1 00:00:06,132 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 -Wie läuft's? -Wie geht's dir? 3 00:00:44,629 --> 00:00:46,756 Gut. Ich komme nicht oft genug her, 4 00:00:46,839 --> 00:00:49,801 aber wenn, dann fühle ich mich hier wohl. 5 00:00:49,884 --> 00:00:51,677 -Ja, oder? Ich weiß. -Ja. 6 00:00:51,761 --> 00:00:52,970 -Wie geht's? -Hi. 7 00:00:53,054 --> 00:00:54,639 Was möchten Sie trinken? 8 00:00:54,722 --> 00:00:57,391 Bitte ein Ranch Water. 9 00:00:57,475 --> 00:01:00,228 -Gern. Und für Sie? -Ein Rosé. 10 00:01:00,311 --> 00:01:03,147 -Perfekt. Ich bringe es gleich. -Danke. 11 00:01:06,901 --> 00:01:09,195 -Ihr Rosé. -Danke. 12 00:01:11,948 --> 00:01:14,534 Danke noch mal, dass du gekommen bist. 13 00:01:14,617 --> 00:01:17,370 Ich weiß, dass ich neulich einen Riesenfehler gemacht habe. 14 00:01:18,955 --> 00:01:23,417 Ich erinnere mich nicht an alles, aber an meinen Versuch schon. 15 00:01:24,460 --> 00:01:26,879 Ich habe wohl versucht, dich zu küssen, 16 00:01:26,963 --> 00:01:30,091 und es tut mir wirklich sehr leid. 17 00:01:30,174 --> 00:01:35,221 Du sollst wissen, dass ich dich nie wieder in eine solche Lage bringen werde. 18 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 Es tut mir wirklich sehr leid, das getan zu haben. 19 00:01:39,684 --> 00:01:44,397 Es war ein wilder Abend, und es ist nichts passiert. 20 00:01:44,480 --> 00:01:49,235 Es war aber genug, dass es mir unangenehm war. 21 00:01:49,318 --> 00:01:52,488 Und es war nicht das erste Mal. 22 00:01:52,572 --> 00:01:56,742 Ich denke, wir alle haben so eine Erfahrung gemacht. 23 00:01:56,826 --> 00:01:59,495 In Zukunft will ich sicher sein, 24 00:01:59,996 --> 00:02:05,251 dass es zwischen uns privat und beruflich Grenzen gibt. 25 00:02:05,334 --> 00:02:08,171 -Ich danke dir für die Entschuldigung. -Klar. 26 00:02:10,089 --> 00:02:12,967 -Nüchtern hätte ich das nie getan. -Ich weiß. 27 00:02:13,050 --> 00:02:15,261 Wir gehen alle freundschaftlich miteinander um, 28 00:02:15,344 --> 00:02:17,722 und ich muss mich bei dir entschuldigen, 29 00:02:17,805 --> 00:02:21,309 dazu irgendwie beigetragen zu haben. 30 00:02:21,392 --> 00:02:25,104 Das hätte ich nicht tun dürfen. 31 00:02:25,188 --> 00:02:26,647 Herrje. 32 00:02:27,231 --> 00:02:29,817 Es ist mir unheimlich peinlich. 33 00:02:29,901 --> 00:02:31,986 Ich kann kaum daran denken. 34 00:02:32,069 --> 00:02:34,447 Glaub mir, ich will es nur vergessen. 35 00:02:34,530 --> 00:02:39,118 Ich… Wir haben gesagt, was gesagt werden muss, und basta. 36 00:02:39,202 --> 00:02:41,621 Mir ist nur wichtig, 37 00:02:41,704 --> 00:02:46,083 dass es dir und deiner Beziehung gut geht, denn meine Sorge… 38 00:02:46,167 --> 00:02:48,377 Meine Frau und ich kommunizieren. 39 00:02:48,878 --> 00:02:50,546 Wir haben keine Probleme. 40 00:02:50,630 --> 00:02:52,757 -Es ist ja auch nichts passiert. -Ja. 41 00:02:53,507 --> 00:02:58,179 Ich hörte, dass du in der Agentur warst, und Hall und alle anderen kamen… 42 00:02:59,430 --> 00:03:01,682 Es gab eine Art Auseinandersetzung. 43 00:03:02,558 --> 00:03:05,853 Ich habe mich bei allen entschuldigt, 44 00:03:05,937 --> 00:03:08,731 sie in eine unangenehme Lage gebracht zu haben. 45 00:03:08,814 --> 00:03:11,609 Weißt du? Und das war nicht gut genug. 46 00:03:12,109 --> 00:03:17,281 Sie sagten, mir täte nur leid, erwischt worden zu sein. 47 00:03:19,283 --> 00:03:20,117 Also… 48 00:03:20,201 --> 00:03:24,080 -Eine harte Reaktion. -Hey, so ist es eben. 49 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Ich wollte nicht weinen. 50 00:03:38,427 --> 00:03:40,429 -Hier. -Es ist nur… 51 00:03:40,972 --> 00:03:43,557 -Ich wollte echt nicht weinen. -Weine nicht. 52 00:03:44,976 --> 00:03:49,939 Ich schäme mich so, 53 00:03:50,982 --> 00:03:53,609 weil ich nicht so eine sein will. 54 00:03:53,693 --> 00:03:56,195 Ich will nicht, dass man mich so sieht. 55 00:03:56,279 --> 00:03:59,365 Sie haben mich so sehr verurteilt. 56 00:03:59,448 --> 00:04:03,703 Keine hatte etwas Nachsicht mit mir. 57 00:04:03,786 --> 00:04:08,082 Ich verurteile sie nicht. Ich verurteile keinen von euch. 58 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 Weißt du? Sie sind nicht perfekt. 59 00:04:10,501 --> 00:04:13,796 Ich habe selbst einiges gesehen, und es ist mir egal. 60 00:04:13,879 --> 00:04:17,341 Ich kenne nicht alle gleich gut, aber es sind starke Charaktere. 61 00:04:17,425 --> 00:04:19,468 Ich will nichts Unangemessenes sagen, 62 00:04:19,552 --> 00:04:25,558 aber meiner Meinung nach herrscht Zickenkrieg zwischen allen. 63 00:04:25,641 --> 00:04:26,892 Aus meiner Sicht. 64 00:04:26,976 --> 00:04:29,103 Du bist kein schlechter Mensch. 65 00:04:29,186 --> 00:04:32,815 Wenn die anderen nicht darüber hinwegkommen, ist das ihr Pech. 66 00:04:54,587 --> 00:04:56,505 Wieso kostet so ein Haus 3,2 Millionen? 67 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 In Santa Monica? 68 00:04:59,967 --> 00:05:04,221 Ich liebe es, wenn das Botox gerade frisch ist, denn… 69 00:05:05,514 --> 00:05:06,932 Dieselbe Mimik. 70 00:05:07,016 --> 00:05:08,851 Als Tiff und ich uns kennenlernten, 71 00:05:08,934 --> 00:05:13,773 war sie überzeugt, dass ich mir Botox spritzen ließ. 72 00:05:13,856 --> 00:05:16,442 -Dass ich es insgeheim tat. -Stimmte es? 73 00:05:16,525 --> 00:05:18,152 Ich ließ mir nie etwas spritzen. 74 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 -Was ist dein Geheimnis? -Ich habe Falten. 75 00:05:21,072 --> 00:05:23,115 Was? Guck mal überrascht. 76 00:05:23,908 --> 00:05:25,743 Ja, das… 77 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 Alex ist da. 78 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 -Guten Morgen, Sonnenschein! -Morgen. 79 00:05:30,623 --> 00:05:33,626 Hi, Hübsche. Tolles Outfit. 80 00:05:33,709 --> 00:05:34,543 Wirklich? 