1 00:00:06,132 --> 00:00:10,970 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:36,621 --> 00:00:40,124 ΤΑΪΛΕΡ 3 00:00:40,208 --> 00:00:42,627 ΚΕΪΛΑ 4 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 -Τι γίνεται; -Πώς είσαι; 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,756 Καλά. Δεν έρχομαι συχνά εδώ, 6 00:00:46,839 --> 00:00:49,801 αλλά όταν έρχομαι, νιώθω ότι είμαι στο σωστό μέρος. 7 00:00:49,884 --> 00:00:51,677 -Ναι. Έτσι είναι. -Ναι. 8 00:00:51,761 --> 00:00:52,970 -Γεια σας. -Γεια. 9 00:00:53,054 --> 00:00:57,391 -Να σας φέρω κάτι να πιείτε; -Μια τεκίλα με ανθρακούχο νερό. 10 00:00:57,475 --> 00:01:00,228 -Βεβαίως. Σε εσάς; -Ένα ποτήρι ροζέ. 11 00:01:00,311 --> 00:01:03,564 -Τέλεια. Πάω να σας τα φέρω. -Ευχαριστούμε. 12 00:01:06,901 --> 00:01:09,195 -Ορίστε το ροζέ. -Ευχαριστώ. 13 00:01:11,948 --> 00:01:14,534 Ευχαριστώ που δέχτηκες να έρθεις. 14 00:01:14,617 --> 00:01:17,370 Ξέρω ότι τις προάλλες έκανα ένα τεράστιο λάθος. 15 00:01:18,955 --> 00:01:23,417 Δεν τα θυμάμαι όλα, αλλά θυμάμαι ότι προσπάθησα… 16 00:01:24,460 --> 00:01:26,879 Νομίζω ότι προσπάθησα να σε φιλήσω, 17 00:01:26,963 --> 00:01:30,091 και σου ζητώ πραγματικά συγγνώμη. 18 00:01:30,174 --> 00:01:35,221 Θέλω να ξέρεις ότι δεν θα σε φέρω σε παρόμοια θέση ξανά 19 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 και ότι λυπάμαι πολύ γι' αυτό που έκανα. 20 00:01:39,684 --> 00:01:44,397 Προφανώς, ήταν μια άγρια νύχτα. Δεν έγινε τίποτα, 21 00:01:44,480 --> 00:01:49,235 αλλά ήταν αρκετό για να με φέρει σε δύσκολη θέση. 22 00:01:49,986 --> 00:01:52,488 Δεν ήταν η πρώτη φορά. 23 00:01:52,572 --> 00:01:56,742 Σε όλους μας έχει τύχει μια παρόμοια κατάσταση. 24 00:01:56,826 --> 00:01:59,912 Στο εξής, θέλω να είναι ξεκάθαρο 25 00:01:59,996 --> 00:02:05,251 ότι υπάρχουν όρια στη σχέση μας, την προσωπική και την επαγγελματική. 26 00:02:05,334 --> 00:02:08,588 -Αλλά σε ευχαριστώ που μου ζητάς συγγνώμη. -Απολύτως. 27 00:02:10,089 --> 00:02:12,967 -Δεν θα το έκανα ποτέ νηφάλια. -Το ξέρω. 28 00:02:13,050 --> 00:02:15,261 Είμαστε όλοι πολύ εκδηλωτικοί, 29 00:02:15,344 --> 00:02:17,722 οπότε σου χρωστάω κι εγώ μια συγγνώμη 30 00:02:17,805 --> 00:02:21,309 που μπορεί να συνέβαλα σ' αυτό με κάποιον τρόπο. 31 00:02:21,392 --> 00:02:25,104 Δεν έπρεπε να το είχα κάνει αυτό. 32 00:02:25,188 --> 00:02:26,647 Θεέ μου! 33 00:02:27,231 --> 00:02:29,817 Ντρέπομαι πολύ γι' αυτό. 34 00:02:29,901 --> 00:02:31,986 Δεν μπορώ ούτε να το σκέφτομαι. 35 00:02:32,069 --> 00:02:34,447 Ειλικρινά, θέλω να το αφήσω πίσω. 36 00:02:34,530 --> 00:02:39,118 Νομίζω ότι είπαμε όσα χρειαζόταν να πούμε. Πάμε παρακάτω. 37 00:02:39,202 --> 00:02:42,914 Το μόνο που με νοιάζει είναι να είσαι εντάξει 38 00:02:42,997 --> 00:02:46,083 και να είναι εντάξει και η σχέση σου. 39 00:02:46,167 --> 00:02:48,753 Έχω καλή επικοινωνία με τη γυναίκα μου. 40 00:02:48,836 --> 00:02:50,546 Δεν υπάρχει θέμα μεταξύ μας. 41 00:02:50,630 --> 00:02:52,548 -Δεν έγινε τίποτα. -Ναι. 42 00:02:53,507 --> 00:02:58,179 Έμαθα ότι ήσουν στο γραφείο με τη Χολ και τις άλλες. 43 00:02:58,930 --> 00:03:01,682 Και διαπληκτιστήκατε. 44 00:03:02,558 --> 00:03:08,731 Ζήτησα συγγνώμη από όσους έφερα σε δύσκολη θέση. 45 00:03:08,814 --> 00:03:12,026 Ναι. Αλλά δεν ήταν αρκετό. 46 00:03:12,109 --> 00:03:17,281 Είπαν ότι δεν την εννοώ. Ότι τη ζητάω γιατί μαθεύτηκε. 47 00:03:19,283 --> 00:03:20,117 Οπότε… 48 00:03:20,201 --> 00:03:24,080 -Ήταν σκληρό αυτό. -Δεν μπορώ να κάνω κάτι. 49 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Δεν ήθελα να κλάψω. 50 00:03:39,220 --> 00:03:40,346 -Έλα. -Απλώς… 51 00:03:40,972 --> 00:03:42,640 Δεν ήθελα να κλάψω. 52 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Μην κλαις. 53 00:03:44,976 --> 00:03:49,939 Ντρέπομαι για τον εαυτό μου και νιώθω άσχημα, 54 00:03:50,982 --> 00:03:53,609 γιατί δεν θέλω να είμαι αυτό το άτομο. 55 00:03:53,693 --> 00:03:56,195 Δεν θέλω να με βλέπουν έτσι, 56 00:03:56,279 --> 00:03:59,365 και με έκριναν πολύ σκληρά. 57 00:03:59,448 --> 00:04:03,703 Ήταν όλες τους πολύ αυστηρές. 58 00:04:03,786 --> 00:04:08,082 Και δεν τις κρίνω. Δεν κρίνω κανέναν σας. 59 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 Καταλαβαίνεις; Δεν είναι τέλειες. 60 00:04:10,501 --> 00:04:13,796 Έχω δει κι εγώ πράγματα, μα δεν δίνω σημασία. 61 00:04:13,879 --> 00:04:17,341 Δεν τους ξέρω όλους καλά, υπάρχουν διάφοροι χαρακτήρες. 62 00:04:17,425 --> 00:04:19,468 Ελπίζω να μην παρεξηγηθώ, 63 00:04:19,552 --> 00:04:25,558 αλλά νομίζω ότι γίνονται εμπαθείς ομαδικές επιθέσεις εναντίον κάποιων. 64 00:04:25,641 --> 00:04:26,892 Έτσι νομίζω. 65 00:04:26,976 --> 00:04:29,103 Δεν είσαι κακός άνθρωπος. 66 00:04:29,186 --> 00:04:33,024 Αν δεν μπορούν να το ξεπεράσουν, είναι δικό τους το φταίξιμο. 67 00:04:46,245 --> 00:04:48,497 ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 68 00:04:49,457 --> 00:04:50,875 ΤΖΙΟ 69 00:04:50,958 --> 00:04:51,876 ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ 70 00:04:51,959 --> 00:04:53,169 ΣΟΝ 71 00:04:53,252 --> 00:04:54,545 ΜΠΡΑΝΤΙ 72 00:04:54,628 --> 00:04:56,505 Πώς γίνεται να κάνει 3,2 εκατ.; 73 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 Στη Σάντα Μόνικα; 74 00:04:58,341 --> 00:04:59,884 ΑΛΕΞΑΝΤΡΑ ΤΖΑΡΒΙΣ 75 00:04:59,967 --> 00:05:04,221 Μ' αρέσει όταν αρχίζει να δρα το μπότοξ, γιατί είναι σαν… 76 00:05:05,514 --> 00:05:06,932 Ανέκφραστη. 77 00:05:07,016 --> 00:05:13,773 Όταν πρωτοέβγαινα με την Τίφανι, ήταν σίγουρη ότι έκανα ενέσεις μπότοξ. 