1 00:00:06,050 --> 00:00:09,803 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,696 --> 00:00:28,655 Dag, schat. 3 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 Hallo. -Prachtig dat groen. 4 00:00:30,365 --> 00:00:31,783 Bedankt. 5 00:00:31,866 --> 00:00:33,326 Hoe verloopt je ochtend? 6 00:00:34,536 --> 00:00:36,371 Het is druk. -Echt waar? 7 00:00:36,455 --> 00:00:38,123 Goed of slecht druk? -Goed. 8 00:00:38,206 --> 00:00:40,041 Goed. -Goed druk. Ik… 9 00:00:40,125 --> 00:00:43,086 Druk met… Ik ben met veel bezig. 10 00:00:43,170 --> 00:00:44,170 Door je nieuwe…? 11 00:00:44,255 --> 00:00:45,923 Het pand op Summit Drive, ja. 12 00:00:46,006 --> 00:00:48,050 Dat is een mooie, voor 4,5. 13 00:00:48,133 --> 00:00:49,510 Het is een grote klus. 14 00:00:50,093 --> 00:00:52,303 Goedemiddag. Alles goed? -Met jou? 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,806 Ik wil graag een verse muntthee… 16 00:00:54,890 --> 00:00:57,058 Perfect. -…en de quesadilla. 17 00:00:57,141 --> 00:00:57,976 Lekker. 18 00:00:58,060 --> 00:01:00,728 Ik wil graag een glas rosé… 19 00:01:00,811 --> 00:01:04,106 …en daarna neem ik de burratasalade. 20 00:01:05,858 --> 00:01:10,321 Ik moet scherp staan vanavond. -Wat zeg je? Schrap staan? 21 00:01:10,405 --> 00:01:12,615 Hoe zo? -Schrap staan, wat is dat? 22 00:01:12,700 --> 00:01:14,368 Ik moet scherp staan. 23 00:01:14,451 --> 00:01:17,871 Ik moet scherp staan. -Ah, scherp, sorry. 24 00:01:17,955 --> 00:01:20,665 Dat gebeurt constant. Niemand begrijpt me. 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 Ik moet… -Scherp, ik snap het. 26 00:01:22,541 --> 00:01:24,545 …in vorm zijn. -Oké, nu snap ik het. 27 00:01:24,628 --> 00:01:27,046 Een beetje rosé kan geen kwaad, maar… 28 00:01:27,673 --> 00:01:31,093 Nee, want ik neem één glas en denk dan: misschien nog eentje. 29 00:01:31,176 --> 00:01:33,761 En nog eentje en… -En dan de hele fles. 30 00:01:33,845 --> 00:01:39,518 Ik ben nog maar net nieuw in het team, dus ik wil nog wat… 31 00:01:39,601 --> 00:01:40,643 Ja, snap ik. 32 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 Maar het is leuk. Het klinkt alsof je al veel… 33 00:01:43,980 --> 00:01:46,900 Ja. -…hard werkt en geleerd hebt. 34 00:01:46,983 --> 00:01:49,361 Ik blijf bijleren, eeuwige student. 35 00:01:49,445 --> 00:01:53,115 Ik heb geen groot ego. Ik denk niet dat ik elk pand kan krijgen. 36 00:01:53,198 --> 00:01:54,115 Snap je? 37 00:01:54,198 --> 00:01:56,910 Daarom wist ik met deze kans… -Dames. 38 00:01:56,993 --> 00:01:58,453 Ik heb er zin. -Bedankt. 39 00:01:58,536 --> 00:02:00,705 Roep me als jullie nog iets wensen. 40 00:02:00,788 --> 00:02:04,835 Bedankt. -Dit pand betekent alles voor mij. 41 00:02:04,918 --> 00:02:07,628 De druk is iets hoger. 42 00:02:07,713 --> 00:02:12,633 Ik was een assistente van een topmakelaar in mijn vorige job. 43 00:02:12,718 --> 00:02:16,930 Toen ik daar weg ging, zei hij me: 44 00:02:17,013 --> 00:02:20,350 'Hier kan je het amper aan, denk je dat het daar wel lukt?' 45 00:02:20,433 --> 00:02:24,480 En als ik niet het gevoel heb dat mijn carrière vooruit gaat… 46 00:02:24,563 --> 00:02:26,690 …denk ik soms dat hij gelijk had. 47 00:02:26,773 --> 00:02:29,275 Je kan het wel, hoor. -Dat weet ik wel. 48 00:02:29,360 --> 00:02:32,528 Maar je weet natuurlijk nooit… 49 00:02:32,611 --> 00:02:35,615 Nieuwere makelaars denken: dit zal wel lukken. 50 00:02:35,698 --> 00:02:38,785 En dan falen ze in het eerste jaar van hun carrière. 51 00:02:38,868 --> 00:02:40,328 Je moet niet twijfelen. 52 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 Nu ja… -Je bent goed bezig. 53 00:02:43,123 --> 00:02:43,956 Het lukt wel. 54 00:02:44,040 --> 00:02:49,211 Dat is het niet echt. Ik heb gewoon het gevoel dat ik altijd aan sta. 55 00:02:49,921 --> 00:02:53,300 Ik heb nooit rust. Nooit. 56 00:02:53,383 --> 00:02:55,676 Dat is ook zo bij mij. Zo werk ik ook. 57 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 Polly, ik heb niemand. 58 00:02:58,138 --> 00:03:03,560 Snap je? Ik kom thuis bij mijn zoon en het is enkel ons tweetjes. 59 00:03:03,643 --> 00:03:06,188 Ik werk altijd. -Zeg mij wat. 60 00:03:06,271 --> 00:03:08,231 Ik ben alleen. Alleen-alleen. 61 00:03:09,483 --> 00:03:11,985 Waarom denk je dat ik altijd op stap ga… 62 00:03:12,068 --> 00:03:15,280 …met verschillende vrienden? Ik weet wat alleen zijn is. 63 00:03:15,363 --> 00:03:17,741 Ja. -Ik ben alleen, dus… 64 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 Dat Polly haar leven met mij vergelijkt… 65 00:03:24,205 --> 00:03:28,585 Sorry, maar dat is geen vergelijking. Ik werk dag en nacht… 66 00:03:28,668 --> 00:03:33,506 …en zorg voor mijn zoon, zijn school, zijn sport en probeer alles te combineren. 