1 00:00:06,049 --> 00:00:09,802 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:27,695 --> 00:00:28,654 Hola, linda. 3 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 - Hola. - Qué bonito verde. 4 00:00:30,364 --> 00:00:31,783 Gracias. 5 00:00:31,866 --> 00:00:33,326 ¿Cómo va tu mañana? 6 00:00:34,535 --> 00:00:36,370 - Con muchas cosas. - ¿En serio? 7 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 - ¿Buenas o malas? - Buenas. 8 00:00:38,206 --> 00:00:40,041 - Bien. - Buenas. Sí, yo… 9 00:00:40,124 --> 00:00:43,086 Estoy lidiando con muchas cosas. 10 00:00:43,169 --> 00:00:44,170 ¿Por la nueva…? 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,922 La propiedad en Summit Drive, sí. 12 00:00:46,005 --> 00:00:48,049 Pero es muy bueno, 4,5 millones. 13 00:00:48,132 --> 00:00:49,509 Es grande. 14 00:00:50,093 --> 00:00:52,303 - Hola. ¿Cómo están? - ¿Qué tal? 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,806 Yo quiero un té frío de menta… 16 00:00:54,889 --> 00:00:57,058 - Perfecto. - …y la quesadilla. 17 00:00:57,141 --> 00:00:57,975 Qué rico. 18 00:00:58,059 --> 00:01:00,728 Yo quiero vino rosado 19 00:01:00,812 --> 00:01:04,107 y la ensalada de burrata. 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,360 Debo estar despierta hoy. 21 00:01:07,443 --> 00:01:10,321 ¿Qué dijiste? ¿"de pie ta", "de pie"? 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,615 - ¿Qué? - ¿"De pie", qué quiere decir? 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,367 Tengo que estar despierta. 24 00:01:14,450 --> 00:01:17,870 - Tengo que estar despierta. - Despierta. Lo siento. 25 00:01:17,954 --> 00:01:20,665 Me pasa siempre. Nadie entiende lo que digo. 26 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 - Debo estar… - Despierta. 27 00:01:22,542 --> 00:01:24,544 - Concentrada. - Sí. Claro. 28 00:01:24,627 --> 00:01:27,046 Un poco de vino no te hará mal, pero… 29 00:01:27,672 --> 00:01:31,092 No, porque si bebo una copa, después querré otra. 30 00:01:31,175 --> 00:01:33,761 - Y otra y… Sí. - "Pidamos una botella". 31 00:01:33,845 --> 00:01:39,517 Todavía soy tan nueva, que quiero estar… 32 00:01:39,600 --> 00:01:40,643 Sí, por supuesto. 33 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 Pero es genial. Parece que tú… 34 00:01:43,980 --> 00:01:46,899 - Sí. - …has estado trabajando y aprendiendo. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,360 Sigo aprendiendo y lo sé. Aún soy estudiante. 36 00:01:49,443 --> 00:01:53,114 No tengo un gran ego. No conseguiré todas las propiedades. 37 00:01:53,197 --> 00:01:54,115 ¿Me entiendes? 38 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 - Por eso, cuando llegó esta oportunidad… - Señoritas. 39 00:01:56,993 --> 00:01:58,452 - Me encanta. - Gracias. 40 00:01:58,536 --> 00:02:00,705 Avísenme si quieren algo más. 41 00:02:00,788 --> 00:02:04,834 Gracias. Conseguir esta propiedad significa mucho para mí. 42 00:02:04,917 --> 00:02:07,628 Siento un poco más de presión. 43 00:02:07,712 --> 00:02:11,549 En la agencia anterior, era asistente de un agente importante. 44 00:02:11,632 --> 00:02:12,633 Claro. 45 00:02:12,717 --> 00:02:16,929 Cuando le conté que me iba, me dijo: 46 00:02:17,013 --> 00:02:20,349 "Apenas te va bien aquí. ¿Por qué te iría bien allá?". 47 00:02:20,433 --> 00:02:24,478 Y si no siento que crezco profesionalmente, 48 00:02:24,562 --> 00:02:26,689 habrá tenido razón. 49 00:02:26,772 --> 00:02:29,358 - Puedes hacerlo. - Sé que puedo hacerlo. 50 00:02:29,442 --> 00:02:32,528 Pero nunca se sabe. Porque, ya sabes, 51 00:02:32,612 --> 00:02:35,615 muchos agentes llegan y piensan "yo puedo", 52 00:02:35,698 --> 00:02:38,784 y terminan fracasando en el primer año de su carrera. 53 00:02:38,868 --> 00:02:40,328 Sí, pero no dudes de ti misma. 54 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 - Bueno… - Puedes hacerlo. 55 00:02:43,122 --> 00:02:43,956 Eres buena. 56 00:02:44,040 --> 00:02:46,167 No es solo eso, sino que… 57 00:02:46,918 --> 00:02:49,212 siento que no paro de trabajar. 58 00:02:49,921 --> 00:02:53,299 No descanso. Nunca. 59 00:02:53,382 --> 00:02:55,676 Igual que yo. No paro de trabajar. 60 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 Polly, no tengo a nadie. 61 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 ¿Sabes? Llego a casa 62 00:02:59,931 --> 00:03:03,559 y estoy con mi hijo, estamos solos él y yo. 63 00:03:03,643 --> 00:03:06,187 - Trabajo todo el tiempo. - Te entiendo. 64 00:03:06,270 --> 00:03:08,231 Yo estoy sola. Sola en serio. 