1
00:00:06,049 --> 00:00:09,802
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:27,695 --> 00:00:28,654
Hola, linda.
3
00:00:28,738 --> 00:00:30,281
- Hola.
- Qué bonito verde.
4
00:00:30,364 --> 00:00:31,783
Gracias.
5
00:00:31,866 --> 00:00:33,326
¿Cómo va tu mañana?
6
00:00:34,535 --> 00:00:36,370
- Con muchas cosas.
- ¿En serio?
7
00:00:36,454 --> 00:00:38,122
- ¿Buenas o malas?
- Buenas.
8
00:00:38,206 --> 00:00:40,041
- Bien.
- Buenas. Sí, yo…
9
00:00:40,124 --> 00:00:43,086
Estoy lidiando con muchas cosas.
10
00:00:43,169 --> 00:00:44,170
¿Por la nueva…?
11
00:00:44,253 --> 00:00:45,922
La propiedad en Summit Drive, sí.
12
00:00:46,005 --> 00:00:48,049
Pero es muy bueno, 4,5 millones.
13
00:00:48,132 --> 00:00:49,509
Es grande.
14
00:00:50,093 --> 00:00:52,303
- Hola. ¿Cómo están?
- ¿Qué tal?
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,806
Yo quiero un té frío de menta…
16
00:00:54,889 --> 00:00:57,058
- Perfecto.
- …y la quesadilla.
17
00:00:57,141 --> 00:00:57,975
Qué rico.
18
00:00:58,059 --> 00:01:00,728
Yo quiero vino rosado
19
00:01:00,812 --> 00:01:04,107
y la ensalada de burrata.
20
00:01:05,858 --> 00:01:07,360
Debo estar despierta hoy.
21
00:01:07,443 --> 00:01:10,321
¿Qué dijiste? ¿"de pie ta", "de pie"?
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,615
- ¿Qué?
- ¿"De pie", qué quiere decir?
23
00:01:12,698 --> 00:01:14,367
Tengo que estar despierta.
24
00:01:14,450 --> 00:01:17,870
- Tengo que estar despierta.
- Despierta. Lo siento.
25
00:01:17,954 --> 00:01:20,665
Me pasa siempre.
Nadie entiende lo que digo.
26
00:01:20,748 --> 00:01:22,458
- Debo estar…
- Despierta.
27
00:01:22,542 --> 00:01:24,544
- Concentrada.
- Sí. Claro.
28
00:01:24,627 --> 00:01:27,046
Un poco de vino no te hará mal, pero…
29
00:01:27,672 --> 00:01:31,092
No, porque si bebo una copa,
después querré otra.
30
00:01:31,175 --> 00:01:33,761
- Y otra y… Sí.
- "Pidamos una botella".
31
00:01:33,845 --> 00:01:39,517
Todavía soy tan nueva, que quiero estar…
32
00:01:39,600 --> 00:01:40,643
Sí, por supuesto.
33
00:01:40,726 --> 00:01:43,896
Pero es genial. Parece que tú…
34
00:01:43,980 --> 00:01:46,899
- Sí.
- …has estado trabajando y aprendiendo.
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,360
Sigo aprendiendo y lo sé.
Aún soy estudiante.
36
00:01:49,443 --> 00:01:53,114
No tengo un gran ego.
No conseguiré todas las propiedades.
37
00:01:53,197 --> 00:01:54,115
¿Me entiendes?
38
00:01:54,198 --> 00:01:56,909
- Por eso, cuando llegó esta oportunidad…
- Señoritas.
39
00:01:56,993 --> 00:01:58,452
- Me encanta.
- Gracias.
40
00:01:58,536 --> 00:02:00,705
Avísenme si quieren algo más.
41
00:02:00,788 --> 00:02:04,834
Gracias. Conseguir esta propiedad
significa mucho para mí.
42
00:02:04,917 --> 00:02:07,628
Siento un poco más de presión.
43
00:02:07,712 --> 00:02:11,549
En la agencia anterior,
era asistente de un agente importante.
44
00:02:11,632 --> 00:02:12,633
Claro.
45
00:02:12,717 --> 00:02:16,929
Cuando le conté que me iba, me dijo:
46
00:02:17,013 --> 00:02:20,349
"Apenas te va bien aquí.
¿Por qué te iría bien allá?".
47
00:02:20,433 --> 00:02:24,478
Y si no siento
que crezco profesionalmente,
48
00:02:24,562 --> 00:02:26,689
habrá tenido razón.
49
00:02:26,772 --> 00:02:29,358
- Puedes hacerlo.
- Sé que puedo hacerlo.
50
00:02:29,442 --> 00:02:32,528
Pero nunca se sabe. Porque, ya sabes,
51
00:02:32,612 --> 00:02:35,615
muchos agentes llegan
y piensan "yo puedo",
52
00:02:35,698 --> 00:02:38,784
y terminan fracasando
en el primer año de su carrera.
53
00:02:38,868 --> 00:02:40,328
Sí, pero no dudes de ti misma.
54
00:02:40,411 --> 00:02:42,163
- Bueno…
- Puedes hacerlo.
55
00:02:43,122 --> 00:02:43,956
Eres buena.
56
00:02:44,040 --> 00:02:46,167
No es solo eso, sino que…
57
00:02:46,918 --> 00:02:49,212
siento que no paro de trabajar.
58
00:02:49,921 --> 00:02:53,299
No descanso. Nunca.
59
00:02:53,382 --> 00:02:55,676
Igual que yo. No paro de trabajar.
60
00:02:55,760 --> 00:02:57,428
Polly, no tengo a nadie.
61
00:02:58,137 --> 00:02:59,847
¿Sabes? Llego a casa
62
00:02:59,931 --> 00:03:03,559
y estoy con mi hijo,
estamos solos él y yo.
63
00:03:03,643 --> 00:03:06,187
- Trabajo todo el tiempo.
- Te entiendo.
64
00:03:06,270 --> 00:03:08,231
Yo estoy sola. Sola en serio.
65
00:03:09,482 --> 00:03:11,984
¿Por qué crees que salgo todo el tiempo
66
00:03:12,068 --> 00:03:15,279
con distintos grupos de amigos?
¿Hablas de estar sola?
