1 00:00:06,049 --> 00:00:09,802 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:19,645 --> 00:00:20,521 ‎(丽都玛丽娜度假村) 3 00:00:20,605 --> 00:00:21,522 ‎(马里布农场) 4 00:00:27,695 --> 00:00:28,654 ‎嗨 亲爱的 5 00:00:28,738 --> 00:00:30,281 ‎-你好呀 ‎-我好爱这个绿色 6 00:00:30,364 --> 00:00:31,783 ‎谢谢 7 00:00:31,866 --> 00:00:33,326 ‎早上过得好吗? 8 00:00:34,535 --> 00:00:36,370 ‎-说来话长 ‎-是吗? 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 ‎-好的还是坏的? ‎-好的 10 00:00:38,206 --> 00:00:40,041 ‎-那很好啊 ‎-好的说来话长 对 我… 11 00:00:40,124 --> 00:00:43,086 ‎有很多…我有很多事要处理 12 00:00:43,169 --> 00:00:44,170 ‎是那个新…? 13 00:00:44,253 --> 00:00:45,922 ‎萨米特大道上的那个房源 对 14 00:00:46,005 --> 00:00:48,049 ‎那个能争取到非常好啊 450万呢 15 00:00:48,132 --> 00:00:49,509 ‎确实是个大单 16 00:00:50,093 --> 00:00:52,303 ‎-下午好 你们好吗? ‎-你好吗? 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,806 ‎我要一杯鲜薄荷茶… 18 00:00:54,889 --> 00:00:57,058 ‎-太好了 ‎-…和一份墨西哥芝士饼 19 00:00:57,141 --> 00:00:57,975 ‎好吃 20 00:00:58,059 --> 00:01:00,728 ‎我要一杯玫瑰葡萄酒 21 00:01:00,812 --> 00:01:04,107 ‎然后再来一份你们的不拉塔奶酪沙拉 22 00:01:05,858 --> 00:01:07,110 ‎我今晚得保持机敏 23 00:01:07,193 --> 00:01:10,321 ‎好吧 你刚刚说什么? ‎“鸡米”?“吉米”? 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,615 ‎-什么意思? ‎-“鸡米” 这是什么意思? 25 00:01:12,698 --> 00:01:14,367 ‎我得保持机敏 26 00:01:14,450 --> 00:01:17,870 ‎-我必须保持机敏 ‎-机敏 抱歉 27 00:01:17,954 --> 00:01:20,665 ‎经常会这样 ‎大家都听不懂我在说些什么 28 00:01:20,748 --> 00:01:22,458 ‎-我必须得… ‎-机敏 懂了 29 00:01:22,542 --> 00:01:24,544 ‎-…清醒敏锐 我必须清醒敏锐 ‎-好的 当然 30 00:01:24,627 --> 00:01:27,046 ‎喝点玫瑰葡萄酒也不会怎样 不过… 31 00:01:27,672 --> 00:01:31,092 ‎不行 因为我只要喝过一杯就会说: ‎“真好喝 再来一杯吧” 32 00:01:31,175 --> 00:01:33,761 ‎-再来一杯然后…对 ‎-“我们开一瓶吧” 33 00:01:33,845 --> 00:01:39,517 ‎我还是新手 所以我想做到 你懂的… 34 00:01:39,600 --> 00:01:40,643 ‎对 当然 35 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 ‎但是很好啊 你听起来好像 那个… 36 00:01:43,980 --> 00:01:46,899 ‎-对 ‎-…你有在努力和学习 37 00:01:46,983 --> 00:01:49,360 ‎还在学习 我知道 自己还是个学生 38 00:01:49,443 --> 00:01:53,114 ‎我没有那么自负 ‎我不会觉得所有房源我都能拿下 39 00:01:53,197 --> 00:01:54,115 ‎你懂我的意思哦? 40 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 ‎-所以当这个机会出现时… ‎-好了 两位女士 41 00:01:56,993 --> 00:01:58,452 ‎-迫不及待了 ‎-谢谢 42 00:01:58,536 --> 00:02:00,705 ‎有任何需要请尽管叫我 43 00:02:00,788 --> 00:02:04,834 ‎非常感谢 拿到这个房源 ‎对我来说意义重大 44 00:02:04,917 --> 00:02:07,628 ‎因为这次的压力稍微更大一些 45 00:02:07,712 --> 00:02:10,798 ‎我在上一家经纪公司的时候 46 00:02:10,882 --> 00:02:12,633 ‎-是一位顶级经纪人的助手 ‎-对 47 00:02:12,717 --> 00:02:16,929 ‎基本上 我告诉他 ‎我要走了的时候 他跟我说: 48 00:02:17,013 --> 00:02:20,349 ‎“你在这里都毫无建树 ‎你凭什么认为你去那边就能成功?” 49 00:02:20,433 --> 00:02:24,478 ‎所以如果我在事业上没有长进的话 50 00:02:24,562 --> 00:02:26,689 ‎就会感觉被他说中了 51 00:02:26,772 --> 00:02:29,275 ‎-你能做到的 ‎-我知道我可以的 52 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 ‎但感觉 世事难料 因为 你懂的 53 00:02:32,612 --> 00:02:35,615 ‎新人入行后都会觉得:“这个我行” 54 00:02:35,698 --> 00:02:38,784 ‎但最后却在第一年就宣告失败了 55 00:02:38,868 --> 00:02:40,328 ‎是 但千万不要怀疑自己 56 00:02:40,411 --> 00:02:42,163 ‎-这个嘛 我… ‎-你做得到的 57 00:02:43,122 --> 00:02:43,956 ‎你很棒 58 00:02:44,040 --> 00:02:46,167 ‎不只是那样 而是感觉 59 00:02:46,918 --> 00:02:49,212 ‎我觉得自己一直在工作 60 00:02:49,921 --> 00:02:53,299 ‎完全没有休息 一点都没有 61 00:02:53,382 --> 00:02:55,676 ‎我也是啊 我也是这种工作状态 62 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 ‎波莉 我无依无靠 63 00:02:58,137 --> 00:02:59,847 ‎你明白吗?我回到家 64 00:02:59,931 --> 00:03:03,559 ‎我和我儿子在一起 但就只有我跟他 65 00:03:03,643 --> 00:03:06,187 ‎-我总是在工作 ‎-深有同感 66 00:03:06,270 --> 00:03:08,231 ‎我也是一个人 举目无亲 67 00:03:09,482 --> 00:03:11,984 ‎不然你觉得我为什么总在外面 68 00:03:12,068 --> 00:03:15,279 ‎和不同的朋友们社交? ‎你想聊聊孤身一人吗? 