65 00:03:09,482 --> 00:03:11,984 ¿Por qué crees que salgo todo el tiempo 66 00:03:12,068 --> 00:03:15,279 con distintos grupos de amigos? ¿Hablas de estar sola? 67 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 - Sí. - Yo estoy sola, así que… 68 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 Que Polly compare su situación… 69 00:03:24,205 --> 00:03:28,584 Lo siento, no se puede comparar trabajar día y noche, 70 00:03:28,668 --> 00:03:33,506 y hacer malabares para llevar a mi hijo a la escuela, a hacer deporte… 71 00:03:33,589 --> 00:03:36,050 Nuestras situaciones son muy diferentes. 72 00:03:36,133 --> 00:03:38,678 Ella no lo entiende. No lo entiende. 73 00:03:38,761 --> 00:03:43,891 Sé que es abrumador, pero trata de preocuparte menos. 74 00:03:46,018 --> 00:03:50,231 Intento darle mi apoyo a Kayla, 75 00:03:50,314 --> 00:03:53,734 que obviamente está abrumada con su vida en este momento, 76 00:03:53,818 --> 00:03:57,989 pero yo también soy una agente nueva, 77 00:03:58,072 --> 00:04:00,116 y ella tiene una propiedad de $4,5 millones. 78 00:04:00,199 --> 00:04:01,534 Ese es su problema. 79 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 Me encantaría estar en esa situación. 80 00:04:04,120 --> 00:04:05,162 Mira esto. 81 00:04:05,246 --> 00:04:06,622 No se preocupen. 82 00:04:06,706 --> 00:04:08,207 Muchas gracias. 83 00:04:08,291 --> 00:04:12,461 Pero ella sigue viendo lo negativo. 84 00:04:12,545 --> 00:04:15,256 No es tan malo. 85 00:04:15,339 --> 00:04:17,466 Por eso tuve que pedir otra copa de vino. 86 00:04:36,527 --> 00:04:39,447 - Hola. Estás hermosa. - Hola. Gracias. 87 00:04:39,530 --> 00:04:40,823 Gran lugar para almorzar. 88 00:04:40,906 --> 00:04:43,117 Sí. Es un día hermoso, muy soleado. 89 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 El sol salió para nosotras. 90 00:04:45,578 --> 00:04:46,412 Gracias. 91 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 - De nada. - Gracias. 92 00:04:47,788 --> 00:04:50,082 - Para las damas. - Me encanta el agua. 93 00:04:50,166 --> 00:04:52,752 Fui sumiller de agua en otra vida. Gracias. 94 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Gracias. 95 00:04:58,632 --> 00:05:00,551 En casa tengo una máquina 96 00:05:00,634 --> 00:05:04,972 que produce agua alcalina, oxigenada y microagrupada. 97 00:05:05,056 --> 00:05:09,101 No estoy segura de qué significa. Creo que achica las moléculas. 98 00:05:09,185 --> 00:05:11,645 - Sí. - Para no hincharte al beber agua. 99 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 ¿Cuánto cuesta una de esas? 100 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 - Creo que unos seis mil. - Vaya. Interesante. 101 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 Otros gastan 6000 en un bolso. 102 00:05:18,527 --> 00:05:21,655 ¿Por qué no gastarlos en una máquina de agua? 103 00:05:21,739 --> 00:05:24,408 Ahorras dinero en botellas. Es una inversión. 104 00:05:24,492 --> 00:05:25,743 Qué divino. 105 00:05:26,369 --> 00:05:29,080 - Aquí tienen. - Muchas gracias. 106 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 Parece una obra de arte. 107 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 No te conté lo que pasó en la playa. 108 00:05:33,334 --> 00:05:35,044 Quiero saber todo. 109 00:05:35,127 --> 00:05:38,672 Ojalá hubieras ido. Fue un poco incómodo. 110 00:05:38,756 --> 00:05:41,300 - Brandi y yo hablábamos de ti. - ¿Brandi y tú? 111 00:05:41,384 --> 00:05:44,887 Cuando te nombramos, Polly dijo: 112 00:05:44,970 --> 00:05:47,181 "Odio a Jarvis. La odio". 113 00:05:48,808 --> 00:05:50,559 - Y yo… - Buena imitación. 114 00:05:50,643 --> 00:05:52,436 "La odio". 115 00:05:52,520 --> 00:05:55,689 Para odiar a alguien, debes… 116 00:05:55,773 --> 00:05:58,025 - Polly es así. - Uno no odia porque sí. 117 00:05:58,109 --> 00:06:00,444 Siempre fui buena con ella. 118 00:06:00,528 --> 00:06:02,071 Nunca le has hecho nada. 119 00:06:02,154 --> 00:06:05,616 He halagado algunos de sus atuendos, no todos. 120 00:06:06,742 --> 00:06:11,038 Pero es triste y no es problema mío, es de ella. 121 00:06:11,122 --> 00:06:13,374 Yo me ocupo de mis propiedades multimillonarias. 122 00:06:13,457 --> 00:06:15,668 No me preocupa caerle mal a alguien 123 00:06:15,751 --> 00:06:17,169 ni que me odien. 124 00:06:17,253 --> 00:06:18,754 Tengo mi propia vida. 125 00:06:18,838 --> 00:06:20,464 Algunos tienen mal gusto. 126 00:06:20,548 --> 00:06:22,383 Escucha esto. 127 00:06:22,466 --> 00:06:24,427 Estaba impactada. 128 00:06:24,510 --> 00:06:28,305 Vi a Alex Hall molestarse mucho con Gio y… 129 00:06:29,265 --> 00:06:31,434 Seré sincera, estaba muy borracha. 130 00:06:32,017 --> 00:06:36,522 Torpe, se tropezaba, arrastraba las palabras. 131 00:06:36,605 --> 00:06:39,984 Me sentí incómoda. Alex Hall se enfadó con Gio por algo. 132 00:06:40,067 --> 00:06:41,277 Gio me cae muy bien. 133 00:06:41,360 --> 00:06:44,447 - A mí también. - Sentí que lo estaban agrediendo. 