78 00:05:13,856 --> 00:05:16,442 -Ότι το έκανα στα κρυφά. -Έκανες; 79 00:05:16,525 --> 00:05:18,152 Δεν έχω κάνει ποτέ. 80 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 -Κάτι κάνεις. -Έχω ρυτίδες. Αυτό κάνω. 81 00:05:21,072 --> 00:05:23,115 Τι; Πάρε έκπληκτο ύφος. 82 00:05:23,908 --> 00:05:25,743 Ναι, εντάξει… 83 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 Ήρθε η Άλεξ. 84 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 85 00:05:30,623 --> 00:05:33,626 Γεια σου, όμορφη. Τέλειο ντύσιμο. 86 00:05:33,709 --> 00:05:34,543 Σ' αρέσει; 87 00:05:34,627 --> 00:05:35,628 -Ναι. -Ευχαριστώ. 88 00:05:35,711 --> 00:05:37,880 Πώς πήγε η επίδειξη με τη Σέλι; 89 00:05:38,464 --> 00:05:40,633 Της φάνηκε 90 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 φρικτό. 91 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 Χαίρομαι πολύ που είσαι εδώ. 92 00:05:50,309 --> 00:05:52,770 Αν το ανοίξεις, θα γδάρει το πάτωμα. 93 00:05:52,853 --> 00:05:54,897 Ναι, ας το αφήσουμε. 94 00:05:55,940 --> 00:05:58,901 Η τουαλέτα είναι μέσα στην κουζίνα. Θεέ μου. 95 00:05:59,735 --> 00:06:01,946 Μυρίζει πολύ άσχημα. 96 00:06:02,029 --> 00:06:02,988 Τι λες; 97 00:06:03,948 --> 00:06:08,744 Είχε πάρει μια έκφραση λες και είχε πατήσει σκατά. 98 00:06:09,537 --> 00:06:10,371 Τι; 99 00:06:10,996 --> 00:06:12,248 Καθ' όλη τη διάρκεια. 100 00:06:12,331 --> 00:06:15,000 -Σας έχει τύχει; Τρομερό. -Ήμουν σίγουρος. 101 00:06:15,084 --> 00:06:17,336 Ανέκφραστη ή δεν της άρεσε; 102 00:06:17,420 --> 00:06:20,840 Όχι ανέκφραστη. Αηδιασμένη. 103 00:06:20,923 --> 00:06:23,592 Θα εκπλαγείς. Ετοιμάζω μια προσφορά. 104 00:06:23,676 --> 00:06:24,885 Λοιπόν… 105 00:06:24,969 --> 00:06:27,221 -Από τη Σέλι; -Ναι. Από τη Σέλι. 106 00:06:27,304 --> 00:06:30,182 Σου είπα ότι θα το παίξει δύσκολη. 107 00:06:30,266 --> 00:06:31,934 Τι παιχνίδια είναι αυτά; 108 00:06:32,017 --> 00:06:33,936 Συμβαίνει κάποιες φορές. 109 00:06:34,019 --> 00:06:37,606 Ειδικά αν συναντιέται με τον μεσίτη του πωλητή. 110 00:06:37,690 --> 00:06:39,567 -Θα είναι ανέκφραστη. -Ναι. 111 00:06:39,650 --> 00:06:42,278 Γιατί να με κάνει να πιστεύω ότι το μίσησε; 112 00:06:42,361 --> 00:06:45,322 Δεν θέλει να δεις ότι το θέλει. 113 00:06:45,406 --> 00:06:46,907 -Το θέλει; -Ναι. 114 00:06:46,991 --> 00:06:49,285 Έχει πλεονέκτημα στη διαπραγμάτευση. 115 00:06:49,368 --> 00:06:50,327 Ακριβώς. 116 00:06:50,411 --> 00:06:51,912 -Πολύ ύπουλο. -Ναι. 117 00:06:51,996 --> 00:06:56,083 Σ' αυτήν την αγορά, θέλεις τον πελάτη που θα λατρέψει το σπίτι. 118 00:06:56,167 --> 00:07:00,713 Δεν θα παίξεις σκληρό παιχνίδι, "Ή θα δεχτώ ή θα το απορρίψω". 119 00:07:00,796 --> 00:07:04,049 Οι πελάτες του Τζίο παίζουν παιχνίδια. Δεν εκπλήσσομαι. 120 00:07:04,133 --> 00:07:06,427 Θα προτείνει 2.700.000 δολάρια. 121 00:07:06,510 --> 00:07:10,347 -Θα το εξοφλήσει άμεσα; -Σε τριάντα μέρες, τσακ μπαμ. 122 00:07:11,140 --> 00:07:12,099 Το 60% μπροστά. 123 00:07:13,517 --> 00:07:18,689 Στείλε την προσφορά. Θέλω πρώτα να σιγουρευτώ ότι είναι αξιόπιστη. 124 00:07:18,772 --> 00:07:21,150 Δουλεύω μόνο με αξιόπιστους πελάτες. 125 00:07:21,233 --> 00:07:23,819 Θα τηλεφωνήσω και θα σου πω. 126 00:07:25,529 --> 00:07:28,407 Επειδή η Σέλι έκανε σαν να μισούσε το σπίτι, 127 00:07:28,491 --> 00:07:31,952 θα μπορούσα να επιμείνω στα 2,75 εκατομμύρια, 128 00:07:32,036 --> 00:07:38,209 αλλά είναι μια νίκη για το γραφείο, όχι μόνο για μένα και τον Τζίο, 129 00:07:38,292 --> 00:07:42,338 αλλά θα χαιρόταν και ο Τζέισον αν κλείναμε τη συμφωνία. 130 00:07:42,838 --> 00:07:47,343 Ξέρω ότι λέγαμε να το βγάλουμε στην αγορά την άλλη βδομάδα, 131 00:07:47,426 --> 00:07:50,137 αφού τραβήξουμε φωτογραφίες, στα 2,75, 132 00:07:50,221 --> 00:07:56,810 αλλά ο πελάτης ενός συναδέλφου έκανε μια γραπτή προσφορά στα 2,7. 133 00:07:56,894 --> 00:07:59,271 Πώς πάει το ακίνητο στην Ντόλφιν; 134 00:07:59,355 --> 00:08:01,106 Υπάρχει μεγάλη κινητικότητα. 135 00:08:01,190 --> 00:08:03,901 Έχει την καλύτερη θέα που έχω δει στο Νιούπορτ. 136 00:08:03,984 --> 00:08:05,945 Τις προάλλες ήρθε ένας αγοραστής 137 00:08:06,028 --> 00:08:09,698 που του άρεσαν τα πάντα, εκτός από το ότι είναι μεγάλο. 138 00:08:09,782 --> 00:08:13,536 Είναι πρόθυμος να δώσει 17 εκατομμύρια για κάτι μικρότερο. 139 00:08:13,619 --> 00:08:15,913 -Δεν βγάζει νόημα. -Δεν… 140 00:08:15,996 --> 00:08:20,417 Θέλω να τον ταρακουνήσω και να πω "Είναι πολύ καλύτερη επένδυση". 141 00:08:20,501 --> 00:08:21,710 Όντως. Ναι. 142 00:08:21,794 --> 00:08:25,714 Ξέρω ότι θες να προχωρήσεις γρήγορα, οπότε σε ενημερώνω. 143 00:08:25,798 --> 00:08:27,550 ΠΟΥΛΑ ΤΟ! 144 00:08:30,094 --> 00:08:31,387 Εντάξει, γεια. 145 00:08:36,100 --> 00:08:38,102 Λοιπόν, τι νέα έχεις; 146 00:08:38,185 --> 00:08:40,938 Είναι ευχαριστημένη με τα 2,7. 147 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 Εντάξει. Υπάρχει ένα "αλλά"; 148 00:08:43,107 --> 00:08:45,276 Είναι ευχαριστημένη με τους όρους. 149 00:08:47,111 --> 00:08:50,322 -Είναι ευχαριστημένη με τα οικονομικά. -Ναι! 150 00:08:50,906 --> 00:08:56,120 Μόλις δέχτηκα μια προσφορά της πελάτισσας του Τζίο για την οδό Περλ. 151 00:08:56,203 --> 00:08:57,788 Ναι! 152 00:08:57,871 --> 00:09:00,791 -Μπράβο, παιδιά. -Όλοι οι όροι έγιναν δεκτοί. 153 00:09:00,874 --> 00:09:02,668 -Ναι. -Ναι! 154 00:09:02,751 --> 00:09:04,962 -Συγχαρητήρια! Μπράβο, παιδιά. -Ναι! 155 00:09:05,045 --> 00:09:06,297 Για την Πόλι. 156 00:09:06,380 --> 00:09:09,592 Πετάω στα σύννεφα που έκλεισε η συμφωνία για το σπίτι. 