1 00:00:06,049 --> 00:00:09,802 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:27,695 --> 00:00:28,654 Uy, mahal. 3 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 -Uy. -Gusto ko 'yang berde. 4 00:00:30,364 --> 00:00:31,783 Salamat. 5 00:00:31,866 --> 00:00:33,326 Kumusta ang umaga mo? 6 00:00:34,535 --> 00:00:36,370 -'Di makaugaga. -Talaga? 7 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 -Mabuti o masama? -Mabuti. 8 00:00:38,206 --> 00:00:40,041 -Mabuti naman. -Mabuti. Oo, ako… 9 00:00:40,124 --> 00:00:43,086 Ang dami lang… Ang dami kong inaasikaso. 10 00:00:43,169 --> 00:00:44,170 'Yan ba ang bago… 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,922 Ang listing sa Summit Drive. 12 00:00:46,005 --> 00:00:48,049 Pero magandang makuha 'yun, 4.5. 13 00:00:48,132 --> 00:00:49,509 Malaki nga ito. 14 00:00:50,093 --> 00:00:52,303 -Magandang hapon. Kumusta? -Kumusta? 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,806 Oorder ako ng sariwang mint tea… 16 00:00:54,889 --> 00:00:57,058 -Maganda 'yan. -…at ang quesadilla. 17 00:00:57,141 --> 00:00:57,975 Sarap. 18 00:00:58,059 --> 00:01:00,728 Oorder ako ng rosé 19 00:01:00,812 --> 00:01:04,107 at saka oorder ako ng burrata salad n'yo. 20 00:01:05,775 --> 00:01:07,318 Dapat be sharp ako mamaya. 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,321 Ano'ng sinasabi mo? "B-Shop"? "Bishop"? 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,615 -Ano 'yun? -"Be shop," ano 'yun? 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,367 Kailangan kong maging sharp. 24 00:01:14,450 --> 00:01:17,870 -Kailangan kong maging sharp. -Ah, sharp. Pasensiya na. 25 00:01:17,954 --> 00:01:20,665 Ganito lagi. Walang nakakaalam sa sinasabi ko. 26 00:01:20,748 --> 00:01:22,542 -Kailangan kong maging… -Sharp. 27 00:01:22,625 --> 00:01:24,585 -…matalas. Dapat matalas ako. -Oo. 28 00:01:24,669 --> 00:01:27,046 'Di makakasama ang kaunting rosé, pero… 29 00:01:27,672 --> 00:01:31,092 Hindi, may isang rosé ako at, "Ang sarap nito. Isa pa." 30 00:01:31,175 --> 00:01:33,761 -Isa pa nga at… Oo. -"Kumuha tayo ng bote." 31 00:01:33,845 --> 00:01:39,517 Bago pa lang ako kaya gusto ko na parang, alam mo 'yun… 32 00:01:39,600 --> 00:01:40,643 Oo naman. 33 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 Pero mabuti naman. Para kang, alam mo 'yun… 34 00:01:43,980 --> 00:01:46,899 -Oo. -…nagtatrabaho ka at nag-aaral. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,360 Nag-aaral pa ako. Estudyante pa ako. 36 00:01:49,443 --> 00:01:53,114 'Di ako mayabang. 'Di ko naman makukuha ang bawat listing. 37 00:01:53,197 --> 00:01:54,115 Alam mo 'yun? 38 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 -Kaya nung dumating ito-- -Heto sa inyo. 39 00:01:56,993 --> 00:01:58,452 -Natatakam ako. -Salamat. 40 00:01:58,536 --> 00:02:00,705 Sabihan n'yo ako kung may kailangan. 41 00:02:00,788 --> 00:02:04,834 Napakahalaga s'akin na makuha ang listing na ito, 42 00:02:04,917 --> 00:02:07,628 kasi medyo pressure ito. 43 00:02:07,712 --> 00:02:10,798 Naging assistant ako ng isang nangungunang ahente 44 00:02:10,882 --> 00:02:12,633 -sa huli kong brokerage. -Oo. 45 00:02:12,717 --> 00:02:16,929 Bale, nung sinabi ko sa kanyang aalis na ako, sinabi niya sa akin, 46 00:02:17,013 --> 00:02:20,349 "Halos 'di mo kaya dito. Bakit naisip mong kaya mo doon?" 47 00:02:20,433 --> 00:02:24,478 Kaya naman kung mukhang 'di ako lumalago sa career ko, 48 00:02:24,562 --> 00:02:26,689 baka tama siya. 49 00:02:26,772 --> 00:02:29,275 -Kaya mo 'yan. -Alam kong kaya ko. 50 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 Pero 'di mo talaga masasabi. Alam mo kasi, 51 00:02:32,612 --> 00:02:35,615 dumarating ang mga bagong ahente at, "Kaya ko ito," 52 00:02:35,698 --> 00:02:38,784 tapos mabibigo sila sa unang taon ng career nila. 53 00:02:38,868 --> 00:02:40,328 'Wag magduda sa sarili. 54 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 -Bale, ako-- -Kaya mo 'yan. 55 00:02:43,122 --> 00:02:43,956 Magaling ka. 56 00:02:44,040 --> 00:02:46,167 Hindi lang 'yun, pero parang, 57 00:02:46,918 --> 00:02:49,212 pakiramdam ko lagi akong nagtatrabaho. 58 00:02:49,921 --> 00:02:53,299 Wala akong pahinga. Kahit kailan. 59 00:02:53,382 --> 00:02:55,676 Ako din. Nagtatrabaho ako nang ganyan. 60 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 Polly, wala akong kasama. 61 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 Alam mo 'yun? Uuwi ako, 62 00:02:59,931 --> 00:03:03,559 at kasama ko ang anak ko, at ako lang at siya. 63 00:03:03,643 --> 00:03:06,187 -Nagtatrabaho ako palagi. -Ako rin naman. 