134 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 Él está a nuestro nivel, por eso nos llevamos bien. 135 00:06:47,825 --> 00:06:49,702 Parece una tendencia. 136 00:06:49,785 --> 00:06:54,373 Lo agreden a Gio, nos agreden a nosotras 137 00:06:54,957 --> 00:06:58,669 y hablan mal de nosotros porque los tres estamos al mismo nivel. 138 00:06:58,752 --> 00:07:02,965 Están en las ligas menores, y nosotros, en las mayores. 139 00:07:09,597 --> 00:07:13,100 PROPIEDAD DE KAYLA Y ALEX HALL 140 00:07:22,276 --> 00:07:24,904 - Cielos. - ¿Quieres usar la baranda? 141 00:07:24,987 --> 00:07:26,322 Tómate de la baranda. 142 00:07:31,660 --> 00:07:32,912 ¿Qué te parece? 143 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Qué hermosa vista. 144 00:07:34,455 --> 00:07:35,789 Es una gran vista. 145 00:07:35,873 --> 00:07:37,708 Es genial. 146 00:07:39,043 --> 00:07:40,794 Bien. Cinco habitaciones. 147 00:07:40,878 --> 00:07:43,172 Es una casa para una familia. 148 00:07:43,255 --> 00:07:46,091 Debe quedar perfecta para venderla en 4,5 millones. 149 00:07:46,175 --> 00:07:48,594 - ¿Te parece? Bien. - Sí. 150 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Me entusiasma estar junto a Alex Hall, 151 00:07:51,514 --> 00:07:54,808 escucharla, oír cómo habla, qué pregunta. 152 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 Soy como una esponja, absorbo todo. 153 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Ella es Kayla. 154 00:07:59,522 --> 00:08:01,732 - Hola. Mucho gusto. - Soy Avery. 155 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 Pasemos. 156 00:08:03,734 --> 00:08:05,653 Esta es la casa. 157 00:08:05,736 --> 00:08:07,780 Lo que la vende es el agua, la vista. 158 00:08:07,863 --> 00:08:14,245 Creo que Kayla está de acuerdo en que hay que sacar algunas cosas. 159 00:08:14,328 --> 00:08:19,166 ¿Qué harías con el sofá? Es bastante feo. 160 00:08:19,250 --> 00:08:22,169 Yo buscaría cómo utilizarlo. 161 00:08:22,253 --> 00:08:25,214 Me gusta dar soluciones, quizá con almohadones blancos. 162 00:08:25,297 --> 00:08:28,884 ¿Y esta mesa? Ocupa mucho espacio. 163 00:08:28,968 --> 00:08:31,220 - Es enorme. - La habitación es grande. 164 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 Se siente más grande con muebles más pequeños. 165 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 No me preocupa mucho. 166 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 Veamos la sala de estar con la cocina. 167 00:08:40,813 --> 00:08:43,440 Quiero que parezca que aquí vive una familia. 168 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 Un sofá, una alfombra, algo en ese rincón. 169 00:08:46,277 --> 00:08:50,072 - Un estilo costero moderno. - Pero cómodo para una familia. 170 00:08:50,155 --> 00:08:53,993 Podemos reutilizar algunos de los muebles y los bancos de madera. 171 00:08:54,076 --> 00:08:55,995 Ponerles almohadones, hacerlos acogedores. 172 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 No me gustan esas banquetas. 173 00:08:58,122 --> 00:09:03,085 Tendríamos que ordenar eso, sacar todo, poner platos… 174 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 Sí. Pensaba en platos negros. 175 00:09:05,421 --> 00:09:06,839 ¿Qué te parece? 176 00:09:06,922 --> 00:09:08,841 El negro agregará contraste. 177 00:09:08,924 --> 00:09:11,302 ¿Y quizá dejar algunas de las copas? 178 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 Esas no, son muy feas. 179 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 Y están los muebles aquí afuera. 180 00:09:15,681 --> 00:09:19,810 Creo que sería lindo que hubiera un juego de comedor al aire libre. 181 00:09:20,853 --> 00:09:22,521 No lo sé. 182 00:09:22,605 --> 00:09:25,441 Como una minimesa de comedor alta. 183 00:09:25,524 --> 00:09:27,943 Veamos qué tenemos para el exterior. 184 00:09:28,027 --> 00:09:29,987 No pondremos una mesa alta. 185 00:09:30,070 --> 00:09:32,698 - No hay que bloquear la vista. - No. 186 00:09:32,781 --> 00:09:35,326 Solo algo donde sentarse a comer. 187 00:09:35,409 --> 00:09:37,369 Sí, pensémoslo. 188 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 Sí. Hay que agregar algunas plantas. 189 00:09:40,164 --> 00:09:43,959 O una guirnalda de luces, algo bonito. 190 00:09:44,043 --> 00:09:47,463 No desde arriba, solo en la terraza. 191 00:09:47,546 --> 00:09:50,257 Una planta en ese sitio, no aquí. 192 00:09:50,341 --> 00:09:51,508 Acabo de decir eso. 193 00:09:51,592 --> 00:09:53,093 Son buenos para eso. 194 00:09:53,177 --> 00:09:54,803 - Y esto. - Me parece bien. 195 00:09:55,554 --> 00:09:57,348 - ¿Puedes quitar eso? - Sí. 196 00:09:57,431 --> 00:09:58,682 - Gracias. - De nada. 197 00:09:58,766 --> 00:10:00,225 - Que estén bien. - Y tú. 198 00:10:00,309 --> 00:10:02,311 - Un gusto, Kayla. - Encantada. 