1 00:00:06,299 --> 00:00:10,094 NETFLIX-SARJA 2 00:00:28,237 --> 00:00:30,907 Haluatko kahvia? -Minulla on jo, kiitos. 3 00:00:30,990 --> 00:00:31,908 Hei, Moose. 4 00:00:31,991 --> 00:00:33,201 Hei. -Mitä kuuluu? 5 00:00:33,284 --> 00:00:36,662 Miten menee? Miten voit? -Miten voit? Näytät freesiltä! 6 00:00:36,746 --> 00:00:40,750 Näytänkö? Olen väsynyt. Oletteko te? -Et näytä siltä. Minä olen. 7 00:00:40,833 --> 00:00:47,048 Se oli uuvuttavaa. Olin kuin lapsi. Kun menin kotiin, halusin heti nukkumaan. 8 00:00:47,131 --> 00:00:50,718 Eilinen Javier'sissa meni hulluksi. -Oletteko te krapulassa? 9 00:00:50,802 --> 00:00:55,264 Olen vain väsynyt. -Olen uupunut. Kuin olisin treenannut. 10 00:00:55,348 --> 00:00:57,517 Etkö nesteytä? -Käytimme… En. 11 00:00:57,600 --> 00:01:02,438 Tiedättekö hiljaisia tai yksityisiä kohteita? Asiakkaani etsii 13 miljoonalla. 12 00:01:02,522 --> 00:01:05,691 Neljä makkaria ja kylppäriä. -Entä rantakiinteistöni? 13 00:01:05,775 --> 00:01:08,694 Mikä hinta on? -Kymppi. Mikä budjetti oli? 13. 14 00:01:08,778 --> 00:01:09,987 Voitko lähettää sen? 15 00:01:10,071 --> 00:01:16,702 Se on uusi, he rakensivat sen juuri. Viisi huonetta ja erillinen huoneisto. 16 00:01:16,786 --> 00:01:20,581 Se voisi olla heidän mieleensä. Haluaisin nähdä sen. 17 00:01:20,665 --> 00:01:24,001 Ruoka on täällä. -Luojan kiitos. 18 00:01:24,085 --> 00:01:25,336 Sudennälkä. -Kyllä. 19 00:01:25,419 --> 00:01:29,048 Lounasaika! Tule, Moose. -Tule, koiruli. 20 00:01:29,132 --> 00:01:31,425 Laita jakoon. En uskonut sinun tarvitsevan. 21 00:01:31,509 --> 00:01:34,011 Mitä otit? -Salaattikastiketta. Mitä tämä on? 22 00:01:34,095 --> 00:01:35,054 Quicheä. 23 00:01:35,138 --> 00:01:39,559 Jatkot menivät rankaksi viime yönä. -Kayla oli aivan naamat. 24 00:01:39,642 --> 00:01:42,353 Olen samaa mieltä. Olemme kaikki samaa mieltä. 25 00:01:42,436 --> 00:01:47,608 Olen todella loukkaantunut Kaylan eilisestä käytöksestä. 26 00:01:47,692 --> 00:01:48,651 Mitä tapahtui? 27 00:01:48,734 --> 00:01:50,319 Muutaman drinkin jälkeen - 28 00:01:50,403 --> 00:01:54,907 hän yriti muhinoida toimiston naimisissa olevien miesten kanssa. 29 00:01:55,658 --> 00:01:57,243 Mitä? Mitä tarkoitat? 30 00:01:58,828 --> 00:02:00,830 Hän yritti suudella minua. 31 00:02:03,499 --> 00:02:04,333 Oho, vau. 32 00:02:04,417 --> 00:02:05,835 Oletko tosissasi? -Olen. 33 00:02:05,918 --> 00:02:10,256 Hänen pitää hillitä juomistaan. -Näin sen kahdesti. 34 00:02:10,339 --> 00:02:12,550 Olitko siellä? -Kahdesti! 35 00:02:12,633 --> 00:02:16,262 Jopas jotakin. -Se laukaisee minussa reaktion. 36 00:02:16,345 --> 00:02:22,643 Liittoni päättyi kolmansiin osapuoliin. -Se on hyvin herkkä asia sinulle. 37 00:02:22,727 --> 00:02:27,356 Joka kerta, kun menemme ulos, se on muistutus: "Tämä ei sovi." 38 00:02:28,566 --> 00:02:30,776 Se todella kuvottaa minua. 39 00:02:30,860 --> 00:02:33,070 Kaylan näkeminen Tylerin kimpussa - 40 00:02:33,154 --> 00:02:38,451 ei ole epäkunnioittavaa vain Tylerille ja Tylerin avioliitolle, 41 00:02:38,534 --> 00:02:40,578 vaan myös minulle. 42 00:02:40,661 --> 00:02:43,706 Mieheni petti minua, ja siksi avioliittoni päättyi. 43 00:02:43,789 --> 00:02:48,377 Se, että juoksee ympäriinsä yrittäen olla toinen nainen, 44 00:02:48,461 --> 00:02:53,883 on oikeasti halveksittavaa käytöstä. 45 00:02:53,966 --> 00:02:58,679 Olisin rehellisesti voinut repiä hänen päänsä irti. 46 00:02:58,763 --> 00:03:03,976 Ja hänen tapansa tehdä se. Hän sanoi: "Kenenkään ei tarvitse tietää." 47 00:03:04,060 --> 00:03:06,354 Siinä… -Niin ei vain tehdä. 48 00:03:06,437 --> 00:03:09,065 Sanoiko hän, ettei kenenkään tarvitse tietää? 49 00:03:11,692 --> 00:03:13,069 Se ylittää rajan. 50 00:03:13,152 --> 00:03:16,906 Kayla yrittää työtoveriaan ja naimisissa olevaa miestä. 51 00:03:19,158 --> 00:03:23,996 Se ei vetele. Ja hän laittoi meidät todistamaan sitä. 52 00:03:24,580 --> 00:03:27,875 Hän ylittää tietyn rajan, ja koska kunnioitan itseäni - 53 00:03:27,959 --> 00:03:31,629 ja koska kunnioitan vaimoani ja itseni, 54 00:03:31,712 --> 00:03:36,259 en halua sellaista elämääni, ja aion pysyä erossa siitä. 55 00:03:36,342 --> 00:03:38,052 Sinun ei pitäisi olla erossa. 56 00:03:38,135 --> 00:03:40,888 Hänen pitäisi. -Haluamme mieluummin sinut. 57 00:03:40,972 --> 00:03:46,185 Se saa olomme epämukavaksi. -Se on sopimatonta, väärin ja sairasta. 58 00:03:46,269 --> 00:03:49,021 Ihmisten avioliitoilla ei leikitä. Ei. 59 00:03:49,105 --> 00:03:53,651 Yleisesti ottaen olen aika varautunut, ja sanoisin, että mukava tyyppi. 