157 00:09:09,675 --> 00:09:12,136 Θα είναι η μεγαλύτερη πώλησή μου. 158 00:09:12,219 --> 00:09:16,265 Αλλά αγχώνομαι λίγο που είναι με τη Σέλι. 159 00:09:16,348 --> 00:09:19,810 Μπορεί να ναυαγήσει, οπότε δεν θα το γιορτάσω ακόμα. 160 00:09:19,893 --> 00:09:21,770 -Είναι σπουδαίο. -Ναι. 161 00:09:21,854 --> 00:09:22,771 Γεια σας. 162 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 -Καλημέρα. -Γεια σου. 163 00:09:24,481 --> 00:09:25,733 Πώς είσαι; 164 00:09:25,816 --> 00:09:28,861 Άργησα λίγο. Είχα θέμα με τα τρελά μου παιδιά. 165 00:09:28,944 --> 00:09:33,324 Η κόρη μου η Χέιζελ έχωσε φιστίκια στη μύτη της. 166 00:09:33,407 --> 00:09:34,450 -Όχι. -Θεέ μου. 167 00:09:34,533 --> 00:09:36,327 -Τι; -Πήγατε στα επείγοντα; 168 00:09:36,410 --> 00:09:39,788 Όχι. Τα βγάλαμε, αλλά ήταν τρομακτικό, γιατί ήρθε και είπε 169 00:09:39,872 --> 00:09:43,500 "Μπαμπά, μύτη", και τα ρουθούνια ήταν γεμάτα φιστίκια. 170 00:09:43,584 --> 00:09:45,336 Όχι! Με το τσόφλι; 171 00:09:45,419 --> 00:09:48,464 -Ναι, με το τσόφλι; -Χωρίς το τσόφλι. 172 00:09:48,547 --> 00:09:51,383 Ήταν μέχρι πάνω, και τα πίεζα προς τα κάτω, 173 00:09:51,467 --> 00:09:54,094 και της είπα να φυσήξει, αλλά έκανε… 174 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 Όχι! 175 00:09:55,763 --> 00:09:58,265 Αλλά τα βγάλαμε. Είναι καλά. 176 00:09:58,349 --> 00:10:01,602 Με πήρε μια μεσίτρια από το Λαγκούνα Μπιτς 177 00:10:01,685 --> 00:10:05,481 και είπε "Έχω μια ερώτηση για το ακίνητό σου στη Σάμιτ. 178 00:10:05,564 --> 00:10:08,942 Ή, πιο σωστά, το ακίνητό σας". 179 00:10:09,026 --> 00:10:11,070 Κι εγώ είπα "Μάλιστα". 180 00:10:11,695 --> 00:10:15,574 Η Κέιλα πρόσθεσε τον εαυτό της ως μεσίτρια πωλητή. 181 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 Μίλησες μαζί της; 182 00:10:17,743 --> 00:10:21,455 Είπα "Όταν συμφώνησα να βοηθήσω, είπα ότι θα είμαι η μεσίτρια". 183 00:10:21,538 --> 00:10:23,123 Είπε "Δεν το θυμάμαι". 184 00:10:23,207 --> 00:10:26,335 Είπα "Πολύ βολικό για σένα να μη θυμάσαι". 185 00:10:27,419 --> 00:10:31,173 Γίνεται αγενής και ασεβής απέναντί μου. 186 00:10:31,256 --> 00:10:34,968 Είπε "Μίλησα με τον Τζέισον, ήταν δική μου απόφαση". 187 00:10:35,052 --> 00:10:37,638 Είπα "Πρώτον, δεν πάει έτσι". 188 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Ρώτα οποιονδήποτε στο γραφείο. 189 00:10:40,641 --> 00:10:44,144 Είναι τρελό. Πρέπει να είσαι εντάξει με τους άλλους. 190 00:10:45,062 --> 00:10:46,730 Δεν πάει έτσι. 191 00:10:46,814 --> 00:10:49,358 Στο πρώτο μου ακίνητο πήρα κάποιον μαζί μου, 192 00:10:49,441 --> 00:10:51,568 που ορίστηκε ως μεσίτης του πωλητή. 193 00:10:51,652 --> 00:10:54,738 Είπα "Καθοδήγησέ με και δώσε μου το μερίδιό μου". 194 00:10:54,822 --> 00:10:58,117 Στον κλάδο μας υπάρχει αυτός ο κανόνας. 195 00:10:58,200 --> 00:11:01,995 Όταν ζητάς βοήθεια από κάποιον, είναι ο μεσίτης του πωλητή. 196 00:11:02,079 --> 00:11:04,665 Με ξέρουν στο Λαγκούνα. Είναι ντροπιαστικό. 197 00:11:04,748 --> 00:11:09,294 -Αυτό είναι το θέμα. -Γι' αυτό οι μεσίτες καλούν εμένα. 198 00:11:09,378 --> 00:11:11,255 -Ναι. -Δεν καλούν εκείνη. 199 00:11:11,338 --> 00:11:14,007 Άλλαξε εντελώς συμπεριφορά. Θεέ μου. 200 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 Μπήκε σε θέση άμυνας τώρα. 201 00:11:16,176 --> 00:11:19,513 Θέλω να τελειώνουμε. Να προχωρήσει και να πουληθεί. 202 00:11:19,596 --> 00:11:20,723 Ναι. 203 00:11:20,806 --> 00:11:24,101 Είμαι έτοιμη να πω "Ας το χάσω το ακίνητο". 204 00:11:35,988 --> 00:11:39,199 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΤΖΙΟ 205 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 Το τσάι είναι σχεδόν έτοιμο. 206 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 -Εντυπωσιακό. -Σάντουιτς με αγγούρι. 207 00:11:51,295 --> 00:11:54,757 -Μερικές φορές… -Σαν να είναι ώρα για τσάι στο Λονδίνο. 208 00:11:54,840 --> 00:11:58,135 Θέλω να γνωρίσεις τη Ρόουζ και την Τζάρβις. 209 00:11:58,218 --> 00:12:01,513 Διακρίνω κίνητρο και φιλοδοξία σ' αυτές. 210 00:12:01,597 --> 00:12:02,806 Ναι. 211 00:12:02,890 --> 00:12:05,893 Θέλω να είμαι μέρος αυτού του κύκλου. 212 00:12:05,976 --> 00:12:10,731 Εμείς οι τρεις είμαστε ο μόνος λόγος που τα βγάζει πέρα το γραφείο. 213 00:12:10,814 --> 00:12:15,569 Η μαμά μου σέβεται όσους πουλάνε σημαντικά ακίνητα. 214 00:12:15,652 --> 00:12:18,238 Είμαστε σε μια αρένα κυνομαχιών, 215 00:12:18,322 --> 00:12:22,326 και η Ρόουζ και η Τζάρβις είναι δύο πιτ μπουλ. 216 00:12:23,577 --> 00:12:26,538 Δεν ξέρω πώς ακούστηκε αυτό. 217 00:12:31,585 --> 00:12:33,545 Θα τα γλασάρεις αυτά; 218 00:12:33,629 --> 00:12:36,048 Δεν ξέρω αν τους αρέσει το γλάσο. 219 00:12:36,131 --> 00:12:37,299 Εντάξει. 220 00:12:37,382 --> 00:12:39,009 Θέλω να είναι εκλεπτυσμένα. 221 00:12:39,092 --> 00:12:40,385 Τοκ, τοκ. 222 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Γεια. 223 00:12:41,762 --> 00:12:43,430 -Γεια. -Ευχαριστώ που ήρθες. 224 00:12:43,514 --> 00:12:45,557 -Ευχαριστώ που με κάλεσες. -Φυσικά. 225 00:12:45,641 --> 00:12:47,100 Μαμά, η Τζάρβις. 226 00:12:47,184 --> 00:12:49,061 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 227 00:12:49,144 --> 00:12:51,563 -Κομψή όπως πάντα. -Είσαι καταπληκτική. 228 00:12:51,647 --> 00:12:54,817 -Ευχαριστώ. -Έμαθα ότι είσαι σομελιέ νερού. 229 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Οπότε… 230 00:12:56,819 --> 00:12:58,946 -Θεέ μου. -Πήρα όσα βρήκα. 231 00:12:59,029 --> 00:13:01,240 Δεν ήταν ανάγκη. 232 00:13:01,323 --> 00:13:02,616 Διάλεξε. 