199 00:10:02,394 --> 00:10:03,228 Adiós. 200 00:10:04,772 --> 00:10:08,192 - Esto es lo que venderá esta casa. - Sí. 201 00:10:08,275 --> 00:10:12,363 Debemos resaltar las cinco habitaciones, el ambiente familiar. 202 00:10:12,446 --> 00:10:13,489 Hice un análisis, 203 00:10:13,572 --> 00:10:18,243 y hay unas siete propiedades con cinco habitaciones en Laguna Beach 204 00:10:18,327 --> 00:10:19,495 por menos de 7 millones. 205 00:10:19,578 --> 00:10:25,793 Al venderla en 4,5 millones, debemos ofrecérsela a ese público. 206 00:10:25,876 --> 00:10:27,044 - Sí. - Con muchos hijos 207 00:10:27,127 --> 00:10:28,712 o que necesiten cinco habitaciones. 208 00:10:28,796 --> 00:10:32,132 Sé de diseño y estilo. Hice diseño de interiores. 209 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 Vendí muchas casas como esta, podría hacerlo dormida. 210 00:10:35,302 --> 00:10:36,428 Será fácil. 211 00:10:36,512 --> 00:10:40,766 Esto es muy importante para mí porque, 212 00:10:40,849 --> 00:10:43,185 además de que es mi primera propiedad, 213 00:10:43,268 --> 00:10:48,399 le demostraría a Jason que merezco estar aquí. 214 00:10:48,482 --> 00:10:50,859 Aún no te lo he dicho a ti, ni a nadie, 215 00:10:50,943 --> 00:10:54,196 pero soy camarera por la noche y los fines de semana. 216 00:10:56,407 --> 00:10:58,450 - Sí. - ¿Eres camarera en la noche? 217 00:10:58,534 --> 00:11:00,828 - Sí. - ¿Cuánto llevas haciendo eso? 218 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Ya van diez años, siempre he tenido dos o tres empleos. 219 00:11:04,832 --> 00:11:05,666 Vaya. 220 00:11:05,749 --> 00:11:08,836 Preferiría estar mirando una película con mi hijo 221 00:11:08,919 --> 00:11:11,547 en vez de trabajar todo el día, llegar a casa 222 00:11:11,630 --> 00:11:14,758 comer muy rápido, cambiarme, "adiós, cariño". 223 00:11:14,842 --> 00:11:18,512 Y volver a las 4:00 de la mañana. Ya me cansé de eso. 224 00:11:18,595 --> 00:11:22,141 No puedo creer que Kayla tenga dos empleos. 225 00:11:22,224 --> 00:11:25,978 Es mucho, y creo que en esta carrera, en los bienes raíces, 226 00:11:26,061 --> 00:11:28,105 debes poder concentrarte, 227 00:11:28,188 --> 00:11:30,816 si no, nunca llegarás a la cima. 228 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 Debería arriesgarse, renunciar y concentrarse en los bienes raíces. 229 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Te entiendo. También soy madre soltera, y tengo que poner comida en la mesa. 230 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 Como mamás, hacemos que parezca fácil, y somos orgullosas, 231 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 pero no es fácil. 232 00:11:45,622 --> 00:11:49,918 Lo sé. Y es curioso, ayer almorcé con Polly, 233 00:11:50,002 --> 00:11:54,131 y me dijo: "¿Cómo va todo?". Y yo estoy con muchas cosas. 234 00:11:54,214 --> 00:11:56,884 Cuando traté de explicarle, 235 00:11:56,967 --> 00:11:59,428 me dijo: "Estás bien. Todo estará bien. 236 00:11:59,511 --> 00:12:01,847 Me pasó lo mismo, tuve varios empleos". 237 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 ¿Te pasó lo mismo? 238 00:12:03,891 --> 00:12:07,227 Y yo pensaba: "No entiendes nada". 239 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 No tienes idea. 240 00:12:10,981 --> 00:12:13,942 Todo es relativo… 241 00:12:14,026 --> 00:12:16,945 Eso es lo que ella sabe. 242 00:12:17,029 --> 00:12:19,114 "Te quiero, pero no lo entiendes". 243 00:12:19,198 --> 00:12:21,742 - Claro. Sí. - La gente no lo entenderá. 244 00:12:21,825 --> 00:12:27,498 Sí. Por lo general, no hablo con nadie al respecto, así que… 245 00:12:28,540 --> 00:12:29,625 No llores. 246 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 - No llores. - Tuve un… 247 00:12:34,588 --> 00:12:35,714 Tranquila. 248 00:12:35,798 --> 00:12:40,719 Sentí que en los últimos días me golpeó todo al mismo tiempo, 249 00:12:40,803 --> 00:12:45,015 y el problema es que siento que no estoy haciendo lo suficiente. 250 00:12:45,098 --> 00:12:47,810 Nunca estoy satisfecha con todo lo que hago. 251 00:12:47,893 --> 00:12:51,730 Podría ser una mejor mamá, una mejor agente. ¿Sabes? 252 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 Sí. No eres la única. En mi caso, siento culpa. 253 00:12:54,900 --> 00:12:56,652 Debemos intentar resolverlo, 254 00:12:56,735 --> 00:13:01,281 ponernos los pantalones y hacer lo mejor que podamos. 