64 00:03:06,270 --> 00:03:08,231 Nag-iisa ako. Mag-isang-mag-isa. 65 00:03:09,482 --> 00:03:11,984 Bakit kaya ako nakikihalubilo palagi 66 00:03:12,068 --> 00:03:15,279 sa iba't ibang grupo ng mga kaibigan? Pag-iisa ba kamo? 67 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 -Oo. -Nag-iisa ako, kaya… 68 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 Para ikumpara ni Polly ang sitwasyon niya-- 69 00:03:24,205 --> 00:03:28,584 pasensiya na, 'di mo maihahambing ang pagtatrabaho araw at gabi, 70 00:03:28,668 --> 00:03:33,506 at ang anak ko na may school at sports, at sabay-sabay na gampanan ang lahat… 71 00:03:33,589 --> 00:03:36,050 Magkaiba talaga ang sitwasyon namin. 72 00:03:36,133 --> 00:03:38,678 'Di niya kuha 'yun. Hindi niya maintindihan. 73 00:03:38,761 --> 00:03:43,891 Alam kong napakahirap, pero 'wag kang masyadong mag-isip at mag-alala. 74 00:03:46,018 --> 00:03:50,231 Sinusubukan kong maging isang matulunging kaibigan kay Kayla, 75 00:03:50,314 --> 00:03:53,734 na halatang punong-puno sa buhay niya ngayon, 76 00:03:53,818 --> 00:03:57,989 pero isa rin akong bagong ahente, 77 00:03:58,072 --> 00:04:01,534 at may $4.5 milyong listing siya. Iyon ang problema niya. 78 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 Iyon ang sitwasyong gusto kong pasukin. 79 00:04:04,120 --> 00:04:05,162 Tingnan mo ito. 80 00:04:05,246 --> 00:04:06,622 Huwag kayong mag-alala. 81 00:04:06,706 --> 00:04:08,207 Maraming salamat. 82 00:04:08,291 --> 00:04:12,461 Pero patuloy pa rin niyang nakikita ang negatibo dito. 83 00:04:12,545 --> 00:04:15,256 'Di naman talaga ganoon kasama. 84 00:04:15,339 --> 00:04:17,466 Kaya umorder ako ng baso ng wine. 85 00:04:36,527 --> 00:04:39,447 -Uy. Ang ganda mo. -Uy. Salamat. 86 00:04:39,530 --> 00:04:43,117 -Magandang mananghalian dito. -Napakaganda ngayon, maaraw. 87 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 Sumikat ang araw para s'atin. 88 00:04:45,578 --> 00:04:46,412 Salamat. 89 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 -Oo naman. -Salamat. 90 00:04:47,788 --> 00:04:50,082 -Sa mga babae. -Mahilig ako sa tubig. 91 00:04:50,166 --> 00:04:52,752 Water sommelier ako sa ibang buhay. Salamat. 92 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Salamat. 93 00:04:58,632 --> 00:05:00,551 May water machine ako sa bahay 94 00:05:00,634 --> 00:05:04,972 na alkaline, oxygenated, at micro-clustered. 95 00:05:05,056 --> 00:05:09,101 Ewan ko kung ano 'yun. Pinananatili niyang maliit ang mga molecule. 96 00:05:09,185 --> 00:05:11,645 -Oo. -'Di kakabagan sa pag-inom ng tubig. 97 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 Magkano ang halaga nun? 98 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 -Nasa anim na libo. -Grabe. Nakakaintriga. 99 00:05:16,692 --> 00:05:21,655 Gumagastos ang mga tao ng 6,000 sa handbag. Bakit hindi sa water machine? 100 00:05:21,739 --> 00:05:24,408 Nakakatipid ka sa mga bote. Sulit 'yun. 101 00:05:24,492 --> 00:05:25,743 Ang ganda. 102 00:05:26,369 --> 00:05:29,080 -Heto na. -Maraming salamat. 103 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 Ang artistic nito. 104 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 'Di pa kita nakakausap tungkol sa nangyari. 105 00:05:33,334 --> 00:05:35,044 Kailangan kong marinig lahat. 106 00:05:35,127 --> 00:05:38,672 Sana nandoon ka. Hindi talaga nakakatuwa. 107 00:05:38,756 --> 00:05:41,300 -Pinag-usapan ka namin ni Brandi. -Brandi? 108 00:05:41,384 --> 00:05:44,887 Nung nabanggit ang pangalan mo, sabi ni Polly, 109 00:05:44,970 --> 00:05:47,181 "Ayaw ko kay Jarvis. Ayaw ko siya." 110 00:05:48,808 --> 00:05:50,559 -Ako ay-- -Ayos na panggagaya. 111 00:05:50,643 --> 00:05:52,436 "Ayaw ko siya." Parang… 112 00:05:52,520 --> 00:05:55,689 Pasensiya na, pero para mapoot sa isang tao, parang… 113 00:05:55,773 --> 00:05:58,025 -Si Polly 'yun. -'Di ka basta mapopoot. 114 00:05:58,109 --> 00:06:00,444 Hindi, palagi akong mabait sa kanya. 115 00:06:00,528 --> 00:06:03,155 -Wala kang nagawa sa kanya. -Pinuri ko siya 116 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 sa ilan sa mga suot niya, hindi lahat. 117 00:06:06,742 --> 00:06:11,038 Pero nakakalungkot at 'di ko talaga problema 'yun, sa kanya na 'yun. 118 00:06:11,122 --> 00:06:13,457 Tutok ako sa multi-milyong mga listing. 119 00:06:13,541 --> 00:06:17,169 Ayos lang kung may ayaw s'akin, o kung galit man sila s'akin. 120 00:06:17,253 --> 00:06:18,754 May sarili akong buhay. 121 00:06:18,838 --> 00:06:20,464 Masama ang ugali ng ilan. 122 00:06:20,548 --> 00:06:22,383 O, Diyos ko, pakinggan mo ito. 123 00:06:22,466 --> 00:06:24,427 Nabigla ako. 124 00:06:24,510 --> 00:06:28,764 Nakita ko si Alex Hall na galit na galit kay Gio at, parang… 125 00:06:29,265 --> 00:06:31,434 Tatapatin kita, lasing talaga siya. 126 00:06:32,017 --> 00:06:36,522 Magulo siya, nadadapa, 'di maintindihan ang salita. 127 00:06:36,605 --> 00:06:40,067 Naasiwa ako. Naasar si Alex Hall kay Gio sa ilang dahilan. 