233 00:13:02,699 --> 00:13:05,869 -Να κάνουμε τυφλή δοκιμή. -Θα σε ρωτούσα. 234 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 -Μπορείς να γευτείς τη διαφορά; -Ναι. 235 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 Τρελό. 236 00:13:09,873 --> 00:13:11,542 -Γεια. -Γεια, τι κάνετε; 237 00:13:11,625 --> 00:13:12,459 Γεια. 238 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 -Είσαι πανέμορφη. -Ευχαριστώ. 239 00:13:14,962 --> 00:13:17,631 -Γεια, Τζίο. -Ευχαριστώ που ήρθες. 240 00:13:17,714 --> 00:13:20,884 -Γεια, Λίσα. Όμορφη, όπως πάντα. -Κι εσύ. 241 00:13:20,968 --> 00:13:23,303 Ευχαριστώ. Υπέροχο σπίτι. 242 00:13:23,387 --> 00:13:25,097 -Χαίρομαι που ήρθατε. -Τέλειο. 243 00:13:25,180 --> 00:13:27,850 Θέλω να δω τη θέα. Έχω μαγευτεί. 244 00:13:30,519 --> 00:13:31,395 Πανέμορφο. 245 00:13:31,478 --> 00:13:34,356 -Δεν το βαριέμαι ποτέ. -Είναι μοναδική τοποθεσία. 246 00:13:34,439 --> 00:13:36,441 Υπάρχουν ψάρια; Θέλω να τα ταΐσω. 247 00:13:36,525 --> 00:13:39,736 -Είναι καθαρό το νερό. -Πράγματι. 248 00:13:40,320 --> 00:13:42,197 -Ας δούμε. -Λόγω του αέρα χτες. 249 00:13:42,281 --> 00:13:45,701 -Για να δούμε αν θα το φάνε. -Είναι πεντακάθαρο σήμερα. 250 00:13:45,784 --> 00:13:47,786 Ψαράκια, βγείτε έξω. 251 00:13:47,870 --> 00:13:51,123 -Δεν πιάνει, Τζάρβις. -Προσπάθησα πάντως. 252 00:13:51,206 --> 00:13:53,166 -Ποιος θέλει σάντουιτς; -Εγώ. 253 00:13:53,250 --> 00:13:54,501 Ελάτε. Πάμε. 254 00:13:56,545 --> 00:13:57,796 Θα πιείτε όλες τσάι; 255 00:13:57,880 --> 00:14:00,716 -Ελπίζω πως ναι. -Μυρίζει πολύ ωραία. 256 00:14:02,050 --> 00:14:03,844 -Ερλ Γκρέι. -Μ' αρέσει. 257 00:14:03,927 --> 00:14:07,472 Πρέπει να εντυπωσιαστείτε, ή να υποκριθείτε, για χάρη μου. 258 00:14:07,556 --> 00:14:08,932 Για τον εγωισμό μου. 259 00:14:09,016 --> 00:14:11,143 Είναι όλα υπέροχα, Τζίο. 260 00:14:11,226 --> 00:14:14,396 -Το σπίτι είναι πανέμορφο. -Εντυπωσιακό. 261 00:14:14,479 --> 00:14:16,481 Ονειρεύομαι ένα σπίτι στη θάλασσα. 262 00:14:16,565 --> 00:14:22,029 Το απόγευμα βλέπεις τα ιστιοφόρα και τα γιοτ να περνάνε. 263 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 Απίστευτο. 264 00:14:23,196 --> 00:14:26,408 Σας έφερα όλα τα καλούδια. 265 00:14:26,491 --> 00:14:28,160 -Φανταστικά. -Πεντανόστιμα. 266 00:14:28,243 --> 00:14:31,371 -Δεν έχει τηγανίτες; -Ώρα για τσάι. Έχω και σαμπάνια. 267 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 -Τι; -Αν σας ενδιαφέρει. 268 00:14:33,415 --> 00:14:36,793 Είμαι από την Αλαμπάμα. Είναι σαν τη φιλοξενία του Nότου. 269 00:14:36,877 --> 00:14:37,878 Το εκτιμώ αυτό. 270 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 Φιλοξενία του Όραντζ Κάουντι. 271 00:14:39,838 --> 00:14:42,925 -Φιλοξενία της Νότιας Καλιφόρνια. -Ναι. 272 00:14:45,218 --> 00:14:47,763 Λίσα, πρέπει να πάμε μαζί για ψώνια. 273 00:14:47,846 --> 00:14:50,933 Δεν ξεκολλάει το βλέμμα μου από τα παπούτσια σου. 274 00:14:51,016 --> 00:14:52,100 Είναι φανταστικά. 275 00:14:52,184 --> 00:14:55,354 -Τι είναι; -Είναι Prada. 276 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 Τα λατρεύω. Έχουν τη δική τους ταυτότητα. 277 00:14:58,482 --> 00:15:01,526 Μοιάζουν να είναι ζωντανά. Με ανησυχεί αυτό. 278 00:15:01,610 --> 00:15:04,154 -Είναι καλά για να χτυπάς πόρτες. -Ναι. 279 00:15:04,237 --> 00:15:07,824 -Είμαι πολύ περήφανη που χτυπάτε πόρτες. -Ευχαριστούμε. 280 00:15:07,908 --> 00:15:11,912 Είναι τακτική παλιάς σχολής. Δεν την εφαρμόζουν πολλοί. 281 00:15:11,995 --> 00:15:13,705 -Εσύ το έκανες; -Συνέχεια. 282 00:15:13,789 --> 00:15:16,917 Μας πήγαινε το αφεντικό μας. Δεν είχαμε επιλογή. 283 00:15:17,000 --> 00:15:18,794 Ξέρω απέξω αυτήν την ιστορία. 284 00:15:18,877 --> 00:15:22,965 Όπως λένε οι γονείς "Περπατούσα χιλιόμετρα στο χιόνι για το σχολείο". 285 00:15:23,048 --> 00:15:26,510 Είναι τέλεια ιδέα. Βρήκατε ποτέ ακίνητο έτσι; 286 00:15:26,593 --> 00:15:28,261 -Ναι. -Αλήθεια; 287 00:15:28,345 --> 00:15:30,555 Ένα ακίνητο αξίας 20 εκατ. δολαρίων. 288 00:15:31,515 --> 00:15:33,725 Είστε ένα αχτύπητο δίδυμο. 289 00:15:34,434 --> 00:15:35,519 Ευχαριστούμε. 290 00:15:35,602 --> 00:15:37,688 Πώς τα πάτε με τους άλλους; 291 00:15:38,397 --> 00:15:39,773 Αμάν. 292 00:15:39,856 --> 00:15:43,151 Ίσως έχετε ακούσει κάποιες φήμες. 293 00:15:43,235 --> 00:15:47,614 Τα κορίτσια με αποκάλεσαν προνομιούχα. Δεν ξέρουν από πού προέρχομαι. 294 00:15:47,698 --> 00:15:50,117 Και έχουν διαδώσει φήμες για μένα 295 00:15:50,200 --> 00:15:53,161 ότι κοιμάμαι με εργολάβους για να παίρνω ακίνητα. 296 00:15:54,579 --> 00:15:59,084 Αν ειπωθεί κάτι τέτοιο, δεν μπορείς να το πάρεις πίσω. 297 00:15:59,167 --> 00:16:02,212 -Ναι. -Προκαλεί ζημιά. 298 00:16:02,295 --> 00:16:05,799 Είστε σε ένα μεσιτικό γραφείο πολυτελείας. 299 00:16:05,882 --> 00:16:09,803 Τέτοια πράγματα είναι απαράδεκτα. 300 00:16:09,886 --> 00:16:13,682 Με πονάει πολύ, γιατί δεν ξέρουν από πού προέρχομαι. 301 00:16:14,558 --> 00:16:19,688 Ξεκίνησα από το μηδέν. Οι βιολογικοί γονείς μου είναι άστεγοι. 302 00:16:20,480 --> 00:16:21,523 Ναρκομανείς. 303 00:16:21,606 --> 00:16:26,653 Πήραν εμένα και τον αδερφό μου από αυτούς όταν ήμουν πέντε ετών, 304 00:16:26,737 --> 00:16:30,365 επειδή έκαναν χρήση ναρκωτικών μέσα σε ξενοδοχεία 305 00:16:30,449 --> 00:16:32,409 και μας κλείδωναν στην ντουλάπα. 