255 00:13:01,365 --> 00:13:03,200 Si no, nos irá mal. 256 00:13:03,283 --> 00:13:06,537 Debemos poder lidiar con lo que el negocio nos arrojará, 257 00:13:06,620 --> 00:13:08,622 porque es cada vez más difícil. 258 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 - Sí. - Tenemos la propiedad. 259 00:13:10,791 --> 00:13:15,379 La promocionaremos, la venderemos, y nos iremos con un cheque de $50 000. 260 00:13:15,462 --> 00:13:18,924 Iremos al bar, pediremos un trago 261 00:13:19,007 --> 00:13:20,801 y renunciarás. 262 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 - Adiós, malditos. - Sí. 263 00:13:22,427 --> 00:13:24,972 - ¿Qué dices? ¿Sí? - Me gusta. 264 00:13:25,055 --> 00:13:27,266 - Tranquila. Estoy contigo. - Gracias. 265 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 ESPOSA DE AUSTIN 266 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 Le aterra el agua. 267 00:13:54,459 --> 00:13:57,045 Le dio pánico cuando le tocó los pies. 268 00:13:57,129 --> 00:14:01,008 Nos mudamos a OC cuando Jason me contrató. 269 00:14:01,091 --> 00:14:05,596 Es increíble. Me gusta llevar a mis hijas a la playa, divertirme en familia. 270 00:14:05,679 --> 00:14:09,892 Mi sueño es tener una casa cerca del mar. 271 00:14:09,975 --> 00:14:14,563 Es un gran objetivo, pero creo que tengo el trabajo correcto para lograrlo. 272 00:14:15,272 --> 00:14:17,941 Pasó la Cheeto por la arena y se la comió. 273 00:14:18,025 --> 00:14:19,026 Es más crujiente. 274 00:14:19,902 --> 00:14:23,363 Podrían pasar un día al mes con los abuelos. 275 00:14:23,447 --> 00:14:25,490 Si vienen, podríamos salir. 276 00:14:25,574 --> 00:14:30,787 Además, cuando tengas eventos del trabajo, podrías llevarme. 277 00:14:31,914 --> 00:14:32,915 ¿Llevarte? 278 00:14:32,998 --> 00:14:37,544 Como a la salida por tu cumpleaños y el día de playa. 279 00:14:38,170 --> 00:14:40,589 Sí, pero eran cosas del trabajo, ¿sabes? 280 00:14:40,672 --> 00:14:43,133 Y también tenemos que organizarnos. 281 00:14:43,216 --> 00:14:46,720 Todo es siempre a último momento, debemos buscar niñera y… 282 00:14:46,803 --> 00:14:48,180 Pero estoy de acuerdo. 283 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Quería que estuvieras ahí. 284 00:14:50,140 --> 00:14:52,851 Nadie llevó a su pareja. 285 00:14:52,935 --> 00:14:54,311 Estábamos solos. 286 00:14:54,394 --> 00:14:56,521 No creo que les moleste que vaya. 287 00:14:56,605 --> 00:14:58,857 Lo sé. Pero son cosas de trabajo. 288 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 No, es que tú… 289 00:15:00,108 --> 00:15:01,777 No arrojes arena, por favor. 290 00:15:01,860 --> 00:15:03,195 …sales por tu cumpleaños. 291 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 Nosotros no hicimos mucho porque estábamos ocupados, 292 00:15:06,365 --> 00:15:12,412 y luego te fuiste a la playa todo el bendito día sin mí. 293 00:15:13,121 --> 00:15:14,039 Te entiendo. 294 00:15:14,122 --> 00:15:18,251 Te llamo a las cuatro de la mañana desde la cama para que vuelvas. 295 00:15:18,335 --> 00:15:20,629 No llegué a casa a las cuatro. 296 00:15:21,672 --> 00:15:22,631 No es cierto. 297 00:15:23,632 --> 00:15:24,675 ¿A las tres? 298 00:15:25,968 --> 00:15:27,302 No recuerdo. 299 00:15:28,303 --> 00:15:33,767 Es que a veces me emociono y bebo de más. 300 00:15:33,850 --> 00:15:38,438 Pero tú haces lo mismo. Cuando no estás muy bien 301 00:15:38,522 --> 00:15:41,566 y necesitas relajarte… 302 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 también bebes de más. 303 00:15:44,486 --> 00:15:47,447 Es cierto. Si salgo, me quedo hasta el final. 304 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 - Como tú. Por eso estamos juntos. - Y no me enojo. 305 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 Siento mucha presión en la nueva agencia por crearme una reputación. 306 00:15:54,997 --> 00:15:56,540 Lo entiendo, de verdad. 307 00:15:56,623 --> 00:15:59,584 Quiero dedicarle tiempo, ser parte del equipo 308 00:15:59,668 --> 00:16:00,961 y probar mi valor. 309 00:16:01,044 --> 00:16:03,755 Y eso tarda, debo trabajar duro al principio. 310 00:16:03,839 --> 00:16:06,633 Cuando me haya hecho un nombre, 311 00:16:06,717 --> 00:16:08,218 todo será más fácil. 312 00:16:08,301 --> 00:16:12,305 Quiero que seas superexitoso y amigo de todos, 313 00:16:12,389 --> 00:16:14,599 pero quiero que sea parejo. 314 00:16:14,683 --> 00:16:17,853 Solo quiero sentirme a la par, no como la… 315 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 niñera. 316 00:16:19,938 --> 00:16:23,900 Atrapada en mi casa, sin poder salir. 317 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 Cuando empiece a irme bien aquí, 318 00:16:29,740 --> 00:16:34,161 creo que nuestra calidad de vida aumentará exponencialmente. 