69 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 ‎-对 ‎-我是一个人 所以… 70 00:03:20,910 --> 00:03:24,121 ‎波莉用她的情况来类比… 71 00:03:24,205 --> 00:03:28,584 ‎抱歉 你的情况 ‎无法和昼夜不停地工作 72 00:03:28,668 --> 00:03:33,506 ‎然后还要管儿子上学、做运动 ‎还要兼顾各种事情相提并论… 73 00:03:33,589 --> 00:03:36,050 ‎我们的处境非常不同 74 00:03:36,133 --> 00:03:38,678 ‎她体会不到 她不明白 75 00:03:38,761 --> 00:03:43,891 ‎我知道这让人不堪重负 ‎但你可以试着不要想太多 76 00:03:46,018 --> 00:03:50,231 ‎我在努力做一个 ‎能给予凯拉支持的朋友 77 00:03:50,314 --> 00:03:53,734 ‎很明显她现在快被生活压垮了 78 00:03:53,818 --> 00:03:57,989 ‎但我也是一个新手经纪人 79 00:03:58,072 --> 00:04:00,116 ‎而她已经有一个450万的房源了 80 00:04:00,199 --> 00:04:01,534 ‎感觉 那是她自己的问题 81 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 ‎我非常乐意有这样的烦恼 82 00:04:04,120 --> 00:04:05,162 ‎看看这个 83 00:04:05,246 --> 00:04:06,622 ‎别担心 女士们 84 00:04:06,706 --> 00:04:08,207 ‎非常感谢 85 00:04:08,291 --> 00:04:12,461 ‎但她依然只能看到不好的一面 86 00:04:12,545 --> 00:04:15,256 ‎感觉上 情况真的没那么糟糕 87 00:04:15,339 --> 00:04:17,466 ‎而这正是我不得不点杯酒来喝的原因 88 00:04:29,353 --> 00:04:30,521 ‎(百老汇街) 89 00:04:33,024 --> 00:04:34,400 ‎(爱丽珊德拉露丝) 90 00:04:34,483 --> 00:04:35,943 ‎(半岛 酒廊) 91 00:04:36,527 --> 00:04:39,447 ‎-嘿 你好漂亮 ‎-嗨 谢谢 92 00:04:39,530 --> 00:04:40,823 ‎吃午餐的好地方 93 00:04:40,906 --> 00:04:43,117 ‎我知道 今天天气超好 阳光明媚 94 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 ‎太阳是为我们而出的 95 00:04:45,578 --> 00:04:46,412 ‎谢谢 96 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 ‎-当然 ‎-谢谢 97 00:04:47,788 --> 00:04:50,082 ‎-这是为女士们准备的 ‎-我超爱喝水 98 00:04:50,166 --> 00:04:52,752 ‎我觉得我上辈子是个侍水师 谢谢 99 00:04:52,835 --> 00:04:54,170 ‎谢谢 100 00:04:58,632 --> 00:05:00,551 ‎我家有台水机 101 00:05:00,634 --> 00:05:04,972 ‎能够产出 ‎富含氧元素和微小集群的碱性水 102 00:05:05,056 --> 00:05:09,101 ‎我不太清楚那是什么意思 ‎但显然是让分子变得很小 103 00:05:09,185 --> 00:05:11,645 ‎-对 ‎-这样喝水就不会水肿了 104 00:05:11,729 --> 00:05:13,272 ‎那机器多少钱? 105 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 ‎-大概六千美元 ‎-天啊 真有趣 106 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 ‎有人会把六千美元挥霍在买包包上 107 00:05:18,527 --> 00:05:21,655 ‎我为什么不能 ‎挥霍六千美元买台水机呢? 108 00:05:21,739 --> 00:05:24,408 ‎而且你还省了水瓶的钱 这是种投资 109 00:05:24,492 --> 00:05:25,743 ‎真漂亮 110 00:05:26,369 --> 00:05:29,080 ‎-请慢用 ‎-非常感谢 111 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 ‎简直是艺术品 112 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 ‎我还没跟你说那天在海滩发生的事呢 113 00:05:33,334 --> 00:05:35,044 ‎告诉我每一个细节 114 00:05:35,127 --> 00:05:38,672 ‎真希望你也在场 ‎那天是有点不太自在 115 00:05:38,756 --> 00:05:41,300 ‎-布兰蒂和我聊起了你 ‎-布兰蒂和你? 116 00:05:41,384 --> 00:05:44,887 ‎当我们提到你的名字时 波莉就说: 117 00:05:44,970 --> 00:05:47,181 ‎“我讨厌贾维斯 我讨厌她” 118 00:05:48,808 --> 00:05:50,559 ‎-然后我就… ‎-模仿得很像 119 00:05:50,643 --> 00:05:52,436 ‎“我讨厌她”感觉… 120 00:05:52,520 --> 00:05:55,689 ‎抱歉啊 但是讨厌一个人需要 就是… 121 00:05:55,773 --> 00:05:58,025 ‎-那很像波莉的作风 ‎-你不能随便就讨厌别人 122 00:05:58,109 --> 00:06:00,444 ‎不 我从来没有对她不好过 123 00:06:00,528 --> 00:06:03,155 ‎-你什么都没做过 ‎-我还夸过她 124 00:06:03,239 --> 00:06:05,616 ‎有些衣服挺好看呢 不是所有 125 00:06:06,742 --> 00:06:11,038 ‎真叫人伤心 但这真的 ‎不是我的问题 是她有问题 126 00:06:11,122 --> 00:06:13,374 ‎我的精力都放在 ‎我那几个百万美元的房源上了 127 00:06:13,457 --> 00:06:15,668 ‎我并不关心别人不喜欢我 128 00:06:15,751 --> 00:06:17,169 ‎甚至是讨厌我 129 00:06:17,253 --> 00:06:18,754 ‎我有自己的生活要过 130 00:06:18,838 --> 00:06:20,464 ‎有些人就是品味不太好 131 00:06:20,548 --> 00:06:22,383 ‎我的天啊 你再听这个 132 00:06:22,466 --> 00:06:24,427 ‎我简直瞠目结舌 133 00:06:24,510 --> 00:06:28,764 ‎我看到爱丽克丝霍尔 ‎对吉奥非常不满 感觉… 134 00:06:29,265 --> 00:06:31,434 ‎我实话实说 她喝得非常醉 135 00:06:32,017 --> 00:06:36,522 ‎语不成句 吐字不清 前言不搭后语的 136 00:06:36,605 --> 00:06:40,067 ‎爱丽克丝霍尔因为某些事 ‎对吉奥非常生气 这让我很不舒服 137 00:06:40,151 --> 00:06:41,277 ‎我真的挺喜欢吉奥的 138 00:06:41,360 --> 00:06:44,447 ‎-我也是 ‎-我觉得他受到了霸凌 139 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 ‎他跟我们是一个级别的 ‎这大概是我们谈得来的原因 140 00:06:47,825 --> 00:06:49,702 ‎我觉得这像是某种趋势 141 00:06:49,785 --> 00:06:54,373 ‎从某种意义上来说 ‎他们霸凌吉奥 就像在霸凌我们 142 00:06:54,999 --> 00:06:58,669 ‎说我们的是非一样 ‎因为我们三个是同一级别的 143 00:06:58,752 --> 00:07:02,965 ‎感觉他们还在儿童泳池游泳呢 ‎我们已经徜徉在大海里了 144 00:07:09,597 --> 00:07:13,100 ‎(凯拉和霍尔的房源) 145 00:07:15,352 --> 00:07:16,520 ‎(爱丽克丝霍尔) 146 00:07:16,604 --> 00:07:18,814 ‎(凯拉) 147 00:07:22,276 --> 00:07:24,904 ‎-天啊 ‎-你要扶着栏杆吗? 148 00:07:24,987 --> 00:07:26,280 ‎扶着栏杆 149 00:07:31,660 --> 00:07:32,912 ‎你觉得怎么样? 150 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 ‎景色很美 151 00:07:34,455 --> 00:07:35,789 ‎景色超棒 152 00:07:35,873 --> 00:07:37,708 ‎好吧 太棒了 153 00:07:39,043 --> 00:07:40,794 ‎好吧 有五个卧室 154 00:07:40,878 --> 00:07:43,172 ‎买家得是一个家庭 155 00:07:43,255 --> 00:07:46,091 ‎如果想卖到450万的话 ‎装饰一定要尽善尽美 156 00:07:46,175 --> 00:07:48,594 ‎-你这么觉得?好的 ‎-是的 157 00:07:48,677 --> 00:07:52,598 ‎我很开心能有爱丽克丝霍尔 ‎陪我一起来这儿 听她的建议 158 00:07:52,681 --> 00:07:54,808 ‎看她说话的方式 她提的问题 159 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 ‎我就像块海绵一样 ‎坐在这儿把所有东西都吸进去 160 00:07:58,437 --> 00:07:59,438 ‎这位是凯拉 161 00:07:59,522 --> 00:08:01,732 ‎-嗨 凯拉 很高兴认识你 ‎-我是艾弗丽 162 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 ‎进来吧 163 00:08:03,734 --> 00:08:05,653 ‎那么 就是这套房子 164 00:08:05,736 --> 00:08:07,780 ‎卖点是这片水域 这个风景 165 00:08:07,863 --> 00:08:14,245 ‎我想凯拉也同意的 ‎有些我们都觉得要去掉的部分 166 00:08:14,328 --> 00:08:19,166 ‎你想怎么处理这个沙发? ‎如你所知 它稍微有点碍眼 167 00:08:19,250 --> 00:08:22,169 ‎我的想法是 我们做些外部点缀 168 00:08:22,253 --> 00:08:25,214 ‎好吧 我是个解决问题的人 ‎我觉得可以在上面放几个白色抱枕 169 00:08:25,297 --> 00:08:28,884 ‎那这张茶几呢?它占了很大的空间 170 00:08:28,968 --> 00:08:31,220 ‎-这茶几真的很大 ‎-但房间也很大啊 171 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 ‎可房间给人的感觉越大 ‎用小一些的家具 效果就会更好 172 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 ‎老实说 我不是太担心 173 00:08:37,643 --> 00:08:40,729 ‎我们去看看那个带厨房的客厅吧 174 00:08:40,813 --> 00:08:43,440 ‎我希望赋予它一种 ‎有一家人住在这里的感觉 175 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 ‎我想要一张沙发、一块小地毯 ‎那个角落也许再放点什么 176 00:08:46,277 --> 00:08:47,653 ‎这个房间做成现代度假风 177 00:08:47,736 --> 00:08:50,072 ‎现代度假风 但对家庭来说又很舒适 178 00:08:50,155 --> 00:08:53,993 ‎我们可以调整房主部分家具用途 ‎再利用上那些木制长椅 179 00:08:54,076 --> 00:08:55,995 ‎但是上面要放点抱枕 营造出舒适感 180 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 ‎吧台高脚凳 我不喜欢它们 181 00:08:58,122 --> 00:09:03,085 ‎那里显然需要我们清理一下 ‎把所有东西拿出来 放几个盘子… 182 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 ‎放几个盘子 ‎我觉得甚至可以是黑色的盘子 183 00:09:05,421 --> 00:09:06,839 ‎你觉得黑色怎么样? 184 00:09:06,922 --> 00:09:08,841 ‎黑色能增强颜色对比 185 00:09:08,924 --> 00:09:11,302 ‎这些玻璃杯也许可以留下几个? 186 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 ‎不要 它们真的很丑 187 00:09:12,928 --> 00:09:15,598 ‎然后还有外面的这些家具 188 00:09:15,681 --> 00:09:19,810 ‎我觉得如果能有一个 ‎户外用餐区域 感觉会非常棒 189 00:09:20,853 --> 00:09:22,521 ‎我不知道 190 00:09:22,605 --> 00:09:25,441 ‎比如一张迷你高顶餐桌 191 00:09:25,524 --> 00:09:27,943 ‎我们得看看有哪些 ‎可以用于户外的家具库存 192 00:09:28,027 --> 00:09:29,987 ‎不能弄迷你高顶餐桌 193 00:09:30,070 --> 00:09:32,698 ‎-我们不想挡住这边的风景 ‎-不想 194 00:09:32,781 --> 00:09:35,326 ‎只要有个能坐下吃饭的地方就可以了 195 00:09:35,409 --> 00:09:37,369 ‎是的 我需要考虑一下 196 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 ‎是的 非常有必要增加一些植物 197 00:09:40,164 --> 00:09:43,959 ‎或者一些串灯之类的漂亮东西 198 00:09:44,043 --> 00:09:47,463 ‎但不用从最上面开始 ‎也许在平台区域就可以了 199 00:09:47,546 --> 00:09:50,257 ‎也许能在那里弄棵植物 不是这里 200 00:09:50,341 --> 00:09:51,508 ‎我就是这个意思 201 00:09:51,592 --> 00:09:53,052 ‎他们很擅长这些 202 00:09:53,135 --> 00:09:54,762 ‎-然后是这个 ‎-听起来不错 203 00:09:55,554 --> 00:09:57,348 ‎-那个能弄走吗?