1
00:00:06,049 --> 00:00:09,802
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:27,695 --> 00:00:28,654
Ahoj, zlato.
3
00:00:28,738 --> 00:00:30,281
- Ahoj.
- Úžasná zelená.
4
00:00:30,364 --> 00:00:31,783
Díky.
5
00:00:31,866 --> 00:00:33,326
Jaký jsi měla ráno?
6
00:00:34,535 --> 00:00:36,370
- Je toho hodně.
- Fakt?
7
00:00:36,454 --> 00:00:38,122
- V dobrým?
- Jo, v dobrým.
8
00:00:38,206 --> 00:00:40,041
- Super.
- V dobrým. Jo, já…
9
00:00:40,124 --> 00:00:43,086
Jen řeším spoustu věcí.
10
00:00:43,169 --> 00:00:44,170
To ta nová…?
11
00:00:44,253 --> 00:00:45,922
Jo, ten dům na Summit Drive.
12
00:00:46,005 --> 00:00:48,049
Je super, žes trefila 4,5 milionu.
13
00:00:48,132 --> 00:00:49,509
Je to velká ryba.
14
00:00:50,093 --> 00:00:52,303
- Dobré odpoledne.
- Dobré den.
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,806
Dám si čaj z čerstvé máty…
16
00:00:54,889 --> 00:00:57,058
- Dobře.
- …a quesadillu.
17
00:00:57,141 --> 00:00:57,975
Mňam.
18
00:00:58,059 --> 00:01:00,728
Já si dám rosé
19
00:01:00,812 --> 00:01:04,107
a pak zkusím váš salát s burratou.
20
00:01:05,733 --> 00:01:07,235
Večer musím být v cajku.
21
00:01:07,318 --> 00:01:10,321
Cos říkala? Vlajku? Krajku?
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,615
- Co?
- Jakou krajku?
23
00:01:12,698 --> 00:01:14,367
Ne, musím být v cajku.
24
00:01:14,450 --> 00:01:17,870
- Musím být v cajku.
- Aha, v cajku. Promiň.
25
00:01:17,954 --> 00:01:20,665
To se mi stává pořád.
Nikdo mi nikdy nerozumí.
26
00:01:20,748 --> 00:01:22,458
- Musím být…
- V cajku, jasně.
27
00:01:22,542 --> 00:01:24,544
- Musím být při smyslech.
- Chápu.
28
00:01:24,627 --> 00:01:27,046
Trocha vína neuškodí, ale…
29
00:01:27,672 --> 00:01:31,092
Ale když si dám jedno,
hned budu chtít další.
30
00:01:31,175 --> 00:01:33,761
- No jo, a pak ještě jedno…
- „A co láhev?“
31
00:01:33,845 --> 00:01:39,517
Pořád jsem nová, takže chci být…
32
00:01:39,600 --> 00:01:40,643
Jasně.
33
00:01:40,726 --> 00:01:43,896
To je dobře. Zní to, že…
34
00:01:43,980 --> 00:01:46,899
- Jo.
- …že na sobě pracuješ a učíš se.
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,360
Pořád se učím. Já vím.
36
00:01:49,443 --> 00:01:53,114
Nemám velký ego. Nevěřím,
že se dostanu ke všem prodejům.
37
00:01:53,197 --> 00:01:54,115
Chápeš mě?
38
00:01:54,198 --> 00:01:56,909
- A když ta příležitost přišla…
- Tak jo, dámy.
39
00:01:56,993 --> 00:01:58,452
- Už se těším.
- Díky.
40
00:01:58,536 --> 00:02:00,705
Ozvěte se, kdyby vám něco chybělo.
41
00:02:00,788 --> 00:02:04,834
Díky. Na té nemovitosti mi moc záleží.
42
00:02:04,917 --> 00:02:07,628
Kvůli tomu je to ještě větší stres.
43
00:02:07,712 --> 00:02:09,463
V mé předchozí realitce
44
00:02:09,547 --> 00:02:12,633
- jsem dělala asistentku top agentovi.
- Jasně.
45
00:02:12,717 --> 00:02:16,804
Když jsem odcházela, řekl mi:
46
00:02:16,888 --> 00:02:20,391
„Sotva se uživíš tady.
Proč myslíš, že to jinde bude lepší?“
47
00:02:20,474 --> 00:02:24,478
A když kariérně nerostu, připadá mi,
48
00:02:24,562 --> 00:02:26,689
že měl pravdu.
49
00:02:26,772 --> 00:02:29,275
- Ty na to máš.
- Já vím, že jo.
50
00:02:29,358 --> 00:02:32,528
Ale nikdy nevíš. Víš, jak to je…
51
00:02:32,612 --> 00:02:35,615
Pořád přichází noví agenti,
co myslí, že na to mají.
52
00:02:35,698 --> 00:02:40,328
- A pak během prvního roku odpadnou.
- Nesmíš o sobě pochybovat.
53
00:02:40,411 --> 00:02:42,163
- No…
- Zvládneš to.
54
00:02:43,122 --> 00:02:43,956
Jsi dobrá.
55
00:02:44,040 --> 00:02:46,167
Nejde jen o to. Je to…
56
00:02:46,918 --> 00:02:49,212
Přijde mi, že nikdy nevypnu.
57
00:02:49,921 --> 00:02:53,299
Nikdy si neodpočinu. Nikdy.
58
00:02:53,382 --> 00:02:55,676
Mám to stejně. Věčně pracuju.
59
00:02:55,760 --> 00:02:57,428
Polly, já nikoho nemám.
60
00:02:58,137 --> 00:02:59,847
Chápeš? Přijdu domů
61
00:02:59,931 --> 00:03:03,559
a jsem tam jen se svým synem. Jen my dva.
62
00:03:03,643 --> 00:03:06,187
- Pořád jen pracuju.
- Jak já ti rozumím.
63
00:03:06,270 --> 00:03:08,231
Taky jsem sama. Úplně sama.
64
00:03:09,482 --> 00:03:11,984
Proč myslíš, že pořád chodím ven
65
00:03:12,068 --> 00:03:15,279
s různýma kamarádama?
Chceš vědět, jaký to je být sama?
66
00:03:15,363 --> 00:03:17,281
- Jo.