319 00:16:39,541 --> 00:16:41,084 Debo sacrificarme un poco. 320 00:16:42,419 --> 00:16:46,381 La comunicación es clave, mientras podamos comunicarnos… 321 00:16:48,925 --> 00:16:50,010 No dudar. 322 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 Confiar. 323 00:16:52,095 --> 00:16:54,014 Dame un beso. Te amo. 324 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 Te amo. 325 00:16:56,183 --> 00:16:57,976 - ¿Quieres un poco? - No. 326 00:17:00,020 --> 00:17:01,688 ¿Dónde me veo dentro de cinco años? 327 00:17:02,522 --> 00:17:06,985 En la casa de mis sueños, con mis hijas en una escuela privada 328 00:17:07,069 --> 00:17:11,156 y con una niñera para poder salir con mi esposa. 329 00:17:11,239 --> 00:17:14,367 Quiero mantener a mi familia, cuidarla. 330 00:17:14,451 --> 00:17:16,369 Quiero que estén orgullosas. 331 00:17:16,453 --> 00:17:18,288 La familia lo es todo. 332 00:17:19,247 --> 00:17:21,249 Me emociona decirlo. 333 00:17:49,861 --> 00:17:53,865 POSIBLE PROPIEDAD DE ALEXANDRA ROSE 334 00:17:57,953 --> 00:17:58,954 Vamos. 335 00:18:00,622 --> 00:18:02,040 Hola, ¿cómo están? 336 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 Ya conocen a Jarvis. 337 00:18:03,792 --> 00:18:07,087 - Sí. Qué bueno verte. - Buenas tardes. Me alegra verlos. 338 00:18:07,170 --> 00:18:11,007 Soy amiga de Vince y Mirna desde hace dos años. 339 00:18:11,091 --> 00:18:12,926 Iremos a Tulum la próxima semana. 340 00:18:13,009 --> 00:18:14,219 - La otra semana. - Juntos. 341 00:18:14,302 --> 00:18:15,720 - Qué divertido. - Sí. 342 00:18:15,804 --> 00:18:20,684 Conozco a Vince desde hace mucho. Lo conocí junto con su novia. 343 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 Nos conocemos hace un par de años. 344 00:18:23,270 --> 00:18:25,063 He ido a su casa muchas veces. 345 00:18:25,147 --> 00:18:27,315 Hacen fiestas increíbles en la casa. 346 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 La casa brilla de noche. 347 00:18:28,942 --> 00:18:31,444 Es una de las casas más sexis que conozco. 348 00:18:31,528 --> 00:18:34,823 Sabemos que les preocupa poner en venta la casa, 349 00:18:34,906 --> 00:18:36,074 sacarla al mercado, 350 00:18:36,158 --> 00:18:39,494 pero un agente del Grupo O, 351 00:18:39,578 --> 00:18:41,329 uno de los mejores, 352 00:18:41,413 --> 00:18:45,375 dijo que podría tener a alguien interesado en comprar la casa. 353 00:18:45,458 --> 00:18:47,836 Nos pareció buena idea mostrársela. 354 00:18:47,919 --> 00:18:49,504 - Claro. - Está bien. 355 00:18:49,588 --> 00:18:50,422 De acuerdo. 356 00:19:12,152 --> 00:19:16,740 Gio es un gran agente del Grupo O. Me gusta que vea la casa. 357 00:19:16,823 --> 00:19:18,033 Sería genial. 358 00:19:18,116 --> 00:19:19,910 - Tú ya la conoces. - Sí. 359 00:19:20,493 --> 00:19:23,330 Esto es impresionante. Vaya. 360 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 - Gio, del Grupo O. - Vincent. Encantado. 361 00:19:25,916 --> 00:19:27,709 Mucho gusto. ¿Esta es tu casa? 362 00:19:27,792 --> 00:19:29,252 - Así es. - Vaya. 363 00:19:29,336 --> 00:19:31,504 Los conozco desde hace dos años 364 00:19:31,588 --> 00:19:35,258 y he venido a fiestas aquí, pero no conozco todos los detalles. 365 00:19:35,342 --> 00:19:38,261 Es impresionante. 366 00:19:39,179 --> 00:19:42,057 4 HABITACIONES - 7 BAÑOS - 578 M2 367 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 PRECIO: POR DETERMINAR 368 00:19:46,353 --> 00:19:48,521 - ¿Hace cuánto viven aquí? - Casi un año. 369 00:19:48,605 --> 00:19:53,860 Es la remodelación de una casa que se construyó en 1992. 370 00:19:53,944 --> 00:19:57,948 Dejamos solo los perfiles, cambiamos todo, 371 00:19:58,031 --> 00:20:00,659 nos instalamos y nos encanta vivir aquí, 372 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 pero por el precio correcto… 373 00:20:02,244 --> 00:20:05,372 Dime, ¿cuál sería el precio correcto para ti? 374 00:20:06,373 --> 00:20:09,793 Esta casa vale $21 500 el metro cuadrado. 375 00:20:10,377 --> 00:20:12,963 - ¿Cuántos metros cuadrados tiene? - Unos 650. 376 00:20:13,546 --> 00:20:18,385 Estoy ansioso por verla. Podría tener un comprador. 377 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 - Claro. - Te la mostraré. 378 00:20:20,470 --> 00:20:22,097 - Muchas gracias. - Vamos. 379 00:20:22,180 --> 00:20:24,224 Mira esta vista. ¿No es increíble? 380 00:20:24,307 --> 00:20:26,643 - Santo cielo. - Preciosa. 381 00:20:26,726 --> 00:20:30,230 Adoro Newport, con el alma y el corazón, pero no tiene estas vistas. 382 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 No, y se ve el hotel Montage. 