67
00:03:15,363 --> 00:03:17,740
- Sí.
- Yo estoy sola, así que…
68
00:03:20,910 --> 00:03:24,121
Que Polly compare su situación…
69
00:03:24,205 --> 00:03:28,584
Lo siento, no se puede comparar
trabajar día y noche,
70
00:03:28,668 --> 00:03:33,506
y hacer malabares para llevar a mi hijo
a la escuela, a hacer deporte…
71
00:03:33,589 --> 00:03:36,050
Nuestras situaciones son muy diferentes.
72
00:03:36,133 --> 00:03:38,678
Ella no lo entiende. No lo entiende.
73
00:03:38,761 --> 00:03:43,891
Sé que es abrumador,
pero trata de preocuparte menos.
74
00:03:46,018 --> 00:03:50,231
Intento darle mi apoyo a Kayla,
75
00:03:50,314 --> 00:03:53,734
que obviamente está abrumada
con su vida en este momento,
76
00:03:53,818 --> 00:03:57,989
pero yo también soy una agente nueva,
77
00:03:58,072 --> 00:04:00,116
y ella tiene una propiedad
de $4,5 millones.
78
00:04:00,199 --> 00:04:01,534
Ese es su problema.
79
00:04:01,617 --> 00:04:04,036
Me encantaría estar en esa situación.
80
00:04:04,120 --> 00:04:05,162
Mira esto.
81
00:04:05,246 --> 00:04:06,622
No se preocupen.
82
00:04:06,706 --> 00:04:08,207
Muchas gracias.
83
00:04:08,291 --> 00:04:12,461
Pero ella sigue viendo lo negativo.
84
00:04:12,545 --> 00:04:15,256
No es tan malo.
85
00:04:15,339 --> 00:04:17,466
Por eso tuve que pedir otra copa de vino.
86
00:04:36,527 --> 00:04:39,447
- Hola. Estás hermosa.
- Hola. Gracias.
87
00:04:39,530 --> 00:04:40,823
Gran lugar para almorzar.
88
00:04:40,906 --> 00:04:43,117
Sí. Es un día hermoso, muy soleado.
89
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
El sol salió para nosotras.
90
00:04:45,578 --> 00:04:46,412
Gracias.
91
00:04:46,495 --> 00:04:47,705
- De nada.
- Gracias.
92
00:04:47,788 --> 00:04:50,082
- Para las damas.
- Me encanta el agua.
93
00:04:50,166 --> 00:04:52,752
Fui sumiller de agua
en otra vida. Gracias.
94
00:04:52,835 --> 00:04:54,170
Gracias.
95
00:04:58,632 --> 00:05:00,551
En casa tengo una máquina
96
00:05:00,634 --> 00:05:04,972
que produce agua alcalina,
oxigenada y microagrupada.
97
00:05:05,056 --> 00:05:09,101
No estoy segura de qué significa.
Creo que achica las moléculas.
98
00:05:09,185 --> 00:05:11,645
- Sí.
- Para no hincharte al beber agua.
99
00:05:11,729 --> 00:05:13,272
¿Cuánto cuesta una de esas?
100
00:05:13,356 --> 00:05:16,067
- Creo que unos seis mil.
- Vaya. Interesante.
101
00:05:16,692 --> 00:05:18,444
Otros gastan 6000 en un bolso.
102
00:05:18,527 --> 00:05:21,655
¿Por qué no gastarlos
en una máquina de agua?
103
00:05:21,739 --> 00:05:24,408
Ahorras dinero en botellas.
Es una inversión.
104
00:05:24,492 --> 00:05:25,743
Qué divino.
105
00:05:26,369 --> 00:05:29,080
- Aquí tienen.
- Muchas gracias.
106
00:05:29,163 --> 00:05:30,581
Parece una obra de arte.
107
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
No te conté lo que pasó en la playa.
108
00:05:33,334 --> 00:05:35,044
Quiero saber todo.
109
00:05:35,127 --> 00:05:38,672
Ojalá hubieras ido. Fue un poco incómodo.
110
00:05:38,756 --> 00:05:41,300
- Brandi y yo hablábamos de ti.
- ¿Brandi y tú?
111
00:05:41,384 --> 00:05:44,887
Cuando te nombramos, Polly dijo:
112
00:05:44,970 --> 00:05:47,181
"Odio a Jarvis. La odio".
113
00:05:48,808 --> 00:05:50,559
- Y yo…
- Buena imitación.
114
00:05:50,643 --> 00:05:52,436
"La odio".
115
00:05:52,520 --> 00:05:55,689
Para odiar a alguien, debes…
116
00:05:55,773 --> 00:05:58,025
- Polly es así.
- Uno no odia porque sí.
117
00:05:58,109 --> 00:06:00,444
Siempre fui buena con ella.
118
00:06:00,528 --> 00:06:02,071
Nunca le has hecho nada.
119
00:06:02,154 --> 00:06:05,616
He halagado
algunos de sus atuendos, no todos.
120
00:06:06,742 --> 00:06:11,038
Pero es triste
y no es problema mío, es de ella.
121
00:06:11,122 --> 00:06:13,374
Yo me ocupo
de mis propiedades multimillonarias.
122
00:06:13,457 --> 00:06:15,668
No me preocupa caerle mal a alguien
123
00:06:15,751 --> 00:06:17,169
ni que me odien.
124
00:06:17,253 --> 00:06:18,754
Tengo mi propia vida.
125
00:06:18,838 --> 00:06:20,464
Algunos tienen mal gusto.
126
00:06:20,548 --> 00:06:22,383
Escucha esto.
127
00:06:22,466 --> 00:06:24,427
Estaba impactada.
128
00:06:24,510 --> 00:06:28,305
Vi a Alex Hall molestarse mucho con Gio y…
129
00:06:29,265 --> 00:06:31,434
Seré sincera, estaba muy borracha.
130
00:06:32,017 --> 00:06:36,522
Torpe, se tropezaba,
arrastraba las palabras.
131
00:06:36,605 --> 00:06:39,984
Me sentí incómoda.
Alex Hall se enfadó con Gio por algo.
132
00:06:40,067 --> 00:06:41,277
Gio me cae muy bien.