- Taky jsem sama.
67
00:03:20,910 --> 00:03:24,121
Polly se se mnou chtěla srovnávat.
68
00:03:24,205 --> 00:03:28,584
Pardon, ale to nejde. Pracuju dnem i nocí,
69
00:03:28,668 --> 00:03:33,506
řeším synovu školu a kroužky
a snažím se to skloubit dohromady…
70
00:03:33,589 --> 00:03:36,050
Jsme v naprosto odlišných situacích.
71
00:03:36,133 --> 00:03:38,678
Nechápe to. Neumí si to představit.
72
00:03:38,761 --> 00:03:43,891
Vím, že toho máš moc,
ale snaž se častěji vypnout.
73
00:03:46,018 --> 00:03:50,231
Snažím se být Kayle oporou,
74
00:03:50,314 --> 00:03:53,734
protože ji očividně převálcoval
její vlastní život.
75
00:03:53,818 --> 00:03:57,154
Ale zároveň jsem nová agentka
76
00:03:57,238 --> 00:04:00,116
a ona prodává nemovitost
za 4,5 milionu dolarů.
77
00:04:00,199 --> 00:04:01,534
Tomu říká problém?
78
00:04:01,617 --> 00:04:04,036
Hned bych si to s ní vyměnila.
79
00:04:04,120 --> 00:04:05,162
Hele.
80
00:04:05,246 --> 00:04:06,622
Žádný strach, dámy.
81
00:04:06,706 --> 00:04:08,207
Moc díky.
82
00:04:08,291 --> 00:04:12,461
Ale přesto vidí věci negativně.
83
00:04:12,545 --> 00:04:15,256
Není na tom tak zle.
84
00:04:15,339 --> 00:04:17,466
Proto jsem si objednala další víno.
85
00:04:36,527 --> 00:04:39,447
- Ahoj. Vypadáš úžasně.
- Ahoj. Díky.
86
00:04:39,530 --> 00:04:40,823
Super místo na oběd.
87
00:04:40,906 --> 00:04:43,117
Já vím. Je krásně, svítí slunce.
88
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
Vylezlo kvůli nám.
89
00:04:45,578 --> 00:04:46,412
Díky.
90
00:04:46,495 --> 00:04:47,705
- Není zač.
- Díky.
91
00:04:47,788 --> 00:04:50,082
- Tady pro dámy.
- Miluju vodu.
92
00:04:50,166 --> 00:04:52,752
V minulém životě
jsem musela být someliér.
93
00:04:52,835 --> 00:04:54,170
Děkuju.
94
00:04:58,632 --> 00:05:00,551
Mám doma automat na vodu,
95
00:05:00,634 --> 00:05:04,972
která je alkalická,
okysličená a mikroklastrovaná.
96
00:05:05,056 --> 00:05:09,101
Ani nevím, co to znamená.
Prý to udržuje molekuly malé.
97
00:05:09,185 --> 00:05:11,645
- Jo.
- Takže člověka nenafukuje.
98
00:05:11,729 --> 00:05:13,272
Kolik taková věc stojí?
99
00:05:13,356 --> 00:05:16,067
- Asi šest táců.
- Páni. To je zajímavý.
100
00:05:16,692 --> 00:05:18,444
Lidi utrácí 6 000 za kabelky.
101
00:05:18,527 --> 00:05:21,655
Proč bych to nemohla utratit
za automat na vodu?
102
00:05:21,739 --> 00:05:24,408
A ještě ušetříš za lahve. Je to investice.
103
00:05:24,492 --> 00:05:25,743
Nádhera.
104
00:05:26,369 --> 00:05:29,080
- Prosím.
- Moc děkujeme.
105
00:05:29,163 --> 00:05:30,581
Úplný umělecký dílo.
106
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
Ani jsem ti neřekla, co se stalo na pláži.
107
00:05:33,334 --> 00:05:35,044
Chci slyšet všechno.
108
00:05:35,127 --> 00:05:38,672
Kéž bys tam byla.
Bylo to docela nepříjemný.
109
00:05:38,756 --> 00:05:41,300
- Mluvila jsme o tobě s Brandi.
- S Brandi?
110
00:05:41,384 --> 00:05:44,887
Sotva jsme zmínily tvoje jméno,
Polly řekla:
111
00:05:44,970 --> 00:05:47,181
„Nesnáším Jarvis. Nenávidím ji.“
112
00:05:48,808 --> 00:05:50,559
- A já…
- Vystihla jsi ji.
113
00:05:50,643 --> 00:05:52,436
„Nenávidím ji.“ Jako…
114
00:05:52,520 --> 00:05:55,689
Promiň, ale jen tak někoho nenávidět…
115
00:05:55,773 --> 00:05:58,025
- Celá Polly.
- To přece nejde.
116
00:05:58,109 --> 00:06:00,444
Vždycky jsem na ni byla milá.
117
00:06:00,528 --> 00:06:03,155
- Nic jsi jí neprovedla.
- Chválila jsem jí
118
00:06:03,239 --> 00:06:05,616
některý oblečení. Ne všechno.
119
00:06:06,742 --> 00:06:11,038
Ale je to smutný.
A je to její problém, ne můj.
120
00:06:11,122 --> 00:06:15,668
Soustředím se na své milionové nabídky.
Je mi jedno, že mě někdo nemá rád
121
00:06:15,751 --> 00:06:17,169
nebo mě nenávidí.
122
00:06:17,253 --> 00:06:20,464
Mám svůj vlastní život.
Někdo se prostě neumí chovat.
123
00:06:20,548 --> 00:06:22,383
Bože. Mám novinku.
124
00:06:22,466 --> 00:06:24,427
Byla jsem v šoku.
125
00:06:24,510 --> 00:06:28,264
Viděla jsem Alex Hall, jak se hádá s Giem.
126
00:06:29,265 --> 00:06:31,434
Upřímně, byla děsně opilá.
127
00:06:31,517 --> 00:06:36,522
Neovládala se, zakopávala a mumlala.
128
00:06:36,605 --> 00:06:40,067
Bylo to nepříjemný.
Z nějakýho důvodu je na Gia naštvaná.
129
00:06:40,151 --> 00:06:41,277
Já mám Gia ráda.