你真棒 ‎-行 204 00:09:57,431 --> 00:09:58,682 ‎-谢谢 ‎-不客气 205 00:09:58,766 --> 00:10:00,225 ‎-祝你们愉快 ‎-你也是 206 00:10:00,309 --> 00:10:02,311 ‎-很高兴见到你 凯拉 ‎-很高兴见到你 207 00:10:02,394 --> 00:10:03,228 ‎-再见 ‎-再见 208 00:10:04,772 --> 00:10:08,192 ‎-这才是这个房子的卖点 ‎-是的 209 00:10:08,275 --> 00:10:12,363 ‎我们要多突出五间卧室 有家庭氛围 210 00:10:12,446 --> 00:10:17,034 ‎我查了一下数据 ‎整个拉古纳海滩约有七处房产 211 00:10:17,117 --> 00:10:19,495 ‎配有五间卧室 且价格在700万以下 212 00:10:19,578 --> 00:10:25,793 ‎因为我们的售价是450万 ‎我们必须针对这一市场进行营销 213 00:10:25,876 --> 00:10:27,044 ‎-对 ‎-好几个孩子 214 00:10:27,127 --> 00:10:28,712 ‎一个需要五间卧室的人 215 00:10:28,796 --> 00:10:32,132 ‎我学的就是室内设计 ‎在设计和风格方面颇具眼光 216 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 ‎我卖过太多这样的房子了 ‎我闭着眼睛都能搞定它 217 00:10:35,302 --> 00:10:36,428 ‎应该不成问题 218 00:10:36,512 --> 00:10:38,222 ‎这次交易 219 00:10:38,305 --> 00:10:42,434 ‎对我来说非常重要 ‎因为它不仅是我的第一个房源 220 00:10:42,518 --> 00:10:43,686 ‎而且 你知道 221 00:10:43,769 --> 00:10:48,399 ‎它也可以向詹森证明 ‎我是有资格留在这里的 222 00:10:48,482 --> 00:10:50,859 ‎我还没有跟你或其他人说过 223 00:10:50,943 --> 00:10:54,196 ‎我还在做调酒师 ‎我周末和晚上依然要工作 224 00:10:56,407 --> 00:10:58,450 ‎-是啊 ‎-你晚上还要调酒? 225 00:10:58,534 --> 00:11:00,828 ‎-对 ‎-你做这个有多久了? 226 00:11:00,911 --> 00:11:04,748 ‎现在已经有十年了 ‎但我一直都同时做着两三份工作 227 00:11:04,832 --> 00:11:05,666 ‎天啊 228 00:11:05,749 --> 00:11:08,836 ‎我也想躺在床上 ‎和我儿子一起看部电影 229 00:11:08,919 --> 00:11:11,547 ‎而不是每天都工作、回家、 230 00:11:11,630 --> 00:11:14,758 ‎飞速吃饭、换衣服、“宝贝 再见” 231 00:11:14,842 --> 00:11:18,512 ‎你明白吗?凌晨四点才回家 ‎我已经受够了这种生活 232 00:11:18,595 --> 00:11:22,141 ‎我简直不敢相信 ‎凯拉同时在打两份工 233 00:11:22,224 --> 00:11:25,978 ‎这太多了 我觉得在房地产这个业 234 00:11:26,061 --> 00:11:28,105 ‎我必须非常专注 235 00:11:28,188 --> 00:11:30,816 ‎否则 你永远无法挤上顶端 236 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 ‎所以我觉得她应该把握这次机会 ‎辞掉工作 全身心投入到房地产业来 237 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 ‎我有同感 我也是单亲妈妈 也要养家 238 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 ‎我觉得 我们让做妈妈 ‎看起来很轻松 我们非常自尊 239 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 ‎但这其实并不轻松 240 00:11:45,622 --> 00:11:49,918 ‎我懂 有意思的是 ‎我昨天刚和波莉一起吃了午饭 241 00:11:50,002 --> 00:11:54,131 ‎她问:“怎么了?” ‎而其实目前发生了很多事 242 00:11:54,214 --> 00:11:56,884 ‎所以在我试图跟她解释这些的时候 243 00:11:56,967 --> 00:11:59,470 ‎她说:“没事的 会好起来的” 244 00:11:59,553 --> 00:12:01,847 ‎“我也曾是这样 同时打了好几份工” 245 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 ‎抱歉 你有过和我一样的处境? 246 00:12:03,891 --> 00:12:07,227 ‎然后我心想:“你不明白” 247 00:12:07,311 --> 00:12:10,898 ‎你知道吗?你对此一无所知 248 00:12:10,981 --> 00:12:13,942 ‎我想这关系到她… 249 00:12:14,026 --> 00:12:16,945 ‎就是 这就是她的认知 感觉就是: 250 00:12:17,029 --> 00:12:19,114 ‎“我很感谢你 但你并不理解” 251 00:12:19,198 --> 00:12:21,742 ‎-对 没错 ‎-大家是无法体会的 252 00:12:21,825 --> 00:12:27,498 ‎对 大部分时候 我也不会 ‎跟别人说这些 所以就是… 253 00:12:28,540 --> 00:12:29,625 ‎别哭 254 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 ‎-别哭 ‎-我有过… 255 00:12:34,588 --> 00:12:35,714 ‎没事了 256 00:12:35,798 --> 00:12:40,719 ‎过去几天 我觉得 ‎所有事都同时压在了我身上 257 00:12:40,803 --> 00:12:45,015 ‎问题在于 我觉得自己做得还不够 258 00:12:45,098 --> 00:12:47,810 ‎我对自己所做的一切从未感到过满意 259 00:12:47,893 --> 00:12:51,730 ‎我可以成为一个更好的母亲 ‎更好的经纪人 我可以成为…你懂吗? 260 