81 00:05:34,627 --> 00:05:35,628 -Ja. -Danke. 82 00:05:35,711 --> 00:05:37,880 Wie war die Besichtigung mit Shelley? 83 00:05:37,963 --> 00:05:40,633 Sie fand es absolut 84 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 furchtbar. 85 00:05:43,844 --> 00:05:45,304 Schön, dass Sie hier sind. 86 00:05:45,388 --> 00:05:46,555 GIOS KLIENTIN 87 00:05:50,309 --> 00:05:52,895 Wenn Sie das öffnen, reißt der Boden noch mehr auf. 88 00:05:52,978 --> 00:05:54,313 Ja, lassen wir das. 89 00:05:54,980 --> 00:05:55,856 Wow. 90 00:05:55,940 --> 00:05:58,901 Die Toilette ist in der Küche. Oh mein Gott. 91 00:05:59,735 --> 00:06:01,946 Das riecht nicht gut, oder? 92 00:06:02,029 --> 00:06:02,988 Was denken Sie? 93 00:06:03,948 --> 00:06:08,744 Sie sah aus, als wäre sie in Hundekacke getreten. 94 00:06:09,537 --> 00:06:10,371 Was? 95 00:06:10,996 --> 00:06:12,123 Die ganze Zeit. 96 00:06:12,206 --> 00:06:15,000 -Kennt ihr das? Schrecklich. -Ich wusste es. 97 00:06:15,084 --> 00:06:17,336 Pokerface, oder mochte sie es echt nicht? 98 00:06:17,420 --> 00:06:20,673 Nein, kein Pokerface. Sie sah angeekelt aus. 99 00:06:21,173 --> 00:06:23,592 Zu deinem Erstaunen schreibe ich gerade ein Angebot. 100 00:06:23,676 --> 00:06:24,885 Also… 101 00:06:24,969 --> 00:06:27,221 -Von Shelley? -Ja, von Shelley. 102 00:06:27,304 --> 00:06:30,182 Ich sagte doch, sie macht auf unnahbar. 103 00:06:30,266 --> 00:06:31,934 Was soll das? 104 00:06:32,017 --> 00:06:33,936 Manche machen das. 105 00:06:34,019 --> 00:06:37,606 Besonders bei Treffen mit dem Makler des Verkäufers. 106 00:06:37,690 --> 00:06:39,567 -Sie setzt ein Pokerface auf. -Ja. 107 00:06:39,650 --> 00:06:42,319 Aber warum sollte ich denken, dass sie es hasst? 108 00:06:42,403 --> 00:06:45,322 Du sollst nicht ahnen, wie sehr sie es will. 109 00:06:45,406 --> 00:06:46,907 -Will sie es? -Ja. 110 00:06:46,991 --> 00:06:49,285 So kann sie besser verhandeln. 111 00:06:49,368 --> 00:06:50,327 Genau. 112 00:06:50,411 --> 00:06:51,912 -Wie raffiniert. -Ja. 113 00:06:51,996 --> 00:06:56,292 Bei der Marktlage soll der Klient das Haus lieben. 114 00:06:56,375 --> 00:07:00,713 Da kann man nicht gleichgültig tun: "Ach, mir egal." 115 00:07:00,796 --> 00:07:03,632 Klar spielen Gios Klienten Spielchen. Nicht erstaunlich. 116 00:07:04,133 --> 00:07:06,427 Das Angebot ist über 2,7 Millionen. 117 00:07:06,510 --> 00:07:10,347 -Kann sie es schnell abwickeln? -Dreißig Tage und fertig. 118 00:07:11,140 --> 00:07:12,099 60 % Anzahlung. 119 00:07:13,517 --> 00:07:15,769 Schick das Angebot. Ich gehe es durch. 120 00:07:15,853 --> 00:07:18,689 Ich prüfe, ob sie so seriös ist, wie du sagst. 121 00:07:18,772 --> 00:07:21,150 Ich arbeite nur mit seriösen Klienten. 122 00:07:21,233 --> 00:07:23,402 Ich rufe an und sage dir Bescheid. 123 00:07:25,529 --> 00:07:28,407 Weil Shelley so tat, als ob sie Pearl hasste, 124 00:07:28,491 --> 00:07:31,952 hätte ich am Preis von 2,75 Millionen festhalten können, 125 00:07:32,036 --> 00:07:38,209 aber es innerhalb der Agentur abzuwickeln, ist nicht nur für mich und Gio ein Gewinn, 126 00:07:38,292 --> 00:07:42,755 sondern auch Jason wäre glücklich über die Doppelprovision. 127 00:07:42,838 --> 00:07:47,343 Ich weiß, wir wollten es nächste Woche auf den Markt bringen, 128 00:07:47,426 --> 00:07:50,137 nachdem wir Fotos gemacht haben, bei 2,75, 129 00:07:50,221 --> 00:07:53,766 aber ein Makler meiner Agentur hat schon eine Käuferin 130 00:07:53,849 --> 00:07:56,810 mit einem Angebot bei 2,7. 131 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Wie läuft es mit Dolphin Terrace? 132 00:07:59,355 --> 00:08:01,106 Ich habe viele Interessenten. 133 00:08:01,190 --> 00:08:03,901 Es ist eine der besten Aussichten in Newport. 134 00:08:03,984 --> 00:08:05,945 Letzte Woche kam ein Käufer, 135 00:08:06,028 --> 00:08:09,698 der alles daran mochte, aber es zu groß fand. 136 00:08:09,782 --> 00:08:13,536 Er ist bereit, bis zu 17 Millionen für ein halb so großes Haus zu zahlen. 137 00:08:13,619 --> 00:08:15,913 -Das ergibt keinen Sinn. -Es… 138 00:08:15,996 --> 00:08:20,417 Ich will ihn schütteln und sagen: "Das ist eine viel bessere Investition." 139 00:08:20,501 --> 00:08:21,710 Stimmt. Ja. 140 00:08:21,794 --> 00:08:25,798 Ich weiß, Sie haben es eilig, darum halte ich Sie auf dem Laufenden. 141 00:08:25,881 --> 00:08:27,550 VERKAUF ES! 142 00:08:30,094 --> 00:08:31,387 Ok. Auf Wiedersehen. 143 00:08:36,100 --> 00:08:37,685 Und? 144 00:08:38,185 --> 00:08:40,938 Sie ist mit 2,7 zufrieden. 145 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 Ok. Ich erwarte ein Aber. 146 00:08:43,107 --> 00:08:44,817 Die Bedingungen passen ihr. 147 00:08:47,111 --> 00:08:49,822 -Das Finanzielle passt ihr. -Ja! 148 00:08:50,906 --> 00:08:56,120 Ich habe ein Angebot von Gios Klientin für Pearl Street angenommen: 2,7. 149 00:08:56,203 --> 00:08:57,788 Juhu! 150 00:08:57,871 --> 00:09:00,791 -Spitze. -Ja! Alle Eventualitäten geklärt. 151 00:09:00,874 --> 00:09:02,668 -Gut! -Ja! 152 00:09:02,751 --> 00:09:04,962 -Gratuliere! Gut gemacht. -Ja! 153 00:09:05,045 --> 00:09:06,297 Auf Polly. 154 00:09:06,380 --> 00:09:09,633 Ich bin überglücklich, dass wir den Verkauf abschließen. 155 00:09:09,717 --> 00:09:12,136 Das wird mein größter Verkauf. 156 00:09:12,219 --> 00:09:16,265 Aber mich macht nervös, dass es mit Shelley ist. 157 00:09:16,348 --> 00:09:19,810 Es kann immer noch schiefgehen, also feiere ich noch nicht. 158 00:09:19,893 --> 00:09:21,770 -Ein großer Verkauf. Super. -Ja! 159 00:09:21,854 --> 00:09:22,771 Hallo, Leute. 160 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 -Guten Morgen. -Hey. 161 00:09:24,481 --> 00:09:25,733 Wie geht's? 162 00:09:25,816 --> 00:09:28,861 Ich bin spät dran, wegen meinen verrückten Kindern. 163 00:09:28,944 --> 00:09:33,324 Meine Tochter Hazel hat sich Pistazien in die Nase gesteckt. 