130
00:06:41,360 --> 00:06:44,447
- Já taky.
- Přišlo mi to jako šikana.
131
00:06:45,197 --> 00:06:47,741
Je na naší úrovni. Proto spolu vycházíme.
132
00:06:47,825 --> 00:06:49,702
Stal se z toho zvyk.
133
00:06:49,785 --> 00:06:54,373
Šikanují Gia stejně, jako šikanují nás.
134
00:06:54,999 --> 00:06:58,669
A pomlouvají nás,
protože jsme na jiné úrovni.
135
00:06:58,752 --> 00:07:02,548
Plavou v dětským bazénku,
zatímco my kraulujeme v oceánu.
136
00:07:09,597 --> 00:07:13,100
NEMOVITOST KAYLY A HALL
137
00:07:22,276 --> 00:07:24,904
- Bože.
- Chytni se zábradlí.
138
00:07:24,987 --> 00:07:26,322
Drž se.
139
00:07:31,660 --> 00:07:32,912
Co na to říkáš?
140
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
Krásnej výhled.
141
00:07:34,455 --> 00:07:35,789
Úžasnej.
142
00:07:35,873 --> 00:07:37,708
To je paráda.
143
00:07:39,043 --> 00:07:40,794
Dobře. Takže pět ložnic.
144
00:07:40,878 --> 00:07:43,172
Je to dům pro rodinu.
145
00:07:43,255 --> 00:07:46,800
Staging musí být na jedničku,
jestli má stát tolik.
146
00:07:46,884 --> 00:07:48,594
- Myslíš? Dobře.
- Jo.
147
00:07:48,677 --> 00:07:52,598
Je úžasný mít tady Alex Hall a poslouchat,
148
00:07:52,681 --> 00:07:54,808
co říká a na co se ptá.
149
00:07:54,892 --> 00:07:58,354
Sedím tady jako houba
a snažím se všechno nasát.
150
00:07:58,437 --> 00:07:59,438
Tohle je Kayla.
151
00:07:59,522 --> 00:08:01,732
- Kayla. Moc mě těší.
- Já jsem Avery.
152
00:08:01,815 --> 00:08:02,983
Pojď dál.
153
00:08:03,734 --> 00:08:05,653
Takže tohle je ten dům.
154
00:08:05,736 --> 00:08:07,780
Lákadlem je moře a výhled.
155
00:08:07,863 --> 00:08:14,245
Myslím, že Kayla souhlasí.
Některý kousky musí pryč.
156
00:08:14,328 --> 00:08:19,166
Co bys udělala s tím gaučem?
Vůbec se sem nehodí.
157
00:08:19,250 --> 00:08:22,169
Já bych vylepšila všechno kolem.
158
00:08:22,253 --> 00:08:25,214
Ráda vymýšlím řešení.
Dáme na něj bílé polštáře.
159
00:08:25,297 --> 00:08:28,884
A co ten stolek? Zabírá spoustu místa.
160
00:08:28,968 --> 00:08:31,220
- Je obří.
- Je to velký pokoj.
161
00:08:31,303 --> 00:08:33,973
S menším nábytkem
bude působit ještě větší.
162
00:08:34,056 --> 00:08:36,600
Mně to tak nevadí.
163
00:08:37,643 --> 00:08:40,729
Podíváme se na obývák s kuchyní.
164
00:08:40,813 --> 00:08:43,440
Chci, aby to vypadalo, že tu žije rodina.
165
00:08:43,524 --> 00:08:46,193
Aby tu byl gauč, koberec
a možná něco v rohu.
166
00:08:46,277 --> 00:08:47,653
Moderní přímořský styl.
167
00:08:47,736 --> 00:08:50,072
Přesně, ale útulný pro rodinu.
168
00:08:50,155 --> 00:08:53,993
Můžeme využít původní nábytek
a nechat tu ty dřevěné lavice.
169
00:08:54,076 --> 00:08:58,038
- Dáme na ně polštáře pro útulnost.
- Ty barový stoličky se mi nelíbí.
170
00:08:58,122 --> 00:09:03,085
Musíme všechno vyklidit a dát to pryč.
Místo toho tam přijde nádobí.
171
00:09:03,168 --> 00:09:05,337
Klidně bych tam dala černý nádobí.
172
00:09:05,421 --> 00:09:06,839
Co říkáš na černou?
173
00:09:06,922 --> 00:09:08,841
Černá dodá kontrast.
174
00:09:08,924 --> 00:09:11,302
Co nechat ty skleničky?
175
00:09:11,385 --> 00:09:12,845
Ne, jsou hrozný.
176
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
A pak máme nábytek i venku.
177
00:09:15,681 --> 00:09:19,810
Bylo by hezké tu mít venkovní jídelní set.
178
00:09:20,853 --> 00:09:22,521
Já ti nevím.
179
00:09:22,605 --> 00:09:25,441
Stačil by nějaký vyšší stolek.
180
00:09:25,524 --> 00:09:27,943
Musím se podívat, co máme k dispozici.
181
00:09:28,027 --> 00:09:29,987
Vysoký stůl sem nedáme.
182
00:09:30,070 --> 00:09:32,698
- Překážel by ve výhledu.
- To jo.
183
00:09:32,781 --> 00:09:35,326
Ale dalo by se u něj jíst.
184
00:09:35,409 --> 00:09:37,369
Popřemýšlím o tom.
185
00:09:37,453 --> 00:09:40,080
Jo. A musíme sem dát rostliny.
186
00:09:40,164 --> 00:09:43,959
Co třeba světýlka nebo něco takového?
187
00:09:44,043 --> 00:09:47,463
Ne seshora, jen kolem terasy.
188
00:09:47,546 --> 00:09:50,257
A kytku. Třeba sem. Sem se nehodí.
189
00:09:50,341 --> 00:09:51,508
To jsem teď říkala.
190
00:09:51,592 --> 00:09:53,093
Jsou v tom dobří.
191
00:09:53,177 --> 00:09:54,803
- A tohle.
- To zní dobře.
192
00:09:55,554 --> 00:09:57,348
- Dáš to pryč? Jsi skvělá.
- Jo.
193
00:09:57,431 --> 00:09:58,682
- Díky.
- Jasně.