306 00:16:32,993 --> 00:16:35,245 -Ήρθε η αστυνομία. -Τι; 307 00:16:35,328 --> 00:16:36,413 Θεέ μου. 308 00:16:37,122 --> 00:16:40,042 Ευτυχώς, υιοθετήθηκα. Δυστυχώς… 309 00:16:41,710 --> 00:16:45,047 τα Χριστούγεννα του 2003 πέθανε ο θετός πατέρας μου. 310 00:16:45,130 --> 00:16:46,256 Ήμουν οκτώ. 311 00:16:46,339 --> 00:16:52,095 Έτσι, μεγάλωσα χωρίς μπαμπά. Η ζωή μου ήταν πολύ δύσκολη. 312 00:16:53,346 --> 00:16:54,347 Όταν ήμουν μικρή. 313 00:16:55,432 --> 00:16:59,561 Όταν πέθανε ο θετός μπαμπάς μου, η μαμά μου ζορίστηκε πολύ. 314 00:16:59,644 --> 00:17:03,356 Ήταν μια χήρα μητέρα πέντε παιδιών, 315 00:17:03,440 --> 00:17:06,777 γιατί οι θετοί γονείς μου μας υιοθέτησαν όλους, 316 00:17:06,860 --> 00:17:09,529 αφού δεν μας φρόντιζαν οι γονείς μας. 317 00:17:09,613 --> 00:17:11,364 Όταν πέθανε ο μπαμπάς μου, 318 00:17:11,448 --> 00:17:15,744 ειδοποίησαν τη μαμά μου ότι η βιολογική μου μαμά γέννησε. 319 00:17:15,827 --> 00:17:20,415 -Δεν ήθελε να είμαστε χώρια. -Ήταν ο ετεροθαλής αδερφός σου. 320 00:17:20,499 --> 00:17:23,919 Ναι, από άλλο μπαμπά. Από την ίδια βιολογική μαμά. 321 00:17:24,002 --> 00:17:28,131 Είδα τη βιολογική μαμά μου στους δρόμους του Χάντιγκτον Μπιτς, 322 00:17:28,215 --> 00:17:31,718 στη λεωφόρο Μπιτς, σε πολύ κακή περιοχή. 323 00:17:31,802 --> 00:17:33,887 Ήταν κάτω, στην άκρη του δρόμου. 324 00:17:33,970 --> 00:17:38,058 Δεν μπορούσε να με κοιτάξει στα μάτια. Μπαινόβγαινε στη φυλακή. 325 00:17:38,141 --> 00:17:39,518 Ήταν σαν ένα ζώο. 326 00:17:39,601 --> 00:17:41,311 Σοβαρολογώ. Σαν ζώο. 327 00:17:41,394 --> 00:17:47,526 Όταν σε βλέπει κάποιος, Ρόουζ, δεν διανοείται τον ψυχικό σου πόνο. 328 00:17:47,609 --> 00:17:49,361 Είχες τραυματικές εμπειρίες. 329 00:17:49,444 --> 00:17:51,988 Με έκαναν αυτό που είμαι, 330 00:17:52,072 --> 00:17:54,866 και δεν θα άλλαζα τίποτα από όσα συνέβησαν, 331 00:17:54,950 --> 00:17:56,827 γιατί μάλλον δεν θα ήμουν εδώ. 332 00:17:56,910 --> 00:18:00,122 Αυτό που έχεις γίνει είναι ακόμα πιο αξιοθαύμαστο. 333 00:18:00,205 --> 00:18:04,334 Χρησιμοποίησε την ορμή ως πολεμοφόδιο για να πετύχεις. 334 00:18:04,417 --> 00:18:07,462 -Μπορείς να αλλάξεις πορεία. -Σημασία έχει ο στόχος. 335 00:18:07,546 --> 00:18:10,507 -Μια αγκαλιά. Είμαι περήφανη. -Κι εγώ. 336 00:18:11,341 --> 00:18:15,011 Με πληγώνει που τα κορίτσια λένε κακοήθειες, 337 00:18:15,095 --> 00:18:18,890 αλλά προφανώς δεν θα τους πω "Να από πού προέρχομαι". 338 00:18:18,974 --> 00:18:21,226 Αλλά θέλουν να κρίνουν. 339 00:18:21,309 --> 00:18:25,105 Είναι λυπηρό να την αντιπαθούν ενώ δεν την ξέρουν. 340 00:18:25,188 --> 00:18:30,485 Την κρίνουν με βάση την επιτυχία της. Δεν βλέπουν τι πέρασε για να φτάσει εδώ. 341 00:18:30,569 --> 00:18:32,571 -Σε βλέπουν ως απειλή. -Ναι. 342 00:18:32,654 --> 00:18:35,824 Θα βρουν τρόπο να σε ρίξουν στο επίπεδό τους. 343 00:18:35,907 --> 00:18:40,453 Αν δεν το κάνουν επαγγελματικά, θα το κάνουν σε προσωπικό επίπεδο. 344 00:18:40,537 --> 00:18:42,747 Απλώς δείχνουν τον χαρακτήρα τους. 345 00:19:05,228 --> 00:19:06,188 Όχι. 346 00:19:06,938 --> 00:19:10,066 -Θες βοήθεια; -Να βγω από το ίδιο μου το αμάξι; 347 00:19:10,150 --> 00:19:12,235 Όχι! Παγιδεύτηκες. 348 00:19:12,319 --> 00:19:13,195 Ορίστε. 349 00:19:14,529 --> 00:19:15,447 Ευχαριστώ. 350 00:19:15,530 --> 00:19:17,574 -Κυρία μου. -Ευχαριστώ. 351 00:19:17,657 --> 00:19:19,367 Παγιδεύτηκα στο αμάξι μου. 352 00:19:20,327 --> 00:19:21,703 Αδιέξοδο δρομάκι. 353 00:19:21,786 --> 00:19:25,123 Το λατρεύω. Ιδίως αφού οι πελάτες μου έχουν παιδιά. 354 00:19:28,460 --> 00:19:31,463 5 Υ/Δ, 7,5 ΜΠΑΝΙΑ, 567 Τ.Μ. ΣΙΓΟΥΟΡΝΤ ΑΪΛ, ΝΤΕΪΝΑ ΠΟΪΝΤ 355 00:19:31,546 --> 00:19:33,340 9.995.000 ΔΟΛ. - ΖΗΤΗΘΕΙΣΑ ΤΜΗ 356 00:19:33,840 --> 00:19:36,259 Πέντε δωμάτια, ένα γραφείο, επτά μπάνια. 357 00:19:36,343 --> 00:19:39,471 Είναι 567 τ.μ. Το οικόπεδο είναι περίπου 790 τ.μ. 358 00:19:40,722 --> 00:19:43,016 -Δεν είναι ωραία η καμάρα; -Υπέροχη. 359 00:19:43,099 --> 00:19:45,977 Κι έχεις κι αυτήν την τεράστια οθόνη, 360 00:19:46,061 --> 00:19:48,813 που μπορείς να τη χωρίσεις. 361 00:19:48,897 --> 00:19:51,024 Εκείνος μπορεί να δει τον αγώνα 362 00:19:51,107 --> 00:19:53,401 κι εσύ ό,τι άλλο θέλεις. 363 00:19:53,485 --> 00:19:55,362 Ίσως κι εσύ θες τον αγώνα. 364 00:19:56,112 --> 00:19:58,949 Βλέπω το ακίνητο του Τάιλερ για τους πελάτες μου, 365 00:19:59,032 --> 00:20:01,034 που φτιάχνουν την οικογένειά τους. 366 00:20:01,117 --> 00:20:05,455 Μ' αρέσει να δουλεύω με οικογένειες. Είναι οι αγαπημένοι μου πελάτες. 367 00:20:05,538 --> 00:20:09,209 Είναι αλλιώς όταν τους δίνεις το σπίτι των ονείρων τους, 368 00:20:09,292 --> 00:20:11,211 το παντοτινό ή το πρώτο τους. 369 00:20:11,294 --> 00:20:12,671 Μπορώ να ταυτιστώ. 370 00:20:12,754 --> 00:20:14,881 -Αυτό είναι πλακάκι ή ξύλο; -Ξύλο. 371 00:20:14,965 --> 00:20:16,466 -Είναι πανέμορφο. -Ναι. 372 00:20:16,549 --> 00:20:20,762 Λατρεύω τη σκάλα αλά Ρωμαίος και Ιουλιέτα. 373 00:20:20,845 --> 00:20:24,099 Πάνω ξεκινάει όλη η μαγεία. 374 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 -Έτσι; -Θεέ μου. 375 00:20:31,815 --> 00:20:35,443 Έχει θέα στο Γουάιτ Γουότερ, το Στραντ και το Ντέινα Μπλαφ. 376 00:20:35,527 --> 00:20:37,696 Είναι πανέμορφο, Τάιλερ. 377 00:20:38,405 --> 00:20:39,364 Τέλειο αυτό. 378 00:20:39,447 --> 00:20:41,783 Εκτιμώ πολύ τη… Γαμώτο. 379 00:20:42,367 --> 00:20:43,368 Θέλω πετσέτα. 380 00:20:43,451 --> 00:20:45,912 -Γαμώτο. -Χάλια τα έκανες. 381 00:20:45,996 --> 00:20:47,497 Συγγνώμη. Νερό είναι. 382 00:20:47,580 --> 00:20:49,165 Γι' αυτό είναι. 