133
00:06:41,360 --> 00:06:44,447
- A mí también.
- Sentí que lo estaban agrediendo.
134
00:06:45,197 --> 00:06:47,741
Él está a nuestro nivel,
por eso nos llevamos bien.
135
00:06:47,825 --> 00:06:49,702
Parece una tendencia.
136
00:06:49,785 --> 00:06:54,373
Lo agreden a Gio, nos agreden a nosotras
137
00:06:54,957 --> 00:06:58,669
y hablan mal de nosotros
porque los tres estamos al mismo nivel.
138
00:06:58,752 --> 00:07:02,965
Están en las ligas menores,
y nosotros, en las mayores.
139
00:07:09,597 --> 00:07:13,100
PROPIEDAD DE KAYLA Y ALEX HALL
140
00:07:22,276 --> 00:07:24,904
- Cielos.
- ¿Quieres usar la baranda?
141
00:07:24,987 --> 00:07:26,322
Tómate de la baranda.
142
00:07:31,660 --> 00:07:32,912
¿Qué te parece?
143
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
Qué hermosa vista.
144
00:07:34,455 --> 00:07:35,789
Es una gran vista.
145
00:07:35,873 --> 00:07:37,708
Es genial.
146
00:07:39,043 --> 00:07:40,794
Bien. Cinco habitaciones.
147
00:07:40,878 --> 00:07:43,172
Es una casa para una familia.
148
00:07:43,255 --> 00:07:46,091
Debe quedar perfecta
para venderla en 4,5 millones.
149
00:07:46,175 --> 00:07:48,594
- ¿Te parece? Bien.
- Sí.
150
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Me entusiasma estar junto a Alex Hall,
151
00:07:51,514 --> 00:07:54,808
escucharla, oír cómo habla, qué pregunta.
152
00:07:54,892 --> 00:07:58,354
Soy como una esponja, absorbo todo.
153
00:07:58,437 --> 00:07:59,438
Ella es Kayla.
154
00:07:59,522 --> 00:08:01,732
- Hola. Mucho gusto.
- Soy Avery.
155
00:08:01,815 --> 00:08:02,983
Pasemos.
156
00:08:03,734 --> 00:08:05,653
Esta es la casa.
157
00:08:05,736 --> 00:08:07,780
Lo que la vende es el agua, la vista.
158
00:08:07,863 --> 00:08:14,245
Creo que Kayla está de acuerdo
en que hay que sacar algunas cosas.
159
00:08:14,328 --> 00:08:19,166
¿Qué harías con el sofá? Es bastante feo.
160
00:08:19,250 --> 00:08:22,169
Yo buscaría cómo utilizarlo.
161
00:08:22,253 --> 00:08:25,214
Me gusta dar soluciones,
quizá con almohadones blancos.
162
00:08:25,297 --> 00:08:28,884
¿Y esta mesa? Ocupa mucho espacio.
163
00:08:28,968 --> 00:08:31,220
- Es enorme.
- La habitación es grande.
164
00:08:31,303 --> 00:08:33,973
Se siente más grande
con muebles más pequeños.
165
00:08:34,056 --> 00:08:36,600
No me preocupa mucho.
166
00:08:37,643 --> 00:08:40,729
Veamos la sala de estar con la cocina.
167
00:08:40,813 --> 00:08:43,440
Quiero que parezca
que aquí vive una familia.
168
00:08:43,524 --> 00:08:46,193
Un sofá, una alfombra, algo en ese rincón.
169
00:08:46,277 --> 00:08:50,072
- Un estilo costero moderno.
- Pero cómodo para una familia.
170
00:08:50,155 --> 00:08:53,993
Podemos reutilizar algunos de los muebles
y los bancos de madera.
171
00:08:54,076 --> 00:08:55,995
Ponerles almohadones, hacerlos acogedores.
172
00:08:56,078 --> 00:08:58,038
No me gustan esas banquetas.
173
00:08:58,122 --> 00:09:03,085
Tendríamos que ordenar eso,
sacar todo, poner platos…
174
00:09:03,168 --> 00:09:05,337
Sí. Pensaba en platos negros.
175
00:09:05,421 --> 00:09:06,839
¿Qué te parece?
176
00:09:06,922 --> 00:09:08,841
El negro agregará contraste.
177
00:09:08,924 --> 00:09:11,302
¿Y quizá dejar algunas de las copas?
178
00:09:11,385 --> 00:09:12,845
Esas no, son muy feas.
179
00:09:13,387 --> 00:09:15,598
Y están los muebles aquí afuera.
180
00:09:15,681 --> 00:09:19,810
Creo que sería lindo que hubiera
un juego de comedor al aire libre.
181
00:09:20,853 --> 00:09:22,521
No lo sé.
182
00:09:22,605 --> 00:09:25,441
Como una minimesa de comedor alta.
183
00:09:25,524 --> 00:09:27,943
Veamos qué tenemos para el exterior.
184
00:09:28,027 --> 00:09:29,987
No pondremos una mesa alta.
185
00:09:30,070 --> 00:09:32,698
- No hay que bloquear la vista.
- No.
186
00:09:32,781 --> 00:09:35,326
Solo algo donde sentarse a comer.
187
00:09:35,409 --> 00:09:37,369
Sí, pensémoslo.
188
00:09:37,453 --> 00:09:40,080
Sí. Hay que agregar algunas plantas.
189
00:09:40,164 --> 00:09:43,959
O una guirnalda de luces, algo bonito.
190
00:09:44,043 --> 00:09:47,463
No desde arriba, solo en la terraza.
191
00:09:47,546 --> 00:09:50,257
Una planta en ese sitio, no aquí.
192
00:09:50,341 --> 00:09:51,508
Acabo de decir eso.
193
00:09:51,592 --> 00:09:53,093
Son buenos para eso.
194
00:09:53,177 --> 00:09:54,803
- Y esto.
- Me parece bien.
195
00:09:55,554 --> 00:09:57,348
- ¿Puedes quitar eso?
- Sí.
196
00:09:57,431 --> 00:09:58,682
- Gracias.
- De nada.
197
00:09:58,766 --> 00:10:00,225
- Que estén bien.
- Y tú.