67 00:03:33,590 --> 00:03:38,678 Onze situatie is compleet verschillend. Ze ziet het niet. Ze begrijpt het niet. 68 00:03:38,761 --> 00:03:43,891 Ik weet dat het overweldigend is. Probeer wat rust te vinden in je hoofd. 69 00:03:46,018 --> 00:03:50,231 Ik probeer een goede vriend te zijn voor Kayla. 70 00:03:50,315 --> 00:03:53,735 Het is haar duidelijk allemaal even te veel in haar leven. 71 00:03:53,818 --> 00:04:00,116 Maar ik ben ook een nieuwe makelaar en zij heeft een pand van $ 4,5 miljoen. 72 00:04:00,200 --> 00:04:01,535 Dat is haar probleem. 73 00:04:01,618 --> 00:04:04,036 Ik zou graag in die situatie zitten. 74 00:04:04,120 --> 00:04:05,163 Kijk eens daar. 75 00:04:05,246 --> 00:04:06,623 Geen zorgen, dames. 76 00:04:06,706 --> 00:04:08,208 Bedankt. 77 00:04:08,291 --> 00:04:12,461 En toch blijft ze steeds het negatieve zien in haar situatie. 78 00:04:12,545 --> 00:04:15,256 Het kan echt niet zo zwaar zijn. 79 00:04:15,340 --> 00:04:17,466 Daarom had ik dat glas wijn nodig. 80 00:04:36,528 --> 00:04:39,446 Hallo, je ziet er mooi uit. -Hallo. Dankjewel. 81 00:04:39,531 --> 00:04:40,865 Leuke lunchplek. 82 00:04:40,948 --> 00:04:43,118 Ja, en een mooie, zonnige dag. 83 00:04:43,201 --> 00:04:44,953 De zon komt uit voor ons. 84 00:04:45,578 --> 00:04:46,413 Dankjewel. 85 00:04:46,496 --> 00:04:47,705 Alsjeblieft. -Dankje. 86 00:04:47,788 --> 00:04:50,083 Dit is voor de dames. -Ik hou van water. 87 00:04:50,166 --> 00:04:52,751 Ik was watersommelier in een vorig leven. 88 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 Bedankt. 89 00:04:58,633 --> 00:05:04,973 Mijn watermachine thuis zorgt voor alkaline, zuurstof en microclusters. 90 00:05:05,056 --> 00:05:09,101 Ik heb geen idee wat dat betekent. Het houdt de moleculen klein of zo. 91 00:05:09,185 --> 00:05:11,646 Zo heb je geen opgeblazen gevoel van water. 92 00:05:11,730 --> 00:05:13,273 Hoeveel kost zo'n machine? 93 00:05:13,356 --> 00:05:16,066 Ik denk rond de zesduizend. -Wow, interessant. 94 00:05:16,693 --> 00:05:18,445 Een handtas kost ook 6000. 95 00:05:18,528 --> 00:05:21,656 Dan kan ik toch een watermachine van 6000 kopen? 96 00:05:21,740 --> 00:05:24,408 Je bespaart op flessen. Het is een investering. 97 00:05:24,491 --> 00:05:25,743 Fantastisch. 98 00:05:26,370 --> 00:05:29,080 Dit is voor jullie. -Bedankt. 99 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 Het is een kunstwerkje. 100 00:05:30,665 --> 00:05:33,251 Ik moet je nog vertellen over de strandavond. 101 00:05:33,335 --> 00:05:35,045 Vertel me alles. 102 00:05:35,128 --> 00:05:38,673 Ik wou dat je erbij was. Het was nogal ongemakkelijk. 103 00:05:38,756 --> 00:05:41,301 Brandi en ik hebben over je gepraat. -Brandi? 104 00:05:41,385 --> 00:05:47,181 Toen jouw naam werd gezegd, zei Polly: 'Ik haat Jarvis. Ik haat haar.' 105 00:05:48,808 --> 00:05:50,560 En ik zei… -Goede imitatie. 106 00:05:50,643 --> 00:05:52,436 'Ik haat haar.' Wat een… 107 00:05:52,520 --> 00:05:55,690 Sorry, maar om iemand te haten… 108 00:05:55,773 --> 00:05:58,026 Zo is Polly. -Je haat iemand niet zomaar. 109 00:05:58,110 --> 00:06:00,445 Nee, ik ben altijd lief tegen haar. 110 00:06:00,528 --> 00:06:03,156 Je doet niets fout. -Ik geef haar complimenten… 111 00:06:03,240 --> 00:06:05,616 …over sommige outfits. Niet allemaal. 112 00:06:06,743 --> 00:06:11,038 Maar dat is het triestige eraan. Het is haar probleem, niet het mijne. 113 00:06:11,121 --> 00:06:13,375 Ik focus me op mijn miljoenenpanden. 114 00:06:13,458 --> 00:06:17,170 Ik zit er niet mee in dat iemand me niet leuk vindt of haat. 115 00:06:17,253 --> 00:06:20,465 Ik heb mijn eigen leven. Sommigen hebben geen smaak. 116 00:06:20,548 --> 00:06:24,426 O, mijn God, luister naar dit. Ik ben in shock. 117 00:06:24,510 --> 00:06:28,765 Ik zag Alex Hall die boos was op Gio en ze… 118 00:06:29,265 --> 00:06:31,435 Ik ga eerlijk zijn, ze was zo dronken. 119 00:06:32,018 --> 00:06:36,523 Klungelig, ze struikelde constant, moeilijk uit haar woorden geraken. 120 00:06:36,606 --> 00:06:40,068 Het was ongemakkelijk. Alex was blijkbaar woedend op Gio. 121 00:06:40,151 --> 00:06:41,278 Ik vind Gio leuk. 122 00:06:41,361 --> 00:06:44,446 Ik ook. -Het voelde alsof ze hem pestten. 123 00:06:45,198 --> 00:06:47,741 Hij zit op ons niveau, daarom klikt het goed. 124 00:06:47,825 --> 00:06:54,373 Het is een patroon. Ze pesten Gio zoals ze ons pesten. 