60 00:03:53,734 --> 00:03:56,821 Tämä tilanne on minulle siis epämukava, 61 00:03:56,904 --> 00:04:00,408 mutta minun on vältettävä Kaylaa toistaiseksi - 62 00:04:00,491 --> 00:04:03,327 ja poistuttava sosiaalisista tilanteista. 63 00:04:03,411 --> 00:04:07,081 Se johtuu alkoholista. Olenko väärässä? -Se ei ole tekosyy. 64 00:04:07,164 --> 00:04:13,296 Ei, se ei ole tekosyy, mutta ehkä jonkun pitäisi puuttua asiaan? 65 00:04:13,379 --> 00:04:15,047 Emme ole lapsenvahteja. 66 00:04:15,131 --> 00:04:19,302 Se ei ole vastuullamme, mutta… -Jää kotiin, jos et hallitse itseäsi. 67 00:04:19,385 --> 00:04:22,305 Jos se ei ole Tyler, se olet sinä. ja jos et sinä, se on Sean. 68 00:04:22,388 --> 00:04:24,682 Niin käy, jos hän lähtee ulos. 69 00:04:24,765 --> 00:04:30,646 Hän itkee, ettei hänellä ole ystäviä. Miksiköhän ei? 70 00:04:30,730 --> 00:04:31,981 Niin. 71 00:04:33,024 --> 00:04:35,276 Hän yrittää iskeä kaikkien aviomiehiä. 72 00:04:36,819 --> 00:04:38,904 Hän panee ukkomiehiä. 73 00:04:43,034 --> 00:04:44,869 HUOMISEEN ASTI 74 00:05:03,095 --> 00:05:03,929 Tässä se on. 75 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 Tällaisen kiinteistön haluan näyttää Jasonille, 76 00:05:15,900 --> 00:05:17,902 koska haluan tehdä vaikutuksen. 77 00:05:17,985 --> 00:05:22,239 Hänellä on kovat odotukset meitä kaikkia kohtaan, ja minä pelaan kovilla. 78 00:05:22,323 --> 00:05:24,033 Haluan, että minut otetaan vakavasti. 79 00:05:26,869 --> 00:05:28,704 HINTA 106 000 000 DOLLARIA 80 00:05:30,915 --> 00:05:34,585 Ikoninen Kalifornian rantaviiva. -Samaa mieltä. Kaunista. 81 00:05:34,668 --> 00:05:36,087 Mennään katsomaan taloa. 82 00:05:36,670 --> 00:05:38,964 KOLMEN MAKUUHUONEEN VIERASTALO 83 00:05:39,548 --> 00:05:40,633 LUOLA 84 00:05:44,762 --> 00:05:49,016 Hitto, tämä on kiva toimisto. -Lukisin kirjaa, jos tämä olisi minun. 85 00:05:49,517 --> 00:05:52,103 Onko yläpuolellamme makuuhuone? -Kyllä. 86 00:05:52,186 --> 00:05:56,440 Siistiä. Luoja, mahtavaa, miten se istuu tällä jyrkänteellä. Helkkari. 87 00:05:56,524 --> 00:06:00,111 Tämä on sijainniltaan makein talo, jonka olen koskaan nähnyt. 88 00:06:00,194 --> 00:06:03,197 Tiedätkö, kuinka korkealla olemme? Alla on 30 metriä. 89 00:06:03,280 --> 00:06:05,908 Katso! -Tämä ei ole edes laillista LA:ssa. 90 00:06:05,991 --> 00:06:08,869 Katso. Tällaista ei pysty edes rakentamaan enää. 91 00:06:08,953 --> 00:06:11,747 Voi luoja, tuo on pelottavaa. -Tiedän! 92 00:06:12,915 --> 00:06:14,708 Voi paska! -Voi luoja! 93 00:06:15,418 --> 00:06:19,380 Siinä meni aurinkolasit. Voi luoja. Jason! 94 00:06:19,463 --> 00:06:22,341 Helvetti. Ne ovat puussa. -Ei! 95 00:06:22,425 --> 00:06:25,052 Et saa niitä takaisin. -Helkkari. 96 00:06:25,136 --> 00:06:27,179 Tulen kohta huonovointiseksi. 97 00:06:27,263 --> 00:06:30,933 Olisin tiputtanut puhelimeni. -Ne eivät olleet kalliit, mutta silti. 98 00:06:31,016 --> 00:06:33,477 Ainakaan kellosi ei tippunut. -Aivan. 99 00:06:33,561 --> 00:06:35,729 Kiitos positiivisesta näkökulmasta. 100 00:06:35,813 --> 00:06:39,400 Minulla on niitä kolme paria, koska pidän niistä niin paljon. 101 00:06:39,483 --> 00:06:43,446 Minun täytyy näyttää, mitä tämä tekee. -Sänkykö? Tietenkin kääntyy. 102 00:06:43,529 --> 00:06:45,573 Jason! Älä pilaa sitä! 103 00:06:45,656 --> 00:06:48,284 Mitä muutakaan? Kuin Austin Powersista. 104 00:06:48,367 --> 00:06:49,785 Selvä. Odota. -Tee se! 105 00:06:49,869 --> 00:06:52,538 Oletko valmis? -Ei kai mitään outoa…? 106 00:06:53,247 --> 00:06:58,752 Voi hitto. Tämä on helkkarin siistiä. 107 00:06:59,295 --> 00:07:01,714 Onko se 106 miljoonan arvoinen? 108 00:07:01,797 --> 00:07:04,550 No ainakin 105. -Selvä. 109 00:07:04,633 --> 00:07:05,718 Tuo on mieletöntä. 110 00:07:06,510 --> 00:07:10,139 Mennään katsomaan loput. -Katsotaan tenniskenttää. 111 00:07:10,222 --> 00:07:12,433 Tenniskentille! -Selvä. 112 00:07:19,773 --> 00:07:21,901 Voi paska! Tämä on huikea. 113 00:07:21,984 --> 00:07:24,945 Se on mainiosti pohjoisen ja etelän välinen kenttä. 114 00:07:25,029 --> 00:07:28,991 Kumpikaan ei saa aurinkoa silmiinsä. -Pelaatko tennistä? 115 00:07:29,074 --> 00:07:30,159 Voin lyödä sinut. 116 00:07:30,242 --> 00:07:33,787 Selvä. Tämä on Laguna Beachin ainoa yksityinen tenniskenttä. 117 00:07:33,871 --> 00:07:34,955 Vaikuttavaa. 118 00:07:38,000 --> 00:07:42,671 Kiitos näytöstä. Tällaisia kiinteistöjä haluan meidän esittelevän ja myyvän. 119 00:07:42,755 --> 00:07:43,797 Olen iloinen. 120 00:07:43,881 --> 00:07:46,717 Hienoa päästä väliin, ennen kuin se tulee markkinoille. 121 00:07:46,800 --> 00:07:50,638 Nyt voin puhua tästä asiakkailleni, ja heillä on etulyöntiasema. 122 00:07:50,721 --> 00:07:53,432 Niin, tällaiseen haluan keskittyä. 