128 00:06:40,151 --> 00:06:41,277 Gusto ko si Gio. 129 00:06:41,360 --> 00:06:44,447 -Ako rin. -Naramdaman kong binu-bully siya. 130 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 Ka-level natin siya, kaya nagkakasundo tayo. 131 00:06:47,825 --> 00:06:49,702 Parang iisa ang takbo nito. 132 00:06:49,785 --> 00:06:54,373 Parang binu-bully nila si Gio tulad ng pambu-bully nila sa atin, 133 00:06:54,999 --> 00:06:58,669 at pinag-uusapan tayo kasi nasa parehong antas tayo. 134 00:06:58,752 --> 00:07:02,965 Lumalangoy sila sa kiddie pool, at lumalangoy tayo sa karagatan. 135 00:07:22,276 --> 00:07:24,904 -Naku. -Gusto mo bang humawak sa barandilya? 136 00:07:24,987 --> 00:07:26,322 Humawak ka. 137 00:07:31,660 --> 00:07:32,912 Ano sa tingin mo? 138 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Ang ganda ng view. 139 00:07:34,455 --> 00:07:35,789 Napakagandang view. 140 00:07:35,873 --> 00:07:37,708 Ayos, maganda 'yan. 141 00:07:39,043 --> 00:07:40,794 Sige. Bale limang kwarto. 142 00:07:40,878 --> 00:07:43,172 Pamilya ang bibili ng bahay na ito. 143 00:07:43,255 --> 00:07:46,091 Husayan ang staging kung ibebenta ng 4.5 milyon. 144 00:07:46,175 --> 00:07:48,594 -Sa tingin mo? Sige. -Ay, oo. 145 00:07:48,677 --> 00:07:52,598 Nakakatuwang kasama ko si Alex Hall dito, pakinggan siya, 146 00:07:52,681 --> 00:07:54,808 ang pananalita, mga tanong niya. 147 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 Nakaupo ako ditong parang espongha, sinisipsip ang lahat. 148 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 Ito si Kayla. 149 00:07:59,522 --> 00:08:01,732 -Uy, Kayla. Nagagalak ako. -Avery. 150 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 Pasok kayo. 151 00:08:03,734 --> 00:08:07,780 Bale ito ang bahay. Selling point nito 'yung tubig, 'yung mga view. 152 00:08:07,863 --> 00:08:14,245 Sang-ayon yata si Kayla, may mga pirasong sa tingin natin ay dapat nang alisin. 153 00:08:14,328 --> 00:08:19,166 Ano'ng gagawin mo sa sopa? Kita mo naman, masakit ito sa mata. 154 00:08:19,250 --> 00:08:22,169 Ang opinyon ko ay gagawan natin ng paraan ito. 155 00:08:22,253 --> 00:08:25,214 Taga-lutas ako, kaya lagyan natin ng puting unan. 156 00:08:25,297 --> 00:08:28,884 Paano ang mesang ito? Kumukuha ng malaking espasyo ito. 157 00:08:28,968 --> 00:08:31,220 -Ang laki. -Malaking kwarto naman ito. 158 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 Pero mas maluwag, maganda mas maliit na gamit. 159 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 Sa totoo lang, 'di ako masyadong nag-aalala. 160 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 Tingnan natin ang sala na may kusina. 161 00:08:40,813 --> 00:08:43,440 Dapat magmukhang pamilya ang nakatira dito. 162 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 May sopa, rug, o anuman sa sulok na iyon. 163 00:08:46,277 --> 00:08:50,072 -Coastal modern sa kuwarto. -Coastal modern, pero pang-pamilya. 164 00:08:50,155 --> 00:08:53,993 Pwedeng gamitin uli ang ilang muwebles at ang mga wood bench. 165 00:08:54,076 --> 00:08:55,995 Lagyan ito ng mga unan. 166 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 Mga bar stool, ayoko nito. 167 00:08:58,122 --> 00:09:03,085 Siyempre, kailangan nating maglinis diyan, ilabas lahat, maglagay ng mga pinggan- 168 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 Maglagay ng mga pinggan, 'yung itim. 169 00:09:05,421 --> 00:09:06,839 Ano kaya kung itim? 170 00:09:06,922 --> 00:09:08,841 Magbibigay ng contrast ang itim. 171 00:09:08,924 --> 00:09:11,302 Baka mag-iwan ng ilan sa mga basong ito? 172 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 Hindi, ang pangit nila. 173 00:09:13,387 --> 00:09:15,598 Tapos may mga muwebles dito sa labas. 174 00:09:15,681 --> 00:09:19,810 Maganda sigurong magkaroon ng panlabas na dining set area. 175 00:09:20,853 --> 00:09:22,521 Hindi ko alam. 176 00:09:22,605 --> 00:09:25,441 Parang mini high-top dining table. 177 00:09:25,524 --> 00:09:28,068 Titingnan natin ang imbentaryo pang-labas. 178 00:09:28,152 --> 00:09:29,987 Ayaw natin ng high-top table. 179 00:09:30,070 --> 00:09:32,698 -Ayaw mong harangan ang view. -Ayoko. 180 00:09:32,781 --> 00:09:35,326 Bagay kung saan pwede kang umupo at kumain. 181 00:09:35,409 --> 00:09:37,369 Oo, pag-isipan ko muna 'yan. 182 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 Oo. Kailangan talaga ng ilang mga halaman. 183 00:09:40,164 --> 00:09:43,959 O ilang string lighting o gano'ng bagay, basta 'yung maganda. 184 00:09:44,043 --> 00:09:47,463 Hindi mula sa itaas, pero baka sa paligid lang ng deck. 185 00:09:47,546 --> 00:09:50,257 Isang halaman, baka diyan. Hindi dito. 186 00:09:50,341 --> 00:09:51,508 Kasasabi ko lang. 187 00:09:51,592 --> 00:09:53,093 Magaling sila diyan. 