125 00:06:55,000 --> 00:06:58,670 Ze praten achter onze rug omdat wij op hetzelfde niveau zitten. 126 00:06:58,753 --> 00:07:02,965 Zij zwemmen in het kinderbad. Wij doen baantjes in de oceaan. 127 00:07:09,596 --> 00:07:13,101 PAND VAN KAYLA EN HALL 128 00:07:22,276 --> 00:07:24,905 O, jee. -Wil je je vasthouden aan de leuning? 129 00:07:24,988 --> 00:07:26,323 Houd je vast. 130 00:07:31,661 --> 00:07:32,911 Wat denk je ervan? 131 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Prachtig uitzicht. 132 00:07:34,455 --> 00:07:35,790 Heel mooi uitzicht. 133 00:07:35,873 --> 00:07:37,708 Dat is mooi. 134 00:07:39,043 --> 00:07:43,173 Er zijn vijf slaapkamers. Het is een huis voor een gezin. 135 00:07:43,256 --> 00:07:46,091 De inrichting moet top zijn voor 4,5 miljoen. 136 00:07:46,175 --> 00:07:48,595 Denk je? Oké. -Ja, zeker. 137 00:07:48,678 --> 00:07:52,598 Ik ben blij dat ik met Alex samenwerk. Ik kan luisteren naar haar. 138 00:07:52,681 --> 00:07:58,355 Hoe ze dingen zegt en vraagt. Ik ben net een spons die alles opneemt. 139 00:07:58,438 --> 00:07:59,438 Dit is Kayla. 140 00:07:59,521 --> 00:08:01,733 Hallo. Kayla. Aangenaam. -Ik ben Avery. 141 00:08:01,816 --> 00:08:02,983 Kom erin. 142 00:08:03,735 --> 00:08:07,780 Dit is het huis. De troef is het water, het uitzicht. 143 00:08:07,863 --> 00:08:14,245 Ik denk dat Kayla akkoord gaat dat er een paar meubels weg mogen. 144 00:08:14,328 --> 00:08:19,166 Wat zou je doen met de sofa? Hij steekt een beetje af. 145 00:08:19,250 --> 00:08:22,170 Ik zou errond proberen te werken. 146 00:08:22,253 --> 00:08:25,215 Ik denk in oplossingen. We gebruiken witte kussens. 147 00:08:25,298 --> 00:08:28,885 En deze tafel? Het neemt veel plaats in. 148 00:08:28,968 --> 00:08:31,220 Het is mega. -Maar in een grote ruimte. 149 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 Hoe groter het voelt, hoe beter. 150 00:08:34,056 --> 00:08:36,601 Ik vind het eigenlijk geen probleem. 151 00:08:37,643 --> 00:08:40,730 Laten we de leefruimte en keuken bekijken. 152 00:08:40,813 --> 00:08:43,441 Het moet eruit zien alsof hier een gezin woont. 153 00:08:43,525 --> 00:08:46,193 Ik wil een sofa, tapijt, iets in die hoek. 154 00:08:46,276 --> 00:08:47,653 Maritiem en modern. 155 00:08:47,736 --> 00:08:50,073 Maritiem, modern maar huiselijk. 156 00:08:50,156 --> 00:08:53,993 We kunnen wat huidige meubels hergebruiken zoals die houten banken. 157 00:08:54,076 --> 00:08:55,995 Kussentjes erop als aankleding. 158 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 Hoge stoelen. Deze zijn lelijk. 159 00:08:58,123 --> 00:09:03,085 Dit moeten we ontspullen. Alles opruimen, servies plaatsen… 160 00:09:03,170 --> 00:09:05,338 Servies plaatsen. Ik dacht aan zwart. 161 00:09:05,421 --> 00:09:06,840 Wat denk jij van zwart? 162 00:09:06,923 --> 00:09:08,841 Zwart zorgt voor contrast. 163 00:09:08,925 --> 00:09:11,301 Enkele glazen laten staan? 164 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 Nee, die zijn lelijk. 165 00:09:13,388 --> 00:09:15,598 Dan hebben we nog de meubelen buiten. 166 00:09:15,681 --> 00:09:19,811 Een eettafel voor buiten zou een leuke toets zijn, denk ik. 167 00:09:20,853 --> 00:09:22,521 Ik weet het niet goed. 168 00:09:22,605 --> 00:09:25,441 Zoiets als een kleine, hoge eettafel. 169 00:09:25,525 --> 00:09:27,943 Ik weet niet welke buitenmeubels we hebben. 170 00:09:28,026 --> 00:09:29,988 Geen hoge eettafel. 171 00:09:30,071 --> 00:09:32,698 Je mag het uitzicht niet wegsteken. -Klopt. 172 00:09:32,781 --> 00:09:35,326 Iets waar je rond kan zitten en eten. 173 00:09:35,410 --> 00:09:37,370 Ja, ik zal erover nadenken. 174 00:09:37,453 --> 00:09:40,081 We moeten sowieso planten toevoegen. 175 00:09:40,165 --> 00:09:47,463 Of een lichtsnoer, dat zou heel mooi zijn. Niet bovenaan, enkel rond het terras. 176 00:09:47,546 --> 00:09:50,258 Een plant op deze plek. Niet daar. 177 00:09:50,341 --> 00:09:51,510 Dat zei ik net. 178 00:09:51,593 --> 00:09:53,093 Zij zullen dat goed doen. 179 00:09:53,178 --> 00:09:54,805 Dan nog dit. -Goed plan. 180 00:09:55,555 --> 00:09:57,348 Mag dit weg? Super. -Ja. 181 00:09:57,431 --> 00:09:58,683 Bedankt. -Graag gedaan. 182 00:09:58,766 --> 00:10:00,226 Fijne dag. -Jij ook. 183 00:10:00,310 --> 00:10:02,311 Aangenaam, Kayla -Aangenaam. 184 00:10:02,395 --> 00:10:03,230 Dag. -Dag. 185 00:10:04,771 --> 00:10:08,193 Hiermee gaan we het huis verkopen. -Ja. 186 00:10:08,276 --> 00:10:12,363 De nadruk moet wel liggen op de 5 slaapkamers. Goed voor een gezin. 