123 00:07:53,516 --> 00:07:57,186 Meidän täytyy pitää maineemme ja jättää jälkemme Orangen piirikuntaan. 124 00:07:57,269 --> 00:07:59,813 Tiedän, että paineita on paljon. 125 00:07:59,897 --> 00:08:03,150 Otin uuden toimeksiannon Kaylan kanssa Lagunasta. 126 00:08:03,234 --> 00:08:05,027 Mutta nyt on vain… 127 00:08:05,110 --> 00:08:08,906 En tiedä, tiedätkö toimistossa tapahtuvasta draamasta. 128 00:08:08,989 --> 00:08:12,785 En usko. -Hyvin epämukavaa, kiusallista draamaa. 129 00:08:12,868 --> 00:08:13,994 Kerrotko minulle? 130 00:08:14,078 --> 00:08:16,830 Kaylan kanssa on meneillään kaikenlaista, 131 00:08:16,914 --> 00:08:20,960 ja hän on yrittänyt suudella Tyleria monta kertaa. 132 00:08:22,294 --> 00:08:24,505 Oletko tosissasi? -Olen. 133 00:08:25,422 --> 00:08:27,341 En pidä kuulemastani. 134 00:08:27,424 --> 00:08:30,970 En tullut tänne vasikoimaan. En edes tiedä, mitä tehdä. 135 00:08:31,053 --> 00:08:37,101 On ollut vaikea erottaa yritystäni henkilökohtaisesta elämästä tai tunteista, 136 00:08:37,184 --> 00:08:40,229 enkä ole ollut tässä tilanteessa työympäristössä. 137 00:08:40,312 --> 00:08:44,358 Se on itsekästä käytöstä, enkä voi sietää sitä. 138 00:08:44,441 --> 00:08:47,903 Olemme uusia täällä, ja Orangen piirikunta on pieni paikka. 139 00:08:47,987 --> 00:08:51,824 En halua sellaista mainetta välittäjilleni. 140 00:08:51,907 --> 00:08:56,704 Jos niin tapahtuu työympäristössä tai Tyler tulee luokseni, puutun asiaan. 141 00:08:56,787 --> 00:09:01,917 Jos kumpaakaan ei tapahdu, toivon hänen tajuavan, että se on epäkunnioittavaa… 142 00:09:02,001 --> 00:09:02,835 Hän tietää. 143 00:09:02,918 --> 00:09:06,088 …hänen vaimolleen ja kaikille toimistolla. 144 00:09:22,730 --> 00:09:26,817 Mahtavaa. -Haluaisin myydä noita koteja kukkulalla. 145 00:09:26,900 --> 00:09:28,777 Se on kauempana toimistosta… 146 00:09:28,861 --> 00:09:32,406 Katso lintua. Anteeksi, en voi keskittyä. Olen kauhuissani. 147 00:09:33,532 --> 00:09:35,534 Oletko kunnossa? -En kestä. 148 00:09:35,618 --> 00:09:37,494 Haluatko, että häädän sen? -Älä! 149 00:09:37,578 --> 00:09:41,290 Sitten se lentää ja… Jestas! Mene pois. 150 00:09:41,373 --> 00:09:44,251 Hyvä luoja, se lähestyy. 151 00:09:44,335 --> 00:09:47,338 Mene siitä! Häivy! -Saat sen lentämään tänne. 152 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 En kestä. -Mene. 153 00:09:49,506 --> 00:09:52,051 Häivy! 154 00:09:52,134 --> 00:09:58,223 Ymmärrän, että tämä on sen koti, mutta ne ovat liian isoja minulle. 155 00:09:58,307 --> 00:10:00,225 Onko niillä sukuelimiä? 156 00:10:00,851 --> 00:10:03,854 Ovatko ne miehiä? -Pakko olla, niiden on pakko lisääntyä. 157 00:10:04,980 --> 00:10:07,775 Voitko kääntää sen ja nähdä? -Ovatko ne GMO:ta? Klooneja? 158 00:10:07,858 --> 00:10:12,029 En tiedä! Onko se jo tarpeeksi kaukana? Se taisi lähteä. 159 00:10:12,112 --> 00:10:13,572 Pidän sitä silmällä. 160 00:10:15,949 --> 00:10:17,743 Miten menee? Sanoit etsiväsi. 161 00:10:17,826 --> 00:10:21,497 Olitko toimistolla vai kotona? -Toimistolla. 162 00:10:21,580 --> 00:10:24,792 Istumme kaikki lounaspöydän ääressä. -Ketkä? 163 00:10:24,875 --> 00:10:30,798 Minä, Polly, Tyler, Sean, Alex Hall ja Austin. 164 00:10:30,881 --> 00:10:35,260 Söimme lounasta, ja Polly oli raivoissaan siitä, 165 00:10:35,344 --> 00:10:41,225 että Kayla saa toimiston miehet tuntemaan olonsa epämukavaksi. 166 00:10:41,308 --> 00:10:45,604 Hän yrittää maata muiden miesten kanssa. -Polly ei vähästä suutu. 167 00:10:45,688 --> 00:10:49,983 Oli selvää, että se laukaisi Pollyssa reaktion. 168 00:10:50,067 --> 00:10:53,237 Tiedätkö, mitä tarkoitan? Minä vain… "Hitto, Kayla." 169 00:10:53,320 --> 00:10:55,072 Tiedätkö? Minä vain… 170 00:10:55,739 --> 00:10:57,408 Voi jessus. -Niin. 171 00:10:57,491 --> 00:11:02,746 Meillä kaikilla, varmaan sinullakin, on ollut sellainen tyttö kuvioissa, 172 00:11:02,830 --> 00:11:04,665 joka halusi miehesi. 173 00:11:04,748 --> 00:11:08,460 Tiedätkö? Joskus, kuten Pollyn tapauksessa, he onnistuvat! 174 00:11:08,544 --> 00:11:11,714 Hän on kuulemma yleisestikin ottaen flirttaileva. 175 00:11:11,797 --> 00:11:13,006 Polly oli tolaltaan. 176 00:11:13,090 --> 00:11:18,053 Olin turhautunut ja vihainen, koska se muuttaa toimistomme dynamiikkaa. 177 00:11:18,137 --> 00:11:23,851 Kayla on jälleen itsekäs, koska hän laittaa omat halunsa, 178 00:11:23,934 --> 00:11:28,522 flirttailun ja säätämisen, sen edelle, mikä on oikeasti tärkeää. 179 00:11:28,605 --> 00:11:30,357 Aivan. Sellainen ei vetele. 180 00:11:31,108 --> 00:11:33,777 Kun pääsin töistä kotiin, arvaa, kuka soitti. 181 00:11:33,861 --> 00:11:35,028 Ei, ei Kayla. 182 00:11:35,112 --> 00:11:36,613 Kayla soitti. -Älä viitsi! 