383 00:20:49,249 --> 00:20:52,127 -Για να γεμίσεις κατσαρόλα. -Για να ρίξεις νερό. 384 00:20:52,210 --> 00:20:54,087 -Σε κατσαρόλα. -Όχι έτσι. 385 00:20:54,671 --> 00:20:57,716 -Ας δούμε την κύρια κρεβατοκάμαρα. -Ναι, πάμε. 386 00:20:57,799 --> 00:21:00,176 -Είναι σε αυτό το επίπεδο; -Ναι. 387 00:21:00,260 --> 00:21:01,177 Αυτή είναι. 388 00:21:01,261 --> 00:21:03,513 -Έχεις ένα τεράστιο μπάνιο. -Θεέ μου. 389 00:21:03,596 --> 00:21:04,973 Με δύο νιπτήρες. 390 00:21:05,056 --> 00:21:06,474 -Ωραία. -Ναι. 391 00:21:07,017 --> 00:21:09,185 Κι έχεις αυτήν τη θέα. 392 00:21:09,769 --> 00:21:11,271 Κάθε πρωί. 393 00:21:11,354 --> 00:21:12,939 Θεέ μου. 394 00:21:13,023 --> 00:21:14,941 -Θα ήθελα να μένω εδώ. -Κι εγώ. 395 00:21:17,736 --> 00:21:19,654 -Τι τέλειο δωμάτιο! -Ναι. 396 00:21:19,738 --> 00:21:23,199 Με δική του κουζινούλα, πλυντήριο, στεγνωτήριο, ψυγείο, 397 00:21:23,283 --> 00:21:25,368 και το μπάνιο είναι εκπληκτικό. 398 00:21:25,452 --> 00:21:27,746 Τι χαριτωμένες πορτούλες. 399 00:21:27,829 --> 00:21:34,419 Μ' αρέσει που έβαλαν γαλλικές πόρτες. Είναι το μέγεθος μιας κανονικής πόρτας. 400 00:21:34,502 --> 00:21:37,964 Θεέ μου, είναι αξιολάτρευτο. Καταλαβαίνω τι εννοείς. 401 00:21:38,048 --> 00:21:39,549 -Ναι. -Τέλεια. 402 00:21:40,175 --> 00:21:42,177 Πιστεύεις ότι θα τους κάνει; 403 00:21:42,260 --> 00:21:44,679 -Θέλω να τους φέρω εδώ. -Φέρ' τους. 404 00:21:44,763 --> 00:21:46,473 Ίσως τους κάνει, ίσως όχι. 405 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 Η γειτονιά και το σπίτι είναι τέλεια. Ας το προσπαθήσουμε. 406 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 -Ας τους φέρουμε. -Ναι. 407 00:21:52,103 --> 00:21:56,107 Πέρα από τη δουλειά και τον στόχο να πουλήσουμε σπίτι 11 εκατομμυρίων, 408 00:21:56,191 --> 00:21:59,652 η ιστορία με την Κέιλα έχει ξεφύγει τελείως. 409 00:21:59,736 --> 00:22:02,197 Αρχίζω πλέον να βλέπω ξεκάθαρα. 410 00:22:02,280 --> 00:22:05,367 Καταλαβαίνω καλύτερα ποια είναι η Κέιλα. 411 00:22:05,450 --> 00:22:07,702 Όλα περιστρέφονται γύρω απ' αυτήν. 412 00:22:07,786 --> 00:22:10,955 Ζήτησε συγγνώμη για ό,τι συνέβη. Ανέλαβε την ευθύνη. 413 00:22:11,039 --> 00:22:13,541 Για εμένα, έληξε το θέμα. Τελείωσε. 414 00:22:13,625 --> 00:22:17,003 -Το συζητήσατε; -Ναι. Η Κέιλα κι εγώ είμαστε μια χαρά. 415 00:22:17,545 --> 00:22:20,548 Στο θέμα με την Κέιλα ανακατεύτηκαν πολλοί. 416 00:22:20,632 --> 00:22:22,592 Αναστατώθηκε η Πόλι και η Άλεξ. 417 00:22:22,675 --> 00:22:26,513 Το εκτιμώ που με υπερασπίστηκαν, 418 00:22:26,596 --> 00:22:31,893 αλλά, ως εσωστρεφής, ένιωσα λίγο άβολα. 419 00:22:31,976 --> 00:22:34,521 Πρέπει όλοι στο γραφείο να το ξεπεράσουν. 420 00:22:34,604 --> 00:22:38,191 Και στο ακίνητο που έχουμε μαζί, συμπεριφέρεται εγωιστικά. 421 00:22:38,274 --> 00:22:39,567 Αυτό είναι όλο. 422 00:22:39,651 --> 00:22:43,446 Θέλω όλοι να προχωρήσουν, να το αφήσουν πίσω τους. 423 00:22:56,876 --> 00:22:58,044 ΜΑΦΙΝ ΜΕ ΣΟΚΟΛΑΤΑ 424 00:23:04,926 --> 00:23:05,760 Γεια. 425 00:23:05,844 --> 00:23:07,220 Γεια. Μου έλειψες. 426 00:23:07,303 --> 00:23:10,598 Ναι. Κι εγώ, αν δεν σε δω μια μέρα… 427 00:23:10,682 --> 00:23:12,225 -Νιώθεις περίεργα; -Ναι. 428 00:23:12,308 --> 00:23:17,856 -Σου παρήγγειλα το λάτε σου. -Ευχαριστώ. Τι όμορφο. Τι πήρες εσύ; 429 00:23:17,939 --> 00:23:19,441 Λάτε με τριαντάφυλλο. 430 00:23:19,524 --> 00:23:21,568 Έχω ένα ροδοπέταλο στο στόμα. 431 00:23:22,110 --> 00:23:23,153 Δεν μπορώ. 432 00:23:23,236 --> 00:23:24,404 Δεν τρώγεται; 433 00:23:24,904 --> 00:23:26,406 -Δεν ξέρω. -Θα τρώγεται. 434 00:23:26,489 --> 00:23:28,575 Προσπαθώ να το στολίσω. 435 00:23:29,367 --> 00:23:30,493 -Πώς είσαι; -Καλά. 436 00:23:30,577 --> 00:23:32,036 Ναι; Η μαμά σου; 437 00:23:32,120 --> 00:23:36,082 Κάνει χημειοθεραπεία, δεν είναι πάντα καλά. 438 00:23:36,166 --> 00:23:42,630 Μερικές φορές κάνουμε μέρες να μιλήσουμε, γιατί κοιμάται πολύ. 439 00:23:42,714 --> 00:23:44,799 -Είναι σε άλλη πολιτεία; -Ναι. 440 00:23:44,883 --> 00:23:45,717 Στο Άρκανσο. 441 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 Τη βλέπεις; 442 00:23:47,760 --> 00:23:51,431 Κάνουμε βιντεοκλήση κάθε μέρα. Με τον κορονοϊό, είναι δύσκολο. 443 00:23:51,514 --> 00:23:53,683 Το ανοσοποιητικό της είναι πεσμένο. 444 00:23:53,766 --> 00:23:58,062 Δεν θέλω να πάω εκεί και να υπάρχει κίνδυνος να κολλήσει. 445 00:23:58,146 --> 00:23:59,814 -Οπωσδήποτε. -Δεν αξίζει. 446 00:23:59,898 --> 00:24:03,610 Έχω δύο μήνες να τη δω, και είναι πολύ δύσκολο. 447 00:24:03,693 --> 00:24:05,987 Η μαμά μου διαγνώστηκε με καρκίνο. 448 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 Η μαμά μου λέει 449 00:24:08,031 --> 00:24:11,451 "Μην ανησυχείς για μένα. Δώσ' τα όλα στη δουλειά σου". 450 00:24:11,534 --> 00:24:17,040 Είναι δύσκολο που έπαθε καρκίνο, γιατί, σε αυτήν τη φάση της ζωής μου, 451 00:24:17,123 --> 00:24:22,337 συνειδητοποιώ ότι μπορώ να αλλάξω το μέλλον της οικογένειάς μου. 452 00:24:22,420 --> 00:24:25,924 Η μαμά μου έκανε τα πάντα για μένα όταν μεγάλωνα. 453 00:24:26,007 --> 00:24:28,468 Σειρά μου να κάνω τα πάντα γι' αυτήν. 454 00:24:28,551 --> 00:24:32,555 Όταν κάποιοι μεσίτες εδώ βγάζουν 500.000 δολάρια με μια συμφωνία, 455 00:24:32,639 --> 00:24:34,682 λένε "Ναι, 500.000 δολάρια!" 456 00:24:34,766 --> 00:24:39,687 Εγώ μπορώ να φέρω τη μαμά μου εδώ, να έχει τους καλύτερους γιατρούς. 457 00:24:39,771 --> 00:24:43,024 Γελάω όταν με ανακατεύουν στα δράματά τους, γιατί λέω 458 00:24:43,107 --> 00:24:45,693 "Δεν έχετε ιδέα. Δεν με νοιάζουν αυτά". 459 00:24:45,777 --> 00:24:48,905 Τρέχω για να δώσω στη μαμά μου όσα της αξίζουν, 460 00:24:48,988 --> 00:24:53,535 για να δώσω στα παιδιά μου ένα μέλλον που συνήθως δεν έχουν τα μαύρα παιδιά. 