188 00:09:53,177 --> 00:09:54,803 -Tapos ito. -Ayos. 189 00:09:55,554 --> 00:09:57,348 -Eh, 'yan? Ang galing mo. -Oo. 190 00:09:57,431 --> 00:09:58,682 -Salamat. -Ayos lang. 191 00:09:58,766 --> 00:10:00,184 -Gandang araw. -Ikaw din. 192 00:10:00,267 --> 00:10:02,311 -Masaya akong makilala ka. -Oo. 193 00:10:02,394 --> 00:10:03,228 -Babay. -Babay. 194 00:10:04,772 --> 00:10:08,192 -Ito ang magbebenta nitong bahay. -Oo. 195 00:10:08,275 --> 00:10:12,363 Kailangan nating itampok ang limang kuwarto, pampamilyang vibes. 196 00:10:12,446 --> 00:10:17,034 Tiningnan ko ang stats. May pitong ari-arian na may limang kuwarto 197 00:10:17,117 --> 00:10:19,495 sa Laguna Beach na wala pang 7 milyon. 198 00:10:19,578 --> 00:10:25,793 Dahil nasa 4.5 milyon tayo, dapat nating ibenta ito sa demograpikong iyon. 199 00:10:25,876 --> 00:10:27,044 -Oo. -Maraming anak, 200 00:10:27,127 --> 00:10:28,629 kailangan ng 5 kuwarto. 201 00:10:28,712 --> 00:10:32,132 Marunong ako sa disenyo at istilo. Nag-interior design ako. 202 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 Marami na akong nabentang ganito. Ang dali nito. 203 00:10:35,302 --> 00:10:36,428 'Di problema 'yun. 204 00:10:36,512 --> 00:10:38,222 Ito ay, alam mo 'yun, 205 00:10:38,305 --> 00:10:42,434 importante talaga sa akin kasi hindi lang ito ang unang listing ko, 206 00:10:42,518 --> 00:10:43,686 pero, alam mo kasi, 207 00:10:43,769 --> 00:10:48,399 ito ay para patunayan kay Jason na karapat-dapat ako dito. 208 00:10:48,482 --> 00:10:50,859 Hindi ko pa nasasabi ito kahit kanino, 209 00:10:50,943 --> 00:10:54,238 pero nagba-bartend pa rin ako tuwing mga weekend at gabi. 210 00:10:56,407 --> 00:10:58,450 -Oo. -Nagba-bartend ka sa gabi? 211 00:10:58,534 --> 00:11:00,828 -Oo. -Kailan mo pa ginagawa 'yon? 212 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Halos 10 taon na, pero lagi akong may dalawa o tatlong trabaho. 213 00:11:04,832 --> 00:11:05,666 Grabe naman. 214 00:11:05,749 --> 00:11:08,836 Gusto ko sana sa kama, nanonood kasama ang anak ko, 215 00:11:08,919 --> 00:11:11,547 sa halip na magtrabaho buong araw, uuwi, 216 00:11:11,630 --> 00:11:14,758 kakain nang mabilis, magbibihis, "Babay, babe." 217 00:11:14,842 --> 00:11:18,512 Alam mo? Tapos babalik nang 4:00 ng umaga. Pagod na ako dito. 218 00:11:18,595 --> 00:11:22,141 'Di ako makapaniwala na si Kayla ay may dalawang trabaho. 219 00:11:22,224 --> 00:11:25,978 Sobra 'yon, at sa tingin ko sa karerang ito, sa real estate, 220 00:11:26,061 --> 00:11:28,105 kailangan mo talagang mag-focus, 221 00:11:28,188 --> 00:11:30,816 o hindi ka makakarating sa tuktok. 222 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 Pagkakataon niya ito, umalis sa trabaho, tumuon sa real estate. 223 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Nakaka-relate ako. Single mom din ako, at kailangan ko ring kumayod para makakain. 224 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 Para bang ang dali nito bilang mga ina, at ma-pride tayo, 225 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 pero hindi ito madali. 226 00:11:45,622 --> 00:11:49,918 Alam ko. At nakakatawa lang kasi nagtanghalian kami ni Polly kahapon, 227 00:11:50,002 --> 00:11:54,131 at sabi niya, "Ano'ng nangyayari?" At marami lang nangyayari. 228 00:11:54,214 --> 00:11:56,884 Nung sinusubukan kong magpaliwanag sa kanya, 229 00:11:56,967 --> 00:11:59,470 sabi niya, "Ayos ka lang. Maaayos din." 230 00:11:59,553 --> 00:12:01,847 "Napunta na ako sa sitwasyon mo." 231 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 Napunta ka na sa sitwasyon ko? 232 00:12:03,891 --> 00:12:07,227 Sa isip-isip ko, "Hindi mo naiintindihan." 233 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 Alam mo 'yun? Wala kang alam. 234 00:12:10,981 --> 00:12:13,942 Depende yata sa kanya… 235 00:12:14,026 --> 00:12:16,945 Eh, iyon ang alam niya, kaya parang, 236 00:12:17,029 --> 00:12:19,114 "Sige, pero 'di mo naintindihan." 237 00:12:19,198 --> 00:12:21,742 -Tama. Oo. -Hindi ito makukuha ng mga tao. 238 00:12:21,825 --> 00:12:27,498 Oo. 'Di ako nakikipag-usap sa sinuman tungkol dito, kadalasan, kaya naman… 239 00:12:28,540 --> 00:12:29,625 Huwag kang umiyak. 240 00:12:31,585 --> 00:12:33,128 -'Wag kang umiyak. -Ako ay… 241 00:12:34,588 --> 00:12:35,714 Ayos lang. 242 00:12:35,798 --> 00:12:40,719 Nitong mga nakaraang araw, parang tumatama lahat sa akin nang sabay-sabay, 243 00:12:40,803 --> 00:12:45,015 at ang problema ay parang hindi sapat ang ginagawa ko. 244 00:12:45,098 --> 00:12:47,810 Hindi ako nasisiyahan sa lahat ng ginagawa ko. 245 00:12:47,893 --> 00:12:51,730 Pwede akong maging mas mabuting ina, mas mabuting ahente, pwedeng… 246 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 Hindi ka nag-iisa diyan. Para sa akin, guilt 'yon. 247 00:12:54,900 --> 00:12:56,652 Kailangan nating alamin ito, 248 00:12:56,735 --> 00:13:01,281 isuot natin ang big girl panty at gawin ang lahat sa abot ng makakaya. 