183 00:11:36,697 --> 00:11:38,866 Mitä sinä sitten sanoit? 184 00:11:38,949 --> 00:11:42,161 Heti kun vastasin, hän kysyi: "Mistä oikein on kyse?" 185 00:11:42,244 --> 00:11:47,124 Sanoin: "Kerro sinä, mistä on kyse. Yritätkö sekaantua toimiston ukkomiehiin?" 186 00:11:47,750 --> 00:11:51,628 Rohkeasti asiaan, tyttö. Mitä hän sanoi? 187 00:11:51,712 --> 00:11:55,591 "Mitä? Tietävätkö ihmiset siitä?" -Voi hyvä luoja. 188 00:11:55,674 --> 00:11:58,010 Ja minä… -Oletko tosissasi? 189 00:11:58,093 --> 00:12:01,597 Hän oli enemmän huolissaan siitä, kuka siitä kertoi. 190 00:12:01,680 --> 00:12:03,348 Sanoin: "Polly." -Niin. 191 00:12:03,432 --> 00:12:07,269 Hän sanoi: "Miksi Polly sanoo minusta yhtään mitään?" 192 00:12:07,352 --> 00:12:10,230 Oliko se hänen huolensa? -Tyttö hei. 193 00:12:10,314 --> 00:12:13,192 Olen iloinen, että olen puolueeton. 194 00:12:13,275 --> 00:12:15,778 Mutta en tuo miestäni tänne. Sanotaan niin. 195 00:12:15,861 --> 00:12:17,780 Ranskalaiset. -Kiitos. 196 00:12:17,863 --> 00:12:20,866 Kiitos. Tarvitsimme energiaa keskustelumme jälkeen. 197 00:12:20,949 --> 00:12:21,867 Kiitos. 198 00:12:22,701 --> 00:12:23,702 Caesar. -Kiitos. 199 00:12:23,786 --> 00:12:25,454 Kaunista. Kiitos. -Ei kestä. 200 00:12:25,537 --> 00:12:27,706 Onneksi sain jutella Kaylan kanssa. 201 00:12:27,790 --> 00:12:31,335 En ole sellainen, että katson tapahtumia sivusta - 202 00:12:31,418 --> 00:12:35,047 ja sitten esitän tietämätöntä, kun soitat minulle. Tiedätkö? 203 00:12:35,130 --> 00:12:38,550 Tiedän. -Kerroin hänelle. Tein oman osuuteni. 204 00:12:38,634 --> 00:12:40,552 Kippis, tyttö. -Kippis. 205 00:12:40,636 --> 00:12:43,847 Kerro, miksi lintu tarkkailee meitä yhä. 206 00:12:43,931 --> 00:12:47,559 "Näen sinut yhä." -Se pitää meitä silmällä. 207 00:13:06,703 --> 00:13:08,080 Shelley? 208 00:13:08,163 --> 00:13:10,582 Polly Oppenheim Groupista. -Hauska tavata. 209 00:13:10,666 --> 00:13:12,501 Sovimme yhteen tänään. -Niinpä. 210 00:13:12,584 --> 00:13:14,461 Samat muistiinpanot. 211 00:13:14,545 --> 00:13:18,382 Olen innoissani uudesta hiljaisesta kohteestani. 212 00:13:18,465 --> 00:13:23,637 Se on Balboa Islandilla, joka on yksi Orangen piirikunnan ylellisimpiä alueita. 213 00:13:23,720 --> 00:13:26,974 Se on erittäin hienostunut ja kysytty alue. 214 00:13:27,057 --> 00:13:29,434 Kohteiden kaliiperi on… 215 00:13:31,770 --> 00:13:33,730 Se on hieman viimeistelemätön, 216 00:13:33,814 --> 00:13:39,069 mutta olet kuulemma uskomaton sisustussuunnittelija. 217 00:13:39,152 --> 00:13:44,241 Se vaatii paljon työtä, mutta tämän kiinteistön voi ostaa 2,7 miljoonalla, 218 00:13:44,324 --> 00:13:48,328 laittaa siihen miljoonan ja sitten myydä yli viidellä miljoonalla. 219 00:13:48,412 --> 00:13:49,329 Hieno sijoitus. 220 00:13:49,413 --> 00:13:54,084 Se tarvitsee vision, mutta ilmeisesti Gion asiakkaalta löytyy. 221 00:13:54,167 --> 00:13:57,754 Toivottavasti hän pitää näkemästään. -Oho! 222 00:13:57,838 --> 00:14:01,049 Luulen, että ovi kertoo kaiken. -Niin. 223 00:14:06,513 --> 00:14:13,478 Meillä on siis kolme makkaria ja kylppäriä, ja 197 neliömetriä asuintilaa. 224 00:14:14,021 --> 00:14:19,109 Se on tällä hetkellä hiljaisessa myynnissä. Saimme sen pari päivää sitten. 225 00:14:19,192 --> 00:14:23,280 Kuten tiedät, Balboa Island on ensiluokkainen alue. 226 00:14:25,240 --> 00:14:29,411 Olen innoissani, että olet täällä. Katsotaanpa sitten. 227 00:14:29,494 --> 00:14:33,540 Tämä on ensimmäinen kiinteistön kahdesta ulkotilasta. 228 00:14:33,624 --> 00:14:35,876 Voit kuvitella tämän uusiksi. 229 00:14:43,008 --> 00:14:45,552 Kodissa on omituisia piirteitä, 230 00:14:45,636 --> 00:14:50,599 kuten nämä sisäänrakennetut elementit. Minusta ne ovat aika söpöjä. 231 00:14:50,682 --> 00:14:56,188 Sitten menemme käytäväkeittiöön. Talo on rakennettu vuonna 1938. 232 00:14:56,271 --> 00:15:01,818 On mielenkiintoista, että vessa on keittiön vieressä. 233 00:15:01,902 --> 00:15:07,574 Sitä voisi tietysti muuttaa, mutta se on vierasvessa. 234 00:15:08,617 --> 00:15:13,163 Vessa on oikeasti keittiössä. Voi luoja. 235 00:15:13,246 --> 00:15:18,460 Pohjaratkaisu on mielenkiintoinen, ja sitä pitää muuttaa hieman. 236 00:15:19,544 --> 00:15:25,676 Keittiössä on vessa, joka… En tiedä, kenen mieleen se olisi. 237 00:15:25,759 --> 00:15:29,805 Vaurioita on paljon. -Kyllä, valitettavasti. 238 00:15:29,888 --> 00:15:35,018 Yläkerran makuuhuoneessa on terassi, ja siellä oli vesivahinko. 239 00:15:35,102 --> 00:15:37,354 Selvä. Okei. -Niin. 240 00:15:37,854 --> 00:15:41,108 Menemme nyt yläkertaan - 241 00:15:41,191 --> 00:15:46,905 makuuhuoneeseen.Sinne tulee luonnonvaloa. 