164 00:09:33,407 --> 00:09:34,450 -Nein! -Herrje. 165 00:09:34,533 --> 00:09:36,327 -Was? -War sie in der Notaufnahme? 166 00:09:36,410 --> 00:09:38,912 Wir haben sie rausgekriegt, aber es war beängstigend. 167 00:09:38,996 --> 00:09:43,500 Sie kam an: "Daddy, Nase." Beide Nasenlöcher voller Pistazien. 168 00:09:43,584 --> 00:09:45,336 -Mit Schale? -Mit der Schale? 169 00:09:45,419 --> 00:09:48,464 -Das war meine Frage! Mit Schale? -Nein. 170 00:09:48,547 --> 00:09:51,592 Sie steckten drin, und ich drückte sie runter. 171 00:09:51,675 --> 00:09:54,094 Sie sollte schnauben, aber machte… 172 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 Oh nein! 173 00:09:55,763 --> 00:09:57,848 Aber sie sind raus. Alles gut. 174 00:09:58,349 --> 00:10:01,602 Eine Maklerin aus Laguna Beach rief mich an und sagte: 175 00:10:01,685 --> 00:10:05,481 "Ich habe eine Frage zu deinem Summit-Objekt. 176 00:10:05,564 --> 00:10:08,942 Dein Auftrag oder eher dein Co-Auftrag?" 177 00:10:09,026 --> 00:10:11,070 Ich dachte: "Oh, oh." 178 00:10:11,695 --> 00:10:15,658 Kayla hat sich selbst als Hauptmaklerin eingetragen. 179 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 Hast du mit Kayla gesprochen? 180 00:10:17,743 --> 00:10:21,664 Ich sagte: "Ich bot dir Hilfe an, aber sagte, ich wäre die Hauptmaklerin." 181 00:10:21,747 --> 00:10:23,123 Sie wisse es nicht mehr. 182 00:10:23,207 --> 00:10:26,335 Und ich: "Praktisch, dass du dich nicht erinnerst." 183 00:10:27,419 --> 00:10:31,173 Sie ist total unhöflich und respektlos. 184 00:10:31,256 --> 00:10:35,010 Sie sagte: "Es ist mit Jason abgesprochen, und er..." Ba, bla, bla. 185 00:10:35,094 --> 00:10:37,638 Ich so: "Erstens: So läuft das nicht. 186 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Frag jeden, der sich mit Immobilien auskennt." 187 00:10:40,641 --> 00:10:44,144 Es ist verrückt. Man muss sich mit anderen vertragen können. 188 00:10:45,062 --> 00:10:46,730 So läuft das nun mal nicht. 189 00:10:46,814 --> 00:10:49,274 Als mir beim ersten Auftrag jemand half, 190 00:10:49,358 --> 00:10:51,568 war er der Hauptmakler. 191 00:10:51,652 --> 00:10:54,738 "Ich will von dir lernen, und du gibst mir den Scheck." 192 00:10:54,822 --> 00:10:58,117 In der Immobilienbranche ist das die Norm. 193 00:10:58,200 --> 00:11:01,995 Wenn man jemanden um Hilfe bittet, ist er der Hauptmakler. 194 00:11:02,079 --> 00:11:04,915 Ich kenne die meisten Makler in Laguna. Es ist peinlich. 195 00:11:04,998 --> 00:11:06,125 Darum geht es. 196 00:11:06,208 --> 00:11:09,294 Obwohl ich Nebenmaklerin bin, rufen mich Makler an. Aus gutem Grund. 197 00:11:09,378 --> 00:11:11,255 -Stimmt. -Sie rufen sie nicht mal an. 198 00:11:11,338 --> 00:11:14,007 Sie hat eine Kehrtwende gemacht. Mein Gott. 199 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 Sie ist in der Defensiven. 200 00:11:16,176 --> 00:11:19,513 Ich will, dass es vorbei ist. Können wir es verkaufen? 201 00:11:19,596 --> 00:11:20,723 Ja. 202 00:11:20,806 --> 00:11:23,767 Mir wäre es fast egal, den Auftrag zu verlieren. 203 00:11:35,988 --> 00:11:39,199 GIOS HAUS 204 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 Der Tee ist fast fertig. 205 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 -Beeindruckend. -Gurkensandwiches. 206 00:11:51,295 --> 00:11:54,757 -Manchmal… -Das ist wie Tea Time in London. 207 00:11:54,840 --> 00:11:57,217 Ich will dir Rose und Jarvis vorstellen. 208 00:11:57,301 --> 00:12:01,513 Ich sehe viel Ehrgeiz in ihnen. 209 00:12:01,597 --> 00:12:02,806 -Und ich… -Aha. 210 00:12:02,890 --> 00:12:05,893 Ich möchte zu diesem Kreis gehören. 211 00:12:06,477 --> 00:12:10,731 Wir drei halten die Agentur allein über Wasser, 212 00:12:10,814 --> 00:12:15,569 und meine Mom respektiert Makler, die erstklassige Objekte verkaufen. 213 00:12:15,652 --> 00:12:18,238 In der Branche siegen nur die großen Hunde, 214 00:12:18,322 --> 00:12:22,159 und Rose und Jarvis sind Pitbulls. 215 00:12:23,577 --> 00:12:26,538 Ich weiß nicht, ob das richtig rauskam. 216 00:12:31,585 --> 00:12:33,545 Glasierst du die? 217 00:12:33,629 --> 00:12:36,048 Ich weiß nicht, ob sie Glasur mögen. 218 00:12:36,131 --> 00:12:37,299 Oh, ok. 219 00:12:37,382 --> 00:12:39,009 Ich will es elegant. 220 00:12:39,092 --> 00:12:40,385 Klopf, klopf. 221 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Hey. 222 00:12:41,762 --> 00:12:43,430 -Wie geht's? -Danke fürs Kommen. 223 00:12:43,514 --> 00:12:45,557 -Danke für die Einladung. -Gern. 224 00:12:45,641 --> 00:12:47,100 Mom, du kennst Jarvis. 225 00:12:47,184 --> 00:12:48,977 -Freut mich. -Freut mich. 226 00:12:49,061 --> 00:12:51,563 -Sie sind stilvoll wie immer. -Sie sind wunderbar. 227 00:12:51,647 --> 00:12:54,817 -Danke. -Du sollst Wassersommelier sein. 228 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Also habe ich… 229 00:12:56,819 --> 00:12:58,946 -Herrje. -Alle Sorten, die ich finden konnte. 230 00:12:59,029 --> 00:13:01,240 Was? Das war nicht nötig. 231 00:13:01,323 --> 00:13:02,616 -Lass dich aus. -Echt? 232 00:13:02,699 --> 00:13:05,869 -Wir könnten eine Blindverkostung machen. -Eine Frage. 233 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 -Schmeckst du echt den Unterschied? -Ja. 234 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 -Echt? -Verrückt. 235 00:13:09,873 --> 00:13:11,542 -Hey! -Hey, wie geht's? 236 00:13:11,625 --> 00:13:12,459 Hi. 237 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 -Du siehst toll aus. Danke. -Hübsch wie immer. 238 00:13:14,962 --> 00:13:17,631 -Hi, Gio. -Wie geht's? Danke fürs Kommen. 239 00:13:17,714 --> 00:13:21,093 -Hi, Lisa. Hübsch wie immer. -Hi. Wie geht's? Sie auch. 240 00:13:21,176 --> 00:13:23,303 Danke. Das ist sagenhaft. 241 00:13:23,387 --> 00:13:25,097 -Ich freue mich. -Schönes Haus. 242 00:13:25,180 --> 00:13:27,850 Ich will die Aussicht sehen. Ich bin ehrfürchtig. 