187 00:10:12,446 --> 00:10:17,035 Ik heb wat onderzoek gedaan. Er zijn zeven panden met vijf slaapkamers… 188 00:10:17,118 --> 00:10:19,495 …in heel Laguna Beach onder 7 miljoen. 189 00:10:19,578 --> 00:10:25,793 Het feit dat wij op 4,5 zitten… We zullen op deze doelgroep moeten mikken. 190 00:10:25,876 --> 00:10:28,713 Ja. -Groot gezin. Iemand die 5 kamers zoekt. 191 00:10:28,796 --> 00:10:32,133 Ik ken wat van design. Mijn achtergrond is interieurdesign. 192 00:10:32,216 --> 00:10:35,220 Ik verkocht al veel zulke huizen. Met mijn ogen toe. 193 00:10:35,303 --> 00:10:36,428 Geen probleem. 194 00:10:36,513 --> 00:10:42,435 Je weet vast wel dat dit belangrijk is voor mij. Het is mijn eerste verkoop. 195 00:10:42,518 --> 00:10:43,686 Maar het is ook… 196 00:10:43,770 --> 00:10:48,400 Ik wil ook aan Jason bewijzen dat ik het verdien om hier te zijn. 197 00:10:48,483 --> 00:10:50,860 Ik heb dit nog tegen niemand gezegd… 198 00:10:50,943 --> 00:10:54,196 …maar ik werk in het weekend en 's avonds nog in een bar. 199 00:10:56,406 --> 00:10:58,451 Dus je werkt in een bar 's avonds? 200 00:10:58,535 --> 00:11:00,828 Ja. -Hoelang doe je dat al? 201 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 Ik doe dit al 10 jaar, maar heb altijd 2 of 3 jobs tegelijk gehad. 202 00:11:04,831 --> 00:11:05,666 Wow. 203 00:11:05,750 --> 00:11:08,836 Ik lig liever in bed of kijk een film met m'n zoon. 204 00:11:08,920 --> 00:11:14,758 In de plaats moet ik de hele dag werken, thuis snel eten en de deur weer uit. 205 00:11:14,841 --> 00:11:18,513 Snap je? Dan ben ik thuis om 4 uur 's nachts. Ik ben het beu. 206 00:11:18,596 --> 00:11:22,141 Ik kan niet geloven dat Kayla de hele tijd al twee jobs doet. 207 00:11:22,225 --> 00:11:25,978 Het is zwaar. Ik denk dat je voor deze carrière in vastgoed… 208 00:11:26,061 --> 00:11:28,105 …echt moet kunnen focussen. 209 00:11:28,188 --> 00:11:30,816 Anders geraak je niet aan de top. 210 00:11:30,900 --> 00:11:34,570 Ze zou moeten durven ontslag nemen en op vastgoed focussen. 211 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Ik snap het wel. Ik ben ook alleenstaand en moet mijn gezin onderhouden. 212 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 Als moeders, doen we er alles aan zodat het makkelijk lijkt. 213 00:11:43,288 --> 00:11:44,705 Het is niet makkelijk. 214 00:11:45,623 --> 00:11:49,920 Inderdaad. Het is grappig, gisteren had ik lunch met Polly. 215 00:11:50,003 --> 00:11:54,131 Ze vroeg me hoe het ging. Ik had het toen heel druk. 216 00:11:54,215 --> 00:11:56,885 Dus toen ik het haar probeerde uit te leggen… 217 00:11:56,968 --> 00:11:59,470 …zei ze: 'Het lukt je wel. Het komt wel goed. 218 00:11:59,553 --> 00:12:01,848 Ik zat in dezelfde situatie.' 219 00:12:01,931 --> 00:12:03,808 'Ik zat in dezelfde situatie'? 220 00:12:03,891 --> 00:12:07,228 In mijn hoofd dacht ik: je begrijpt het niet. 221 00:12:07,311 --> 00:12:13,943 Snap je, ze kan dit echt niet begrijpen. Voor haar is alles relatief. 222 00:12:14,026 --> 00:12:16,946 Dat is het enige wat zij kent. Je moet het zien als: 223 00:12:17,030 --> 00:12:19,115 'Ik hoor je, maar je snapt het niet.' 224 00:12:19,198 --> 00:12:21,743 Precies. -Ze zullen het nooit snappen. 225 00:12:21,826 --> 00:12:27,498 Ik praat er meestal met niemand over, het is gewoon zo… 226 00:12:28,541 --> 00:12:29,625 Niet huilen. 227 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 Niet huilen. -Ik heb een… 228 00:12:34,588 --> 00:12:35,715 Het is oké. 229 00:12:35,798 --> 00:12:40,720 Ik heb het gevoel dat alles tegelijk op me afkomt de voorbije dagen. 230 00:12:40,803 --> 00:12:45,016 Ik heb het gevoel dat ik niet genoeg doe. 231 00:12:45,100 --> 00:12:47,810 Ik ben nooit tevreden met wat ik ook maar doe. 232 00:12:47,893 --> 00:12:51,731 Ik zou een betere moeder moeten zijn, een betere makelaar, ik zou… 233 00:12:51,815 --> 00:12:54,816 Je bent niet de enige. Ik voel me altijd schuldig. 234 00:12:54,900 --> 00:12:56,653 We moeten het zien te regelen. 235 00:12:56,736 --> 00:13:01,281 We trekken onze stoere schoenen aan en doen gewoon ons best. 236 00:13:01,365 --> 00:13:03,200 Anders zullen we falen. 237 00:13:03,283 --> 00:13:06,536 Je zult moeten aankunnen waar deze sector je mee overvalt. 238 00:13:06,620 --> 00:13:08,623 Anders wordt het steeds zwaarder. 239 00:13:08,706 --> 00:13:10,708 Ja. -We hebben het pand. 240 00:13:10,791 --> 00:13:15,380 We zullen de beste marketing ooit doen en dan ontvangen we elk die $ 50.000. 