242 00:15:48,198 --> 00:15:52,285 Katsotaanpa. -Jos avaat sen, se repii lattiaa enemmän. 243 00:15:52,369 --> 00:15:53,578 Ehkä jätämme sen. 244 00:15:53,662 --> 00:15:56,623 Tule ulos… -Jestas. 245 00:15:56,707 --> 00:16:00,711 …makuuhuoneen patiolle. Se on todella hyvän kokoinen. 246 00:16:00,794 --> 00:16:06,425 Tätä voisi yksityistää lisää… -Täällä ei ole mitään ihanaa. 247 00:16:07,968 --> 00:16:09,219 Niin. -Oho. 248 00:16:09,761 --> 00:16:12,264 Tässä on kylpyhuone. 249 00:16:13,515 --> 00:16:15,767 Tuo on todella… -Oho. 250 00:16:15,851 --> 00:16:19,980 En ollut edes varma siitä. Aika paha. -Jestas. 251 00:16:20,063 --> 00:16:21,773 Täällä on siis… 252 00:16:22,691 --> 00:16:23,775 Yllätys! 253 00:16:25,277 --> 00:16:31,700 Mikään ei pilaa näyttöä kuten ammottava reikä seinässä. 254 00:16:31,783 --> 00:16:35,871 Haluaisin ryömiä siihen reikään ja jäädä sinne. 255 00:16:37,247 --> 00:16:42,753 Niin. -Ei mikään miellyttävä haju, eihän? Selvä. 256 00:16:45,005 --> 00:16:49,593 Oliko se 2,75? Ja tämäkö on pääkylpy? 257 00:16:49,676 --> 00:16:50,552 Kyllä. -Selvä. 258 00:16:50,635 --> 00:16:56,349 Tämä on toinen makuuhuone, joka on pienempi kahdesta makuuhuoneesta. 259 00:16:56,433 --> 00:16:58,268 Selvä. -Mitä mieltä olet? 260 00:16:59,936 --> 00:17:01,772 Se vaatii täyden rempan. -Kyllä. 261 00:17:01,855 --> 00:17:06,068 Täällä on… Niin. Potentiaalia löytyy. 262 00:17:06,151 --> 00:17:12,616 Se on vain katastrofaalisempi ja kamalampi kuin odotin. 263 00:17:12,699 --> 00:17:17,037 Sanoisin, että "kauhea" on päivän sana. 264 00:17:17,954 --> 00:17:20,624 Hajut ovat hirveitä. 265 00:17:20,707 --> 00:17:23,585 "Hirveä" on myös kuvaava. 266 00:17:23,668 --> 00:17:28,298 Sinulla on siis paljon ajateltavaa. Tiedän, että se on projekti. 267 00:17:29,341 --> 00:17:31,843 Mutta meillä ei ole aikaa hukattavaksi. 268 00:17:31,927 --> 00:17:37,057 Tästä on paljon kyselyjä, ja se on kehittäjän unelma. Joten… 269 00:17:37,140 --> 00:17:39,810 Siinä on paljon mietittävää. 2,75. 270 00:17:39,893 --> 00:17:43,605 Kuten tiedät, tämän kokoiset kiinteistöt Balboa Islandilla - 271 00:17:43,688 --> 00:17:48,193 remontoituina nousevat hinnoiltaan pilviin, joten… 272 00:17:48,276 --> 00:17:51,113 Otan yhteyttä Gioon. Puhun hänen kanssaan. 273 00:17:51,196 --> 00:17:53,615 Kiitos, että tulit. -Älä suotta kiitä. 274 00:17:53,698 --> 00:17:56,910 Toivottavasti puhumme pian. 275 00:17:56,993 --> 00:18:00,413 Selvä. Kiitos. Näkemiin. -Kiitos, hei. 276 00:18:18,140 --> 00:18:23,061 Hei. Kiitos, että kun vastasit puheluuni. 277 00:18:23,145 --> 00:18:29,067 En tiennyt, mistä asiasta soitit. Mietin, mistä helvetistä oikein on kyse. 278 00:18:29,151 --> 00:18:31,570 Yritin koota palasia yhteen, 279 00:18:31,653 --> 00:18:34,948 koska ihmettelin, miksi ihmiset käyttäytyivät eri tavalla. 280 00:18:35,031 --> 00:18:39,494 Tuolta tulee Polly. -Täydellistä. Joka tapauksessa… 281 00:18:40,787 --> 00:18:42,789 Heippa, kakrut. -Hei. 282 00:18:56,928 --> 00:18:59,598 Mitä kuuluu, Polly? -Kuinka voit? 283 00:18:59,681 --> 00:19:02,434 Hyvin, entä itse? -Ihan hyvin. 284 00:19:03,852 --> 00:19:04,686 Selvä. 285 00:19:04,769 --> 00:19:08,690 Tiedän, että Polly puhui selkäni takana, koska Brandi kertoi. 286 00:19:08,773 --> 00:19:11,776 Se on helvetin töykeää, enkä tekisi niin hänelle. 287 00:19:12,986 --> 00:19:16,406 Polly, voimmeko jutella holvissa? -Jep. 288 00:19:19,743 --> 00:19:22,579 Toimistomme on vanha pankkirakennus. 289 00:19:22,662 --> 00:19:28,710 Täällä on siis holvi, ja holviin meneminen ei tiedä hyvää. 290 00:19:31,338 --> 00:19:35,759 Mitä on tekeillä? Voisin leikata jännityksen veitsellä. 291 00:19:38,720 --> 00:19:45,185 Eilen huomasin, että energia ei ollut kohdillaan. Kohtelit minua eri tavalla. 292 00:19:45,268 --> 00:19:47,979 Yritin puhua siitä kanssasi. 293 00:19:48,063 --> 00:19:51,775 Soitin Brandille, koska olin yrittänyt tavoittaa sinua. 294 00:19:51,858 --> 00:19:55,362 Olin järkyttynyt, kun kuulin sinun puhuneen minusta. 295 00:19:55,946 --> 00:19:58,907 Mistä? Sinun… -Tilanteesta Tylerin kanssa. 296 00:19:58,990 --> 00:19:59,866 Aivan. -Niin. 297 00:19:59,950 --> 00:20:06,498 Halusin vain puhua tästä kanssasi ja selvittää, mitä on tekeillä. 298 00:20:06,581 --> 00:20:10,627 Käytöksesi on iso ongelma. -Se on minun ja hänen välinen asia. 299 00:20:10,710 --> 00:20:14,214 En ymmärrä, miksi sinä sotkeudut siihen. 300 00:20:14,297 --> 00:20:18,426 Teit sen edessäni, siksi. Sinä sotkit minut siihen - 301 00:20:18,510 --> 00:20:21,221 käyttäytymällä niin edessäni. 302 00:20:21,304 --> 00:20:24,641 Minulla on oikeus sanoa, että sellainen käytös ei sovi minulle. 