194
00:09:58,766 --> 00:10:00,225
- Měj se.
- Ty taky.
195
00:10:00,309 --> 00:10:02,311
- Moc mě těšilo.
- Mě taky.
196
00:10:02,394 --> 00:10:03,228
- Ahoj.
- Ahoj.
197
00:10:04,772 --> 00:10:08,192
- Tohle ten dům prodá.
- Jo.
198
00:10:08,275 --> 00:10:12,363
Musíme zdůraznit, že má pět ložnic.
Ideální pro rodinu.
199
00:10:12,446 --> 00:10:17,034
Prošla jsem trh. V celé Laguna Beach
je jen sedm domů s pěti ložnicemi,
200
00:10:17,117 --> 00:10:19,495
co stojí míň než sedm milionů.
201
00:10:19,578 --> 00:10:25,793
A jestli za něj máme chtít 4,5 milionu,
musíme sem přilákat tyhle klienty.
202
00:10:25,876 --> 00:10:28,712
- Jo.
- S dětmi, aby potřebovali velký dům.
203
00:10:28,796 --> 00:10:32,132
Mám smysl pro styl.
Dřív jsem dělala interiérový design.
204
00:10:32,216 --> 00:10:36,428
Takových domů jsem prodala spousty.
Zvládla bych to ve spaní. Bude to hračka.
205
00:10:36,512 --> 00:10:42,434
Velmi mi na tom záleží,
protože je to má první nemovitost.
206
00:10:42,518 --> 00:10:48,399
Ale taky tím chci Jasonovi dokázat,
že si tu zasloužím být.
207
00:10:48,482 --> 00:10:50,859
Tohle jsem nikomu z vás neřekla,
208
00:10:50,943 --> 00:10:54,196
ale o víkendech a po večerech
pořád obsluhuju v baru.
209
00:10:56,407 --> 00:10:58,450
- Jo.
- Ty děláš barmanku?
210
00:10:58,534 --> 00:11:00,828
- Jo.
- Jak dlouho už?
211
00:11:00,911 --> 00:11:04,748
Už asi deset let.
Vždycky jsem měla dvě nebo tři práce.
212
00:11:04,832 --> 00:11:05,666
Bože.
213
00:11:05,749 --> 00:11:08,836
Radši bych se synem koukala
v posteli na film,
214
00:11:08,919 --> 00:11:11,547
místo abych celý den dřela, přišla domů,
215
00:11:11,630 --> 00:11:14,758
rychle se najedla,
převlíkla se a dala mu pusu.
216
00:11:14,842 --> 00:11:18,512
A pak se vracela ve čtyři ráno.
Už mě to nebaví.
217
00:11:18,595 --> 00:11:22,141
Nemůžu uvěřit, že má Kayla dvě práce.
218
00:11:22,224 --> 00:11:28,105
Má toho hrozně moc,
ale v realitách musíte být soustředění,
219
00:11:28,188 --> 00:11:30,816
jinak se na vrchol nedostanete.
220
00:11:30,899 --> 00:11:34,570
Měla by to risknout, dát výpověď
a soustředit se na reality.
221
00:11:34,653 --> 00:11:39,616
Já to chápu. Taky jsem svobodná matka.
Taky musím živit děti.
222
00:11:39,700 --> 00:11:43,203
Děláme, že mít děti je snadný.
Máme svou hrdost,
223
00:11:43,287 --> 00:11:44,705
ale snadný to není.
224
00:11:45,622 --> 00:11:49,918
Já vím. Včera jsem byla na obědě s Polly
225
00:11:50,002 --> 00:11:54,131
a ona se ptala, co se děje.
Je toho teď nějak moc.
226
00:11:54,214 --> 00:11:56,884
Když jsem jí to vysvětlovala,
227
00:11:56,967 --> 00:12:01,847
řekla mi, že to bude dobrý.
„To znám. Taky jsem měla víc zaměstnání.“
228
00:12:01,930 --> 00:12:03,807
Byla snad v tvé kůži?
229
00:12:03,891 --> 00:12:07,227
A já si celou dobu v duchu říkala,
že to nechápe.
230
00:12:07,311 --> 00:12:10,898
Nemá ani představu.
231
00:12:10,981 --> 00:12:13,942
Myslím, že je to pro ni všechno relativní.
232
00:12:14,026 --> 00:12:19,114
Zná něco jinýho.
„Díky, že to říkáš, ale nerozumíš tomu.“
233
00:12:19,198 --> 00:12:21,742
- Jasně.
- Nikdo to nepochopí.
234
00:12:21,825 --> 00:12:27,498
Většinou o tom nikomu neříkám, tak je to…
235
00:12:28,540 --> 00:12:29,625
Nebreč.
236
00:12:31,585 --> 00:12:33,045
- No tak.
- Měla jsem…
237
00:12:34,588 --> 00:12:35,714
To nic.
238
00:12:35,798 --> 00:12:40,719
Posledních pár dní
se mi to všechno sype na hlavu.
239
00:12:40,803 --> 00:12:45,015
Přijde mi totiž,
že se dostatečně nesnažím.
240
00:12:45,098 --> 00:12:47,810
Nikdy nejsem spokojená s tím, co dělám.
241
00:12:47,893 --> 00:12:51,730
Mohla bych být lepší matka,
lepší agentka… Asi chápeš.
242
00:12:51,814 --> 00:12:54,817
Jasně. Nejsi v tom sama.
Já si zas všechno vyčítám.
243
00:12:54,900 --> 00:12:56,652
Musíme se to snažit řešit.
244
00:12:56,735 --> 00:13:01,281
Musíš zatnout zuby
a snažit se dělat, co půjde.
245
00:13:01,365 --> 00:13:03,200
Jinak nikdy neuspěješ.
246
00:13:03,283 --> 00:13:06,537
Musíš být schopná ustát,
co ti náš byznys přinese.
247
00:13:06,620 --> 00:13:08,163
Bude to jen těžší a těžší.
248
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
- Jo.
- Nemovitost máme.
249
00:13:10,791 --> 00:13:15,379
Uděláme tomu reklamu a prodáme to.
A každá si odneseme 50 000 dolarů.
250
00:13:15,462 --> 00:13:18,924
Půjdu s tebou do baru, objednáme si panáka
251
00:13:19,007 --> 00:13:20,801
a ty podáš výpověď.