249 00:13:01,365 --> 00:13:03,200 O hindi ka magtatagumpay. 250 00:13:03,283 --> 00:13:06,537 Dapat kayanin mo ang ibabato sa'yo ng negosyong ito, 251 00:13:06,620 --> 00:13:08,622 dahil lalong humihirap ito. 252 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 -Oo. -Nakuha na natin ang listing. 253 00:13:10,791 --> 00:13:15,379 Ibebenta natin ito nang todo, at may kani-kanya tayong $50,000 na tseke. 254 00:13:15,462 --> 00:13:18,924 Sasama ako sa'yo sa bar, at oorder tayo ng isang shot, 255 00:13:19,007 --> 00:13:20,801 at magbibitiw ka na. 256 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 -Paalam, mga gaga. -Oo. 257 00:13:22,427 --> 00:13:24,972 -Ano sa tingin mo? Oo? -Mukhang maganda. 258 00:13:25,055 --> 00:13:27,558 -'Wag kang mag-alala. Narito ako. -Salamat. 259 00:13:52,040 --> 00:13:57,045 Takot na takot siya sa tubig. Nag-panic siya nung dumampi ito sa mga paa niya. 260 00:13:57,129 --> 00:14:01,008 Lumipat kami sa OC pagka-hire sa akin ni Jason. 261 00:14:01,091 --> 00:14:05,596 Gusto kong dinadala ang mga anak ko sa beach, magsaya kasama ang pamilya. 262 00:14:05,679 --> 00:14:09,892 Pangarap ko talagang magkaroon ng bahay malapit sa tubig. 263 00:14:09,975 --> 00:14:14,563 Malaking layunin, pero sa palagay ko nasa tamang opisina ako para matupad ito. 264 00:14:15,272 --> 00:14:18,066 Isinawsaw niya ang Cheeto sa buhangin at kinain. 265 00:14:18,150 --> 00:14:19,026 Dagdag lutong. 266 00:14:19,902 --> 00:14:23,363 Mag-iskedyul tayo sa lolo't lola ng isang araw kada buwan, 267 00:14:23,447 --> 00:14:25,490 at pwede tayong mag-date ng gabi. 268 00:14:25,574 --> 00:14:30,787 At saka, kapag may lakad ka, maisasama mo ako. 269 00:14:31,914 --> 00:14:32,915 Isama kita? 270 00:14:32,998 --> 00:14:37,544 Gaya ng birthday club outing mo, at sa beach day. 271 00:14:38,170 --> 00:14:40,589 Oo nga. Pero pang-opisina nga lang 'yun. 272 00:14:40,672 --> 00:14:43,133 At kailangan din naming mag-coordinate. 273 00:14:43,216 --> 00:14:46,720 Laging biglaan ang lahat, at kailangan natin ng babysitter… 274 00:14:46,803 --> 00:14:48,180 Pero sumasang-ayon ako. 275 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 Gusto kong nandoon ka. 276 00:14:50,140 --> 00:14:52,851 Walang sinumang nagdala ng kanilang asawa, 277 00:14:52,935 --> 00:14:54,311 'di ba? Tayo lang. 278 00:14:54,394 --> 00:14:56,605 Wala yatang may pake kung naroon ako. 279 00:14:56,688 --> 00:14:58,857 Oo. Pero mga bagay sa opisina 'yun. 280 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 Hindi, ikaw lang… 281 00:15:00,108 --> 00:15:01,777 'Wag magtapon ng buhangin. 282 00:15:01,860 --> 00:15:03,278 …lumabas sa kaarawan mo. 283 00:15:03,362 --> 00:15:06,281 Wala tayong ginawa sa kaarawan mo kasi abala ka, 284 00:15:06,365 --> 00:15:12,412 at pumunta ka sa beach buong araw nang wala ako, alam mo 'yun? 285 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 Naintindihan ko. 286 00:15:14,206 --> 00:15:18,251 Nakahiga ako ng 4 a.m, paulit-ulit kang tinatawagan para umuwi. 287 00:15:18,335 --> 00:15:20,629 'Di ako umuwi ng alas kwatro ng umaga. 288 00:15:21,672 --> 00:15:22,631 Hindi. 289 00:15:23,632 --> 00:15:24,675 Sige, 3 a.m.? 290 00:15:25,968 --> 00:15:27,302 Hindi ko maalala. 291 00:15:28,303 --> 00:15:33,767 Minsan kasi, alam mo, natutuwa ako at napaparami ng inom. 292 00:15:33,850 --> 00:15:38,438 Ginagawa mo rin naman 'yun. Sa tuwing medyo napupuno ka na 293 00:15:38,522 --> 00:15:41,566 at kailangan mong maglabas at mag-reset, ikaw… 294 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 medyo sumosobra din minsan. 295 00:15:44,486 --> 00:15:47,447 Totoo. Kung lalabas ako, ako ang huling nakatayo. 296 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 -Kaya nga magkasama tayo. -'Di ako nagagalit. 297 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 Nape-pressure ako sa bagong opisina, sa paggawa ng sarili kong pangalan. 298 00:15:54,997 --> 00:15:56,540 Naiintindihan ko naman. 299 00:15:56,623 --> 00:15:59,584 Gusto kong maglaan ng oras, maging bahagi ng team, 300 00:15:59,668 --> 00:16:03,755 at patunayan ang sarili ko, at matagal 'yun, at magsisikap sa simula. 301 00:16:03,839 --> 00:16:06,633 'Pag makagawa na ako ng sarili kong pangalan, 302 00:16:06,717 --> 00:16:08,218 magiging mas madali na. 303 00:16:08,301 --> 00:16:12,305 Gusto kong maging matagumpay ka, maging kaibigan ng lahat. 304 00:16:12,389 --> 00:16:14,599 Gusto ko lang na pantay tayo. 305 00:16:14,683 --> 00:16:17,853 Gusto ko lang maramdaman na pantay at hindi parang... 306 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 yaya, 307 00:16:19,938 --> 00:16:23,900 'yung pakiramdam na nakakulong sa bahay ko, na hindi ako makaalis. 308 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 'Pag maganda na ang takbo ko dito, 309 00:16:29,740 --> 00:16:34,161 sa tingin ko, ang kalidad ng buhay natin ay gaganda ng tuloy-tuloy. 