303 00:20:24,724 --> 00:20:27,978 Odotin tästä erilaista keskustelua. 304 00:20:33,775 --> 00:20:37,362 Mistä on kyse? Kerro salaisuus. -Draamaa. 305 00:20:37,445 --> 00:20:41,116 Mikä on iso salaisuus? -Ei ole mitään salaisuutta. 306 00:20:41,199 --> 00:20:44,160 Miksi he ovat holvissa? -Käske heidän tulla tänne. 307 00:20:44,244 --> 00:20:48,790 Kayla soitti minulle. Mitä aiot tehdä? 308 00:20:48,873 --> 00:20:53,169 Menetkö yksitellen jokaisen luokse toimistolla ja yrität pelastaa itsesi? 309 00:20:54,379 --> 00:20:56,172 Täällä ei ole pelastusta. 310 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 Tiedän jo, että hän yrittää tehdä itsestään uhrin. 311 00:20:59,259 --> 00:21:00,802 En pidä jännityksestä. 312 00:21:00,885 --> 00:21:05,765 En halua miettiä: "Pitääkö hän minusta vai ei, sanoinko jotain väärin?" 313 00:21:05,849 --> 00:21:08,852 Onko sinulle ongelma, että tämä on minulle ongelma? 314 00:21:08,935 --> 00:21:10,270 Miten se…? -Ei. 315 00:21:10,353 --> 00:21:14,649 Ongelma on, ettet vedä minua sivuun ja kerro minulle ongelmastasi. 316 00:21:14,733 --> 00:21:19,571 Olen kyllästynyt siihen, että Kayla esittää uhria. 317 00:21:19,654 --> 00:21:22,490 Häntä pitää aina sääliä. 318 00:21:22,574 --> 00:21:24,993 Jos hän odottaa anteeksipyyntöä, hän on väärässä. 319 00:21:25,076 --> 00:21:27,746 Ongelmani kanssasi on, 320 00:21:27,829 --> 00:21:33,043 että sellaisen käytöksen näkeminen on uskomattoman laukaisevaa. 321 00:21:33,126 --> 00:21:34,878 Jos viet minut lounaalle, 322 00:21:34,961 --> 00:21:38,048 sinun pitää huomata ilmapiiri, kun valitat asioista. 323 00:21:38,131 --> 00:21:41,843 Valitit toimeksiannosta ja yksinolosta. 324 00:21:41,926 --> 00:21:47,515 Ensinnäkin, en ollut avautunut sinulle. Avauduin vähän ja luotin sinuun. 325 00:21:47,599 --> 00:21:52,896 Olet selvästi vihainen. Sinulla on aina ollut huono asenne minua kohtaan. 326 00:21:52,979 --> 00:21:55,690 En rehellisesti sanottuna välitä paskaakaan. 327 00:21:55,774 --> 00:22:00,111 Se on niin pikkumaista ja pientä, ettei minulla ole aikaa sellaiseen. 328 00:22:00,195 --> 00:22:04,074 Tiedän, ettet halua sen olevan ongelma, mutta se on ollut. 329 00:22:04,157 --> 00:22:07,786 Kaikki tietävät siitä aiemman perusteella. -Mutta en puhu… 330 00:22:07,869 --> 00:22:10,830 Saanko puhua loppuun? -Se on varoitusmerkki. Mistä? 331 00:22:12,165 --> 00:22:14,542 En tiedä, mitä haluat minulta. En ole… 332 00:22:14,626 --> 00:22:18,421 Haluan vain, että jos sinulla on vielä ongelmia kanssani, 333 00:22:18,505 --> 00:22:20,298 puhu minulle. Siinä kaikki. 334 00:22:20,882 --> 00:22:23,468 Selvä juttu. Minä puhun. -Hyvä on. Kiitos. 335 00:22:26,346 --> 00:22:29,307 Miten voit? Näytät hyvältä. 336 00:22:30,350 --> 00:22:31,851 Oletko kunnossa? -Olen. 337 00:22:31,935 --> 00:22:33,853 Kuinka sinä voit? -Hyvin. 338 00:22:34,604 --> 00:22:37,315 En tiedä, mitä tapahtuu. 339 00:22:37,399 --> 00:22:41,361 Siitä ei ollut oikein hyötyä. Vain… 340 00:22:42,153 --> 00:22:44,781 Hän on vihainen, että puhuin hänestä muille. 341 00:22:44,864 --> 00:22:49,994 Se on hänen pienin murheensa. -Hänelläkö se vitun ongelma on? 342 00:22:54,416 --> 00:22:58,753 Olen ihan äimänä. Oletko helvetti tosissasi? Hänelläkö on ongelma? 343 00:23:17,230 --> 00:23:20,984 Miten pääsemme eroon ahdistavasta ja kiusallisesta ilmapiiristä? 344 00:23:23,903 --> 00:23:27,574 Niinpä. Se on epämukavaa kaikille. Se ei ole… 345 00:23:30,493 --> 00:23:31,494 Juttu on näin. 346 00:23:32,704 --> 00:23:36,458 Se on tehty. Se on ohi. Pyydän anteeksi Tyleriltä. 347 00:23:36,541 --> 00:23:41,087 Olisi kiva, jos te tytöt lakkaisitte puhumasta siitä. 348 00:23:41,171 --> 00:23:43,590 Kayla, kyse ei ole aina sinusta. 349 00:23:43,673 --> 00:23:50,430 Luulen, että käsittelet asian aivan eri tavalla kuin odotimme. 350 00:23:50,513 --> 00:23:53,558 En ole ihan varma, miten… 351 00:23:53,641 --> 00:23:59,314 Holvissa odotit anteeksipyyntöä siitä, että puhuin sinusta. 352 00:24:00,106 --> 00:24:03,276 Tarkoitan vain, että jos sinulla on ongelma kanssani, 353 00:24:03,359 --> 00:24:07,280 puhu suoraan minulle. En halua tämän toistuvan. 354 00:24:07,363 --> 00:24:09,115 Murehdit vain itseäsi. 355 00:24:09,199 --> 00:24:13,828 Laitoit minut, Pollyn ja muut toimistolta epämukaviin tilanteisiin. 356 00:24:13,912 --> 00:24:17,707 Et ainoastaan Tyleria. -Siksi aiemmin, kun puhuin kanssasi, 357 00:24:17,790 --> 00:24:21,294 sanoin, että välillä toimit todella itsekkäästi. 358 00:24:21,377 --> 00:24:22,712 Kuten tässä asiassa. 359 00:24:22,795 --> 00:24:26,174 Se on minulle ongelma. Aiotko pyytää anteeksi? 360 00:24:26,257 --> 00:24:28,801 Aiotko pyytää Alexilta anteeksi? 