243 00:13:29,601 --> 00:13:31,019 Wow. Wunderschön, Gio. 244 00:13:31,103 --> 00:13:34,356 -Eine einzigartige Lage. -Das wird nie langweilig. 245 00:13:34,439 --> 00:13:36,441 Ich will Fische füttern. Gibt es welche? 246 00:13:36,525 --> 00:13:39,736 -Heute ist es ziemlich klar. -Oh, wow. Wirklich klar. 247 00:13:40,320 --> 00:13:42,197 -Mal sehen. -Wegen des Windes gestern. 248 00:13:42,281 --> 00:13:44,283 Mal sehen, ob sie es fressen. 249 00:13:44,366 --> 00:13:45,701 So klar heute. Wow. 250 00:13:45,784 --> 00:13:47,786 Fischlein, kommt raus. 251 00:13:47,870 --> 00:13:50,664 -Es klappt nicht, Jarvis. -Ich habe es versucht. 252 00:13:51,206 --> 00:13:53,208 -Wer will ein Gurkensandwich? -Ich! 253 00:13:53,292 --> 00:13:54,501 Kommt. Los geht's. 254 00:13:56,545 --> 00:13:57,796 Trinken alle Tee? 255 00:13:57,880 --> 00:14:00,716 -Ja. Das müsst ihr. -Es riecht gut. 256 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 -Earl Grey. -Ich liebe Earl Grey. 257 00:14:03,927 --> 00:14:07,472 Ihr solltet beeindruckt sein oder für mich wenigstens so tun. 258 00:14:07,556 --> 00:14:08,932 -Für mein Ego. -Toll. 259 00:14:09,016 --> 00:14:11,143 Ich bin beeindruckt. Tolles Buffet. 260 00:14:11,226 --> 00:14:13,395 Das Haus ist wunderschön. 261 00:14:13,478 --> 00:14:14,396 Umwerfend. 262 00:14:14,479 --> 00:14:16,565 Ich träume von so einem Haus am Wasser. 263 00:14:16,648 --> 00:14:22,029 Man sieht nachmittags das Segeln und die Jachten vorbeifahren. 264 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 Sagenhaft. 265 00:14:23,196 --> 00:14:26,408 Ich habe nur das Beste für euch rausgeholt. 266 00:14:26,491 --> 00:14:28,160 -Sieht köstlich aus. -Toll. 267 00:14:28,243 --> 00:14:29,244 Keine Crumpets? 268 00:14:29,328 --> 00:14:31,371 High Tea. Es gibt auch Champagner. 269 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 -Was? -Wenn ihr möchtet. 270 00:14:33,415 --> 00:14:36,835 Ich stamme aus Alabama. Die Gastfreundschaft der Südstaaten. 271 00:14:36,919 --> 00:14:37,878 Vielen Dank. 272 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 -Orange-County-Gastfreundschaft. -Ja. 273 00:14:39,838 --> 00:14:42,257 -Südkalifornische Gastfreundschaft. -Genau. 274 00:14:45,218 --> 00:14:47,763 Lisa, ich muss mit Ihnen shoppen gehen. 275 00:14:47,846 --> 00:14:50,933 Ich muss die ganze Zeit auf Ihre Schuhe starren. 276 00:14:51,016 --> 00:14:52,100 Fantastisch. 277 00:14:52,184 --> 00:14:55,354 -Von wem sind sie? -Ja. Von Prada. 278 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 Ich liebe sie. Sie brauchen einen eigenen Namen. 279 00:14:58,482 --> 00:15:01,526 Sie sehen noch lebendig aus. Das macht mir Sorgen. 280 00:15:01,610 --> 00:15:04,154 -Gut, um an Türen zu klopfen. -Ja. 281 00:15:04,237 --> 00:15:06,949 Ich bin stolz, dass ihr an Türen klopfen geht. 282 00:15:07,032 --> 00:15:08,951 -Danke. -Alte Schule. 283 00:15:09,034 --> 00:15:11,912 Nicht jeder ist bereit dazu. 284 00:15:11,995 --> 00:15:13,705 -Haben Sie es früher gemacht? -Immer. 285 00:15:13,789 --> 00:15:16,917 Unser Chef setzte uns ab. Wir hatten keine Wahl. 286 00:15:17,000 --> 00:15:18,710 Die Geschichte erzählt sie immer. 287 00:15:18,794 --> 00:15:22,297 Wie wenn Eltern erzählen: "Ich musste 8 km im Schnee zur Schule laufen." 288 00:15:22,381 --> 00:15:26,510 Es ist ein tolles Konzept. Habt ihr davon Aufträge bekommen? 289 00:15:26,593 --> 00:15:28,261 -Ja. -Ja? 290 00:15:28,345 --> 00:15:30,555 Einen $20-Millionen-Auftrag in Dolphin Terrace. 291 00:15:30,639 --> 00:15:33,725 Wow. Ihr seid ein Power-Duo. 292 00:15:33,809 --> 00:15:35,519 -Danke. -Das weiß ich zu schätzen. 293 00:15:35,602 --> 00:15:39,064 -Wie verstehen sich die Kollegen? -Oh Mann. 294 00:15:39,898 --> 00:15:43,151 Ich weiß nicht, ob Sie die Gerüchte kennen. 295 00:15:43,235 --> 00:15:45,862 Die Mädels finden mich hochnäsig. 296 00:15:45,946 --> 00:15:47,656 Sie kennen meine Vergangenheit nicht. 297 00:15:47,739 --> 00:15:50,117 Sie haben auch Gerüchte verbreitet, 298 00:15:50,993 --> 00:15:53,161 dass ich für Aufträge mit Leuten schlafe. 299 00:15:54,579 --> 00:15:59,084 Wenn das einmal gesagt wurde, lässt es sich nicht zurücknehmen. 300 00:15:59,167 --> 00:16:02,212 -Genau. -Der Schaden ist angerichtet. 301 00:16:02,295 --> 00:16:05,799 Es ist eine Luxus-Immobilienagentur. 302 00:16:05,882 --> 00:16:09,803 So etwas ist inakzeptabel. 303 00:16:09,886 --> 00:16:13,682 Es tut weh, weil sie meine Vergangenheit nicht kennen. 304 00:16:14,558 --> 00:16:16,852 Ich hatte nichts. 305 00:16:16,935 --> 00:16:19,688 Meine… leiblichen Eltern sind beide obdachlos. 306 00:16:20,480 --> 00:16:21,606 Sie nehmen Drogen. 307 00:16:21,690 --> 00:16:24,651 Ich und mein Bruder wurden ihnen weggenommen, 308 00:16:24,735 --> 00:16:26,653 als ich etwa fünf war, 309 00:16:26,737 --> 00:16:30,365 weil sie Drogen in Hotels nahmen, 310 00:16:30,449 --> 00:16:32,409 und wir in Schränke gesperrt wurden. 311 00:16:32,993 --> 00:16:35,245 -Die Polizei wurde gerufen. Ja. -Was? 312 00:16:35,328 --> 00:16:36,413 Oh mein Gott. 313 00:16:37,122 --> 00:16:40,042 Zum Glück wurde ich adoptiert. Leider… 314 00:16:41,710 --> 00:16:46,256 2003, am ersten Weihnachtsfeiertag, starb mein Adoptivvater, als ich acht war. 315 00:16:46,339 --> 00:16:49,468 Ich wuchs ohne Vater auf, und… 316 00:16:50,552 --> 00:16:52,095 Das Leben war hart. 317 00:16:53,346 --> 00:16:54,347 -Als Kind. -Wow. 318 00:16:55,432 --> 00:16:59,561 Als mein Adoptivvater starb, war es schwer für meine Mutter, 319 00:16:59,644 --> 00:17:03,356 weil sie mich und vier meiner Brüder allein großzog, 320 00:17:03,440 --> 00:17:06,777 denn meine Adoptiveltern hatten uns alle adoptiert, 321 00:17:06,860 --> 00:17:09,529 weil unsere leiblichen Eltern sich nicht kümmern konnten. 