461 00:24:53,618 --> 00:24:58,665 Εμείς οι δύο δεθήκαμε, γιατί έχουμε παρόμοιες εμπειρίες. 462 00:24:58,748 --> 00:25:01,960 -Μεγαλώσαμε δύσκολα. -Είχαμε δύσκολες ζωές. 463 00:25:02,043 --> 00:25:03,545 -Ναι. -Δεν είχα τίποτα. 464 00:25:03,628 --> 00:25:09,050 Ήρθα εδώ από το Λος Άντζελες έχοντας μόνο τα ρούχα που φορούσα. 465 00:25:09,133 --> 00:25:11,803 -Ζήσαμε κι οι δύο στο Ίνγκλγουντ. -Ναι. 466 00:25:11,886 --> 00:25:12,804 Ναι. 467 00:25:12,887 --> 00:25:16,766 Μετά το Λος Άντζελες, πήγα στο Σαν Μπερναρντίνο, 468 00:25:16,849 --> 00:25:19,352 μια πόλη με υψηλή εγκληματικότητα. 469 00:25:19,435 --> 00:25:23,731 Ήταν τεράστιο βήμα για μένα να φύγω από εκεί και να αποκτήσω κύρος. 470 00:25:23,815 --> 00:25:27,360 Είμαι ευγνώμων για το παρελθόν μου, γιατί με διαμόρφωσε. 471 00:25:27,443 --> 00:25:30,655 -Είναι σημαντικό να πετύχουμε. -Ναι. 472 00:25:30,738 --> 00:25:33,741 Δεν έχουμε επιλογή. 473 00:25:33,825 --> 00:25:35,410 -Εναλλακτική. -Μονόδρομος. 474 00:25:35,493 --> 00:25:39,080 Κανείς δεν θα μας δώσει ακίνητο 20 εκατομμυρίων δολαρίων. 475 00:25:39,163 --> 00:25:40,540 Θα παλέψουμε γι' αυτό. 476 00:25:40,623 --> 00:25:43,876 Δεν είναι εύκολο, αλλά νιώθω ότι αξίζει. 477 00:25:47,171 --> 00:25:51,759 ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ ΜΕΣΙΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ 478 00:25:54,137 --> 00:25:56,556 Τι σκαρώνεις; 479 00:25:58,641 --> 00:26:00,184 Χριστέ μου. 480 00:26:00,268 --> 00:26:01,769 Θα σε βγάλω φωτογραφία. 481 00:26:03,271 --> 00:26:07,609 Κέιλα, έχεις τίποτα στο Κόστα Μέσα; 482 00:26:07,692 --> 00:26:10,403 -Ναι. -Τι τιμή έχει; 483 00:26:10,486 --> 00:26:11,988 Έχει 1.800.000 δολάρια. 484 00:26:12,071 --> 00:26:17,118 Τρία υπνοδωμάτια, δυόμισι μπάνια, πλήρως ανακαινισμένο. 485 00:26:18,202 --> 00:26:19,412 Θα σου το δείξω. 486 00:26:19,495 --> 00:26:23,291 Οι φωτογραφίες είναι ανακατεμένες. Έτσι είναι εξωτερικά. 487 00:26:23,374 --> 00:26:25,960 Δεν έχω γυμνές φωτογραφίες, μη διστάσεις. 488 00:26:26,044 --> 00:26:29,088 -Δες μόνος σου. -Είναι εκπληκτικό. 489 00:26:31,299 --> 00:26:34,302 Έχει κανείς πανάκι καθαρισμού οθόνης; 490 00:26:34,385 --> 00:26:35,762 Εγώ όχι. Λυπάμαι. 491 00:26:35,845 --> 00:26:37,972 Η Λόρεν θα έχει σίγουρα. 492 00:26:39,140 --> 00:26:41,559 Τώρα, το βγάζω από τον κώλο μου. 493 00:26:41,643 --> 00:26:43,519 Έχω εγώ, Όστιν. Ορίστε. 494 00:26:43,603 --> 00:26:45,980 -Τι; -Πάντα έχω πάνω μου. 495 00:26:46,064 --> 00:26:48,066 Είσαι η καλύτερη. Ευχαριστώ. 496 00:26:49,859 --> 00:26:53,154 Τάιλερ, αν θες, χρησιμοποίησέ το μετά. 497 00:26:56,574 --> 00:26:57,742 Είναι χάλια. 498 00:26:57,825 --> 00:26:59,494 Το καθαρίζεις με μανία. 499 00:27:00,411 --> 00:27:02,622 Δεν είναι οθόνη αφής. Πώς βρομίζει; 500 00:27:02,705 --> 00:27:04,791 -Τα παιδιά μου φταίνε. -Την πιάνεις; 501 00:27:07,251 --> 00:27:10,421 Παιδιά, μαζευτείτε εδώ για το μίτινγκ. 502 00:27:10,505 --> 00:27:13,424 Θέλω να δουλέψω, αλλά δεν λειτουργεί το Wi-Fi. 503 00:27:14,008 --> 00:27:15,593 Θα πιάσω καλή θέση. 504 00:27:17,303 --> 00:27:18,388 Έλα δίπλα μου. 505 00:27:20,473 --> 00:27:23,810 Θέλω να μου πει ο καθένας τι κάνει. Μπράντι; 506 00:27:23,893 --> 00:27:28,314 Ψάχνω σπίτι σε δύο παίκτες του ΝΒΑ. Ο ένας εν ενεργεία, ο άλλος όχι. 507 00:27:28,398 --> 00:27:32,235 Ψάχνω για κάτι στα τρία με έξι εκατ. για τον έναν 508 00:27:32,318 --> 00:27:34,570 και ως δέκα εκατ. για τον άλλον. 509 00:27:34,654 --> 00:27:37,031 -Είναι ένα καλό επίπεδο τιμής. -Εντάξει. 510 00:27:37,115 --> 00:27:39,242 Προχωράς προς τον στόχο. 511 00:27:39,867 --> 00:27:43,204 -Θα τον φτάσω. Μικρά βήματα. -Ναι. Δεν αμφιβάλλω. 512 00:27:44,038 --> 00:27:44,872 Τζάρβις; 513 00:27:44,956 --> 00:27:47,709 Έχουμε ένα εκτός αγοράς. Δέκα εκατομμύρια. 514 00:27:47,792 --> 00:27:49,794 -Αλήθεια; Πού; -Ναι. Στο Λίντο. 515 00:27:50,294 --> 00:27:52,630 Ωραία. Πόλι; 516 00:27:52,714 --> 00:27:58,010 Εκτός αγοράς, κλείσαμε με τον Τζίο αυτήν τη βδομάδα αυτό στην Περλ. 517 00:27:59,220 --> 00:28:00,388 Ωραία, παιδιά. 518 00:28:00,471 --> 00:28:02,515 Καταλήξαμε στα 2,7 εκατ. 519 00:28:02,598 --> 00:28:07,270 Δεν είναι άνω των δέκα, αλλά δεν είναι και άσχημα. 520 00:28:07,353 --> 00:28:12,108 Το κάναμε δύο φορές, οπότε είναι κάπου στα 5,4 εκατομμύρια. 521 00:28:12,191 --> 00:28:13,484 -Ναι. -Σωστά. 522 00:28:13,568 --> 00:28:17,530 Είτε τα κλείνουμε μόνοι μας είτε μεταξύ μας, το ίδιο τού κάνει. 523 00:28:17,613 --> 00:28:20,992 -Το ίδιο μού κάνει. Όντως. -"Να μείνει στο γραφείο". 524 00:28:21,075 --> 00:28:23,953 Παιδιά, χτυπήστε την καμπάνα μαζί. 525 00:28:24,036 --> 00:28:25,663 -Θα τη χτυπήσω! -Πάμε. 526 00:28:25,747 --> 00:28:26,956 Μπράβο, Πόλι. 527 00:28:27,039 --> 00:28:28,332 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 528 00:28:28,416 --> 00:28:30,793 Θα βαρέσω δυνατά. Ένα, δύο, τρία. 529 00:28:35,965 --> 00:28:38,217 Τώρα, πούλα του Τζίο με τα 20 εκατ. 530 00:28:38,301 --> 00:28:42,221 -Θα 'ναι το επόμενο. -Βέβαια. Το 'χω. 531 00:28:42,305 --> 00:28:43,931 Θα χτυπήσω εγώ την καμπάνα. 532 00:28:44,015 --> 00:28:46,100 -Ναι. -Κέιλα, εσύ; 533 00:28:46,184 --> 00:28:50,521 Εγώ κι η Άλεξ έχουμε το σπίτι στη Σάμιτ στο Λαγκούνα Μπιτς. 534 00:28:50,605 --> 00:28:52,940 Βγαίνει στην αγορά τη Δευτέρα, 535 00:28:53,024 --> 00:28:57,695 θα το δείξουμε σε μεσίτες την άλλη Τετάρτη και μετά ανοίγει στο κοινό. 