383 00:20:32,774 --> 00:20:34,317 Rose, tuviste fiestas aquí. 384 00:20:34,401 --> 00:20:38,822 Una vez me senté junto a esa fogata, estaba bebiendo y divirtiéndome, 385 00:20:38,905 --> 00:20:42,951 eché la cabeza hacia atrás y se me quemó el pelo. 386 00:20:43,034 --> 00:20:45,203 - Mierda. - Sí, me pasó. 387 00:20:45,287 --> 00:20:47,539 - Creo que estuve aquí esa noche. - Sí. 388 00:20:47,622 --> 00:20:49,833 Me volcaron un martini en el regazo. 389 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 ¿No me invitaron? Me siento excluido. 390 00:20:52,502 --> 00:20:56,464 Me encanta la puerta corrediza. Es perfecta para recibir visitas. 391 00:21:00,635 --> 00:21:02,012 No me canso de esto. 392 00:21:02,095 --> 00:21:03,179 Cielos. 393 00:21:04,055 --> 00:21:06,850 Todo este piso es la suite principal. 394 00:21:07,600 --> 00:21:10,395 El único problema es que nunca saldría de la cama. 395 00:21:10,478 --> 00:21:13,523 Yo tampoco. Me quedaría en la cama todo el día. 396 00:21:13,606 --> 00:21:16,609 Gio, mira este baño. ¿No es impresionante? 397 00:21:16,693 --> 00:21:17,527 Vaya. 398 00:21:17,610 --> 00:21:20,655 La vista desde la bañera es asombrosa. 399 00:21:20,739 --> 00:21:23,325 ¿Saben la publicidad que podrían hacerle? 400 00:21:23,408 --> 00:21:28,204 Sabía que Rose y Jarvis tenían buen gusto, pero esta casa me maravilló. 401 00:21:28,288 --> 00:21:32,542 Al fin hay más agentes que trabajan casi a mi nivel. 402 00:21:38,298 --> 00:21:39,674 Ven aquí. 403 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 ¿Serás mi asistente hoy? 404 00:21:45,180 --> 00:21:48,433 Terminé. No tengo más ganas de trabajar. 405 00:21:49,225 --> 00:21:51,353 - ¿Hora feliz, quién quiere? - Yo. 406 00:21:51,436 --> 00:21:53,104 Prepararé la barra. 407 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 - Terminen lo que están haciendo. - La barra fue una mala idea. 408 00:21:56,232 --> 00:22:00,236 Yo no bebo y creo que es una idea fantástica. 409 00:22:00,320 --> 00:22:04,616 Cuando Polly llega a la oficina en Uber, es porque va a beber mucho. 410 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 Envío este correo y me sumo. 411 00:22:09,871 --> 00:22:12,457 - ¡Basta de trabajar! - Es el sonido oficial. 412 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 Es el sonido, vamos. Terminen. 413 00:22:19,005 --> 00:22:19,881 ¡Salud! 414 00:22:21,800 --> 00:22:23,593 Qué entusiasmo, Polly. 415 00:22:24,177 --> 00:22:26,513 - Soy puro entusiasmo. - Sí. 416 00:22:27,555 --> 00:22:29,724 - ¿Quién juega al pool? - Austin es bueno. 417 00:22:29,808 --> 00:22:33,478 - Yo jugaré. - Austin hace eso de los ángulos. 418 00:22:39,359 --> 00:22:40,652 Hola, bonita. 419 00:22:40,735 --> 00:22:42,570 - ¿Qué tal? - Hola. 420 00:22:43,488 --> 00:22:46,199 ¿Me sirves uno? Tengo algo… 421 00:22:46,282 --> 00:22:48,576 - Algo para celebrar. - ¡A celebrar! 422 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 - Cuéntanos. - Sí. 423 00:22:51,037 --> 00:22:54,916 Acabo de concretar la venta de la propiedad de Pacific Vista. 424 00:22:55,959 --> 00:22:58,169 - ¡Eso es, Alex! - Gracias. 425 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 Gracias, Jason. 426 00:23:00,588 --> 00:23:03,341 - Fue muy rápido. ¿Una semana? - Fue rápido. 427 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 - Sí, como 12 días. - Sí. 428 00:23:05,510 --> 00:23:08,930 El cliente de Kayla no la quiso, así que la vendí. 429 00:23:09,764 --> 00:23:10,765 A otra persona. 430 00:23:10,849 --> 00:23:12,767 - Toca la campana. - Tocaré la campana. 431 00:23:12,851 --> 00:23:16,479 ¡Toca la campana! 432 00:23:16,980 --> 00:23:18,440 ¿Listos? Bien. 433 00:23:23,570 --> 00:23:25,613 Así se toca una campana. 434 00:23:25,697 --> 00:23:27,031 ¿Cuál fue el trato? 435 00:23:27,115 --> 00:23:30,702 El precio de venta era 3,2, pero logré una comisión del 6%. 436 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 Muy bien. 437 00:23:32,829 --> 00:23:34,664 Alex invita la hora feliz. 438 00:23:34,747 --> 00:23:37,167 Concretar una venta es algo surrealista. 439 00:23:37,250 --> 00:23:40,503 Estás muy ansiosa, miras el correo todo el tiempo 440 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 esperando la confirmación. 441 00:23:42,547 --> 00:23:48,303 Es la comisión más alta que he tenido, será un antes y un después en mi vida. 442 00:23:48,386 --> 00:23:51,764 Lo que hizo Alex hoy de cerrar un trato tan grande 443 00:23:51,848 --> 00:23:54,934 es el motivo por el que abrí esta agencia y los traje aquí. 444 00:23:55,560 --> 00:23:56,936 Alex dio un ejemplo. 445 00:23:57,020 --> 00:23:59,522 Que Hall hiciera la venta sola… 446 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 Comparte esa magia, hagamos lo mismo con este trato. 447 00:24:04,694 --> 00:24:06,112 Gracias. 