252
00:13:20,884 --> 00:13:22,344
- Sbohem!
- Jo.
253
00:13:22,427 --> 00:13:24,972
- Co na to říkáš?
- Dobře.
254
00:13:25,055 --> 00:13:27,224
- Neboj se. Pomůžu ti.
- Díky.
255
00:13:47,411 --> 00:13:49,955
AUSTINOVA ŽENA
256
00:13:52,040 --> 00:13:54,376
Bojí se vody.
257
00:13:54,459 --> 00:13:57,045
Měla záchvat, když se jí voda dotkla nohy.
258
00:13:57,129 --> 00:14:01,008
Do Orange County jsme se přestěhovali,
když mě Jason najal.
259
00:14:01,091 --> 00:14:05,596
Je to úžasný. Rád chodím s dětmi na pláž
a užívám si s rodinou.
260
00:14:05,679 --> 00:14:09,892
Vždycky jsem snil,
že budu bydlet kousek od moře.
261
00:14:09,975 --> 00:14:14,479
Je to velký cíl, ale jsem
ve správné kanceláři, abych si ho splnil.
262
00:14:15,272 --> 00:14:17,941
Namočila si křupku do písku a snědla ji.
263
00:14:18,025 --> 00:14:19,026
Bude víc křupat.
264
00:14:19,902 --> 00:14:23,530
Co se domluvit s prarodičema,
že sem jednou za měsíc přijedou,
265
00:14:23,614 --> 00:14:25,490
abychom mohli jít na rande?
266
00:14:25,574 --> 00:14:30,787
A taky bys mě mohl brát na firemní akce.
267
00:14:31,914 --> 00:14:32,915
Chtěla bys?
268
00:14:32,998 --> 00:14:37,544
Jako když jste šli na tvé narozeniny
do klubu a na pláž.
269
00:14:38,170 --> 00:14:40,589
Já vím, ale to byly pracovní akce.
270
00:14:40,672 --> 00:14:43,133
Navíc musíme všechno zařídit.
271
00:14:43,216 --> 00:14:46,720
Vždycky je to na poslední chvíli.
Musíme si sehnat hlídání.
272
00:14:46,803 --> 00:14:48,180
Ale souhlasím.
273
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Chtěl jsem tě tam mít.
274
00:14:50,140 --> 00:14:52,851
Ale nikdo tam neměl svou druhou polovičku.
275
00:14:52,935 --> 00:14:54,311
Byli jsme tam jen my.
276
00:14:54,394 --> 00:14:58,857
- Určitě by jim bylo jedno, že tam jsem.
- Já vím, ale je to naše akce.
277
00:14:58,941 --> 00:15:00,025
Ne, jen ty…
278
00:15:00,108 --> 00:15:01,777
Neházejte písek, prosím.
279
00:15:01,860 --> 00:15:03,195
…sis vyšel na narozeniny.
280
00:15:03,278 --> 00:15:06,281
My je ani neoslavili,
protože na to nebyl čas.
281
00:15:06,365 --> 00:15:12,412
A pak jsi strávil celý den
na pláži beze mě.
282
00:15:13,121 --> 00:15:14,039
Já to chápu.
283
00:15:14,122 --> 00:15:18,251
Já ti ve čtyři ráno volám z postele,
aby ses vrátil domů.
284
00:15:18,335 --> 00:15:20,629
Já nepřišel ve čtyři ráno.
285
00:15:21,672 --> 00:15:22,506
Fakt ne.
286
00:15:23,590 --> 00:15:24,675
Dobře, tak ve tři.
287
00:15:25,968 --> 00:15:27,302
Nevzpomínám si.
288
00:15:28,303 --> 00:15:33,767
Občas se prostě moc rozjedu
a dám si víc skleniček, než bych měl.
289
00:15:33,850 --> 00:15:38,438
Ty děláš to samý.
Když to v sobě dlouho dusíš
290
00:15:38,522 --> 00:15:41,566
a potřebuješ se uvolnit a nabrat síly,
291
00:15:42,526 --> 00:15:44,403
taky to občas přeženeš.
292
00:15:44,486 --> 00:15:47,447
To jo. Když jdu ven,
odcházím jako poslední.
293
00:15:47,531 --> 00:15:50,200
- Jako ty. Proto jsme spolu.
- Mně to nevadí.
294
00:15:50,283 --> 00:15:54,913
Jsem v nové kanceláři pod tlakem.
Musím si udělat jméno.
295
00:15:54,997 --> 00:15:56,540
Já to chápu.
296
00:15:56,623 --> 00:15:59,584
Chci tomu věnovat čas,
abych se stal součástí týmu
297
00:15:59,668 --> 00:16:03,755
a dokázal, že na to mám.
Ale to trvá a musíš na začátku dost dřít.
298
00:16:03,839 --> 00:16:06,633
Až si udělám jméno,
299
00:16:06,717 --> 00:16:08,218
bude to mnohem snazší.
300
00:16:08,301 --> 00:16:12,305
Chci, abys byl úspěšný
a se všemi ses kamarádil.
301
00:16:12,389 --> 00:16:14,599
Ale měli bychom to mít stejně.
302
00:16:14,683 --> 00:16:19,855
Chci si připadat jako tobě rovná,
a ne jako chůva.
303
00:16:19,938 --> 00:16:23,900
Připadám si doma uvězněná.
Jako bych nemohla pryč.
304
00:16:27,279 --> 00:16:29,656
Až se mi tu začne dařit,
305
00:16:29,740 --> 00:16:34,161
bude se náš život exponenciálně zlepšovat.
306
00:16:39,541 --> 00:16:41,084
Musíme se trochu obětovat.
307
00:16:42,419 --> 00:16:46,214
Hlavní je komunikace.
A dokud spolu budeme mluvit…
308
00:16:48,925 --> 00:16:50,010
Nepochybuj.
309
00:16:50,510 --> 00:16:51,511
Věř nám.
310
00:16:52,095 --> 00:16:53,096
Dej mi pusu.
311
00:16:54,639 --> 00:16:55,682
Miluju tě.
312
00:16:56,183 --> 00:16:57,976
- Chceš?
- Ne.
