25:24,649 --> 00:25:28,319 Mám s Kaylou nový dům. Neříkala jsem ti to? 458 00:25:28,403 --> 00:25:30,029 - Jo, v klubu. - Jasně. 459 00:25:30,113 --> 00:25:33,366 Přesně tak. Najednou se mi tam rozbrečela. 460 00:25:34,200 --> 00:25:35,868 Fakt brečela. 461 00:25:35,952 --> 00:25:38,580 Dostaly jsme do nabídky dům za 4,5 milionu. 462 00:25:40,081 --> 00:25:41,374 Měla by skákat radostí. 463 00:25:41,457 --> 00:25:47,380 Byly jsme na obědě a tam se rozbrečela taky. 464 00:25:47,463 --> 00:25:50,675 Celé odpoledne si stěžovala, 465 00:25:50,758 --> 00:25:55,138 že má v prodeji dům za 4,5 milionu… 466 00:25:55,221 --> 00:25:58,141 - Jo. - …a že je sama a má jenom syna. 467 00:25:58,224 --> 00:26:04,188 Je jediná agentka v kanceláři, co ještě neměla vlastní nemovitost. 468 00:26:04,272 --> 00:26:08,067 Jsem single, je mi 35, jsem starší než ona a nemám děti. 469 00:26:08,151 --> 00:26:10,987 - Mám jen psa. - Ať to říká někomu jinýmu. 470 00:26:11,070 --> 00:26:15,199 Nechtěla jsem pít, ale když to řekla… 471 00:26:15,283 --> 00:26:17,577 Vždycky se s ní úplně změní nálada. 472 00:26:17,660 --> 00:26:19,412 - Nasákneš to… - Po dvou… 473 00:26:19,495 --> 00:26:21,497 Řekla, že si potřebuje dát drink. 474 00:26:21,581 --> 00:26:24,167 A když si objednala druhej, 475 00:26:24,250 --> 00:26:28,046 bylo mi jasný, že se mi tam zase rozbrečí. 476 00:26:28,129 --> 00:26:31,924 Byla jsem tam s ní sama, tak jsem si taky musela dát. 477 00:26:34,594 --> 00:26:37,513 - Tylere, můžu ti přijít pomoct. - Tak jo. 478 00:26:38,848 --> 00:26:39,891 To zvládneš. 479 00:26:41,643 --> 00:26:47,482 Nevím, co mám dělat. Chci jí pomoct a být jí oporou, 480 00:26:47,565 --> 00:26:51,069 ale na druhou stranu mě štve, jak lidem kazí náladu. 481 00:26:51,152 --> 00:26:55,239 Jak se pokaždý rozbrečí, že je toho na ni moc… 482 00:26:55,323 --> 00:26:59,369 Vždycky mi to rychle zkazí náladu. Takovou negativní energii nechci. 483 00:26:59,452 --> 00:27:00,870 Já taky ne. 484 00:27:00,953 --> 00:27:03,247 Musí si to vyřešit. 485 00:27:03,331 --> 00:27:09,712 Já s ní teď mám v nabídce dům a přitom ji ani pořádně neznám. 486 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 Nevíš, jak pracuje. 487 00:27:11,547 --> 00:27:14,926 Jsem z toho nervózní, když musím jednat s někým takovým. 488 00:27:15,009 --> 00:27:16,552 Jak dlouho to bude vázaný? 489 00:27:17,804 --> 00:27:20,640 - Ještě to není vázaný. - Ne. 490 00:27:20,723 --> 00:27:22,684 Pojďme k Javierovi na skleničku. 491 00:27:22,767 --> 00:27:24,143 Zabalte to, holky. 492 00:27:24,227 --> 00:27:26,104 Jdeme se opít. 493 00:27:27,021 --> 00:27:28,147 Já ti nevím. 494 00:27:29,232 --> 00:27:30,441 Je tam moje jméno. 495 00:27:30,525 --> 00:27:32,610 - Jo. - Na ceduli je moje jméno. 496 00:28:02,056 --> 00:28:06,352 Překlad titulků: Anna Farrow