198
00:10:00,309 --> 00:10:02,311
- Un gusto, Kayla.
- Encantada.
199
00:10:02,394 --> 00:10:03,228
Adiós.
200
00:10:04,772 --> 00:10:08,192
- Esto es lo que venderá esta casa.
- Sí.
201
00:10:08,275 --> 00:10:12,363
Debemos resaltar las cinco habitaciones,
el ambiente familiar.
202
00:10:12,446 --> 00:10:13,489
Hice un análisis,
203
00:10:13,572 --> 00:10:18,243
y hay unas siete propiedades
con cinco habitaciones en Laguna Beach
204
00:10:18,327 --> 00:10:19,495
por menos de 7 millones.
205
00:10:19,578 --> 00:10:25,793
Al venderla en 4,5 millones,
debemos ofrecérsela a ese público.
206
00:10:25,876 --> 00:10:27,044
- Sí.
- Con muchos hijos
207
00:10:27,127 --> 00:10:28,712
o que necesiten cinco habitaciones.
208
00:10:28,796 --> 00:10:32,132
Sé de diseño y estilo.
Hice diseño de interiores.
209
00:10:32,216 --> 00:10:35,219
Vendí muchas casas como esta,
podría hacerlo dormida.
210
00:10:35,302 --> 00:10:36,428
Será fácil.
211
00:10:36,512 --> 00:10:40,766
Esto es muy importante para mí porque,
212
00:10:40,849 --> 00:10:43,185
además de que es mi primera propiedad,
213
00:10:43,268 --> 00:10:48,399
le demostraría a Jason
que merezco estar aquí.
214
00:10:48,482 --> 00:10:50,859
Aún no te lo he dicho a ti, ni a nadie,
215
00:10:50,943 --> 00:10:54,196
pero soy camarera
por la noche y los fines de semana.
216
00:10:56,407 --> 00:10:58,450
- Sí.
- ¿Eres camarera en la noche?
217
00:10:58,534 --> 00:11:00,828
- Sí.
- ¿Cuánto llevas haciendo eso?
218
00:11:00,911 --> 00:11:04,748
Ya van diez años,
siempre he tenido dos o tres empleos.
219
00:11:04,832 --> 00:11:05,666
Vaya.
220
00:11:05,749 --> 00:11:08,836
Preferiría estar mirando
una película con mi hijo
221
00:11:08,919 --> 00:11:11,547
en vez de trabajar todo el día,
llegar a casa
222
00:11:11,630 --> 00:11:14,758
comer muy rápido,
cambiarme, "adiós, cariño".
223
00:11:14,842 --> 00:11:18,512
Y volver a las 4:00 de la mañana.
Ya me cansé de eso.
224
00:11:18,595 --> 00:11:22,141
No puedo creer
que Kayla tenga dos empleos.
225
00:11:22,224 --> 00:11:25,978
Es mucho, y creo que en esta carrera,
en los bienes raíces,
226
00:11:26,061 --> 00:11:28,105
debes poder concentrarte,
227
00:11:28,188 --> 00:11:30,816
si no, nunca llegarás a la cima.
228
00:11:30,899 --> 00:11:34,570
Debería arriesgarse, renunciar
y concentrarse en los bienes raíces.
229
00:11:34,653 --> 00:11:39,616
Te entiendo. También soy madre soltera,
y tengo que poner comida en la mesa.
230
00:11:39,700 --> 00:11:43,203
Como mamás, hacemos que parezca fácil,
y somos orgullosas,
231
00:11:43,287 --> 00:11:44,705
pero no es fácil.
232
00:11:45,622 --> 00:11:49,918
Lo sé. Y es curioso,
ayer almorcé con Polly,
233
00:11:50,002 --> 00:11:54,131
y me dijo: "¿Cómo va todo?".
Y yo estoy con muchas cosas.
234
00:11:54,214 --> 00:11:56,884
Cuando traté de explicarle,
235
00:11:56,967 --> 00:11:59,428
me dijo: "Estás bien. Todo estará bien.
236
00:11:59,511 --> 00:12:01,847
Me pasó lo mismo, tuve varios empleos".
237
00:12:01,930 --> 00:12:03,807
¿Te pasó lo mismo?
238
00:12:03,891 --> 00:12:07,227
Y yo pensaba: "No entiendes nada".
239
00:12:07,311 --> 00:12:10,898
No tienes idea.
240
00:12:10,981 --> 00:12:13,942
Todo es relativo…
241
00:12:14,026 --> 00:12:16,945
Eso es lo que ella sabe.
242
00:12:17,029 --> 00:12:19,114
"Te quiero, pero no lo entiendes".
243
00:12:19,198 --> 00:12:21,742
- Claro. Sí.
- La gente no lo entenderá.
244
00:12:21,825 --> 00:12:27,498
Sí. Por lo general,
no hablo con nadie al respecto, así que…
245
00:12:28,540 --> 00:12:29,625
No llores.
246
00:12:31,585 --> 00:12:33,045
- No llores.
- Tuve un…
247
00:12:34,588 --> 00:12:35,714
Tranquila.
248
00:12:35,798 --> 00:12:40,719
Sentí que en los últimos días
me golpeó todo al mismo tiempo,
249
00:12:40,803 --> 00:12:45,015
y el problema es que siento
que no estoy haciendo lo suficiente.
250
00:12:45,098 --> 00:12:47,810
Nunca estoy satisfecha
con todo lo que hago.
251
00:12:47,893 --> 00:12:51,730
Podría ser una mejor mamá,
una mejor agente. ¿Sabes?
252
00:12:51,814 --> 00:12:54,817
Sí. No eres la única.
En mi caso, siento culpa.
253
00:12:54,900 --> 00:12:56,652
Debemos intentar resolverlo,
254
00:12:56,735 --> 00:13:01,281
ponernos los pantalones
y hacer lo mejor que podamos.
255
00:13:01,365 --> 00:13:03,200
Si no, nos irá mal.
256
00:13:03,283 --> 00:13:06,537
Debemos poder lidiar
con lo que el negocio nos arrojará,
257
00:13:06,620 --> 00:13:08,622
porque es cada vez más difícil.
258
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
- Sí.
- Tenemos la propiedad.