241 00:13:15,463 --> 00:13:18,925 Ik ga met jou naar die bar, we bestellen een shot… 242 00:13:19,008 --> 00:13:20,801 …en dan neem jij ontslag. 243 00:13:20,885 --> 00:13:22,345 Dag, sufferds. -Ja. 244 00:13:22,428 --> 00:13:24,971 Wat denk je? Doen we? -Goed plan. 245 00:13:25,056 --> 00:13:27,225 Geen zorgen, ik steun je. -Dankjewel. 246 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 LISA AUSTINS VROUW 247 00:13:52,041 --> 00:13:54,376 Ze is doodsbang van het water. 248 00:13:54,460 --> 00:13:57,046 Ze was in paniek toen het haar voeten raakte. 249 00:13:57,130 --> 00:14:01,008 We zijn naar OC verhuisd nadat Jason me had aangenomen. 250 00:14:01,091 --> 00:14:05,596 Het is fantastisch. Ik ga graag naar het strand met mijn gezin. 251 00:14:05,680 --> 00:14:09,891 Het is mijn ultieme droom om een huis aan het water te hebben. 252 00:14:09,975 --> 00:14:14,563 Het is een hooggegrepen doel, maar ik denk dat het kan lukken met deze job. 253 00:14:15,273 --> 00:14:17,941 Ze stak haar Cheeto in het zand en at het op. 254 00:14:18,025 --> 00:14:19,026 Extra knapperig. 255 00:14:19,901 --> 00:14:23,363 Misschien kunnen ze een dag per maand naar de grootouders. 256 00:14:23,448 --> 00:14:25,491 Dan kunnen wij een avondje uit. 257 00:14:25,575 --> 00:14:30,788 Als je naar werkevenementen gaat, kan je me misschien meenemen? 258 00:14:31,915 --> 00:14:32,915 Je meenemen? 259 00:14:32,998 --> 00:14:37,545 Zoals je verjaardagsfeestje in de club of die dag op het strand. 260 00:14:38,170 --> 00:14:40,590 Dat snap ik. Maar het was voor het werk. 261 00:14:40,673 --> 00:14:43,133 En dan moeten we iets regelen. 262 00:14:43,216 --> 00:14:46,720 Het is vaak lastminute en om dan een oppas te vinden… 263 00:14:46,805 --> 00:14:50,056 Maar ik geef je gelijk. Ik wou dat je erbij was. 264 00:14:50,141 --> 00:14:54,311 Er waren geen andere partners. Het was enkel het team. 265 00:14:54,395 --> 00:14:56,521 Zou het erg zijn als ik er was? 266 00:14:56,605 --> 00:14:58,858 Nee, maar het is gewoon voor het werk. 267 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 Maar je gaat wel… 268 00:15:00,110 --> 00:15:01,778 Geen zand gooien, alsjeblieft. 269 00:15:01,861 --> 00:15:03,195 …uit voor je verjaardag. 270 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 We vierden je verjaardag niet omdat het te druk was. 271 00:15:06,365 --> 00:15:12,413 Maar dan ga je wel een hele dag naar het strand zonder mij. 272 00:15:13,121 --> 00:15:14,040 Ik begrijp je. 273 00:15:14,123 --> 00:15:18,251 Ik moet je om 4 uur 's nachts bellen om te vragen wanneer je thuis bent. 274 00:15:18,335 --> 00:15:20,630 Het was niet 4 uur. 275 00:15:21,671 --> 00:15:22,631 Echt niet. 276 00:15:23,633 --> 00:15:24,675 Oké, 3 uur dan? 277 00:15:25,968 --> 00:15:27,303 Ik weet het niet meer. 278 00:15:28,303 --> 00:15:33,768 Ik ben soms iets te enthousiast en drink dan soms een glaasje te veel. 279 00:15:33,851 --> 00:15:38,438 Jij doet hetzelfde, hoor. Als je het even te druk hebt gehad… 280 00:15:38,523 --> 00:15:41,566 …en je stoom moet afblazen en ontspannen, dan ga je… 281 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 …soms ook helemaal los. 282 00:15:44,486 --> 00:15:47,448 Dat is waar. Ik sluit alle feestjes altijd af. 283 00:15:47,531 --> 00:15:50,201 Daarom zijn we samen. -Ik vind dat niet erg. 284 00:15:50,285 --> 00:15:54,913 Ik voel veel druk in dit nieuwe team. Ik wil een reputatie uitbouwen. 285 00:15:54,996 --> 00:15:56,540 Ik snap je, helemaal. 286 00:15:56,623 --> 00:15:59,585 Ik wil veel uren werken, deel worden van het team. 287 00:15:59,668 --> 00:16:00,961 Mezelf bewijzen. 288 00:16:01,045 --> 00:16:03,756 Dat vraagt tijd en veel uren werk in het begin. 289 00:16:03,840 --> 00:16:08,218 En eenmaal ik een reputatie heb opgebouwd, zal alles makkelijker zijn. 290 00:16:08,301 --> 00:16:12,306 Ik wil dat je succesvol wordt en met iedereen overeenkomt. 291 00:16:12,390 --> 00:16:14,600 Ik wil gewoon evenwaardig zijn. 292 00:16:14,683 --> 00:16:17,853 Ik wil evenwaardig zijn en me niet voelen als… 293 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 …de nanny. 294 00:16:19,938 --> 00:16:23,901 Ik voel me opgesloten in huis. Ik kan letterlijk niet weg. 295 00:16:27,280 --> 00:16:29,656 Wanneer ik mijn plek hier heb gevonden… 296 00:16:29,740 --> 00:16:34,161 …denk ik dat onze levenskwaliteit exponentieel zal stijgen. 297 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 We moeten iets opofferen. 298 00:16:42,420 --> 00:16:46,381 Communicatie is essentieel. Zolang we maar blijven praten. 299 00:16:48,926 --> 00:16:50,010 Niet twijfelen. 