313
00:17:00,020 --> 00:17:01,688
Kde se vidím za pět let?
314
00:17:02,522 --> 00:17:06,985
Chci bydlet v domě svých snů.
A aby moje děti chodily do soukromé školy.
315
00:17:07,069 --> 00:17:11,156
Chci mít chůvu,
abychom se mohli se ženou bavit.
316
00:17:11,239 --> 00:17:14,367
Chci svou rodinu zajistit
a starat se o ně.
317
00:17:14,451 --> 00:17:16,369
Aby na mě byli pyšní.
318
00:17:16,453 --> 00:17:18,288
Rodina je pro mě vším.
319
00:17:19,247 --> 00:17:20,832
Až mě to dojalo.
320
00:17:49,861 --> 00:17:53,865
POTENCIÁLNÍ NEMOVITOST ALEXANDRY ROSE
321
00:17:57,953 --> 00:17:58,954
Jdeme.
322
00:18:00,622 --> 00:18:02,040
Ahoj, jak se máš?
323
00:18:02,124 --> 00:18:03,708
Jarvis už znáte.
324
00:18:03,792 --> 00:18:07,087
- Ahoj. Ráda tě vidím.
- Dobré odpoledne. Rád tě vidím.
325
00:18:07,170 --> 00:18:11,007
S Vincem a Mirnou
se přátelím už asi dva roky.
326
00:18:11,091 --> 00:18:12,926
Příští týden jedeme do Tulumu.
327
00:18:13,009 --> 00:18:14,219
- Jo.
- Spolu.
328
00:18:14,302 --> 00:18:15,720
- To bude zábava.
- Jo.
329
00:18:15,804 --> 00:18:20,684
S Vincem se znám už dlouho.
Poznali jsme se díky jeho přítelkyni.
330
00:18:20,767 --> 00:18:23,186
Známe se už pár let.
331
00:18:23,270 --> 00:18:25,063
Chodívám k nim dost často.
332
00:18:25,147 --> 00:18:27,315
Pořádají v domě spousty večírků
333
00:18:27,399 --> 00:18:28,859
a v noci to tam září.
334
00:18:28,942 --> 00:18:31,444
Je to jeden z nejvíc sexy domů, jaké znám.
335
00:18:31,528 --> 00:18:36,074
Vím, že se vám moc nechce
dávat ten dům do prodeje,
336
00:18:36,158 --> 00:18:41,329
ale máme v O Group skvělého makléře.
Je jedním z nejlepších od nás.
337
00:18:41,413 --> 00:18:45,375
Říkal, že by možná měl klienta,
který by váš dům koupil.
338
00:18:45,458 --> 00:18:47,836
Tak nás napadlo mu dům ukázat.
339
00:18:47,919 --> 00:18:49,504
- Jistě.
- Dobře.
340
00:18:49,588 --> 00:18:50,422
Tak jo.
341
00:19:12,152 --> 00:19:16,740
Gio je skvělý agent z O Group.
Už se těším, až to tu uvidí.
342
00:19:16,823 --> 00:19:18,033
To bude super.
343
00:19:18,116 --> 00:19:19,910
- Vyznáš se tu.
- Jo.
344
00:19:20,493 --> 00:19:23,330
To je krása. Teda!
345
00:19:23,413 --> 00:19:25,832
- Jsem Gio z O Group.
- Vincent. Těší mě.
346
00:19:25,916 --> 00:19:27,709
Těší mě. Tak tohle je váš dům?
347
00:19:27,792 --> 00:19:29,252
- Ano.
- Teda.
348
00:19:29,336 --> 00:19:31,504
Vince a Mirnu znám už několik let.
349
00:19:31,588 --> 00:19:35,258
Často jsem k nim chodila na párty,
ale neznám všechny detaily.
350
00:19:35,342 --> 00:19:38,261
Teda, je to tu neskutečný. Nádhera.
351
00:19:39,179 --> 00:19:42,057
4 LOŽNICE, 7 KOUPELEN, 578 M2
352
00:19:42,682 --> 00:19:44,100
CENA - DLE DOHODY
353
00:19:46,353 --> 00:19:48,521
- Jak dlouho tu bydlíte?
- Asi rok.
354
00:19:48,605 --> 00:19:53,860
Jednalo se o přestavbu existujícího domu,
který byl postaven v roce 1992.
355
00:19:53,944 --> 00:19:57,948
Celý dům jsme osekali na obvodové zdi
a všechno změnili.
356
00:19:58,031 --> 00:20:02,244
Zabydleli jsme se a máme to tu rádi,
ale když někdo nabídne dobrou cenu…
357
00:20:02,327 --> 00:20:05,372
Teď mě zajímá,
jaká cena je podle vás dobrá.
358
00:20:06,373 --> 00:20:09,793
Myslím, že si můžeme říct
o 22 000 za metr čtvereční.
359
00:20:10,377 --> 00:20:12,963
- A kolik máte metrů čtverečních?
- Asi 580.
360
00:20:13,546 --> 00:20:18,385
Nemůžu se dočkat,
až ho uvidím. Možná bych měl kupce.
361
00:20:18,468 --> 00:20:20,387
- Jistě.
- Ukážeme ti to tu.
362
00:20:20,470 --> 00:20:22,097
- Moc vám děkuju.
- Jdeme.
363
00:20:22,180 --> 00:20:24,224
Krásný výhled. Že je skvělej?
364
00:20:24,307 --> 00:20:26,643
- Bože. Vidíš?
- Nádhera.
365
00:20:26,726 --> 00:20:30,230
Miluju Newport celým srdcem,
ale tyhle výhledy tam nemáme.
366
00:20:30,313 --> 00:20:32,691
Je odsud vidět Montage.
367
00:20:32,774 --> 00:20:34,317
Tys tu pařila, Rose?
368
00:20:34,401 --> 00:20:38,822
Jednou jsem seděla na tom ohništi
a popíjela jsem.
369
00:20:38,905 --> 00:20:42,951
Zaklonila jsem hlavu a spálila si vlasy.
370
00:20:43,034 --> 00:20:45,203
- Sakra.
- Jo. Fakt se to stalo.
371
00:20:45,287 --> 00:20:47,539
- Já tu tehdy asi byla.