259
00:13:10,791 --> 00:13:15,379
La promocionaremos, la venderemos,
y nos iremos con un cheque de $50 000.
260
00:13:15,462 --> 00:13:18,924
Iremos al bar, pediremos un trago
261
00:13:19,007 --> 00:13:20,801
y renunciarás.
262
00:13:20,884 --> 00:13:22,344
- Adiós, malditos.
- Sí.
263
00:13:22,427 --> 00:13:24,972
- ¿Qué dices? ¿Sí?
- Me gusta.
264
00:13:25,055 --> 00:13:27,266
- Tranquila. Estoy contigo.
- Gracias.
265
00:13:47,411 --> 00:13:49,955
ESPOSA DE AUSTIN
266
00:13:52,040 --> 00:13:54,376
Le aterra el agua.
267
00:13:54,459 --> 00:13:57,045
Le dio pánico cuando le tocó los pies.
268
00:13:57,129 --> 00:14:01,008
Nos mudamos a OC cuando Jason me contrató.
269
00:14:01,091 --> 00:14:05,596
Es increíble. Me gusta llevar a mis hijas
a la playa, divertirme en familia.
270
00:14:05,679 --> 00:14:09,892
Mi sueño es tener una casa cerca del mar.
271
00:14:09,975 --> 00:14:14,563
Es un gran objetivo, pero creo que tengo
el trabajo correcto para lograrlo.
272
00:14:15,272 --> 00:14:17,941
Pasó la Cheeto por la arena y se la comió.
273
00:14:18,025 --> 00:14:19,026
Es más crujiente.
274
00:14:19,902 --> 00:14:23,363
Podrían pasar un día al mes
con los abuelos.
275
00:14:23,447 --> 00:14:25,490
Si vienen, podríamos salir.
276
00:14:25,574 --> 00:14:30,787
Además, cuando tengas
eventos del trabajo, podrías llevarme.
277
00:14:31,914 --> 00:14:32,915
¿Llevarte?
278
00:14:32,998 --> 00:14:37,544
Como a la salida por tu cumpleaños
y el día de playa.
279
00:14:38,170 --> 00:14:40,589
Sí, pero eran cosas del trabajo, ¿sabes?
280
00:14:40,672 --> 00:14:43,133
Y también tenemos que organizarnos.
281
00:14:43,216 --> 00:14:46,720
Todo es siempre a último momento,
debemos buscar niñera y…
282
00:14:46,803 --> 00:14:48,180
Pero estoy de acuerdo.
283
00:14:48,263 --> 00:14:50,057
Quería que estuvieras ahí.
284
00:14:50,140 --> 00:14:52,851
Nadie llevó a su pareja.
285
00:14:52,935 --> 00:14:54,311
Estábamos solos.
286
00:14:54,394 --> 00:14:56,521
No creo que les moleste que vaya.
287
00:14:56,605 --> 00:14:58,857
Lo sé. Pero son cosas de trabajo.
288
00:14:58,941 --> 00:15:00,025
No, es que tú…
289
00:15:00,108 --> 00:15:01,777
No arrojes arena, por favor.
290
00:15:01,860 --> 00:15:03,195
…sales por tu cumpleaños.
291
00:15:03,278 --> 00:15:06,281
Nosotros no hicimos mucho
porque estábamos ocupados,
292
00:15:06,365 --> 00:15:12,412
y luego te fuiste a la playa
todo el bendito día sin mí.
293
00:15:13,121 --> 00:15:14,039
Te entiendo.
294
00:15:14,122 --> 00:15:18,251
Te llamo a las cuatro de la mañana
desde la cama para que vuelvas.
295
00:15:18,335 --> 00:15:20,629
No llegué a casa a las cuatro.
296
00:15:21,672 --> 00:15:22,631
No es cierto.
297
00:15:23,632 --> 00:15:24,675
¿A las tres?
298
00:15:25,968 --> 00:15:27,302
No recuerdo.
299
00:15:28,303 --> 00:15:33,767
Es que a veces me emociono y bebo de más.
300
00:15:33,850 --> 00:15:38,438
Pero tú haces lo mismo.
Cuando no estás muy bien
301
00:15:38,522 --> 00:15:41,566
y necesitas relajarte…
302
00:15:42,526 --> 00:15:44,403
también bebes de más.
303
00:15:44,486 --> 00:15:47,447
Es cierto.
Si salgo, me quedo hasta el final.
304
00:15:47,531 --> 00:15:50,200
- Como tú. Por eso estamos juntos.
- Y no me enojo.
305
00:15:50,283 --> 00:15:54,913
Siento mucha presión en la nueva agencia
por crearme una reputación.
306
00:15:54,997 --> 00:15:56,540
Lo entiendo, de verdad.
307
00:15:56,623 --> 00:15:59,584
Quiero dedicarle tiempo,
ser parte del equipo
308
00:15:59,668 --> 00:16:00,961
y probar mi valor.
309
00:16:01,044 --> 00:16:03,755
Y eso tarda,
debo trabajar duro al principio.
310
00:16:03,839 --> 00:16:06,633
Cuando me haya hecho un nombre,
311
00:16:06,717 --> 00:16:08,218
todo será más fácil.
312
00:16:08,301 --> 00:16:12,305
Quiero que seas superexitoso
y amigo de todos,
313
00:16:12,389 --> 00:16:14,599
pero quiero que sea parejo.
314
00:16:14,683 --> 00:16:17,853
Solo quiero sentirme a la par, no como la…
315
00:16:19,021 --> 00:16:19,855
niñera.
316
00:16:19,938 --> 00:16:23,900
Atrapada en mi casa, sin poder salir.
317
00:16:27,279 --> 00:16:29,656
Cuando empiece a irme bien aquí,
318
00:16:29,740 --> 00:16:34,161
creo que nuestra calidad de vida
aumentará exponencialmente.
319
00:16:39,541 --> 00:16:41,084
Debo sacrificarme un poco.
320
00:16:42,419 --> 00:16:46,381
La comunicación es clave,
mientras podamos comunicarnos…
321
00:16:48,925 --> 00:16:50,010
No dudar.
322
00:16:50,510 --> 00:16:51,511
Confiar.
323
00:16:52,095 --> 00:16:54,014
Dame un beso. Te amo.