300 00:16:50,511 --> 00:16:51,511 Vertrouwen. 301 00:16:52,096 --> 00:16:53,096 Geef me een kus. 302 00:16:56,183 --> 00:16:57,976 Wil je een hapje? -Nee. 303 00:17:00,020 --> 00:17:01,688 Waar zie ik mezelf in 5 jaar? 304 00:17:02,523 --> 00:17:06,986 Mijn droomhuis gekocht, mijn kinderen in een privéschool. 305 00:17:07,070 --> 00:17:11,156 Een nanny in dienst zodat mijn vrouw en ik kunnen genieten. 306 00:17:11,240 --> 00:17:14,368 Ik wil mijn gezin kunnen onderhouden, ze alles geven. 307 00:17:14,451 --> 00:17:18,288 Ik wil hen trots kunnen maken. Familie komt altijd eerst. 308 00:17:19,248 --> 00:17:21,250 Ik word er wat emotioneel door. 309 00:17:49,861 --> 00:17:53,866 POTENTIEEL PAND VAN ALEXANDRA ROSE 310 00:17:57,953 --> 00:17:58,955 Daar gaan we. 311 00:18:00,623 --> 00:18:02,041 Hallo, alles goed? 312 00:18:02,125 --> 00:18:03,710 Jullie kennen Jarvis. 313 00:18:03,793 --> 00:18:07,088 Hallo, aangenaam. -Goedemiddag. Fijn je te zien. 314 00:18:07,171 --> 00:18:11,008 Vince en ik, en Mirna, zijn al ongeveer twee jaar vrienden. 315 00:18:11,091 --> 00:18:12,926 We gaan naar Tulum volgende week. 316 00:18:13,010 --> 00:18:14,220 Volgende week. -Samen. 317 00:18:14,303 --> 00:18:15,721 Dat wordt leuk. -Ja. 318 00:18:15,805 --> 00:18:20,685 Vince en ik kennen elkaar al lang. Ik leerde zijn vriendin kennen en dan hem. 319 00:18:20,768 --> 00:18:23,186 We kennen elkaar al enkele jaren. 320 00:18:23,270 --> 00:18:27,316 Ik kom vaak bij hen thuis. Ze geven fantastische feestjes. 321 00:18:27,400 --> 00:18:31,445 Hun huis straalt. Het is een van de meest sexy huizen ooit. 322 00:18:31,528 --> 00:18:36,075 We weten dat je nog twijfelt om je huis te verkopen… 323 00:18:36,158 --> 00:18:39,495 …maar we hebben een makelaar in ons team… 324 00:18:39,578 --> 00:18:41,330 …één van onze topmakelaars… 325 00:18:41,413 --> 00:18:45,376 …en Gio zei dat hij misschien iemand kent die je huis wil kopen. 326 00:18:45,460 --> 00:18:47,836 Ik had hem graag het huis eens getoond. 327 00:18:47,920 --> 00:18:49,505 Natuurlijk. -Dat is goed. 328 00:18:49,588 --> 00:18:50,423 Oké. 329 00:19:12,153 --> 00:19:16,740 Gio is een goede makelaar in de O Group. Ik ben enthousiast om het huis te tonen. 330 00:19:16,823 --> 00:19:18,033 Dat zou goed zijn. 331 00:19:18,116 --> 00:19:19,910 Jij kent het huis al goed. -Ja. 332 00:19:20,495 --> 00:19:23,330 Wow, dit is prachtig. 333 00:19:23,413 --> 00:19:25,833 Gio van de O Group. -Vincent, aangenaam. 334 00:19:25,916 --> 00:19:27,710 Aangenaam. Dit is jouw huis? 335 00:19:27,793 --> 00:19:29,253 Inderdaad. -Wow. 336 00:19:29,336 --> 00:19:31,505 Ik ken Vince en Mirna al enkele jaren. 337 00:19:31,588 --> 00:19:35,258 Ik heb hier al veel gefeest, maar ik ken niet alle details. 338 00:19:35,341 --> 00:19:38,261 Wow, dit is adembenemend. 339 00:19:39,180 --> 00:19:42,058 4 SLAAPKAMERS, 7 BADKAMERS, 579 FONTANA WAY, LAGUNA BEACH 340 00:19:42,683 --> 00:19:44,101 PRIJS: TE BEPALEN 341 00:19:44,645 --> 00:19:46,270 COMMISSIE: TE BEPALEN 342 00:19:46,353 --> 00:19:48,521 Hoe lang woon je hier al? -Een jaar. 343 00:19:48,605 --> 00:19:53,861 Het originele huis was gebouwd in 1992 en wij hebben het gerenoveerd. 344 00:19:53,945 --> 00:19:57,948 We hebben alles tot aan de fundamenten gestript en alles veranderd. 345 00:19:58,031 --> 00:20:02,161 We voelen ons thuis en wonen hier graag, maar voor een mooie prijs… 346 00:20:02,245 --> 00:20:05,371 Wat is een mooie prijs voor jou? Ik ben benieuwd. 347 00:20:06,373 --> 00:20:09,793 Voor mij is het een huis van $ 2000 per vierkante meter. 348 00:20:10,376 --> 00:20:12,963 Hoeveel vierkante meter is het? -Rond de 600. 349 00:20:13,546 --> 00:20:18,385 Ik wil graag verder kijken en ik heb er misschien een koper voor. 350 00:20:18,468 --> 00:20:20,386 Natuurlijk. -Ik leid je rond. 351 00:20:20,471 --> 00:20:22,098 Bedankt. -Kom maar mee. 352 00:20:22,181 --> 00:20:24,225 Kijk naar dit uitzicht. Mooi, toch? 353 00:20:24,308 --> 00:20:26,643 O, mijn God. -Prachtig. 354 00:20:26,726 --> 00:20:30,230 Ik hou van Newport, maar je hebt er geen uitzicht zoals dit. 355 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 Je ziet de Montage daar. 356 00:20:32,775 --> 00:20:34,318 Rose, je komt hier feesten. 357 00:20:34,401 --> 00:20:38,823 Ik zat eens rond het vuur en we dronken en amuseerden ons… 358 00:20:38,906 --> 00:20:42,951 …en ik leunde achterover en een deel van mijn haar was weggebrand. 