322 00:17:09,613 --> 00:17:11,364 Als mein Vater starb, 323 00:17:11,448 --> 00:17:15,744 sagte das Sozialamt, meine leibliche Mutter hätte noch ein Baby bekommen. 324 00:17:15,827 --> 00:17:18,705 Meine Mutter wollte uns nicht trennen. 325 00:17:18,789 --> 00:17:20,415 Das wäre Ihr Halbbruder. 326 00:17:20,499 --> 00:17:23,919 Wir haben verschiedene Väter, aber eine leibliche Mutter. 327 00:17:24,002 --> 00:17:28,256 Ich sah meine leibliche Mutter auf den Straßen von Huntington Beach, 328 00:17:28,340 --> 00:17:31,718 am Beach Boulevard, in einer schlimmen Gegend. 329 00:17:31,802 --> 00:17:33,887 Sie lag am Straßenrand. 330 00:17:33,970 --> 00:17:38,058 Sie konnte mir nicht in die Augen sehen. Sie ist ständig im Gefängnis. 331 00:17:38,141 --> 00:17:40,769 -Wow. -Sie war wie ein Tier. Kein Scherz. 332 00:17:41,394 --> 00:17:45,148 Niemand würde dir je ansehen, Rose, 333 00:17:45,232 --> 00:17:47,526 wie viel Leid und Trauma du durchgemacht hast. 334 00:17:47,609 --> 00:17:49,361 Es war ein Trauma. 335 00:17:49,444 --> 00:17:51,988 Es hat mich zu der gemacht, die ich bin. 336 00:17:52,072 --> 00:17:54,866 Ich würde nichts von dem ändern, was mir passiert ist, 337 00:17:54,950 --> 00:17:56,827 weil ich sonst nicht hier wäre. 338 00:17:56,910 --> 00:18:00,122 Umso bewundernswerter ist, wer du geworden bist. 339 00:18:00,205 --> 00:18:04,334 Das kann man als Munition nutzen, als Kraft, um erfolgreich zu sein. 340 00:18:04,417 --> 00:18:07,462 -Du kannst den Kurs ändern. -Es geht ums Ziel. 341 00:18:07,546 --> 00:18:10,507 -Komm her. Ich bin stolz auf dich. -Ich auch. 342 00:18:11,341 --> 00:18:15,011 Es tut weh, dass meine Kolleginnen lästern, 343 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 aber ich werde ihnen nicht sagen: 344 00:18:17,430 --> 00:18:18,890 "So war es früher." 345 00:18:18,974 --> 00:18:21,810 Aber sie wollen verurteilen. 346 00:18:21,893 --> 00:18:25,105 Traurig, wenn Leute, die sie nicht kennen, sie schlechtmachen. 347 00:18:25,188 --> 00:18:27,691 Sie verurteilen sie wegen ihres Erfolgs. 348 00:18:27,774 --> 00:18:30,485 Sie sehen nicht, was sie durchgemacht hat. 349 00:18:30,569 --> 00:18:32,529 -Sie fühlen sich bedroht. -Ja. 350 00:18:32,612 --> 00:18:35,907 Sie finden einen Weg, dich auf ihr Niveau runterzuputzen. 351 00:18:35,991 --> 00:18:40,453 Und wenn es beruflich nicht geht, versuchen sie es privat. 352 00:18:40,537 --> 00:18:42,080 Es offenbart ihren Charakter. 353 00:19:04,728 --> 00:19:05,729 Oh nein! 354 00:19:06,938 --> 00:19:10,066 -Soll ich dir helfen? -Aus meinem eigenen Auto? 355 00:19:10,150 --> 00:19:12,235 Oh nein! Du steckst fest. 356 00:19:12,319 --> 00:19:13,195 Na bitte. 357 00:19:14,529 --> 00:19:15,447 Danke. 358 00:19:15,530 --> 00:19:16,364 Werte Dame. 359 00:19:16,448 --> 00:19:17,574 Danke. 360 00:19:17,657 --> 00:19:19,367 Im eigenen Auto gefesselt. 361 00:19:20,327 --> 00:19:21,703 Eine winzige Straße. 362 00:19:21,786 --> 00:19:23,455 -Schön, eine Sackgasse. -Ja. 363 00:19:23,538 --> 00:19:25,123 Zumal sie Kinder haben. 364 00:19:28,460 --> 00:19:30,670 5 SCHLAFZIMMER - 7,5 BÄDER - 567 M² 365 00:19:31,546 --> 00:19:33,340 VERKAUFSPREIS: $9.995.000 366 00:19:33,840 --> 00:19:36,259 Fünf Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, sieben Bäder. 367 00:19:36,343 --> 00:19:39,638 567 m², und das Grundstück ist knapp 790 m² groß. 368 00:19:40,722 --> 00:19:42,974 -Cooler Türbogen. -Spitze. 369 00:19:43,058 --> 00:19:45,977 Ja. Und eine tolle Leinwand, 370 00:19:46,061 --> 00:19:48,813 die sich aufteilen lässt. 371 00:19:48,897 --> 00:19:51,024 Er kann Football schauen, 372 00:19:51,107 --> 00:19:53,401 und du, was auch immer du schaust. 373 00:19:53,485 --> 00:19:54,778 Vielleicht du Football. 374 00:19:56,112 --> 00:19:59,074 Ich sehe mir Tylers Objekt für meine Klienten an, 375 00:19:59,157 --> 00:20:01,034 die Zuwachs bekommen. 376 00:20:01,117 --> 00:20:02,869 Ich arbeite gern mit Familien. 377 00:20:02,953 --> 00:20:05,455 Das sind meine Lieblingsklienten, 378 00:20:05,538 --> 00:20:09,209 weil es anders ist, wenn man ihnen ihr Traumhaus 379 00:20:09,292 --> 00:20:11,211 oder ihr erstes Haus verschafft. 380 00:20:11,294 --> 00:20:12,671 Ich kann mich einfühlen. 381 00:20:12,754 --> 00:20:14,881 -Fliesen oder Parkett? -Parkett. 382 00:20:14,965 --> 00:20:16,466 -Hübsch. -Ja. 383 00:20:16,549 --> 00:20:20,762 Eine Romeo-und-Julia-Treppe. Gefällt mir. 384 00:20:20,845 --> 00:20:24,099 Und oben wird es magisch. 385 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 -Oder? -Oh mein Gott. 386 00:20:31,815 --> 00:20:35,443 Von hier sieht man White Water, Strand und Dana Bluff. 387 00:20:35,527 --> 00:20:37,445 Wunderschön, Tyler. 388 00:20:38,405 --> 00:20:39,364 Das gefällt mir. 389 00:20:39,447 --> 00:20:41,783 Ich schätze… Oh, Mist. 390 00:20:42,492 --> 00:20:43,368 Hol ein Handtuch. 391 00:20:43,451 --> 00:20:45,912 -Mist. -Ich kann dich nirgendwohin mitnehmen. 392 00:20:45,996 --> 00:20:47,497 Sorry. Es ist nur Wasser. 393 00:20:47,580 --> 00:20:49,165 Dafür ist es da, oder? 394 00:20:49,249 --> 00:20:52,127 -Nein, um einen Topf zu füllen. -Aber Wasser soll rauskommen. 395 00:20:52,210 --> 00:20:54,087 -Ja, in einen Topf. -Nicht so. 396 00:20:54,671 --> 00:20:57,716 -Gehen wir ins Hauptschlafzimmer. -Ja. 397 00:20:57,799 --> 00:21:00,176 -Es ist auf der Etage, oder? -Ja. 398 00:21:00,260 --> 00:21:01,177 Das ist es. 399 00:21:01,261 --> 00:21:03,513 -Mit einem riesigen Bad. -Oh mein Gott. 400 00:21:03,596 --> 00:21:05,140 Waschbecken für sie und ihn. 401 00:21:05,223 --> 00:21:06,474 -Schön. -Ja. 402 00:21:07,017 --> 00:21:09,185 Und dann diese Aussicht. 403 00:21:09,769 --> 00:21:11,271 Jeden Morgen. 