310 00:16:39,541 --> 00:16:41,084 Magsakripisyo nang kaunti. 311 00:16:42,419 --> 00:16:46,381 Ang komunikasyon ay susi, at hangga't may komunikasyon tayo… 312 00:16:48,925 --> 00:16:50,427 'Wag kang magdududa. 313 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 Kumpiyansa. 314 00:16:52,095 --> 00:16:53,096 Halikan mo ako. 315 00:16:56,183 --> 00:16:57,976 -Gusto mo ba nito? -Hindi. 316 00:17:00,020 --> 00:17:01,688 Nasaan ako sa 5 taon? 317 00:17:02,522 --> 00:17:06,985 Magmamay-ari ng bahay na pangarap ko, ang mga anak ko sa pribadong paaralan, 318 00:17:07,069 --> 00:17:11,156 may yaya para pwede kaming magsaya ng asawa ko. 319 00:17:11,239 --> 00:17:14,367 Gusto kong tustusan ang pamilya ko, alagaan sila. 320 00:17:14,451 --> 00:17:16,411 Gusto kong may maipagmalaki sila. 321 00:17:16,495 --> 00:17:18,288 Pamilya ang pinakamahalaga. 322 00:17:19,247 --> 00:17:21,249 Oo, nagiging emosyonal ako. 323 00:17:57,953 --> 00:17:58,954 Tara na. 324 00:18:00,622 --> 00:18:02,040 Uy, kumusta? 325 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 Kilala n'yo si Jarvis. 326 00:18:03,792 --> 00:18:07,087 -Masaya akong makita ka. -Magandang hapon. Nagagalak ako. 327 00:18:07,170 --> 00:18:11,007 Ako, si Vince, at si Mirna, dalawang taon na kaming magkakaibigan? 328 00:18:11,091 --> 00:18:13,009 Pupunta kami sa Tulum next week. 329 00:18:13,093 --> 00:18:14,219 -Next week. -Kami. 330 00:18:14,302 --> 00:18:15,720 -Masaya 'yan. -Oo. 331 00:18:15,804 --> 00:18:20,684 Matagal na kaming magkakilala ni Vince. Naipakilala siya sa akin ng nobya niya. 332 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 Magkakilala kami sa loob ng ilang taon. 333 00:18:23,270 --> 00:18:25,188 Maraming beses na ako sa kanila. 334 00:18:25,272 --> 00:18:27,315 Maraming mga party sa bahay nila. 335 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 Kumikinang 'yun sa gabi. 336 00:18:28,942 --> 00:18:31,570 Isa sa mga pinakaseksing bahay na napasok ko. 337 00:18:31,653 --> 00:18:34,823 Alam naming nangangamba kang i-list ang tahanan, 338 00:18:34,906 --> 00:18:36,074 ilagay sa merkado, 339 00:18:36,158 --> 00:18:39,494 pero may ahente kami sa brokerage namin sa O Group, 340 00:18:39,578 --> 00:18:41,329 isa sa mga top agent doon, 341 00:18:41,413 --> 00:18:45,375 at sinabi ni Gio na baka may kasama siyang gustong bumili ng bahay. 342 00:18:45,458 --> 00:18:47,836 Magandang ipakita sa kanya ang bahay. 343 00:18:47,919 --> 00:18:49,504 -Siyempre. -Ayos. 344 00:18:49,588 --> 00:18:50,422 Sige. 345 00:19:12,152 --> 00:19:16,740 Napakahusay na ahente ni Gio sa O Group. Sabik akong makita niya ang bahay. 346 00:19:16,823 --> 00:19:18,033 Maganda 'yan. 347 00:19:18,116 --> 00:19:19,910 -Alam mo na ang paligid. -Oo. 348 00:19:20,493 --> 00:19:23,330 Bale, napakaganda nito. Wow. 349 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 -Ako si Gio ng O Group. -Vincent. Kumusta. 350 00:19:25,916 --> 00:19:27,709 Kumusta. Ito ang bahay mo? 351 00:19:27,792 --> 00:19:29,252 -Oo, ito nga. -Wow. 352 00:19:29,336 --> 00:19:31,504 Kilala ko na sina Vince and Mirna, 353 00:19:31,588 --> 00:19:35,258 at naki-party na ako dito, pero 'di ko alam lahat ng detalye. 354 00:19:35,342 --> 00:19:38,261 Hindi. Wow, makapigil-hininga ito. 355 00:19:46,269 --> 00:19:48,521 -Gaano ka na katagal dito? -Isang taon. 356 00:19:48,605 --> 00:19:53,860 Remodel ito ng isang kasalukuyang bahay na itinayo noong mga 1992. 357 00:19:53,944 --> 00:19:57,948 Binaklas namin ito hanggang sa studs, binago ang lahat, 358 00:19:58,031 --> 00:20:02,160 naging kumportable na, at gusto namin dito, pero kung tama ang presyo… 359 00:20:02,244 --> 00:20:05,372 Anong presyo ang tama para sa iyo? Curious ako. 360 00:20:06,373 --> 00:20:09,793 Pakiramdam ko, lehitimong 2,000-a-square-foot na bahay ito. 361 00:20:10,377 --> 00:20:12,963 -Ilang square feet mayroon ka? -Mga 7,000. 362 00:20:13,546 --> 00:20:18,385 Sabik na akong makita ito, at baka may tao ako para dito, kaya oo. 363 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 -Oo naman. -Ililibot kita. 364 00:20:20,470 --> 00:20:22,097 -Maraming salamat. -Tara na. 365 00:20:22,180 --> 00:20:24,224 Tingnan mo. Nakamamangha, 'di ba? 366 00:20:24,307 --> 00:20:26,643 -Grabe. Kita mo? -Ang ganda. 367 00:20:26,726 --> 00:20:30,230 Mahal ko ang Newport, pero walang ganitong mga view. 368 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 Hindi, at makikita mo ang Montage dito. 369 00:20:32,774 --> 00:20:34,317 Rose, nagparty ka na dito. 370 00:20:34,401 --> 00:20:38,822 Isang beses naupo ako diyan sa fire pit at masaya akong umiinom, 371 00:20:38,905 --> 00:20:42,951 at isinandal ko ang buhok ko at nasunog lahat ng buhok ko sa likod. 