359 00:20:43,035 --> 00:20:45,203 Shit. -Echt waar. 360 00:20:45,286 --> 00:20:47,540 Ik was er ook die avond, denk ik. -Ja. 361 00:20:47,623 --> 00:20:49,833 Ik kreeg een espresso martini op mij. 362 00:20:49,916 --> 00:20:52,420 Waarom was ik niet uitgenodigd? 363 00:20:52,503 --> 00:20:56,465 Deze schuifdeur is fantastisch. Perfect voor feestjes. 364 00:21:00,636 --> 00:21:02,011 Dit blijft me verbazen. 365 00:21:02,095 --> 00:21:03,180 O, mijn God. 366 00:21:04,056 --> 00:21:06,850 Deze hele etage is de hoofdslaapkamer. 367 00:21:07,601 --> 00:21:10,395 In dit huis zou ik nooit uit m'n bed geraken. 368 00:21:10,480 --> 00:21:13,523 Ik ook niet. Ik zou de hele dag in bed liggen. 369 00:21:13,606 --> 00:21:16,610 Gio, kijk eens naar de badkamer. Subliem, toch? 370 00:21:16,693 --> 00:21:17,528 O, mijn God. 371 00:21:17,611 --> 00:21:20,656 Het uitzicht vanuit je bad is magnifiek. 372 00:21:20,740 --> 00:21:23,325 Jullie kunnen hier enorme reclame voor maken. 373 00:21:23,408 --> 00:21:28,205 Ik weet dat Rose en Jarvis smaak hebben, maar dit pand is adembenemend. 374 00:21:28,288 --> 00:21:32,543 Eindelijk wat andere makelaars die op mijn niveau meespelen… Bijna. 375 00:21:38,298 --> 00:21:39,675 Kom eens hier. 376 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 Ben jij mijn assistent vandaag? 377 00:21:45,180 --> 00:21:48,433 Klaar voor vandaag. Ik voel me niet meer in werkmodus. 378 00:21:49,226 --> 00:21:51,353 Drankje doen, iemand? -Ik wil wel. 379 00:21:51,436 --> 00:21:53,105 Ik maak de bar klaar. 380 00:21:53,188 --> 00:21:56,150 Iedereen mag afronden. -Die bar was een slecht idee. 381 00:21:56,233 --> 00:22:00,236 Ik drink niet eens en zelfs ik vind de bar een goed idee. 382 00:22:00,320 --> 00:22:04,616 Je weet dat Polly veel zal drinken als ze in een taxi naar kantoor komt. 383 00:22:05,366 --> 00:22:08,370 Ik maak mijn e-mail af en dan kom ik erbij. 384 00:22:09,871 --> 00:22:12,458 De werkdag is gedaan. -Dat is hét geluid. 385 00:22:12,541 --> 00:22:15,460 Het officiële geluid om te stoppen. 386 00:22:19,006 --> 00:22:19,881 Proost. 387 00:22:21,800 --> 00:22:23,593 Zo'n enthousiasme, Polly. 388 00:22:24,178 --> 00:22:26,513 'Enthousiast' is mijn tweede naam. -Klopt. 389 00:22:27,556 --> 00:22:29,725 Wie wil biljarten? -Austin is goed. 390 00:22:29,808 --> 00:22:33,478 Ik wil wel. -Austin kent alle speciale hoeken. 391 00:22:39,360 --> 00:22:40,653 Dag, schat. 392 00:22:40,736 --> 00:22:42,571 Alles goed? -Hallo. 393 00:22:43,488 --> 00:22:46,200 Schenk je me iets in, ik heb iets te… 394 00:22:46,283 --> 00:22:48,576 …iets te vieren. -We moeten vieren! 395 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 Vertel eens? -Ja, vertel. 396 00:22:51,038 --> 00:22:54,916 De klant heeft net getekend voor mijn pand in Pacific Vista. 397 00:22:55,960 --> 00:22:58,170 Goed zo, Alex! -Bedankt. 398 00:22:59,088 --> 00:23:00,505 Bedankt, Jason. 399 00:23:00,590 --> 00:23:03,341 Dat ging snel. Op één week? -Het ging snel. 400 00:23:03,760 --> 00:23:05,426 DUBBELE COMMISSIE: 194.370 DOLLAR 401 00:23:05,510 --> 00:23:08,930 Kayla's klant haakte af en ik heb het verkocht. 402 00:23:09,765 --> 00:23:10,766 Aan iemand anders. 403 00:23:10,850 --> 00:23:12,768 Luid de bel. -Ik ga de bel luiden. 404 00:23:12,851 --> 00:23:16,480 Luid de bel! 405 00:23:16,980 --> 00:23:18,440 Klaar voor? 406 00:23:23,570 --> 00:23:25,615 Zo hoor je een bel te luiden. 407 00:23:25,698 --> 00:23:27,031 Voor hoeveel? 408 00:23:27,115 --> 00:23:30,703 De verkoopprijs was 3,2 met een dubbele commissie van 6%. 409 00:23:30,786 --> 00:23:32,330 Mooi zo. 410 00:23:32,830 --> 00:23:34,665 Alex trakteert op drankjes. 411 00:23:34,748 --> 00:23:37,166 Wachten op een getekend contract is bizar. 412 00:23:37,250 --> 00:23:40,503 Je bent de hele dag nerveus. Je checkt je inbox constant… 413 00:23:40,586 --> 00:23:42,465 …hopend op de bevestiging. 414 00:23:42,548 --> 00:23:48,303 Dit is mijn grootste commissie ooit en is levensveranderend voor m'n gezin. 415 00:23:48,386 --> 00:23:51,765 Wat Alex vandaag heeft gedaan, zo een grote deal sluiten… 416 00:23:51,848 --> 00:23:54,935 Dat is waarom jullie hier zijn in dit kantoor. 417 00:23:55,560 --> 00:23:56,936 Alex is een voorbeeld. 418 00:23:57,020 --> 00:23:59,523 Hall die een dubbele deal sluit… 419 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 Dan denk ik: geef mij maar wat van die dubbele-deal-magie. 420 00:24:04,695 --> 00:24:06,113 Bedankt. 421 00:24:11,118 --> 00:24:14,705 Goed gedaan, dames. -Bedankt. 422 00:24:14,788 --> 00:24:18,208 Ik denk dat wij de enigen zijn die grote panden binnenhalen. 