404 00:21:11,354 --> 00:21:12,939 Meine Güte. 405 00:21:13,023 --> 00:21:14,941 -Ich könnte hier wohnen. -Ich auch. 406 00:21:17,736 --> 00:21:19,654 -Ich liebe dieses Zimmer. -Ja. 407 00:21:19,738 --> 00:21:23,199 Eine Küchenzeile, Waschmaschine, Trockner, Kühlschrank, 408 00:21:23,283 --> 00:21:25,368 und das Bad ist auch toll. 409 00:21:25,452 --> 00:21:27,746 Die kleinen Türen sind so süß. 410 00:21:27,829 --> 00:21:32,250 Toll, dass es trotzdem Fenstertüren sind, 411 00:21:32,334 --> 00:21:34,419 obwohl die Türgröße Standard ist. 412 00:21:34,502 --> 00:21:37,964 Mein Gott, das ist so süß. Ich sehe, was du meinst. 413 00:21:38,048 --> 00:21:39,549 -Ja. -Spitze. 414 00:21:40,175 --> 00:21:42,177 Würde das für deine Leute passen? 415 00:21:42,260 --> 00:21:44,679 -Ich will meine Klienten herbringen. -Gut. 416 00:21:44,763 --> 00:21:46,556 Könnte klappen oder auch nicht. 417 00:21:46,639 --> 00:21:50,393 Ich liebe das Viertel, das Haus. Einen Versuch ist es wert. 418 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 -Holen wir sie her. -Ja. 419 00:21:52,103 --> 00:21:56,107 Abgesehen von der Arbeit und dem Verkauf von $11-Millionen-Häusern 420 00:21:56,191 --> 00:21:59,652 läuft die Sache mit Kayla völlig aus dem Ruder. 421 00:21:59,736 --> 00:22:02,197 Ich sehe jetzt klar. 422 00:22:02,280 --> 00:22:05,367 Ich verstehe Kayla besser. 423 00:22:05,450 --> 00:22:07,702 Es geht immer nur um Kayla. 424 00:22:07,786 --> 00:22:10,955 Sie hat sich entschuldigt und dafür geradegestanden. 425 00:22:11,039 --> 00:22:13,541 Für mich ist die Sache vorbei. 426 00:22:13,625 --> 00:22:16,419 -Ihr habt darüber geredet. Alles ist… -Geklärt. 427 00:22:17,545 --> 00:22:20,548 Viele haben sich in die Sache mit Kayla eingemischt. 428 00:22:20,632 --> 00:22:22,592 Polly war sauer, Alex war sauer. 429 00:22:22,675 --> 00:22:26,513 Ich weiß zu schätzen, dass sie sich eingesetzt haben, 430 00:22:26,596 --> 00:22:31,893 aber da ich zurückhaltender bin, liegt das außerhalb meiner Komfortzone. 431 00:22:31,976 --> 00:22:35,021 Aber jetzt kehrt in der Agentur wieder Ruhe ein. 432 00:22:35,105 --> 00:22:38,191 Sogar bei unserem Auftrag ist sie superegoistisch. 433 00:22:38,274 --> 00:22:39,567 Ich… Das ist alles. 434 00:22:39,651 --> 00:22:43,446 Ich will, dass alle darüber hinwegkommen und es vorbei ist. 435 00:23:04,926 --> 00:23:05,760 Hallo! 436 00:23:05,844 --> 00:23:07,345 Hey. Du hast mir gefehlt. 437 00:23:07,429 --> 00:23:10,598 Ja, wenn ich dich nicht jeden Tag sehe… 438 00:23:10,682 --> 00:23:12,225 -Ist es komisch? -Ja. 439 00:23:12,308 --> 00:23:13,893 Ich habe dir einen Latte bestellt. 440 00:23:13,977 --> 00:23:17,856 Vielen Dank. Das sieht hübsch aus. Was hast du? 441 00:23:17,939 --> 00:23:19,441 Einen Rosen-Latte. 442 00:23:19,524 --> 00:23:21,568 Ich habe ein Rosenblatt im Mund. 443 00:23:22,110 --> 00:23:23,153 Ich kann nicht… 444 00:23:23,236 --> 00:23:24,404 Das kann man essen. 445 00:23:24,904 --> 00:23:26,406 -Keine Ahnung. -Bestimmt. 446 00:23:26,489 --> 00:23:27,991 Ich mache auf Schickimicki. 447 00:23:29,367 --> 00:23:30,493 -Wie geht's? -Gut. 448 00:23:30,577 --> 00:23:32,036 Gut? Und deiner Mutter? 449 00:23:32,120 --> 00:23:36,082 Sie macht Chemo und so. Es geht ihr nicht immer gut. 450 00:23:36,166 --> 00:23:42,630 Manchmal rede ich tagelang nicht mir ihr, wenn sie viel schläft. 451 00:23:42,714 --> 00:23:45,717 -Lebt deine Mutter in einem anderen Staat? -In Arkansas. 452 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 Ok. Siehst du sie? 453 00:23:47,760 --> 00:23:51,431 Wir FaceTimen täglich, aber gerade ist es wegen Covid schwer. 454 00:23:51,514 --> 00:23:53,683 Ihr Immunsystem ist geschwächt, 455 00:23:53,766 --> 00:23:58,062 also will ich nicht hinfliegen und riskieren, dass sie Covid bekommt. 456 00:23:58,146 --> 00:23:59,856 -Absolut. -Das ist es nicht wert. 457 00:23:59,939 --> 00:24:02,358 Ich habe sie seit zwei Monaten nicht gesehen. 458 00:24:02,442 --> 00:24:03,610 Das ist schwer. 459 00:24:03,693 --> 00:24:05,987 Meine Mutter bekam kürzlich eine Krebsdiagnose. 460 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 Meine Mom ist so: 461 00:24:08,031 --> 00:24:11,451 "Häng dich rein. Mach dir keine Sorgen um mich." 462 00:24:11,534 --> 00:24:17,040 Ihre Krebserkrankung trifft mich, denn ich bin in einer Phase meines Lebens, 463 00:24:17,123 --> 00:24:22,337 in der ich die Zukunft meiner Familie und meiner Mom ändern kann. 464 00:24:22,420 --> 00:24:25,924 Als ich ein Kind war, hat sie alles für mich getan. 465 00:24:26,007 --> 00:24:28,468 Jetzt bin ich dran, alles für sie zu tun. 466 00:24:28,551 --> 00:24:32,555 Einige Makler hier verdienen $500.000 bei einem Geschäft 467 00:24:32,639 --> 00:24:34,682 und sagen: "Juhu, $500.000!" 468 00:24:34,766 --> 00:24:37,393 Ich könnte meine Mutter herbringen, 469 00:24:37,477 --> 00:24:39,812 damit sie die besten Ärzte in Newport behandeln. 470 00:24:39,896 --> 00:24:43,024 Ich lache nur, wenn man mich in Dramen reinzieht. 471 00:24:43,107 --> 00:24:45,693 "Ihr habt keine Ahnung. Mir ist das egal." 472 00:24:45,777 --> 00:24:48,905 Ich ackere, um meiner Mutter zu geben, was sie verdient, 473 00:24:48,988 --> 00:24:53,535 und für eine Zukunft, die die meisten Schwarzen Kinder nicht bekommen. 474 00:24:53,618 --> 00:24:58,665 Du und ich sind uns da ähnlich. 475 00:24:58,748 --> 00:25:01,960 -Wir hatten keine einfache Kindheit. -Die harte Schule. 476 00:25:02,043 --> 00:25:03,545 -Genau. -Ich hatte nichts. 477 00:25:03,628 --> 00:25:09,050 Ich kam aus LA ins Orange County und hatte nur die Kleidung, die ich trug. 478 00:25:09,133 --> 00:25:10,885 Wir wohnten beide in Inglewood. 479 00:25:10,969 --> 00:25:12,804 -Ja. -Ja. 480 00:25:13,388 --> 00:25:16,766 Ich wuchs in LA auf und zog ins San Bernardino County 481 00:25:16,849 --> 00:25:19,352 mit einer der höchsten Kriminalitätsraten der USA. 482 00:25:19,435 --> 00:25:23,731 Es war großartig, von dort wegzukommen und mir einen Namen zu machen. 