- Jo.
372
00:20:47,622 --> 00:20:49,833
V klíně mi skončilo espresso martini.
373
00:20:49,916 --> 00:20:52,419
Proč mě nepozvali?
374
00:20:52,502 --> 00:20:56,464
Tyhle posuvný dveře jsou skvělý.
Ideální, když máš hosty.
375
00:21:00,635 --> 00:21:02,012
To se nikdy neomrzí.
376
00:21:02,095 --> 00:21:03,972
Bože můj. Nádhera.
377
00:21:04,055 --> 00:21:06,850
Celé tohle patro je hlavní ložnice.
378
00:21:07,600 --> 00:21:10,395
Problém je,
že bych nechtěl vylízat z postele.
379
00:21:10,478 --> 00:21:13,523
Já taky ne. Zůstala bych v ní celý den.
380
00:21:13,606 --> 00:21:16,609
Koukni na tu koupelnu. Nádherná, že jo?
381
00:21:16,693 --> 00:21:17,527
Bože!
382
00:21:17,610 --> 00:21:20,655
Z vany je úchvatný výhled.
383
00:21:20,739 --> 00:21:23,325
Představte si, jakou tomu uděláte reklamu.
384
00:21:23,408 --> 00:21:28,204
Věděl jsem, že Rose a Jarvis
mají dobrý vkus, ale ten dům mě uchvátil.
385
00:21:28,288 --> 00:21:32,542
Konečně tu jsou další agenti,
co jsou na skoro na stejné úrovni jako já.
386
00:21:38,298 --> 00:21:39,674
Pojď ke mně.
387
00:21:39,758 --> 00:21:41,551
Budeš mi dělat asistentku?
388
00:21:45,180 --> 00:21:48,433
Tak já končím. Už se mi nechce pracovat.
389
00:21:49,225 --> 00:21:51,353
- Dá si někdo drink?
- Já jo.
390
00:21:51,436 --> 00:21:53,104
Jdu připravit bar.
391
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
- A vy si to dodělejte.
- Ten bar byl blbej nápad.
392
00:21:56,232 --> 00:22:00,236
Já nepiju,
ale i tak mi to přijde jako super nápad.
393
00:22:00,320 --> 00:22:04,616
Když Polly přijede do práce Uberem,
je jasný, že bude chlastat.
394
00:22:05,367 --> 00:22:08,370
Ještě pošlu mail a jdu za váma.
395
00:22:09,871 --> 00:22:12,457
- Práce skončila!
- Takhle se to hlásí.
396
00:22:12,540 --> 00:22:15,460
Ukončila jsem to, tak pojďte!
397
00:22:19,005 --> 00:22:19,881
Na zdraví.
398
00:22:21,800 --> 00:22:23,593
Takový nadšení, Polly.
399
00:22:24,177 --> 00:22:26,513
- „Nadšení“ je moje druhý jméno.
- Je.
400
00:22:27,555 --> 00:22:29,724
- Dáme si kulečník?
- Austin to umí.
401
00:22:29,808 --> 00:22:33,478
- Já jo.
- Vždycky si to vyměřuje.
402
00:22:39,359 --> 00:22:40,652
Čau, zlato.
403
00:22:40,735 --> 00:22:42,570
- Jak je?
- Ahoj.
404
00:22:43,488 --> 00:22:46,199
Naliješ mi? Mám totiž co…
405
00:22:46,282 --> 00:22:48,576
- Mám co slavit.
- Tak to musíme.
406
00:22:48,660 --> 00:22:50,078
- Povídej.
- Jo!
407
00:22:51,037 --> 00:22:54,916
Právě jsem uzavřela podmíněnou smlouvu
na dům na Pacific Vista!
408
00:22:55,959 --> 00:22:58,169
- Super!
- Díky.
409
00:22:59,087 --> 00:23:00,505
Díky, Jasone.
410
00:23:00,588 --> 00:23:03,341
- To bylo rychlý. Za týden, ne?
- Jo.
411
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
- Jo, asi 12 dní.
- Super.
412
00:23:05,510 --> 00:23:08,930
Kaylin klient nakonec vycouval,
tak jsem to prodala.
413
00:23:09,764 --> 00:23:10,765
Někomu jinému.
414
00:23:10,849 --> 00:23:12,767
- Zazvoň.
- Jdu na to.
415
00:23:12,851 --> 00:23:16,479
Zazvoň!
416
00:23:16,980 --> 00:23:18,440
Připraveni? Tak jo.
417
00:23:23,570 --> 00:23:25,613
Takhle se zvoní.
418
00:23:25,697 --> 00:23:27,031
Za kolik to bylo?
419
00:23:27,115 --> 00:23:30,702
Prodejní cena byla 3,2,
ale dostala jsem dvojitou provizi 6 %.
420
00:23:30,785 --> 00:23:32,328
Super.
421
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
Drinky na Alex!
422
00:23:34,747 --> 00:23:37,167
Uzavřít podmíněnou smlouvu je šílený.
423
00:23:37,250 --> 00:23:40,503
Jste jako na jehlách.
Neustále kontrolujete maily
424
00:23:40,587 --> 00:23:42,464
a čekáte na potvrzení.
425
00:23:42,547 --> 00:23:48,303
Tohle je moje nejvyšší provize,
která mi změní život.
426
00:23:48,386 --> 00:23:51,639
Dneska Alex uzavřela velký deal.
427
00:23:51,723 --> 00:23:54,976
Přesně proto jsem tu kancelář otvíral
a přivedl vás sem.
428
00:23:55,560 --> 00:23:56,936
Alex jde příkladem.
429
00:23:57,020 --> 00:23:59,522
Když jsem viděla dvojitou provizi…
430
00:23:59,606 --> 00:24:03,526
Chtěla bych,
aby to samý štěstí potkalo i mě.
431
00:24:04,694 --> 00:24:06,112
Díky.
432
00:24:11,117 --> 00:24:14,704
- Chci vám pogratulovat.
- Díky.
433
00:24:14,787 --> 00:24:18,208
Jsme jediní agenti, co mají drahé domy.
434
00:24:18,291 --> 00:24:20,084
Jo, když jsme u toho…
435
00:24:20,668 --> 00:24:26,633
V kanceláři jsem slyšel Kaylu
mluvit s majitelem domu na Summitu.