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 ‎是的 不光你这么想 ‎对我来说 是内疚感 261 00:12:54,900 --> 00:12:56,652 ‎我们必须想办法解决它 262 00:12:56,735 --> 00:13:01,281 ‎像个大人的样子 尽力而为 263 00:13:01,365 --> 00:13:03,200 ‎否则 你是不可能成功的 264 00:13:03,283 --> 00:13:06,537 ‎你必须要有能力处理 ‎这份事业将会带给你的冲击 265 00:13:06,620 --> 00:13:08,622 ‎因为以后只会越来越难 266 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 ‎-是啊 ‎-我们拿到了这个房源 267 00:13:10,791 --> 00:13:15,379 ‎我们会努力推销 把它卖掉 ‎然后每人带走五万美元的支票 268 00:13:15,462 --> 00:13:18,924 ‎我会和你一起去酒吧 干一盅酒 269 00:13:19,007 --> 00:13:20,801 ‎而你会辞掉那份工作 270 00:13:20,884 --> 00:13:22,344 ‎-再见 婊贝们 ‎-没错 271 00:13:22,427 --> 00:13:24,972 ‎-你觉得怎么样?好吗? ‎-听起来不错 272 00:13:25,055 --> 00:13:27,224 ‎-别担心 我会帮你的 ‎-谢谢 273 00:13:47,411 --> 00:13:49,955 ‎(丽莎 奥斯丁的太太) 274 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 ‎她怕水 275 00:13:54,459 --> 00:13:57,045 ‎水碰到她的脚时 她有点惊恐发作 276 00:13:57,129 --> 00:14:01,008 ‎詹森雇佣了我之后 ‎我们就搬到了橙县 277 00:14:01,091 --> 00:14:05,596 ‎太棒了 我喜欢带孩子们 ‎到海滩上去 和家人一起共享天伦 278 00:14:05,679 --> 00:14:09,892 ‎拥有一套海景房 这绝对是我的梦想 279 00:14:09,975 --> 00:14:14,563 ‎这是一个很大的目标 但我觉得 ‎我所在的公司能够让我梦想成真 280 00:14:15,272 --> 00:14:18,025 ‎她把她的奶酪泡芙 ‎在沙里沾了一下 然后吃掉了 281 00:14:18,108 --> 00:14:19,026 ‎更加嘎吱脆 282 00:14:19,902 --> 00:14:23,363 ‎也许我们能和爸妈商量一下 ‎每个月安排一天 283 00:14:23,447 --> 00:14:25,490 ‎让他们过来 ‎这样我们晚上就能约个会了 284 00:14:25,574 --> 00:14:30,787 ‎而且 你参加工作活动时 可以带上我 285 00:14:31,914 --> 00:14:32,915 ‎带着你一起? 286 00:14:32,998 --> 00:14:37,544 ‎比如你的生日、 ‎俱乐部聚会 还有海滩日 287 00:14:38,170 --> 00:14:40,589 ‎我理解 不过这些 ‎更像是公司活动 你懂吗? 288 00:14:40,672 --> 00:14:43,133 ‎而且我们必须得安排好其他事 289 00:14:43,216 --> 00:14:46,720 ‎所有事都是临时通知的 ‎而我们必须找个保姆和… 290 00:14:46,803 --> 00:14:48,180 ‎不过我很赞成 291 00:14:48,263 --> 00:14:50,057 ‎我希望你能一起去 292 00:14:50,140 --> 00:14:52,851 ‎但没有人带他们的配偶出席过 293 00:14:52,935 --> 00:14:54,311 ‎你知道吗?只有我们 294 00:14:54,394 --> 00:14:56,521 ‎我觉得我去了也不会有人在意的 295 00:14:56,605 --> 00:14:58,857 ‎我知道 但这是公司活动 296 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 ‎不 只是你… 297 00:15:00,108 --> 00:15:01,777 ‎不要扔沙子 拜托 298 00:15:01,860 --> 00:15:03,195 ‎…出去庆祝生日 299 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 ‎因为大家都很忙 ‎我们都没好好庆祝过你的生日 300 00:15:06,365 --> 00:15:12,412 ‎然后你跑到海滩上 ‎玩了一整天 也不带我 你懂吗? 301 00:15:13,121 --> 00:15:14,039 ‎可以理解 302 00:15:14,122 --> 00:15:18,251 ‎凌晨四点钟 我躺在床上 ‎不停地打电话叫你回家 303 00:15:18,335 --> 00:15:20,629 ‎我没有四点才回家啊 304 00:15:21,672 --> 00:15:22,631 ‎真没有啊 305 00:15:23,632 --> 00:15:24,675 ‎好吧 三点? 306 00:15:25,968 --> 00:15:27,302 ‎我不记得了 307 00:15:28,303 --> 00:15:33,767 ‎我觉得有时候 ‎我就是太兴奋了 然后多喝了几杯 308 00:15:33,850 --> 00:15:38,438 ‎但你也会这样啊 ‎当你觉得有些压抑的时候 309 00:15:38,522 --> 00:15:41,566 ‎就会需要发泄出来 重置自己 你… 310 00:15:42,526 --> 00:15:44,403 ‎有时候也会有点失控 311 00:15:44,486 --> 00:15:47,447 ‎确实 如果我出去玩 ‎我会是最后一个站着的人 312 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 ‎-和你一样 所以我们才会在一起 ‎-而我不会因此生气 313 00:15:50,283 --> 00:15:54,913 ‎我觉得在新公司工作、 ‎要为自己扬名立万的压力很大 314 00:15:54,997 --> 00:15:56,540 ‎我明白 完全明白 315 00:15:56,623 --> 00:15:59,584 ‎我想多投入些时间 让自己融入团队 316 00:15:59,668 --> 00:16:00,961 ‎同时证明自己 317 00:16:01,044 --> 00:16:03,755 ‎这是需要时间的 ‎开始的时候你必须得努力工作 318 00:16:03,839 --> 00:16:06,633 ‎等我功成名就之后 319 00:16:06,717 --> 00:16:08,218 ‎就会轻松很多了 320 00:16:08,301 --> 00:16:12,305 ‎我希望你能事业有成 ‎希望你和大家都成为朋友 321 00:16:12,389 --> 00:16:14,599 ‎我只是希望我们俩能平等 322 00:16:14,683 --> 00:16:17,853 ‎我只是想有平等的感觉 而不是… 323 00:16:19,021 --> 00:16:19,855 ‎保姆 324 00:16:19,938 --> 00:16:23,900 ‎感觉我被困在了家里 不能出去 325 00:16:27,279 --> 00:16:29,656 ‎只要我在这里的工作走上正轨 326 00:16:29,740 --> 00:16:34,161 ‎我觉得我们的生活质量会呈指数提升 327 00:16:39,541 --> 00:16:41,043 ‎得做出一些牺牲 328 00:16:42,419 --> 00:16:46,381 ‎所以关键在于沟通 ‎只要我们能保持沟通… 329 00:16:48,925 --> 00:16:50,010 ‎不要有怀疑 330 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 ‎自信一点 331 00:16:52,095 --> 00:16:53,096 ‎-亲我一下 ‎-我爱你 332 00:16:56,183 --> 00:16:57,976 ‎-你要来点这个吗? ‎-不要 333 00:17:00,020 --> 00:17:01,688 ‎五年后我会是什么样? 