423 00:24:18,291 --> 00:24:20,085 Nu we het daarover hebben… 424 00:24:20,670 --> 00:24:26,633 Ik hoorde op kantoor hoe Kayla met haar verkoper van Summit sprak. 425 00:24:26,716 --> 00:24:28,426 Ze werkt samen met Alex Hall. 426 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 In Laguna, toch? 427 00:24:29,595 --> 00:24:30,971 Ja, in Laguna. -Oké. 428 00:24:31,055 --> 00:24:35,726 En Kayla had wat moeite om te antwoorden tijdens het gesprek… 429 00:24:35,810 --> 00:24:38,520 …en was heel klungelig aan telefoon. 430 00:24:38,603 --> 00:24:43,733 En jouw prijs was 4,5, toch? 431 00:24:43,816 --> 00:24:45,820 Stond ze op luidspreker? 432 00:24:45,903 --> 00:24:48,530 Ja en ik zat net achter haar. 433 00:24:48,613 --> 00:24:51,575 Hall stond over haar gebogen… 434 00:24:51,658 --> 00:24:52,826 Ik weet niet wat zeggen. 435 00:24:52,910 --> 00:24:54,620 …en greep de telefoon… 436 00:24:54,703 --> 00:24:56,080 Doug, Alex hier. -Ja. 437 00:24:56,163 --> 00:24:57,998 …zo uit haar handen. -Wat? 438 00:24:58,081 --> 00:25:01,376 Ze greep de telefoon en nam het gesprek over. 439 00:25:01,460 --> 00:25:04,505 Goed voor Kayla dat ze het volhoudt met Alex Hall. 440 00:25:04,588 --> 00:25:06,840 Ik wil niet met haar werken. -En jij? 441 00:25:08,133 --> 00:25:11,886 Nee, enkel als ik extreem hopeloos zou zijn. 442 00:25:14,140 --> 00:25:16,475 Proficiat met je eerste bel. 443 00:25:16,558 --> 00:25:20,061 Het voelde beter dan verwacht. Het voelde krachtig. 444 00:25:20,145 --> 00:25:21,896 Ja, en het is verdomd luid. 445 00:25:21,980 --> 00:25:24,566 Precies, maar het voelt goed. 446 00:25:24,650 --> 00:25:28,320 Ik werk nu samen met Kayla, dat heb ik je verteld, toch? 447 00:25:28,403 --> 00:25:30,030 Ja, in de club. -Juist. 448 00:25:30,113 --> 00:25:33,366 Dus, ze werd heel erg emotioneel. Ze huilde. 449 00:25:34,201 --> 00:25:35,870 Ja, ze huilde inderdaad. 450 00:25:35,953 --> 00:25:38,413 We hebben net een pand van 4,5 miljoen… 451 00:25:40,081 --> 00:25:41,375 Ze is niet eens blij. 452 00:25:41,458 --> 00:25:47,380 We hadden ook lunch samen en ze had het zwaar en huilde ook. 453 00:25:47,465 --> 00:25:55,138 Ze heeft de hele namiddag zitten klagen over dat pand van 4,5 miljoen. 454 00:25:55,221 --> 00:25:58,141 Ik weet het. -Dat ze alleen is en haar zoon heeft. 455 00:25:58,225 --> 00:26:04,190 Ze zegt dit tegen de enige makelaar die nog geen enkel pand heeft gekregen. 456 00:26:04,273 --> 00:26:08,068 Ik ben single, 35 jaar, ouder dan haar, heb geen kinderen. 457 00:26:08,151 --> 00:26:10,988 Ik heb een hond. -Weet tegen wie je praat. 458 00:26:11,071 --> 00:26:15,200 Ik ging niet drinken, maar nadat… 459 00:26:15,283 --> 00:26:17,578 De energie verandert, dat is het. 460 00:26:17,661 --> 00:26:19,413 Je slorpt op… -…na twee… Zij… 461 00:26:19,496 --> 00:26:21,498 Ze wilde meteen een drankje. 462 00:26:21,581 --> 00:26:24,168 Toen zij haar tweede drankje bestelde… 463 00:26:24,251 --> 00:26:28,046 …en ik wist dat ik een hele middag zielige verhaaltjes moest horen… 464 00:26:28,130 --> 00:26:31,925 …en het enkel wij twee waren, toen had ik ook een drankje nodig. 465 00:26:34,595 --> 00:26:37,515 Tyler, roep maar als je hulp wil. -Misschien wel. 466 00:26:38,848 --> 00:26:39,891 Het lukt je wel. 467 00:26:41,643 --> 00:26:47,483 Ik zit in een tweestrijd, want ik wil haar wel steunen en haar helpen… 468 00:26:47,566 --> 00:26:51,070 …maar tegelijk kan ik niet tegen die energie. 469 00:26:51,153 --> 00:26:55,240 Als ze steeds blijft klagen: 'Het is zo zwaar. Ik ga huilen.' 470 00:26:55,323 --> 00:26:59,370 Daar raak ik uitgeput van. Ik kan niet bij zo'n negatieve energie zijn. 471 00:26:59,453 --> 00:27:00,871 Dat ga ik ook niet doen. 472 00:27:00,955 --> 00:27:03,248 Ze moet eerst zelf wat zaken uitzoeken. 473 00:27:03,331 --> 00:27:09,713 Ik werk wel met haar samen, maar ik ken haar niet genoeg… 474 00:27:09,796 --> 00:27:11,465 Om te weten hoe ze werkt. 475 00:27:11,548 --> 00:27:14,926 Het maakt me nerveus om met zo iemand samen te werken. 476 00:27:15,010 --> 00:27:16,553 Hoelang duurt de deal? 477 00:27:17,805 --> 00:27:20,640 De deal is nog niet gestart. -Inderdaad. 478 00:27:20,723 --> 00:27:22,685 Laten we iets drinken bij Javier. 479 00:27:22,768 --> 00:27:24,143 Afronden, meiden. 480 00:27:24,228 --> 00:27:26,105 Tijd om te drinken… nog meer. 481 00:27:27,021 --> 00:27:28,148 Ik weet het niet. 482 00:27:29,233 --> 00:27:30,441 Het is mijn imago nu. 483 00:27:30,525 --> 00:27:32,611 Mijn naam staat op dat uithangbord. 484 00:27:58,345 --> 00:28:03,350 Ondertiteld door: Elise Van Hoecke