372 00:20:43,034 --> 00:20:45,203 -Lintik. -Hindi, oo. Nangyari 'yun. 373 00:20:45,287 --> 00:20:47,539 -Narito yata ako nung gabing iyon. -Oo. 374 00:20:47,622 --> 00:20:49,833 At natapunan ako ng espresso martini. 375 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 Nasaan ang imbitasyon ko? Nakalimutan ako. 376 00:20:52,502 --> 00:20:56,631 'Di ako maka-get over sa slider na ito. Mamamangha ka talaga. 377 00:21:00,635 --> 00:21:02,012 Hindi nakakasawa ito. 378 00:21:02,095 --> 00:21:03,179 Ay, grabe. 379 00:21:04,055 --> 00:21:06,850 Ang buong palapag na ito ay ang primary suite. 380 00:21:07,600 --> 00:21:10,395 Ang problema lang dito ay 'di ako aalis sa kama. 381 00:21:10,478 --> 00:21:13,523 Ako rin. Mananatili lang ako sa kama buong araw. 382 00:21:13,606 --> 00:21:16,609 Gio, tingnan mo 'yung banyo. Nakamamangha, 'di ba? 383 00:21:16,693 --> 00:21:17,527 Ay, grabe. 384 00:21:17,610 --> 00:21:20,655 Ang mga view sa labas ng bathtub ay nakakamangha. 385 00:21:20,739 --> 00:21:23,325 Naisip n'yo ba ang marketing niyo dito? 386 00:21:23,408 --> 00:21:28,204 Alam kong magaling nina Rose at Jarvis, pero napahanga ako sa listing na ito. 387 00:21:28,288 --> 00:21:32,542 Sa wakas, may iba pang ahente na halos kumikilos sa level ko. 388 00:21:38,298 --> 00:21:39,674 Halika dito. 389 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 Maging assistant kita ngayon? 390 00:21:45,180 --> 00:21:48,433 Tapos na ako. 'Di ko na talaga feel na magtrabaho pa. 391 00:21:49,225 --> 00:21:51,353 -Happy hour, sino'ng may gusto? -Ako. 392 00:21:51,436 --> 00:21:53,104 Ihahanda ko ang bar. 393 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 -Tapusin n'yo ang ginagawa n'yo. -Masama ito. 394 00:21:56,232 --> 00:22:00,236 Ni hindi ako umiinom pero parang napakagandang ideya 'yun. 395 00:22:00,320 --> 00:22:04,616 Alam mong iinom ng marami si Polly kung naka-Uber siya papasok sa opisina. 396 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 Ipapadala ko itong email, tapos sasamahan ko kayo. 397 00:22:09,871 --> 00:22:12,457 -Tapos ang trabaho! -Opisyal na tunog 'yan. 398 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 'Yan ang tunog, tara na. Tapusin n'yo na 'yan. 399 00:22:19,005 --> 00:22:19,881 Cheers, guys! 400 00:22:21,800 --> 00:22:23,593 Ang enthusiasm, Polly. 401 00:22:24,177 --> 00:22:26,513 -"Enthusiasm" ang middle name ko. -Oo. 402 00:22:27,555 --> 00:22:29,724 -Laro ng pool? -Magaling si Austin. 403 00:22:29,808 --> 00:22:33,478 -Maglalaro ako. -Ginagawa ni Austin 'yung anggu-anggulo. 404 00:22:39,359 --> 00:22:40,652 Uy, mahal. 405 00:22:40,735 --> 00:22:42,570 -Kumusta? -Uy. 406 00:22:43,488 --> 00:22:46,199 Gusto mo ba akong salinan ng isa? Mayroon ako… 407 00:22:46,282 --> 00:22:48,576 -Dapat ipagdiwang. -Magdiwang tayo! 408 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 -Sabihin mo sa amin. -Oo. 409 00:22:51,037 --> 00:22:54,916 Kakasara ko lang ng escrow sa listing kong Pacific Vista. 410 00:22:55,959 --> 00:22:58,169 -Yes, Alex! -Salamat. 411 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 Salamat, Jason. 412 00:23:00,588 --> 00:23:03,341 -Napakabilis. Isang linggo ba iyon? -Ang bilis. 413 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 -Oo, parang 12 araw. -Tama. 414 00:23:05,510 --> 00:23:08,930 Hindi tumupad ang kliyente ni Kayla, at ibinenta ko 'yon. 415 00:23:09,764 --> 00:23:10,765 Sa ibang tao. 416 00:23:10,849 --> 00:23:12,767 -I-ring ang bell. -Sige. 417 00:23:12,851 --> 00:23:16,479 I-ring ang bell! 418 00:23:16,980 --> 00:23:18,440 Handa na kayo? Sige. 419 00:23:23,570 --> 00:23:25,613 Ganyan ka dapat mag-ring ng bell. 420 00:23:25,697 --> 00:23:27,031 Magkano ang deal? 421 00:23:27,115 --> 00:23:30,702 Ang sales price ay 3.2, pero nag-double-end ako sa 6 percent. 422 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 Mabuti, ayos. 423 00:23:32,829 --> 00:23:34,456 Happy hour kay Alex. 424 00:23:34,539 --> 00:23:37,167 Parang panaginip 'pag nagsasara ka ng escrow. 425 00:23:37,250 --> 00:23:40,503 Palagi kang nasasabik, laging nire-refresh ang email, 426 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 naghihintay ng kumpirmasyon. 427 00:23:42,547 --> 00:23:48,303 Ito na ang pinakamalaking komisyon ko at literal na bagong kabanata sa buhay. 428 00:23:48,386 --> 00:23:51,764 Ang ginawa ni Alex ngayon, pagsasara ng napakalaking deal, 429 00:23:51,848 --> 00:23:54,934 kaya itinayo ko itong opisina at dinala kayo dito. 430 00:23:55,560 --> 00:23:56,936 Si Alex ang halimbawa. 431 00:23:57,020 --> 00:23:59,522 Pag-double-end ni Hall sa deal na ito, 432 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 dalhin mo ang magic dito, i-double-end din natin ang deal na ito. 433 00:24:04,694 --> 00:24:06,112 Salamat. 434 00:24:11,117 --> 00:24:14,704 -Gusto ko lang sabihing magaling kayo. -Salamat. 