324
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
Te amo.
325
00:16:56,183 --> 00:16:57,976
- ¿Quieres un poco?
- No.
326
00:17:00,020 --> 00:17:01,688
¿Dónde me veo dentro de cinco años?
327
00:17:02,522 --> 00:17:06,985
En la casa de mis sueños,
con mis hijas en una escuela privada
328
00:17:07,069 --> 00:17:11,156
y con una niñera
para poder salir con mi esposa.
329
00:17:11,239 --> 00:17:14,367
Quiero mantener a mi familia, cuidarla.
330
00:17:14,451 --> 00:17:16,369
Quiero que estén orgullosas.
331
00:17:16,453 --> 00:17:18,288
La familia lo es todo.
332
00:17:19,247 --> 00:17:21,249
Me emociona decirlo.
333
00:17:49,861 --> 00:17:53,865
POSIBLE PROPIEDAD DE ALEXANDRA ROSE
334
00:17:57,953 --> 00:17:58,954
Vamos.
335
00:18:00,622 --> 00:18:02,040
Hola, ¿cómo están?
336
00:18:02,124 --> 00:18:03,708
Ya conocen a Jarvis.
337
00:18:03,792 --> 00:18:07,087
- Sí. Qué bueno verte.
- Buenas tardes. Me alegra verlos.
338
00:18:07,170 --> 00:18:11,007
Soy amiga de Vince y Mirna
desde hace dos años.
339
00:18:11,091 --> 00:18:12,926
Iremos a Tulum la próxima semana.
340
00:18:13,009 --> 00:18:14,219
- La otra semana.
- Juntos.
341
00:18:14,302 --> 00:18:15,720
- Qué divertido.
- Sí.
342
00:18:15,804 --> 00:18:20,684
Conozco a Vince desde hace mucho.
Lo conocí junto con su novia.
343
00:18:20,767 --> 00:18:23,186
Nos conocemos hace un par de años.
344
00:18:23,270 --> 00:18:25,063
He ido a su casa muchas veces.
345
00:18:25,147 --> 00:18:27,315
Hacen fiestas increíbles en la casa.
346
00:18:27,399 --> 00:18:28,859
La casa brilla de noche.
347
00:18:28,942 --> 00:18:31,444
Es una de las casas más sexis que conozco.
348
00:18:31,528 --> 00:18:34,823
Sabemos que les preocupa
poner en venta la casa,
349
00:18:34,906 --> 00:18:36,074
sacarla al mercado,
350
00:18:36,158 --> 00:18:39,494
pero un agente del Grupo O,
351
00:18:39,578 --> 00:18:41,329
uno de los mejores,
352
00:18:41,413 --> 00:18:45,375
dijo que podría tener a alguien
interesado en comprar la casa.
353
00:18:45,458 --> 00:18:47,836
Nos pareció buena idea mostrársela.
354
00:18:47,919 --> 00:18:49,504
- Claro.
- Está bien.
355
00:18:49,588 --> 00:18:50,422
De acuerdo.
356
00:19:12,152 --> 00:19:16,740
Gio es un gran agente del Grupo O.
Me gusta que vea la casa.
357
00:19:16,823 --> 00:19:18,033
Sería genial.
358
00:19:18,116 --> 00:19:19,910
- Tú ya la conoces.
- Sí.
359
00:19:20,493 --> 00:19:23,330
Esto es impresionante. Vaya.
360
00:19:23,413 --> 00:19:25,832
- Gio, del Grupo O.
- Vincent. Encantado.
361
00:19:25,916 --> 00:19:27,709
Mucho gusto. ¿Esta es tu casa?
362
00:19:27,792 --> 00:19:29,252
- Así es.
- Vaya.
363
00:19:29,336 --> 00:19:31,504
Los conozco desde hace dos años
364
00:19:31,588 --> 00:19:35,258
y he venido a fiestas aquí,
pero no conozco todos los detalles.
365
00:19:35,342 --> 00:19:38,261
Es impresionante.
366
00:19:39,179 --> 00:19:42,057
4 HABITACIONES - 7 BAÑOS - 578 M2
367
00:19:42,682 --> 00:19:44,100
PRECIO: POR DETERMINAR
368
00:19:46,353 --> 00:19:48,521
- ¿Hace cuánto viven aquí?
- Casi un año.
369
00:19:48,605 --> 00:19:53,860
Es la remodelación de una casa
que se construyó en 1992.
370
00:19:53,944 --> 00:19:57,948
Dejamos solo los perfiles, cambiamos todo,
371
00:19:58,031 --> 00:20:00,659
nos instalamos y nos encanta vivir aquí,
372
00:20:00,742 --> 00:20:02,160
pero por el precio correcto…
373
00:20:02,244 --> 00:20:05,372
Dime, ¿cuál sería
el precio correcto para ti?
374
00:20:06,373 --> 00:20:09,793
Esta casa vale $21 500 el metro cuadrado.
375
00:20:10,377 --> 00:20:12,963
- ¿Cuántos metros cuadrados tiene?
- Unos 650.
376
00:20:13,546 --> 00:20:18,385
Estoy ansioso por verla.
Podría tener un comprador.
377
00:20:18,468 --> 00:20:20,387
- Claro.
- Te la mostraré.
378
00:20:20,470 --> 00:20:22,097
- Muchas gracias.
- Vamos.
379
00:20:22,180 --> 00:20:24,224
Mira esta vista. ¿No es increíble?
380
00:20:24,307 --> 00:20:26,643
- Santo cielo.
- Preciosa.
381
00:20:26,726 --> 00:20:30,230
Adoro Newport, con el alma
y el corazón, pero no tiene estas vistas.
382
00:20:30,313 --> 00:20:32,691
No, y se ve el hotel Montage.
383
00:20:32,774 --> 00:20:34,317
Rose, tuviste fiestas aquí.
384
00:20:34,401 --> 00:20:38,822
Una vez me senté junto a esa fogata,
estaba bebiendo y divirtiéndome,
385
00:20:38,905 --> 00:20:42,951
eché la cabeza hacia atrás
y se me quemó el pelo.
386
00:20:43,034 --> 00:20:45,203
- Mierda.
- Sí, me pasó.