361 00:24:28,885 --> 00:24:33,097 Kaikki tarvitsevat anteeksipyynnön siitä käytöksestä. 362 00:24:33,181 --> 00:24:36,476 Se on vaikuttanut muihinkin kuin sinuun ja Tyleriin. 363 00:24:36,559 --> 00:24:37,435 No siis… 364 00:24:39,020 --> 00:24:42,482 Tiedän. Olen kauhuissani. Aivan kauhuissani. 365 00:24:43,358 --> 00:24:45,026 Olen todella nolostunut. 366 00:24:46,444 --> 00:24:48,863 Olemme ihoa lähelle tuleva porukka. 367 00:24:48,947 --> 00:24:53,952 Meidän on oltava hyvin varovaisia siinä, ettei selviä rajoja ylitetä. 368 00:24:54,035 --> 00:24:56,287 Olemme luoneet läheiset välit, 369 00:24:56,371 --> 00:25:01,042 joten voin tanssia Austinin kanssa ja halata rannalla Tylerin kanssa. 370 00:25:01,125 --> 00:25:03,086 Se käy, koska olemme ystäviä. 371 00:25:03,169 --> 00:25:07,006 Kun joku on naimisissa, muista kunnioittaa sitä. 372 00:25:07,090 --> 00:25:09,133 Aina. Minulle… 373 00:25:10,426 --> 00:25:11,261 Tietenkin. 374 00:25:12,136 --> 00:25:14,264 Uskokaa pois, minua nolottaa. 375 00:25:14,347 --> 00:25:18,810 Et tunnu olevan pahoillasi siitä, mitä teit, vaan koska ihmiset kuulivat. 376 00:25:18,893 --> 00:25:23,648 "Likapyykkini joutui tuulen riepoteltavaksi, nyt kaikki tietävät." 377 00:25:23,731 --> 00:25:27,652 Olen pahoillani, likainen salaisuutesi tuli julki. 378 00:25:27,735 --> 00:25:29,946 Ja hän on työtoveri. Tämä on… 379 00:25:30,029 --> 00:25:35,827 Koko juttu on paha, paha paha, paska, paska, paha, lopeta. 380 00:26:11,529 --> 00:26:15,658 Kävisikö näyttö torstaina? He halusivat näytön auringonlaskussa. 381 00:26:15,742 --> 00:26:19,120 He tietävät, että se on paras aika nähdä talo. 382 00:26:19,203 --> 00:26:21,748 Hän avioituu ja haluaa tehdä vaikutuksen vaimoon. 383 00:26:21,831 --> 00:26:24,125 Niin. -Minuun se tekisi vaikutuksen. 384 00:26:24,208 --> 00:26:25,168 Aivan. 385 00:26:32,675 --> 00:26:36,471 Vau! Mitkä näkymät. 386 00:26:38,014 --> 00:26:39,474 Hei! -Hei! 387 00:26:39,557 --> 00:26:43,186 Katsokaa tätä. Tämä on mieletöntä. 388 00:26:43,269 --> 00:26:46,314 Tervetuloa. Kiva, että pääsit viimein katsomaan sitä. 389 00:26:46,397 --> 00:26:49,651 Niin! Kiitos paljon, että näytätte tämän minulle. 390 00:26:49,734 --> 00:26:51,319 Totta kai! -Katsokaa tätä! 391 00:26:51,402 --> 00:26:54,197 Useimmat välittäjät eivät puhu minulle nyt. 392 00:26:54,280 --> 00:26:59,077 Niinpä Rose ja Jarvis kutsuivat minut katsomaan Dolphin Terracen kiinteistöä. 393 00:26:59,160 --> 00:27:01,537 Miksikä ei? Minulla on sille ehkä ostaja. 394 00:27:02,622 --> 00:27:04,832 Montako huonetta tässä on? -Viisi. 395 00:27:05,333 --> 00:27:06,918 Yhdeksän ja puoli kylppäriä. 396 00:27:08,670 --> 00:27:10,588 HINTA 19 995 000 DOLLARIA 397 00:27:11,089 --> 00:27:12,882 VÄLITYSPALKKIO 559 850 DOLLARIA 398 00:27:16,552 --> 00:27:20,139 Kolme kerrosta, mitä ei voi enää rakentaa tälle kadulle, 399 00:27:20,223 --> 00:27:21,724 joten se on erityinen. 400 00:27:21,808 --> 00:27:24,102 Talossa on aurinkopaneelit terassilla. 401 00:27:24,185 --> 00:27:27,689 Aurinkopaneelitko? -95 % energiasta tulee siitä. 402 00:27:28,731 --> 00:27:32,026 Ja tämä vesiominaisuus lisättiin kosteuden vuoksi. 403 00:27:32,110 --> 00:27:34,904 Koko kodissa ei ole yhtään puuta. 404 00:27:34,987 --> 00:27:35,905 Saanko koskea? 405 00:27:36,614 --> 00:27:38,366 Saatat kastua. -Onko se märkä? 406 00:27:38,449 --> 00:27:41,994 Se on… Selvä. "Onko se märkä?" 407 00:27:42,078 --> 00:27:43,329 Selvä! 408 00:27:43,413 --> 00:27:46,916 Ei mennä nyt kaksimielisiksi. -Niin. 409 00:27:50,336 --> 00:27:54,966 Jason ei pidä tuoleista ja pyysi, että pyydämme omistajaa viemään ne pois - 410 00:27:55,049 --> 00:27:56,592 ja että stailaamme paremmin. 411 00:27:56,676 --> 00:28:00,388 Pidän niistä. Ne sopivat kodin aksenttiin. -NIin, siniseen. 412 00:28:00,471 --> 00:28:05,017 Mutta hän painosti meitä vähän. Mitä mieltä sinä olet tuoleista? 413 00:28:05,101 --> 00:28:08,020 Olen samaa mieltä hänen kanssaan. -Niinkö? 414 00:28:08,104 --> 00:28:11,441 Itse laittaisin kevyemmät tuolit, 415 00:28:11,524 --> 00:28:14,444 pienemmät tuolit avartamaan tilaa hieman enemmän. 416 00:28:14,527 --> 00:28:16,821 Nyt ne tukkivat pääsyn keittiöön. 417 00:28:16,904 --> 00:28:19,031 Niin. -Se on vain minun mielipiteeni. 418 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 Sinullahan on toimeksianto Alex Hallin kanssa. Miten se sujuu? 419 00:28:22,702 --> 00:28:29,125 Opin paljon. Mutta se on… Niin. 420 00:28:30,001 --> 00:28:30,877 Mitä? 421 00:28:30,960 --> 00:28:37,008 Viime viikolla tapahtui pieni selkkaus, ja se teki kaikesta vähän outoa. 422 00:28:37,091 --> 00:28:40,428 Mitä tapahtui? -Haluatteko istua alas ja jutella? 