435 00:24:14,787 --> 00:24:18,208 Tayo lang yata ang mga ahenteng may mga malalaking listing. 436 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 Oo, bale, siyanga pala, 437 00:24:20,668 --> 00:24:26,633 nasa opisina ako at narinig ko si Kayla na nakikipag-usap sa seller niya sa Summit. 438 00:24:26,716 --> 00:24:29,636 -Naki-partner siya kay Alex Hall. -Sa Laguna, 'no? 439 00:24:29,719 --> 00:24:30,970 -Oo, sa Laguna. -Sige. 440 00:24:31,054 --> 00:24:35,725 Alam n'yo ba, nahihirapang sumagot si Kayla sa isang tanong 441 00:24:35,808 --> 00:24:38,520 at nagsimulang mataranta sa seller. 442 00:24:38,603 --> 00:24:43,733 Tapos ang presyo, parang, 4.5. Tama? 443 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 Narinig mo ito? Naka-speaker ba? 444 00:24:45,902 --> 00:24:48,530 Naka-speaker iyon at nasa likod niya ako, 445 00:24:48,613 --> 00:24:52,825 -at si Hall, nakatayo sa tabi niya… -'Di ko alam ang sasabihin ko. 446 00:24:52,909 --> 00:24:54,619 …at hinablot ang phone… 447 00:24:54,702 --> 00:24:56,204 -Doug? Alex. -Nandito ako. 448 00:24:56,287 --> 00:24:57,997 -…sa mga kamay niya. -Ano? 449 00:24:58,081 --> 00:25:01,376 Hinablot niya ang phone at inagaw ang usapan. 450 00:25:01,459 --> 00:25:04,504 Respeto kay Kayla para sa pagtitiis kay Alex Hall. 451 00:25:04,587 --> 00:25:06,839 -Ayoko siyang makatrabaho. -Eh, ikaw? 452 00:25:08,132 --> 00:25:11,886 Hindi, maliban na lang kung sobrang desperado na ako. 453 00:25:14,264 --> 00:25:16,474 Cheers sa'yo at sa unang pag-bell mo. 454 00:25:16,558 --> 00:25:20,061 Mas masaya sa inaasahan ko 'yun. Nakakapagbigay ng lakas. 455 00:25:20,144 --> 00:25:21,896 Oo. At ang ingay. 456 00:25:21,980 --> 00:25:24,566 Pero ang sarap talaga sa pakiramdam. 457 00:25:24,649 --> 00:25:28,319 May bagong listing ako kasama si Kayla. Nasabi ko sa'yo, 'no? 458 00:25:28,403 --> 00:25:30,029 -Nasabi mo sa club. -Oo. 459 00:25:30,113 --> 00:25:33,366 Oo nga. Kaya naging sobrang emotional siya, umiiyak. 460 00:25:34,200 --> 00:25:35,868 Umiiyak nga siya, oo. 461 00:25:35,952 --> 00:25:38,413 Kakakuha lang namin ng 4.5 milyon… 462 00:25:40,081 --> 00:25:41,374 Dapat nagsasaya ka. 463 00:25:41,457 --> 00:25:47,380 Oo, nagtanghalian kami, at medyo problemado siya at umiiyak siya. 464 00:25:47,463 --> 00:25:50,675 Ginugol niya ang buong hapon 465 00:25:50,758 --> 00:25:55,138 na nagrereklamo sa katotohanang mayroon siyang $4.5 milyon na listing… 466 00:25:55,221 --> 00:25:58,141 -Alam ko. -…nag-iisa siya at uuwi sa anak niya, 467 00:25:58,224 --> 00:26:04,188 at nag-iisang ahente sa opisina na 'di pa nakakakuha ng sarili niyang listing. 468 00:26:04,272 --> 00:26:08,067 Single ako sa edad na 35, mas matanda sa kanya, at walang anak. 469 00:26:08,151 --> 00:26:10,987 -May aso ako. -Kilalanin mo ang kausap mo. 470 00:26:11,070 --> 00:26:15,199 At 'di sana ako iinom, at nalaman ko na lang pagkatapos-- 471 00:26:15,283 --> 00:26:17,577 Kasi nagbabago 'yung enerhiya. 472 00:26:17,660 --> 00:26:19,412 -Nasisipsip mo… -Lagpas-- 473 00:26:19,495 --> 00:26:21,497 Nainis, "Gusto ko ng inumin ASAP." 474 00:26:21,581 --> 00:26:24,167 Sabi ko, oo. Nung umorder siya ng pangalawa, 475 00:26:24,250 --> 00:26:28,046 alam kong isa na namang araw ito ng paawang kwento ni Kayla, 476 00:26:28,129 --> 00:26:31,924 at ako lang at siya, para akong, "Kailangan ko ng inumin." 477 00:26:34,594 --> 00:26:37,513 -Tyler, sabihin mo kung tutulungan kita. -Baka. 478 00:26:38,848 --> 00:26:39,891 Kaya mo 'yan. 479 00:26:41,643 --> 00:26:47,482 Hati ako dahil gusto kong nandiyan para sa kanya at tulungan siya, 480 00:26:47,565 --> 00:26:51,069 pero kasabay nito para akong, 'yong enerhiya kasi. 481 00:26:51,152 --> 00:26:55,239 Kung patuloy kaming ganito, "Punong-puno na ako, iiyak na ako," 482 00:26:55,323 --> 00:26:59,369 panghihinaan ako agad. Hindi ko kaya ang negatibong enerhiya. 483 00:26:59,452 --> 00:27:00,870 'Di ko siya sasamahan. 484 00:27:00,953 --> 00:27:03,247 Marami talaga siyang dapat pag-isipan. 485 00:27:03,331 --> 00:27:09,712 Ngayon, kasama ko siya sa listing, at hindi ko pa siya lubos na kilala. 486 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 Kung paano siya magtrabaho. 487 00:27:11,547 --> 00:27:14,926 Kaya kinakabahan ako, sa pakikitungo sa taong ganyan. 488 00:27:15,009 --> 00:27:16,552 Gaano katagal ang escrow? 489 00:27:17,804 --> 00:27:20,640 -Wala ka sa escrow. -Wala pa nga kami sa escrow. 490 00:27:20,723 --> 00:27:22,684 Tara, inom tayo sa Javier's. 491 00:27:22,767 --> 00:27:24,143 Tapusin n'yo na, girls. 492 00:27:24,227 --> 00:27:26,104 Maglalasing tayo…lalo. 493 00:27:27,021 --> 00:27:28,147 Oo, hindi ko alam. 494 00:27:29,232 --> 00:27:30,441 Pangalan ko na ito. 495 00:27:30,525 --> 00:27:32,610 -Oo. -Ang pangalan ko sa pirma. 496 00:28:02,056 --> 00:28:06,352 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Jewel T.