387
00:20:45,287 --> 00:20:47,539
- Creo que estuve aquí esa noche.
- Sí.
388
00:20:47,622 --> 00:20:49,833
Me volcaron un martini en el regazo.
389
00:20:49,916 --> 00:20:52,419
¿No me invitaron? Me siento excluido.
390
00:20:52,502 --> 00:20:56,464
Me encanta la puerta corrediza.
Es perfecta para recibir visitas.
391
00:21:00,635 --> 00:21:02,012
No me canso de esto.
392
00:21:02,095 --> 00:21:03,179
Cielos.
393
00:21:04,055 --> 00:21:06,850
Todo este piso es la suite principal.
394
00:21:07,600 --> 00:21:10,395
El único problema es
que nunca saldría de la cama.
395
00:21:10,478 --> 00:21:13,523
Yo tampoco.
Me quedaría en la cama todo el día.
396
00:21:13,606 --> 00:21:16,609
Gio, mira este baño. ¿No es impresionante?
397
00:21:16,693 --> 00:21:17,527
Vaya.
398
00:21:17,610 --> 00:21:20,655
La vista desde la bañera es asombrosa.
399
00:21:20,739 --> 00:21:23,325
¿Saben la publicidad que podrían hacerle?
400
00:21:23,408 --> 00:21:28,204
Sabía que Rose y Jarvis tenían buen gusto,
pero esta casa me maravilló.
401
00:21:28,288 --> 00:21:32,542
Al fin hay más agentes
que trabajan casi a mi nivel.
402
00:21:38,298 --> 00:21:39,674
Ven aquí.
403
00:21:39,758 --> 00:21:41,551
¿Serás mi asistente hoy?
404
00:21:45,180 --> 00:21:48,433
Terminé. No tengo más ganas de trabajar.
405
00:21:49,225 --> 00:21:51,353
- ¿Hora feliz, quién quiere?
- Yo.
406
00:21:51,436 --> 00:21:53,104
Prepararé la barra.
407
00:21:53,188 --> 00:21:56,149
- Terminen lo que están haciendo.
- La barra fue una mala idea.
408
00:21:56,232 --> 00:22:00,236
Yo no bebo
y creo que es una idea fantástica.
409
00:22:00,320 --> 00:22:04,616
Cuando Polly llega a la oficina en Uber,
es porque va a beber mucho.
410
00:22:05,367 --> 00:22:08,370
Envío este correo y me sumo.
411
00:22:09,871 --> 00:22:12,457
- ¡Basta de trabajar!
- Es el sonido oficial.
412
00:22:12,540 --> 00:22:15,460
Es el sonido, vamos. Terminen.
413
00:22:19,005 --> 00:22:19,881
¡Salud!
414
00:22:21,800 --> 00:22:23,593
Qué entusiasmo, Polly.
415
00:22:24,177 --> 00:22:26,513
- Soy puro entusiasmo.
- Sí.
416
00:22:27,555 --> 00:22:29,724
- ¿Quién juega al pool?
- Austin es bueno.
417
00:22:29,808 --> 00:22:33,478
- Yo jugaré.
- Austin hace eso de los ángulos.
418
00:22:39,359 --> 00:22:40,652
Hola, bonita.
419
00:22:40,735 --> 00:22:42,570
- ¿Qué tal?
- Hola.
420
00:22:43,488 --> 00:22:46,199
¿Me sirves uno? Tengo algo…
421
00:22:46,282 --> 00:22:48,576
- Algo para celebrar.
- ¡A celebrar!
422
00:22:48,660 --> 00:22:50,078
- Cuéntanos.
- Sí.
423
00:22:51,037 --> 00:22:54,916
Acabo de concretar la venta
de la propiedad de Pacific Vista.
424
00:22:55,959 --> 00:22:58,169
- ¡Eso es, Alex!
- Gracias.
425
00:22:59,087 --> 00:23:00,505
Gracias, Jason.
426
00:23:00,588 --> 00:23:03,341
- Fue muy rápido. ¿Una semana?
- Fue rápido.
427
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
- Sí, como 12 días.
- Sí.
428
00:23:05,510 --> 00:23:08,930
El cliente de Kayla no la quiso,
así que la vendí.
429
00:23:09,764 --> 00:23:10,765
A otra persona.
430
00:23:10,849 --> 00:23:12,767
- Toca la campana.
- Tocaré la campana.
431
00:23:12,851 --> 00:23:16,479
¡Toca la campana!
432
00:23:16,980 --> 00:23:18,440
¿Listos? Bien.
433
00:23:23,570 --> 00:23:25,613
Así se toca una campana.
434
00:23:25,697 --> 00:23:27,031
¿Cuál fue el trato?
435
00:23:27,115 --> 00:23:30,702
El precio de venta era 3,2,
pero logré una comisión del 6%.
436
00:23:30,785 --> 00:23:32,328
Muy bien.
437
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
Alex invita la hora feliz.
438
00:23:34,747 --> 00:23:37,167
Concretar una venta es algo surrealista.
439
00:23:37,250 --> 00:23:40,503
Estás muy ansiosa,
miras el correo todo el tiempo
440
00:23:40,587 --> 00:23:42,464
esperando la confirmación.
441
00:23:42,547 --> 00:23:48,303
Es la comisión más alta que he tenido,
será un antes y un después en mi vida.
442
00:23:48,386 --> 00:23:51,764
Lo que hizo Alex hoy
de cerrar un trato tan grande
443
00:23:51,848 --> 00:23:54,934
es el motivo por el que abrí esta agencia
y los traje aquí.
444
00:23:55,560 --> 00:23:56,936
Alex dio un ejemplo.
445
00:23:57,020 --> 00:23:59,522
Que Hall hiciera la venta sola…
446
00:23:59,606 --> 00:24:03,526
Comparte esa magia,
hagamos lo mismo con este trato.
447
00:24:04,694 --> 00:24:06,112
Gracias.
448
00:24:11,117 --> 00:24:14,704
- Bien hecho, señoritas.
- Gracias.
449
00:24:14,787 --> 00:24:18,208
Somos los únicos agentes
con propiedades tan grandes.