423 00:28:40,511 --> 00:28:42,889 Kyllä. -Haluan kuulla lisää. 424 00:28:43,473 --> 00:28:48,936 Tuntuu hyvältä olla täällä ulkona. -Niin. Mistä siis on kyse? 425 00:28:49,020 --> 00:28:52,982 Hengailimme kaikki yhdessä ja joimme. 426 00:28:53,065 --> 00:28:56,402 Tulin känniin, ja aloin flirttailla Tylerin kanssa. Ja… 427 00:28:56,486 --> 00:29:00,948 Miksi naurat? -Tiedämme, että olet ihastunut häneen. 428 00:29:01,032 --> 00:29:02,950 Kukapa ei olisi? 429 00:29:03,034 --> 00:29:06,078 Minä en pidä häntä viehättävänä. -Tiedän. 430 00:29:06,162 --> 00:29:09,707 Pidät isoista käsistä. -Aivan. Hänellä on pienet kädet. 431 00:29:13,419 --> 00:29:14,962 Niinkö? -En sanonut sitä! 432 00:29:15,046 --> 00:29:19,592 Joka tapauksessa se oli väärin, ja häpesin itseäni. 433 00:29:19,675 --> 00:29:21,886 Älä nyt, ei se niin iso juttu ole. 434 00:29:21,969 --> 00:29:25,223 Ei se ole iso juttu. Se on ihmisluontoa. 435 00:29:25,306 --> 00:29:31,270 Minulla on nyt raskasta, eikä minulla ole monia juttukavereita. 436 00:29:31,354 --> 00:29:36,025 Ja hiljattain Alex Hall, Polly ja nyt Brandi… 437 00:29:36,108 --> 00:29:42,114 Luulin, että minun ja Brandin välit olivat kunnossa. Olimme toimistolla, ja kaikki… 438 00:29:42,198 --> 00:29:46,661 En halua kuulostaa uhrilta, joten en sano, että se tuntui hyökkäykseltä… 439 00:29:46,744 --> 00:29:49,455 Kyseessä on sinun tunteesi, joten sano vain. 440 00:29:49,539 --> 00:29:53,125 Polly halusi anteeksipyynnön. -Halusiko Polly anteeksipyynnön? 441 00:29:53,209 --> 00:29:59,215 Onko hän muka naimisissa Tylerin kanssa? -Nyt kun ajattelen asiaa, en tiedä! 442 00:29:59,298 --> 00:30:02,802 Mikä tämä dynamiikka on? -Se ei edes kuulu heille. 443 00:30:02,885 --> 00:30:05,805 Pysykää omalla kaistallanne. He eivät osaa. 444 00:30:05,888 --> 00:30:10,059 He häröilevät kuin rattijuopot. -He etsivät syitä loukkaantua. 445 00:30:10,142 --> 00:30:14,063 He yrittävät liittoutua. Sellaisia tytöt ovat, kuten tiedämme. 446 00:30:14,146 --> 00:30:16,649 Vihaan sitä. Luulin, että olimme väleissä. 447 00:30:16,732 --> 00:30:22,363 Et ollut paikalla, mutta rannalla Alex Hall imeskeli Tylerin nenää. 448 00:30:22,446 --> 00:30:24,657 Mitä? -Polly juoksi alasti mereen. 449 00:30:24,740 --> 00:30:30,079 Täysin sopimatonta. Mitä? -Todella ällöttävää. Miksi hän teki niin? 450 00:30:30,162 --> 00:30:32,999 Ehkä hän on ihastunut Tyleriin. -Jestas. 451 00:30:33,082 --> 00:30:38,671 Näin sen, enkä välitä paskaakaan. Mutta haukkukaa vain minua! 452 00:30:38,754 --> 00:30:42,842 He tuomitsevat sinut, mutta voivat itse tehdä mitä vain. 453 00:30:44,051 --> 00:30:49,765 En tiedä, kauanko he ovat minua vastaan. He eivät hyväksyneet anteeksipyyntöjäni. 454 00:30:49,849 --> 00:30:52,894 Sinun ei tarvinnut pyytää anteeksi. -Miksi pyytäisit? 455 00:30:52,977 --> 00:30:55,646 Laitoin heidät epämukaviin tilanteisiin. -Eikä. 456 00:30:55,730 --> 00:30:59,108 Eikö Pollyn alastomuus ollut epämukavaa kenellekään? 457 00:30:59,191 --> 00:31:02,820 Minulle on, enkä edes ollut siellä. -Kuka ottaisi hänet vakavasti? 458 00:31:02,904 --> 00:31:05,406 Se on häpeäksi firmalle. -Hän riisuutui. 459 00:31:05,489 --> 00:31:07,074 Hänen pitäisi olla ammattilainen. 460 00:31:07,158 --> 00:31:10,286 Niin ei käyttäydytä. -Hän menetti arvokkuutensa. 461 00:31:10,369 --> 00:31:14,206 Ja kaikki tuomitsevat minut. -Et tehnyt mitään väärää. 462 00:31:14,290 --> 00:31:17,376 Alex Hall sanoi: "Kaikessa ei ole kyse sinusta." 463 00:31:17,460 --> 00:31:19,295 Mitä? -Hän sanoi sellaista. 464 00:31:19,378 --> 00:31:23,299 Hän itse käyttäytyy kuin diiva ja haluaa olla huomion keskipiste. 465 00:31:23,382 --> 00:31:26,844 Hän ei tiedä, milloin lopettaa. Hän projisoi sinuun. 466 00:31:26,928 --> 00:31:30,890 Juuri niin hän tekee. -Laitan hänet vain jalustalle. 467 00:31:30,973 --> 00:31:33,059 Tiedän. -Olen tehnyt sen selväksi. 468 00:31:33,142 --> 00:31:35,603 Ihailen häntä. Siksi otin hänet toimeksiantoon. 469 00:31:35,686 --> 00:31:38,522 Niin. -Ja näinkö hän kohtelee minua? 470 00:31:38,606 --> 00:31:40,191 Poista hänet. -En. 471 00:31:41,067 --> 00:31:43,152 Arvostan todella tukeanne. 472 00:31:43,235 --> 00:31:47,448 On mukava puhua ilman että kaikki sanomani tuomitaan. 473 00:31:47,531 --> 00:31:48,908 Varmasti. 474 00:31:48,991 --> 00:31:54,330 Haluan totta kai myydä talon. -Ole varovainen. Varsinkin hänen kanssaan. 475 00:31:54,413 --> 00:31:57,166 En yllättyisi, jos hän menisi selkäsi taakse. 476 00:31:57,249 --> 00:31:58,542 Perhana. 477 00:31:58,626 --> 00:32:01,462 Hän on käärme. -Tämä on vasta alkua. 478 00:32:30,950 --> 00:32:35,246 Tekstitys: Heidi Hautala