334 00:17:02,522 --> 00:17:06,985 ‎拥有我梦想中的房子 ‎把孩子们送进私立学校 335 00:17:07,069 --> 00:17:11,156 ‎请一个保姆 ‎让我太太和我能过一下二人世界 336 00:17:11,239 --> 00:17:14,367 ‎我想要好好供养我的家人 照顾他们 337 00:17:14,451 --> 00:17:16,369 ‎我想让他们感到骄傲 338 00:17:16,453 --> 00:17:18,288 ‎毫无疑问 家人就是一切 339 00:17:19,247 --> 00:17:21,249 ‎是啊 我情绪有些激动 340 00:17:49,861 --> 00:17:53,865 ‎(爱丽珊德拉露丝的潜在房源) 341 00:17:57,953 --> 00:17:58,954 ‎走吧 342 00:18:00,622 --> 00:18:02,040 ‎嘿 你好吗? 343 00:18:02,124 --> 00:18:03,708 ‎你们都认识贾维斯啦 344 00:18:03,792 --> 00:18:07,087 ‎-是的 嗨 很高兴见到你 ‎-下午好 很高兴见到你们 345 00:18:07,170 --> 00:18:11,007 ‎文斯、我还有米尔娜 ‎我们成为朋友已经有两年了吧? 346 00:18:11,091 --> 00:18:12,926 ‎我们下周要去图卢姆遗址 347 00:18:13,009 --> 00:18:14,219 ‎-下周 ‎-一起 348 00:18:14,302 --> 00:18:15,720 ‎-一定会很好玩的 ‎-是啊 349 00:18:15,804 --> 00:18:20,684 ‎文斯和我相识已久 第一次见 ‎是在我遇到他女朋友的时候 350 00:18:20,767 --> 00:18:23,186 ‎我们认识已经有几年了 351 00:18:23,270 --> 00:18:25,063 ‎他们家我去过很多次 352 00:18:25,147 --> 00:18:27,315 ‎他们在家里办过很多次很棒的派对 353 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 ‎那房子晚上熠熠生辉 354 00:18:28,942 --> 00:18:31,444 ‎那是我去过的最性感的房子之一 355 00:18:31,528 --> 00:18:34,823 ‎我们知道你们在担心 ‎把这房子挂牌出售的事情 356 00:18:34,906 --> 00:18:36,074 ‎把它放到市场里去 357 00:18:36,158 --> 00:18:39,494 ‎但我们奥氏集团有一位经纪人 358 00:18:39,578 --> 00:18:41,329 ‎公司最厉害的经纪人之一 359 00:18:41,413 --> 00:18:45,375 ‎吉奥说他可能有个愿意买这房子的人 360 00:18:45,458 --> 00:18:47,836 ‎我们觉得让他来看看房子是个好主意 361 00:18:47,919 --> 00:18:49,504 ‎-好啊 没问题 ‎-听起来不错 362 00:18:49,588 --> 00:18:50,422 ‎好的 363 00:19:02,309 --> 00:19:05,061 ‎(吉奥) 364 00:19:12,152 --> 00:19:16,740 ‎吉奥是奥氏集团很优秀的经纪人 ‎我非常高兴他能来看看这栋房子 365 00:19:16,823 --> 00:19:18,033 ‎那太好了 366 00:19:18,116 --> 00:19:19,910 ‎-你很熟悉这里啦 ‎-是的 367 00:19:20,493 --> 00:19:23,330 ‎这里太漂亮了 哇 368 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 ‎-我是奥氏集团的吉奥 ‎-文森特 很高兴见到你 369 00:19:25,916 --> 00:19:27,709 ‎很高兴见到你 所以这里是你家? 370 00:19:27,792 --> 00:19:29,252 ‎-对 没错 ‎-哇 371 00:19:29,336 --> 00:19:31,504 ‎我认识文斯和米尔娜有几年了 372 00:19:31,588 --> 00:19:35,258 ‎我经常来这里参加派对 ‎但我并不了解它的所有细节 373 00:19:35,342 --> 00:19:38,261 ‎不 哇 这里美得让人窒息 374 00:19:39,179 --> 00:19:42,057 ‎(4卧 7浴 579平方米 ‎丰塔纳大道 拉古纳海滩) 375 00:19:42,849 --> 00:19:44,100 ‎(价格:待定) 376 00:19:46,311 --> 00:19:48,521 ‎-你在这里住多久了? ‎-大约一年 377 00:19:48,605 --> 00:19:53,860 ‎这里是把一栋1992年 ‎建造的房子进行改建后形成的 378 00:19:53,944 --> 00:19:57,948 ‎我们把它拆得只剩墙骨 ‎把所有东西都重新换了 379 00:19:58,031 --> 00:20:00,617 ‎我们算搬进来住下了 ‎也非常享受住在这里 380 00:20:00,700 --> 00:20:02,160 ‎但如果价格合适的话… 381 00:20:02,244 --> 00:20:05,372 ‎你觉得什么价格比较合适?我很好奇 382 00:20:06,373 --> 00:20:09,793 ‎我觉得这是一套 ‎值22000美元一平方米的房子 383 00:20:10,377 --> 00:20:12,963 ‎-你这里有多少平方? ‎-大约650平方米 384 00:20:13,546 --> 00:20:18,385 ‎我已经迫不及待想到处看看了 ‎我可能有适合的买家 所以 是啊 385 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 ‎-当然 ‎-我带你参观一下 386 00:20:20,470 --> 00:20:22,097 ‎-非常感谢 好的 ‎-我们走吧 387 00:20:22,180 --> 00:20:24,224 ‎你看看这个风景 很了不起吧? 