450
00:24:18,291 --> 00:24:20,084
Sí, bueno, hablando de eso,
451
00:24:20,668 --> 00:24:26,633
en la oficina escuché a Kayla
hablar con el propietario de Summit.
452
00:24:26,716 --> 00:24:28,426
Se asoció con Alex Hall.
453
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
En Laguna, ¿no?
454
00:24:29,594 --> 00:24:30,970
- Sí, en Laguna.
- Bien.
455
00:24:31,054 --> 00:24:35,725
Kayla no podía responder una pregunta
456
00:24:35,808 --> 00:24:38,520
y comenzó a titubear.
457
00:24:38,603 --> 00:24:43,733
Y el precio sería 4,5. ¿Correcto?
458
00:24:43,816 --> 00:24:45,818
¿Oíste eso? ¿Estaba con altavoz?
459
00:24:45,902 --> 00:24:48,530
Estaba con altavoz, yo estaba detrás,
460
00:24:48,613 --> 00:24:51,574
y Hall estaba junto a ella…
461
00:24:51,658 --> 00:24:52,825
No sé qué decir.
462
00:24:52,909 --> 00:24:54,619
Le quitó el teléfono…
463
00:24:54,702 --> 00:24:56,079
- Doug. Soy Alex.
- Sí.
464
00:24:56,162 --> 00:24:57,997
- …de la mano.
- ¿Qué?
465
00:24:58,081 --> 00:25:01,376
Tomó el teléfono y siguió la conversación.
466
00:25:01,459 --> 00:25:04,504
Felicito a Kayla por soportar
a Alex Hall todo este tiempo.
467
00:25:04,587 --> 00:25:06,923
- Yo no quiero trabajar con ella.
- ¿Tú?
468
00:25:08,132 --> 00:25:11,886
No, salvo que esté desesperado.
469
00:25:14,138 --> 00:25:16,474
Salud por ti y tu primera campanada.
470
00:25:16,558 --> 00:25:20,061
Fue mejor de lo que esperaba.
Me sentí muy poderosa.
471
00:25:20,144 --> 00:25:21,896
Sí. Y suena muy fuerte.
472
00:25:21,980 --> 00:25:24,566
Lo sé, pero te hace sentir bien.
473
00:25:24,649 --> 00:25:28,319
Tomaré una propiedad con Kayla.
Te conté, ¿no?
474
00:25:28,403 --> 00:25:30,029
- Sí, en el club.
- Sí.
475
00:25:30,113 --> 00:25:33,366
Exacto. Se emocionó, se puso a llorar.
476
00:25:34,200 --> 00:25:35,868
Se puso a llorar, sí.
477
00:25:35,952 --> 00:25:38,413
Con una casa de cuatro millones y medio…
478
00:25:40,081 --> 00:25:41,374
Debería estar feliz.
479
00:25:41,457 --> 00:25:47,380
Sí, fuimos a almorzar y la noté
un poco abrumada, se puso a llorar.
480
00:25:47,463 --> 00:25:50,675
Pasó toda la tarde
481
00:25:50,758 --> 00:25:55,138
quejándose de que tiene
una propiedad de 4,5 millones…
482
00:25:55,221 --> 00:25:58,141
- Sí.
- …está sola y se va a casa con su hijo.
483
00:25:58,224 --> 00:26:04,188
Y estaba con la única agente de la oficina
que aún no tiene una propiedad.
484
00:26:04,272 --> 00:26:08,067
Soy soltera a los 35 años,
soy mayor que ella y no tengo hijos.
485
00:26:08,151 --> 00:26:10,987
- Tengo un perro.
- Que mire con quién habla.
486
00:26:11,070 --> 00:26:15,199
Yo no iba a beber, pero después de…
487
00:26:15,283 --> 00:26:17,577
Es la energía. La energía cambia.
488
00:26:17,660 --> 00:26:19,412
- Absorbes…
- Bebió dos…
489
00:26:19,495 --> 00:26:21,581
Dijo: "Necesito un trago ya mismo".
490
00:26:21,664 --> 00:26:24,167
Cuando pidió el segundo,
491
00:26:24,250 --> 00:26:28,046
y supe que seguiría escuchando
las tristes historias de Kayla,
492
00:26:28,129 --> 00:26:31,924
solas ella y yo, pensé:
"voy a necesitar un trago".
493
00:26:34,594 --> 00:26:37,513
- Tyler, avísame si necesitas mi ayuda.
- Quizá.
494
00:26:38,848 --> 00:26:39,891
Tú puedes.
495
00:26:41,643 --> 00:26:47,482
No sé qué hacer.
Quiero acompañarla y ayudarla,
496
00:26:47,565 --> 00:26:51,069
pero, por otro lado, está su energía.
497
00:26:51,152 --> 00:26:55,239
Si sigue con eso de:
"Estoy tan abrumada que voy a llorar",
498
00:26:55,323 --> 00:26:59,369
me deprimiré muy rápido.
No puedo rodearme de energía negativa.
499
00:26:59,452 --> 00:27:00,870
Yo no lo haré.
500
00:27:00,953 --> 00:27:03,247
Tiene que resolver muchas cosas.
501
00:27:03,331 --> 00:27:09,712
Tengo una propiedad con ella
y no la conozco lo suficiente.
502
00:27:09,796 --> 00:27:11,464
No sabes cómo trabaja, sí.
503
00:27:11,547 --> 00:27:14,926
Me pone muy nerviosa
lidiar con alguien así.
504
00:27:15,009 --> 00:27:16,552
¿Cuándo concretarán la venta?
505
00:27:17,804 --> 00:27:20,640
- No la vendieron.
- No tenemos comprador.
506
00:27:20,723 --> 00:27:22,684
Vamos a Javier's a tomar algo.
507
00:27:22,767 --> 00:27:24,143
Ya basta, chicas.
508
00:27:24,227 --> 00:27:26,104
Vamos a emborracharnos… más.
509
00:27:27,021 --> 00:27:28,147
Sí, no lo sé.
510
00:27:29,232 --> 00:27:30,441
Es mi nombre.
511
00:27:30,525 --> 00:27:32,652
- Sí.
- Mi nombre está en el letrero.
512
00:28:02,056 --> 00:28:06,352
Subtítulos: Nora G. Glembocki