448 00:24:11,117 --> 00:24:14,704 - Bien hecho, señoritas. - Gracias. 449 00:24:14,787 --> 00:24:18,208 Somos los únicos agentes con propiedades tan grandes. 450 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 Sí, bueno, hablando de eso, 451 00:24:20,668 --> 00:24:26,633 en la oficina escuché a Kayla hablar con el propietario de Summit. 452 00:24:26,716 --> 00:24:28,426 Se asoció con Alex Hall. 453 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 En Laguna, ¿no? 454 00:24:29,594 --> 00:24:30,970 - Sí, en Laguna. - Bien. 455 00:24:31,054 --> 00:24:35,725 Kayla no podía responder una pregunta 456 00:24:35,808 --> 00:24:38,520 y comenzó a titubear. 457 00:24:38,603 --> 00:24:43,733 Y el precio sería 4,5. ¿Correcto? 458 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 ¿Oíste eso? ¿Estaba con altavoz? 459 00:24:45,902 --> 00:24:48,530 Estaba con altavoz, yo estaba detrás, 460 00:24:48,613 --> 00:24:51,574 y Hall estaba junto a ella… 461 00:24:51,658 --> 00:24:52,825 No sé qué decir. 462 00:24:52,909 --> 00:24:54,619 Le quitó el teléfono… 463 00:24:54,702 --> 00:24:56,079 - Doug. Soy Alex. - Sí. 464 00:24:56,162 --> 00:24:57,997 - …de la mano. - ¿Qué? 465 00:24:58,081 --> 00:25:01,376 Tomó el teléfono y siguió la conversación. 466 00:25:01,459 --> 00:25:04,504 Felicito a Kayla por soportar a Alex Hall todo este tiempo. 467 00:25:04,587 --> 00:25:06,923 - Yo no quiero trabajar con ella. - ¿Tú? 468 00:25:08,132 --> 00:25:11,886 No, salvo que esté desesperado. 469 00:25:14,138 --> 00:25:16,474 Salud por ti y tu primera campanada. 470 00:25:16,558 --> 00:25:20,061 Fue mejor de lo que esperaba. Me sentí muy poderosa. 471 00:25:20,144 --> 00:25:21,896 Sí. Y suena muy fuerte. 472 00:25:21,980 --> 00:25:24,566 Lo sé, pero te hace sentir bien. 473 00:25:24,649 --> 00:25:28,319 Tomaré una propiedad con Kayla. Te conté, ¿no? 474 00:25:28,403 --> 00:25:30,029 - Sí, en el club. - Sí. 475 00:25:30,113 --> 00:25:33,366 Exacto. Se emocionó, se puso a llorar. 476 00:25:34,200 --> 00:25:35,868 Se puso a llorar, sí. 477 00:25:35,952 --> 00:25:38,413 Con una casa de cuatro millones y medio… 478 00:25:40,081 --> 00:25:41,374 Debería estar feliz. 479 00:25:41,457 --> 00:25:47,380 Sí, fuimos a almorzar y la noté un poco abrumada, se puso a llorar. 480 00:25:47,463 --> 00:25:50,675 Pasó toda la tarde 481 00:25:50,758 --> 00:25:55,138 quejándose de que tiene una propiedad de 4,5 millones… 482 00:25:55,221 --> 00:25:58,141 - Sí. - …está sola y se va a casa con su hijo. 483 00:25:58,224 --> 00:26:04,188 Y estaba con la única agente de la oficina que aún no tiene una propiedad. 484 00:26:04,272 --> 00:26:08,067 Soy soltera a los 35 años, soy mayor que ella y no tengo hijos. 485 00:26:08,151 --> 00:26:10,987 - Tengo un perro. - Que mire con quién habla. 486 00:26:11,070 --> 00:26:15,199 Yo no iba a beber, pero después de… 487 00:26:15,283 --> 00:26:17,577 Es la energía. La energía cambia. 488 00:26:17,660 --> 00:26:19,412 - Absorbes… - Bebió dos… 489 00:26:19,495 --> 00:26:21,581 Dijo: "Necesito un trago ya mismo". 490 00:26:21,664 --> 00:26:24,167 Cuando pidió el segundo, 491 00:26:24,250 --> 00:26:28,046 y supe que seguiría escuchando las tristes historias de Kayla, 492 00:26:28,129 --> 00:26:31,924 solas ella y yo, pensé: "voy a necesitar un trago". 493 00:26:34,594 --> 00:26:37,513 - Tyler, avísame si necesitas mi ayuda. - Quizá. 494 00:26:38,848 --> 00:26:39,891 Tú puedes. 495 00:26:41,643 --> 00:26:47,482 No sé qué hacer. Quiero acompañarla y ayudarla, 496 00:26:47,565 --> 00:26:51,069 pero, por otro lado, está su energía. 497 00:26:51,152 --> 00:26:55,239 Si sigue con eso de: "Estoy tan abrumada que voy a llorar", 498 00:26:55,323 --> 00:26:59,369 me deprimiré muy rápido. No puedo rodearme de energía negativa. 499 00:26:59,452 --> 00:27:00,870 Yo no lo haré. 500 00:27:00,953 --> 00:27:03,247 Tiene que resolver muchas cosas. 501 00:27:03,331 --> 00:27:09,712 Tengo una propiedad con ella y no la conozco lo suficiente. 502 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 No sabes cómo trabaja, sí. 503 00:27:11,547 --> 00:27:14,926 Me pone muy nerviosa lidiar con alguien así. 504 00:27:15,009 --> 00:27:16,552 ¿Cuándo concretarán la venta? 505 00:27:17,804 --> 00:27:20,640 - No la vendieron. - No tenemos comprador. 506 00:27:20,723 --> 00:27:22,684 Vamos a Javier's a tomar algo. 507 00:27:22,767 --> 00:27:24,143 Ya basta, chicas. 508 00:27:24,227 --> 00:27:26,104 Vamos a emborracharnos… más. 509 00:27:27,021 --> 00:27:28,147 Sí, no lo sé. 510 00:27:29,232 --> 00:27:30,441 Es mi nombre. 511 00:27:30,525 --> 00:27:32,652 - Sí. - Mi nombre está en el letrero. 512 00:28:02,056 --> 00:28:06,352 Subtítulos: Nora G. Glembocki