436
00:24:26,716 --> 00:24:28,426
Spojila se s Alex Hall.
437
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
V Laguně, že?
438
00:24:29,594 --> 00:24:30,970
- Jo, v Laguně.
- Aha.
439
00:24:31,054 --> 00:24:35,725
Měla dost velký problém
tomu člověku odpovědět.
440
00:24:35,808 --> 00:24:38,520
Děsně se do toho zamotala.
441
00:24:38,603 --> 00:24:43,733
Takže cena domu je 4,5 milionu. Je to tak?
442
00:24:43,816 --> 00:24:45,818
Slyšels to? Měla to nahlas?
443
00:24:45,902 --> 00:24:48,530
Měla to nahlas a já seděl hned za ní.
444
00:24:48,613 --> 00:24:51,574
Hall stála nad ní…
445
00:24:51,658 --> 00:24:52,825
Nevím, co říct.
446
00:24:52,909 --> 00:24:54,619
A vzala jí telefon…
447
00:24:54,702 --> 00:24:56,079
- Tady Alex.
- Jsem tu.
448
00:24:56,162 --> 00:24:57,997
- …z ruky.
- Cože?
449
00:24:58,081 --> 00:25:01,376
Vzala jí telefon
a začala to s ním řešit sama.
450
00:25:01,459 --> 00:25:04,504
To má Kayla výdrž,
že jí to takovou dobu trpí.
451
00:25:04,587 --> 00:25:06,839
- Já s ní pracovat nechci.
- Ty jo?
452
00:25:08,132 --> 00:25:11,886
Ne, pokud bych nebyl naprosto zoufalej.
453
00:25:14,138 --> 00:25:16,474
Tak na tebe a tvé první zvonění.
454
00:25:16,558 --> 00:25:20,061
Bylo to lepší, než jsem čekala.
Dodalo mi to sílu.
455
00:25:20,144 --> 00:25:21,896
Jo. A dělá to děsnej rámus.
456
00:25:21,980 --> 00:25:24,566
Jo, ale je to super pocit.
457
00:25:24,649 --> 00:25:28,319
Mám s Kaylou nový dům.
Neříkala jsem ti to?
458
00:25:28,403 --> 00:25:30,029
- Jo, v klubu.
- Jasně.
459
00:25:30,113 --> 00:25:33,366
Přesně tak. Najednou se mi tam rozbrečela.
460
00:25:34,200 --> 00:25:35,868
Fakt brečela.
461
00:25:35,952 --> 00:25:38,580
Dostaly jsme do nabídky
dům za 4,5 milionu.
462
00:25:40,081 --> 00:25:41,374
Měla by skákat radostí.
463
00:25:41,457 --> 00:25:47,380
Byly jsme na obědě
a tam se rozbrečela taky.
464
00:25:47,463 --> 00:25:50,675
Celé odpoledne si stěžovala,
465
00:25:50,758 --> 00:25:55,138
že má v prodeji dům za 4,5 milionu…
466
00:25:55,221 --> 00:25:58,141
- Jo.
- …a že je sama a má jenom syna.
467
00:25:58,224 --> 00:26:04,188
Je jediná agentka v kanceláři,
co ještě neměla vlastní nemovitost.
468
00:26:04,272 --> 00:26:08,067
Jsem single, je mi 35, jsem starší než ona
a nemám děti.
469
00:26:08,151 --> 00:26:10,987
- Mám jen psa.
- Ať to říká někomu jinýmu.
470
00:26:11,070 --> 00:26:15,199
Nechtěla jsem pít, ale když to řekla…
471
00:26:15,283 --> 00:26:17,577
Vždycky se s ní úplně změní nálada.
472
00:26:17,660 --> 00:26:19,412
- Nasákneš to…
- Po dvou…
473
00:26:19,495 --> 00:26:21,497
Řekla, že si potřebuje dát drink.
474
00:26:21,581 --> 00:26:24,167
A když si objednala druhej,
475
00:26:24,250 --> 00:26:28,046
bylo mi jasný, že se mi tam zase rozbrečí.
476
00:26:28,129 --> 00:26:31,924
Byla jsem tam s ní sama,
tak jsem si taky musela dát.
477
00:26:34,594 --> 00:26:37,513
- Tylere, můžu ti přijít pomoct.
- Tak jo.
478
00:26:38,848 --> 00:26:39,891
To zvládneš.
479
00:26:41,643 --> 00:26:47,482
Nevím, co mám dělat.
Chci jí pomoct a být jí oporou,
480
00:26:47,565 --> 00:26:51,069
ale na druhou stranu mě štve,
jak lidem kazí náladu.
481
00:26:51,152 --> 00:26:55,239
Jak se pokaždý rozbrečí,
že je toho na ni moc…
482
00:26:55,323 --> 00:26:59,369
Vždycky mi to rychle zkazí náladu.
Takovou negativní energii nechci.
483
00:26:59,452 --> 00:27:00,870
Já taky ne.
484
00:27:00,953 --> 00:27:03,247
Musí si to vyřešit.
485
00:27:03,331 --> 00:27:09,712
Já s ní teď mám v nabídce dům
a přitom ji ani pořádně neznám.
486
00:27:09,796 --> 00:27:11,464
Nevíš, jak pracuje.
487
00:27:11,547 --> 00:27:14,926
Jsem z toho nervózní,
když musím jednat s někým takovým.
488
00:27:15,009 --> 00:27:16,552
Jak dlouho to bude vázaný?
489
00:27:17,804 --> 00:27:20,640
- Ještě to není vázaný.
- Ne.
490
00:27:20,723 --> 00:27:22,684
Pojďme k Javierovi na skleničku.
491
00:27:22,767 --> 00:27:24,143
Zabalte to, holky.
492
00:27:24,227 --> 00:27:26,104
Jdeme se opít.
493
00:27:27,021 --> 00:27:28,147
Já ti nevím.
494
00:27:29,232 --> 00:27:30,441
Je tam moje jméno.
495
00:27:30,525 --> 00:27:32,610
- Jo.
- Na ceduli je moje jméno.
496
00:28:02,056 --> 00:28:06,352
Překlad titulků: Anna Farrow