388 00:20:24,307 --> 00:20:26,643 ‎-我的天啊 看到没? ‎-太美了 389 00:20:26,726 --> 00:20:30,230 ‎我超爱纽波特 它深得我心 ‎但那里可没有这样的景色 390 00:20:30,313 --> 00:20:32,691 ‎没错 而且从这里能看到蒙太奇酒店 391 00:20:32,774 --> 00:20:34,317 ‎露丝 你说你来这里参加派对 392 00:20:34,401 --> 00:20:38,822 ‎有一次我坐在火炉那里 ‎喝着东西 享受美好时光 393 00:20:38,905 --> 00:20:42,951 ‎我往后仰 然后把我的头发全烧焦了 394 00:20:43,034 --> 00:20:45,203 ‎-操 ‎-不 对 真是这样的 395 00:20:45,287 --> 00:20:47,539 ‎-那天晚上我好像也在 ‎-是的 396 00:20:47,622 --> 00:20:49,833 ‎一杯咖啡马丁尼洒在了我腿上 397 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 ‎怎么没人邀请我?我觉得被抛弃了 398 00:20:52,502 --> 00:20:56,464 ‎这滑动落地窗太惊艳了 很适合宴客 399 00:21:00,635 --> 00:21:02,012 ‎这里让人百看不厌 400 00:21:02,095 --> 00:21:03,179 ‎我的天啊 401 00:21:04,055 --> 00:21:06,850 ‎这一整层都是主卧套间 402 00:21:07,600 --> 00:21:10,395 ‎这个房子最大的问题在于 ‎我可能永远都下不了床了 403 00:21:10,478 --> 00:21:13,523 ‎我懂 我也是 ‎我会一整天都待在床上 404 00:21:13,606 --> 00:21:16,609 ‎吉奥 你看看这间浴室 美轮美奂吧? 405 00:21:16,693 --> 00:21:17,527 ‎天啊 406 00:21:17,610 --> 00:21:20,655 ‎浴缸的景色简直惊为天人 407 00:21:20,739 --> 00:21:23,325 ‎你们俩能想象 ‎在这里可以做些什么营销活动吗? 408 00:21:23,408 --> 00:21:28,204 ‎我早知道露丝和贾维斯很有品味 ‎但我真的被这处房产深深震撼了 409 00:21:28,288 --> 00:21:32,542 ‎终于碰到几乎水平相当的经纪人了 410 00:21:38,298 --> 00:21:39,674 ‎过来 411 00:21:39,758 --> 00:21:41,551 ‎今天想当我的助理吗? 412 00:21:42,552 --> 00:21:44,095 ‎(泰勒) 413 00:21:45,180 --> 00:21:48,433 ‎好吧 我结束了 ‎已经没有要工作的感觉了 414 00:21:49,225 --> 00:21:51,353 ‎-欢乐时光 有人来吗? ‎-我想去 415 00:21:51,436 --> 00:21:53,104 ‎我去准备吧台 416 00:21:53,188 --> 00:21:56,149 ‎-大家可以继续完成自己手上的事情 ‎-吧台真是个馊主意 417 00:21:56,232 --> 00:22:00,236 ‎我虽然不喝酒 ‎但我觉得这个主意好极了 418 00:22:00,320 --> 00:22:04,616 ‎话说 如果波莉是打车来公司的 ‎那她当天肯定准备好了要喝很多酒 419 00:22:05,367 --> 00:22:08,370 ‎我把邮件发了 然后就加入你们 420 00:22:09,871 --> 00:22:12,457 ‎-工作结束咯! ‎-这才是官方声音 421 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 ‎就是这个声音 加油 快点收工 422 00:22:19,005 --> 00:22:19,881 ‎干杯! 423 00:22:21,800 --> 00:22:23,593 ‎热情高涨啊 波莉 424 00:22:24,177 --> 00:22:26,513 ‎-“热情”就是我的代名词 ‎-确实 425 00:22:27,555 --> 00:22:29,724 ‎-有人想打台球吗? ‎-奥斯丁打台球很厉害 426 00:22:29,808 --> 00:22:33,478 ‎-我打 ‎-奥斯丁很会打那种角度球 427 00:22:39,359 --> 00:22:40,652 ‎嗨 亲爱的 428 00:22:40,735 --> 00:22:42,570 ‎-你好吗? ‎-嗨 429 00:22:43,488 --> 00:22:46,199 ‎你要给我倒一杯吗?我有事情要… 430 00:22:46,282 --> 00:22:48,576 ‎-有事情要庆祝 ‎-我们必须庆祝一下! 431 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 ‎-快告诉我们 ‎-是啊 快说说 432 00:22:51,037 --> 00:22:54,916 ‎我太平洋景观的房源 ‎刚刚完成了契据交割 433 00:22:55,959 --> 00:22:58,169 ‎-真棒 爱丽克丝! ‎-谢谢 434 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 ‎谢谢 詹森 435 00:23:00,588 --> 00:23:03,341 ‎-好快啊 才一个星期? ‎-真的很快 436 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 ‎-是的 才12天 ‎-没错 437 00:23:05,510 --> 00:23:08,930 ‎凯拉的客户没能成交 ‎然后我就把它卖了 438 00:23:09,764 --> 00:23:10,765 ‎卖给了别人 439 00:23:10,849 --> 00:23:12,767 ‎-敲钟 ‎-我要去敲钟了 440 00:23:12,851 --> 00:23:16,479 ‎敲钟! 441 00:23:16,980 --> 00:23:18,440 ‎准备好了吗?好嘞 442 00:23:23,570 --> 00:23:25,613 ‎这才是敲钟的正确方式 443 00:23:25,697 --> 00:23:27,031 ‎这一单是多少钱? 444 00:23:27,115 --> 00:23:30,702 ‎售价是320万 但我两头的佣金是6% 445 00:23:30,785 --> 00:23:32,328 ‎厉害 真棒 446 00:23:32,829 --> 00:23:34,664 ‎欢乐时光算在爱丽克丝账上 447 00:23:34,747 --> 00:23:37,167 ‎契据交割的日子总是有些超现实 448 00:23:37,250 --> 00:23:40,503 ‎你总会坐立不安 不停地刷新邮箱 449 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 ‎等待确认信 450 00:23:42,547 --> 00:23:48,303 ‎这是我至今为止佣金最高的一次 ‎这真的可以说是改变人生的一个篇章 451 00:23:48,386 --> 00:23:51,764 ‎爱丽克丝今天的业绩 ‎完成了一笔这么大的交易 452 00:23:51,848 --> 00:23:54,934 ‎这就是我开这间公司的原因 ‎这也是我请你们过来的原因 453 00:23:55,560 --> 00:23:56,936 ‎爱丽克丝为大家树立了榜样 454 00:23:57,020 --> 00:23:59,522 ‎看到霍尔两头代理 完成了这笔交易 455 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 ‎把魔法带到这儿来 ‎大家都来做两头代理吧 456 00:24:04,694 --> 00:24:06,112 ‎谢谢 457 00:24:11,117 --> 00:24:14,704 ‎-我只想说 做得好 姑娘们 ‎-谢谢 458 00:24:14,787 --> 00:24:18,208 ‎我想我们是唯一 ‎能拿到大额房源的经纪人了 459 00:24:18,291 --> 00:24:20,585 ‎对 说到这个 460 00:24:20,668 --> 00:24:26,633 ‎我那天在公司 无意中听到了 ‎凯拉和她萨米特大道的客户打电话 461 00:24:26,716 --> 00:24:28,426 ‎她找了爱丽克丝霍尔做搭档 462 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 ‎是在拉古纳 对吧? 463 00:24:29,594 --> 00:24:30,970 ‎-对 在拉古纳 ‎-好的 464 00:24:31,054 --> 00:24:35,725 ‎要知道 凯拉回答问题时力不从心 465 00:24:35,808 --> 00:24:38,520 ‎开始变得支支吾吾 466 00:24:38,603 --> 00:24:43,733 ‎价格是450万 对吧? 467 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 ‎你听到了这些?是开了免提吗? 468 00:24:45,902 --> 00:24:48,530 ‎她开了免提 而我就在她后面 469 00:24:48,613 --> 00:24:51,533 ‎然后霍尔 站在她身边… 470 00:24:51,616 --> 00:24:52,825 ‎我不知道该说什么了 471 00:24:52,909 --> 00:24:54,619 ‎…然后从她手里… 472 00:24:54,702 --> 00:24:56,079 ‎-道格?我是爱丽克丝 ‎-我在 473 00:24:56,162 --> 00:24:57,997 ‎-…一把拿过了手机 ‎-什么? 474 00:24:58,081 --> 00:25:01,376 ‎直接拿过了手机 接手了那次对话 475 00:25:01,459 --> 00:25:04,504 ‎真佩服凯拉 ‎能忍受爱丽克丝霍尔这么长时间 476 00:25:04,587 --> 00:25:06,839 ‎-我可不想跟她一起工作 ‎-你想吗? 477 00:25:08,132 --> 00:25:11,886 ‎不想 除非我身陷绝境 478 00:25:14,138 --> 00:25:16,474 ‎为你和你的第一次敲钟干杯 479 00:25:16,558 --> 00:25:20,061 ‎那感觉比我想象的还要好 ‎我感觉 这真的让人充满了力量 480 00:25:20,144 --> 00:25:21,896 ‎没错 而且声音大得要命 481 00:25:21,980 --> 00:25:24,566 ‎我知道 但感觉真的非常好 482 00:25:24,649 --> 00:25:28,319 ‎我和凯拉一起接手了一个新房源 ‎我跟你说过了 对吧? 483 00:25:28,403 --> 00:25:30,029 ‎-你在俱乐部说过了 ‎-对 484 00:25:30,113 --> 00:25:33,366 ‎没错 她情绪变得超级激动 还哭了 485 00:25:34,200 --> 00:25:35,868 ‎她哭了 真的 486 00:25:35,952 --> 00:25:38,413 ‎我们刚拿到一个450万… 487 00:25:40,081 --> 00:25:41,374 ‎你应该开心得飞起来啊 488 00:25:41,457 --> 00:25:47,380 ‎就是啊 我们一起吃午饭 ‎她有点崩溃 然后就哭了 489 00:25:47,463 --> 00:25:50,675 ‎她整个下午 490 00:25:50,758 --> 00:25:55,138 ‎都在抱怨她拿到了一个450万的房源… 491 00:25:55,221 --> 00:25:58,141 ‎-我懂 ‎-…她独自一人 回到家和儿子一起 492 00:25:58,224 --> 00:26:04,188 ‎对着公司唯一一个 ‎还没能拿到自己房源的经纪人哦 493 00:26:04,272 --> 00:26:08,067 ‎我35岁 还是单身 ‎年纪比她大 孩子也没有 494 00:26:08,151 --> 00:26:10,987 ‎-我他妈就是条狗 ‎-了解一下你的听众 495 00:26:11,070 --> 00:26:15,199 ‎我本来不打算喝酒的 但后来我知道… 496 00:26:15,283 --> 00:26:17,577 ‎因为那种能量 那种能量变了 497 00:26:17,660 --> 00:26:19,412 ‎-你吸收了… ‎-两点以后 她说… 498 00:26:19,495 --> 00:26:21,497 ‎她很沮丧 她说:“我得尽快来一杯” 499 00:26:21,581 --> 00:26:24,167 ‎我感觉 在她点了第二杯酒以后 500 00:26:24,250 --> 00:26:28,046 ‎在我意识到这将是 ‎又一个听凯拉悲伤故事的日子后 501 00:26:28,129 --> 00:26:31,924 ‎当时只有我跟她 ‎我就想:“我得来杯酒” 502 00:26:34,594 --> 00:26:37,513 ‎-泰勒 需要帮助的话尽管跟我说 ‎-我也许需要 503 00:26:38,848 --> 00:26:39,891 ‎你可以的 504 00:26:41,643 --> 00:26:47,482 ‎我很纠结 ‎因为我想帮忙 支持她 帮助她 505 00:26:47,565 --> 00:26:51,069 ‎但同时我又觉得 是那种能量 506 00:26:51,152 --> 00:26:55,239 ‎如果大家一直都是: ‎“我压力好大 我要哭了” 507 00:26:55,323 --> 00:26:59,369 ‎那会让我很快就崩溃掉的 ‎我没办法一直被负能量环绕 508 00:26:59,452 --> 00:27:00,870 ‎对 我是不会那样了 509 00:27:00,953 --> 00:27:03,247 ‎她感觉有很多事需要理清楚 510 00:27:03,331 --> 00:27:09,712 ‎现在 我确实和她一起 ‎拿到一个房源 但我还不太了解她 511 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 ‎以了解到她是怎么工作的 对 512 00:27:11,547 --> 00:27:14,926 ‎和这样的人打交道 让我觉得超紧张 513 00:27:15,009 --> 00:27:16,552 ‎这次要多久能完成交付? 514 00:27:17,804 --> 00:27:20,640 ‎-你们还没有到交付这一步 要命 ‎-不 我们还没有要交付呢 515 00:27:20,723 --> 00:27:22,684 ‎我们去哈维尔餐厅喝东西吧 516 00:27:22,767 --> 00:27:24,143 ‎收摊啦 姑娘们 517 00:27:24,227 --> 00:27:26,104 ‎我们去把自己灌…得更醉 518 00:27:27,021 --> 00:27:28,147 ‎是啊 我不知道 519 00:27:29,232 --> 00:27:30,441 ‎这可是我的名声 520 00:27:30,525 --> 00:27:32,610 ‎-对 ‎-那个该死的牌子上挂的是我的名字 521 00:28:02,056 --> 00:28:06,352 ‎字幕翻译:Ellen L