483 00:25:23,815 --> 00:25:27,360 Ich bin dankbar für meine Vergangenheit, weil sie mich als Person geformt hat. 484 00:25:27,443 --> 00:25:30,321 Für uns ist Erfolg sehr wichtig. 485 00:25:30,405 --> 00:25:33,741 -Ja. -Es gibt keine Alternative. 486 00:25:33,825 --> 00:25:35,410 -Kein Plan B. -Kein Zurück. 487 00:25:35,493 --> 00:25:39,163 Nein. Keiner wird uns einen $20-Millionen-Auftrag geben. 488 00:25:39,247 --> 00:25:40,540 Wir müssen dafür kämpfen. 489 00:25:40,623 --> 00:25:43,876 Es ist nicht leicht, aber wird sich absolut lohnen. 490 00:25:54,137 --> 00:25:56,556 Was hast du vor? 491 00:25:58,641 --> 00:25:59,767 Herrgott! 492 00:26:00,268 --> 00:26:01,769 Ich mache ein Foto. 493 00:26:03,271 --> 00:26:07,609 Kayla, hast du irgendetwas in Costa Mesa? 494 00:26:07,692 --> 00:26:10,403 -Ja. -Wie teuer? 495 00:26:10,486 --> 00:26:11,988 1,8 Millionen. 496 00:26:12,071 --> 00:26:17,118 Drei Schlafzimmer, zweieinhalb Bäder, perfekt renoviert. 497 00:26:18,202 --> 00:26:19,412 Ich zeige es dir. 498 00:26:19,495 --> 00:26:23,291 Die Bilder sind nicht in der Reihenfolge. Das ist draußen. 499 00:26:23,374 --> 00:26:25,960 Ich habe keine Nacktbilder, keine Sorge. 500 00:26:26,044 --> 00:26:29,088 -Wisch ruhig durch. -Umwerfend. 501 00:26:31,299 --> 00:26:34,302 Hat jemand ein Bildschirm-Reinigungstuch? 502 00:26:34,385 --> 00:26:35,762 Nein, Baby. Sorry. 503 00:26:35,845 --> 00:26:37,972 Ich weiß, wer eins hat. Lauren. 504 00:26:39,140 --> 00:26:41,559 Ja, ich ziehe es mir aus dem Arsch. 505 00:26:41,643 --> 00:26:43,519 Ich hab eins, Austin. Hier. 506 00:26:43,603 --> 00:26:45,980 -Was? -Ja. Ich habe immer welche dabei. 507 00:26:46,064 --> 00:26:48,066 -Du bist die Beste. Danke. -Ja. 508 00:26:49,859 --> 00:26:52,737 Tyler, du kannst das Tuch danach haben. 509 00:26:56,574 --> 00:26:57,742 Mann, das ist übel. 510 00:26:57,825 --> 00:26:58,910 Du schrubbst richtig. 511 00:27:00,620 --> 00:27:02,705 Das ist kein Touchscreen. Wieso so schmutzig? 512 00:27:02,789 --> 00:27:04,207 -Meine Kinder. -Fasst du ihn an? 513 00:27:07,251 --> 00:27:10,421 Leute, auf zur Team-Besprechung. 514 00:27:10,505 --> 00:27:13,424 Ich möchte arbeiten, aber das WLAN spinnt wieder. 515 00:27:14,008 --> 00:27:15,593 Ich will einen guten Platz. 516 00:27:17,303 --> 00:27:18,388 Komm zu mir, Tyler. 517 00:27:20,390 --> 00:27:23,726 Ich möchte alle fragen, woran ihr arbeitet. Brandi? 518 00:27:23,810 --> 00:27:28,314 Zwei meiner Käufer sind NBA-Spieler. Einer spielt noch, einer im Ruhestand. 519 00:27:28,398 --> 00:27:32,235 Falls ihr etwas von drei bis sechs Millionen für den einen habt, 520 00:27:32,318 --> 00:27:34,570 und bis zu zehn Millionen für den anderen… 521 00:27:34,654 --> 00:27:37,031 -Gutes Budget. -Ok. 522 00:27:37,115 --> 00:27:38,658 Bald Siebenstelliges. 523 00:27:39,867 --> 00:27:42,620 -Ich schaffe es. Kleine Schritte. -Ich weiß. 524 00:27:44,038 --> 00:27:44,872 Jarvis? 525 00:27:44,956 --> 00:27:47,709 Wir haben einen Auftrag mit Bootsanleger. Zehn Millionen. 526 00:27:47,792 --> 00:27:50,211 -Wirklich? Wo? -Ja. Lido. 527 00:27:50,294 --> 00:27:52,630 Ok, gut. Polly? 528 00:27:52,714 --> 00:27:58,010 Auch exklusiv, aber ich und Gio haben das Pearl-Objekt abgeschlossen. 529 00:27:59,220 --> 00:28:00,388 Schön, Leute. 530 00:28:00,471 --> 00:28:02,515 Für 2,7. 531 00:28:02,598 --> 00:28:07,270 Nicht ganz siebenstellig, aber nehmen wir es nicht so genau. 532 00:28:07,353 --> 00:28:12,108 Und ihr fahrt beide eine Provision ein, also macht es 5,4 Millionen. 533 00:28:12,191 --> 00:28:13,484 -Ja. -Genau. 534 00:28:13,568 --> 00:28:16,779 Ob wir unter uns verkaufen oder innerhalb der Agentur, 535 00:28:16,863 --> 00:28:17,780 ist Jason egal. 536 00:28:17,864 --> 00:28:19,449 Genau. Stimmt. 537 00:28:19,532 --> 00:28:20,992 "Hauptsache bei uns." 538 00:28:21,075 --> 00:28:23,953 Ja. Läutet zusammen die Glocke. 539 00:28:24,036 --> 00:28:25,663 -Ich läute. -Los. 540 00:28:25,747 --> 00:28:26,956 Gute Arbeit, Polly. 541 00:28:27,039 --> 00:28:28,332 -Gute Arbeit. -Danke. 542 00:28:28,416 --> 00:28:30,793 -Ich mache es doll. Eins, zwei, drei. -Los. 543 00:28:34,672 --> 00:28:35,882 Gute Arbeit. 544 00:28:35,965 --> 00:28:38,217 Vielleicht verkaufst du Gios 20… 545 00:28:38,301 --> 00:28:41,179 -Genau. Das kommt als Nächstes. -Ja! 546 00:28:41,262 --> 00:28:42,221 Polly packt das. 547 00:28:42,305 --> 00:28:43,931 Wenn du das tust, läute ich. 548 00:28:44,015 --> 00:28:46,100 -Ja. -Kayla, was ist mit dir? 549 00:28:46,184 --> 00:28:50,521 Ich und Alex haben den Summit-Auftrag in Laguna Beach. 550 00:28:50,605 --> 00:28:52,940 Es geht am Montag los, 551 00:28:53,024 --> 00:28:57,695 am Mittwoch ist die Makler-Besichtigung und am Wochenende Tag der offenen Tür. 552 00:28:57,779 --> 00:29:01,449 Es gab eine Woche Verzug, weil die Fotos neu gemacht werden mussten. 553 00:29:01,532 --> 00:29:04,202 Sie entsprachen nicht unseren Vorstellungen. 554 00:29:04,285 --> 00:29:07,663 Ich denke, Kayla weiß auch, dass es… 555 00:29:07,747 --> 00:29:11,375 Na ja, Kayla kennt es nichts anders, aber es ist schwierig. 556 00:29:11,459 --> 00:29:13,544 Ein schwieriger erster Auftrag ist gut. 557 00:29:13,628 --> 00:29:16,172 -Es ist nicht mein erster Auftrag. -Aber Kaylas. 558 00:29:16,756 --> 00:29:19,175 Es ist schwer für mich, weil Kayla lernt. 559 00:29:19,258 --> 00:29:20,635 Aber zu welchem Preis? 560 00:29:20,718 --> 00:29:22,303 Die Fotos sind unter meinem Niveau, 561 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 die Tage der offenen Tür stehen nicht im System, 562 00:29:25,056 --> 00:29:27,308 und sie ist die "Hauptmaklerin". 563 00:29:27,391 --> 00:29:29,101 Das tut die Hauptmaklerin. 564 00:29:29,185 --> 00:29:32,438 Wenn du nicht weißt, was du tust, bin ich Hauptmaklerin, 565 00:29:32,522 --> 00:29:35,983 damit ich die Kontrolle habe. Ende der Scheißdiskussion. 566 00:29:39,946 --> 00:29:42,240 -Aber sie bat dich um Hilfe, also… -Ja. 567 00:29:42,323 --> 00:29:44,742 -Das ist ein Unterschied. -Wieso? 568 00:29:44,826 --> 00:29:48,663 Wer den Auftrag an Land zieht und einen anderen dazuholt, 569 00:29:48,746 --> 00:29:50,373 entscheidet, wer Hauptmakler ist. 570 00:29:50,456 --> 00:29:53,000 -Dann entscheidest du, ob du hilfst. -Ja. 571 00:29:53,084 --> 00:29:57,797 Von Anfang an bat ich Alex Hall um Hilfe bei meinem Auftrag. 572 00:29:58,464 --> 00:30:01,092 Das wird mein erster Auftrag. 573 00:30:01,175 --> 00:30:03,052 Ich brauche deine Hilfe. 574 00:30:03,135 --> 00:30:04,178 -Gern. -Juhu. 575 00:30:04,262 --> 00:30:05,638 Ein riesiger Auftrag für dich. 576 00:30:05,721 --> 00:30:11,769 Ich habe ja nicht gesagt: "Hey, Alex, hier, ein Auftrag. Sag, was ich tun soll." 577 00:30:11,853 --> 00:30:14,355 Ich habe sie dazugeholt. Sie irrt sich. 578 00:30:14,438 --> 00:30:18,734 Sie kann ruhig Hauptmaklerin sein, aber mich stört, 579 00:30:18,818 --> 00:30:25,449 dass du mich die ganze Arbeit machen lässt und ich im Gegenzug nichts bekomme. 580 00:30:25,533 --> 00:30:30,121 Es fließt nicht in meine Statistik ein, es sei denn, man sucht "Nebenmakler". 581 00:30:31,956 --> 00:30:33,624 Du hast nicht alles gemacht. 582 00:30:33,708 --> 00:30:37,003 Dass du da sitzt und behauptest, ich wäre zu dir… 583 00:30:37,086 --> 00:30:39,130 -Ich bade deine Fehler aus. -Lass mich reden. 584 00:30:39,213 --> 00:30:41,549 -Das ist schwerer als von vorn. -Lass mich reden. 585 00:30:41,632 --> 00:30:43,175 So war es nicht. 586 00:30:43,259 --> 00:30:44,635 Es war dein Fotograf. 587 00:30:44,719 --> 00:30:47,346 Ich habe dich um Bestätigung gebeten, 588 00:30:47,430 --> 00:30:50,683 E-Mails verschickt, organisiert und so weiter. 589 00:30:50,766 --> 00:30:55,730 Es ist nicht fair, zu behaupten, du hättest alles gemacht. Nein. 590 00:30:55,813 --> 00:30:59,191 Kayla vergisst, dass sie am Telefon nicht weiterwusste. 591 00:30:59,275 --> 00:31:02,528 Ohne mich hätten wir den Auftrag nicht. 592 00:31:03,112 --> 00:31:05,031 Ich halte deine Hand, was ok ist. 593 00:31:05,114 --> 00:31:07,783 Aber ich muss babysitten, 594 00:31:07,867 --> 00:31:11,162 und du hast ein großes Ego und sagst Dinge wie: 595 00:31:11,245 --> 00:31:13,831 "Ich entscheide. Jason weiß es. Ich bin Hauptmaklerin." 596 00:31:13,915 --> 00:31:19,921 Du redest nur über unsere Unstimmigkeit, wer Hauptmaklerin sein soll. 597 00:31:20,004 --> 00:31:22,882 Bei allem anderen weiß ich nicht, was du meinst. 598 00:31:22,965 --> 00:31:27,762 -Das ist mir aufgestoßen. -Ich habe es von Anfang an gesagt. 599 00:31:27,845 --> 00:31:31,474 "Alex, ich hatte noch keinen Auftrag und brauche deine Hilfe." 600 00:31:31,557 --> 00:31:33,476 -Ich helfe dir gern. -Du hast zugestimmt. 601 00:31:33,559 --> 00:31:36,729 -Deine Beschwerden sind unfair. -Ich beschwere mich nicht. 602 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 Ich lege nur die Fakten dar. 603 00:31:38,606 --> 00:31:41,859 Ich weiß, dass andere hier es bestätigen können. 604 00:31:41,943 --> 00:31:44,362 Es geht immer nur um dich. 605 00:31:44,445 --> 00:31:48,699 Das hast du deutlich gemacht mit: "Ich entscheide. Ich bin Hauptmaklerin. 606 00:31:48,783 --> 00:31:50,910 Ich diskutiere nicht mehr mit dir." 607 00:31:51,869 --> 00:31:55,957 Du sagtest: "Das ist mir wichtig", was hieße, dass es mir nicht wichtig ist. 608 00:31:57,291 --> 00:32:00,544 -Das meinte ich nicht. -Es ist mir sehr wichtig. Ok? 609 00:32:02,797 --> 00:32:05,132 Ihr arbeitet zusammen, also klärt das. 610 00:32:05,216 --> 00:32:07,301 Ich will nicht weiterreden. 611 00:32:07,927 --> 00:32:09,261 Sie ist Hauptmaklerin. 612 00:32:09,345 --> 00:32:13,474 Das ist auch richtig so. Sie hat dich dazugeholt, keine Frage. 613 00:32:13,557 --> 00:32:15,935 Du mischst dich ein, aber hast keine Ahnung. 614 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 -Doch, habe ich. -Du kennst eine Seite. 615 00:32:18,562 --> 00:32:21,148 Du redest die ganze Zeit, sie konnte kaum… 616 00:32:21,232 --> 00:32:24,402 Dich geht das Gespräch nichts an. Halt dich raus. 617 00:32:25,194 --> 00:32:27,822 Es ist unsere Zeit. Wir sitzen hier und hören zu. 618 00:32:27,905 --> 00:32:29,991 -Warum sitzt ihr da? -Mädel… 619 00:32:31,200 --> 00:32:33,577 -Beruhige dich. -Lasst es nicht ausarten. 620 00:32:33,661 --> 00:32:35,746 Sag nicht, ich soll mich beruhigen. 621 00:32:36,414 --> 00:32:39,875 Man sagt keiner Frau, dass sie sich beruhigen soll, 622 00:32:39,959 --> 00:32:43,587 denn dann beruhige ich mich erst recht nicht. 623 00:32:45,256 --> 00:32:47,508 Warum ist dir das so wichtig? 624 00:32:47,591 --> 00:32:50,553 Ich habe viel für die Spezialisierung auf das Viertel ausgegeben. 625 00:32:50,636 --> 00:32:53,347 Es fließt in meine Statistik, und mein Name steht drauf. 626 00:32:53,431 --> 00:32:55,141 Beide Namen stehen drauf. 627 00:32:55,224 --> 00:32:58,185 -Ich diskutiere nicht mit dir. -Kayla fängt gerade an. 628 00:32:58,269 --> 00:32:59,603 Sie spezialisiert sich auch. 629 00:32:59,687 --> 00:33:03,607 Nur weil du auf die Gegend spezialisiert bist, darfst du nicht sagen: 630 00:33:03,691 --> 00:33:06,193 "Hau ab, Kayla. Du darfst dir nichts aufbauen." 631 00:33:06,277 --> 00:33:09,697 Es ergibt Sinn, dass sie jemand Erfahrenes um Hilfe bittet. 632 00:33:10,281 --> 00:33:11,490 Alex Hall. 633 00:33:12,491 --> 00:33:13,659 Hörst du nicht zu? 634 00:33:15,119 --> 00:33:15,953 Ok. 635 00:33:16,037 --> 00:33:18,539 -Wow. -Deine Stimme nervt. 636 00:33:26,130 --> 00:33:29,133 Hätte ich das kommen sehen, 637 00:33:29,216 --> 00:33:31,260 hätte ich sie nie darum gebeten. 638 00:33:36,265 --> 00:33:39,226 Behalt einfach die Provision im Auge. 639 00:34:11,967 --> 00:34:16,263 Untertitel von: Carolin Krüger