536 00:28:57,779 --> 00:29:01,449 Πήγε πίσω μια βδομάδα, για να ξαναβγάλουμε φωτογραφίες. 537 00:29:01,532 --> 00:29:04,202 Οι φωτογραφίες δεν βγήκαν όπως θέλαμε. 538 00:29:04,285 --> 00:29:07,663 Νομίζω ότι θα συμφωνήσει και η Κέιλα. 539 00:29:07,747 --> 00:29:11,375 Η Κέιλα δεν έχει μέτρο σύγκρισης, μα είναι δύσκολο. 540 00:29:11,459 --> 00:29:13,544 Καλή είναι η δυσκολία στο πρώτο ακίνητο. 541 00:29:13,628 --> 00:29:16,756 -Δεν είναι το πρώτο μου. -Στην Κέιλα το είπα. 542 00:29:16,839 --> 00:29:20,635 Είναι δύσκολο για μένα. Η Κέιλα μαθαίνει. Αλλά με τι κόστος; 543 00:29:20,718 --> 00:29:22,386 Οι φωτογραφίες είναι κακές. 544 00:29:22,470 --> 00:29:25,139 Η μέρα της επίδειξης δεν ανέβηκε στο σύστημα. 545 00:29:25,223 --> 00:29:29,101 Μπήκε και ως "μεσίτρια". Αυτά είναι ευθύνη του μεσίτη. 546 00:29:29,185 --> 00:29:32,438 Αν δεν ξέρεις τι κάνεις, να είμαι μόνο εγώ η μεσίτρια, 547 00:29:32,522 --> 00:29:36,400 για να έχω τον έλεγχο και να ξεμπερδεύουμε, γαμώτο. 548 00:29:39,946 --> 00:29:41,405 Εκείνη σε έβαλε όμως. 549 00:29:41,489 --> 00:29:44,742 -Έχει διαφορά. -Γιατί; 550 00:29:44,826 --> 00:29:50,373 Όποιος είχε αρχικά το ακίνητο αποφασίζει ποιος δηλώνεται μεσίτης. 551 00:29:50,456 --> 00:29:53,125 -Εσύ αποφασίζεις αν θα το κάνεις ή όχι. -Ναι. 552 00:29:53,209 --> 00:29:58,214 Από την πρώτη μέρα, ζήτησα βοήθεια από την Άλεξ Χολ στο δικό μου ακίνητο. 553 00:29:58,297 --> 00:30:03,052 Θα είναι το πρώτο μου ακίνητο. Θέλω να βάλω κι εσένα. 554 00:30:03,135 --> 00:30:05,638 Μετά χαράς. Είναι σημαντικό για σένα. 555 00:30:05,721 --> 00:30:11,769 Δεν είπα "Άλεξ, να ένα ακίνητο. Πες μου τι να κάνω". 556 00:30:11,853 --> 00:30:14,313 Είπα "Θέλω να μπεις κι εσύ". 557 00:30:14,397 --> 00:30:18,734 Εντάξει. Μπορεί να μπει ως μεσίτρια, αλλά έχω πικραθεί, 558 00:30:18,818 --> 00:30:23,447 γιατί έρχεσαι και μου ζητάς να κάνω όλη τη δουλειά, 559 00:30:23,531 --> 00:30:27,201 μα μου στερείς την ικανοποίηση. Δεν θα μπει στα στατιστικά μου. 560 00:30:27,285 --> 00:30:30,746 Κανείς δεν αναζητά "έτερη μεσίτρια". 561 00:30:31,956 --> 00:30:33,624 Δεν κάνεις όλη τη δουλειά. 562 00:30:33,708 --> 00:30:37,003 Το ότι κάθεσαι και λες ότι σου ζητάω… 563 00:30:37,086 --> 00:30:39,130 -Σε ξελασπώνω. -Μη με διακόπτεις. 564 00:30:39,213 --> 00:30:41,549 -Είναι δύσκολο. -Άσε με να ολοκληρώσω. 565 00:30:41,632 --> 00:30:43,175 Δεν έγινε έτσι. 566 00:30:43,259 --> 00:30:47,346 Ήταν δικός σου ο φωτογράφος. Ζητούσα την έγκρισή σου. 567 00:30:47,430 --> 00:30:50,683 Σου έστελνα μέιλ και οργάνωνα πολλά πράγματα. 568 00:30:50,766 --> 00:30:55,730 Δεν είναι δίκαιο να λες ότι κάνεις όλη τη δουλειά, γιατί δεν ισχύει. 569 00:30:56,439 --> 00:30:59,442 Η Κέιλα ξεχνάει ότι έχασε τα λόγια της στο τηλέφωνο. 570 00:30:59,525 --> 00:31:02,528 Αν δεν είχα παρέμβει, δεν θα είχαμε το ακίνητο. 571 00:31:03,154 --> 00:31:05,031 Σε κρατάω από το χεράκι. 572 00:31:05,114 --> 00:31:07,783 Μετά, πρέπει να σε νταντεύω, 573 00:31:07,867 --> 00:31:13,831 και γίνεσαι εγωίστρια και μου λες "Εγώ αποφασίζω. Μίλησα με τον Τζέισον". 574 00:31:13,915 --> 00:31:19,921 Το θέμα σου είναι για τότε που λέγαμε ποια θα δηλωθεί ως μεσίτρια. 575 00:31:20,004 --> 00:31:22,882 Για τα υπόλοιπα, δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 576 00:31:22,965 --> 00:31:27,762 -Αυτό με πίκρανε πολύ. -Σου το είπα απ' την αρχή. 577 00:31:27,845 --> 00:31:31,474 "Άλεξ, είναι το πρώτο μου ακίνητο. Θέλω τη βοήθειά σου". 578 00:31:31,557 --> 00:31:33,476 -Θέλω να βοηθήσω. -Συμφώνησες. 579 00:31:33,559 --> 00:31:36,729 -Είναι άδικο να παραπονιέσαι. -Δεν παραπονιέμαι. 580 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 Απλώς αναφέρω τα γεγονότα. 581 00:31:38,606 --> 00:31:41,859 Ξέρω ότι κι άλλοι εδώ μέσα συμφωνούν μαζί μου. 582 00:31:41,943 --> 00:31:44,362 Όλα γυρίζουν γύρω από σένα. 583 00:31:44,445 --> 00:31:48,616 Το είπες ξεκάθαρα. "Εγώ αποφασίζω. Θα μπω ως μεσίτρια. 584 00:31:48,699 --> 00:31:51,786 Δεν θα το συζητήσω άλλο μαζί σου". 585 00:31:51,869 --> 00:31:55,957 Είπες "Είναι σημαντικό για μένα", υπονοώντας ότι δεν είναι για μένα. 586 00:31:57,291 --> 00:32:00,544 -Δεν εννοούσα αυτό. -Είναι πολύ σημαντικό για μένα. 587 00:32:02,797 --> 00:32:05,132 Συνεργάζεστε, οπότε βρείτε τα. 588 00:32:05,216 --> 00:32:09,261 Δεν θα πω άλλα. Μπήκε ως μεσίτρια. 589 00:32:09,345 --> 00:32:13,474 Καλά έκανε. Εκείνη σε έβαλε. Δεν υπάρχει αμφιβολία. 590 00:32:13,557 --> 00:32:15,935 Πετάγεσαι χωρίς να ξέρεις, Ρόουζ. 591 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 -Ξέρω. -Τη μία πλευρά. 592 00:32:18,562 --> 00:32:21,148 Μόνο εσύ μιλάς. 593 00:32:21,232 --> 00:32:24,610 Δεν έχετε σχέση με αυτήν τη συζήτηση. Μην ανακατεύεστε. 594 00:32:25,194 --> 00:32:27,822 Εμπλακήκαμε. Καθόμαστε και σας ακούμε. 595 00:32:27,905 --> 00:32:29,991 -Γιατί κάθεστε εδώ; -Κοπελιά… 596 00:32:31,200 --> 00:32:34,203 -Ηρέμησε. -Μην υποβαθμίζουμε το μίτινγκ. 597 00:32:34,286 --> 00:32:36,330 Μη μου λες να ηρεμήσω, Ρόουζ. 598 00:32:36,414 --> 00:32:39,917 Ποτέ δεν πρέπει να λες σε μια γυναίκα να ηρεμήσει, 599 00:32:40,001 --> 00:32:44,005 γιατί το τελευταίο που θα κάνω είναι να ηρεμήσω. 600 00:32:45,256 --> 00:32:47,508 Γιατί σε νοιάζει τόσο; 601 00:32:47,591 --> 00:32:50,553 Ξοδεύω λεφτά για να δικτυωθώ στη γειτονιά. 602 00:32:50,636 --> 00:32:53,472 Μπαίνει στα στατιστικά μου. Υπάρχει το όνομά μου. 603 00:32:53,556 --> 00:32:55,266 Υπάρχουν και τα δύο ονόματα. 604 00:32:55,349 --> 00:32:58,185 -Δεν συζητάω άλλο. -Η Κέιλα τώρα ξεκινάει. 605 00:32:58,269 --> 00:32:59,603 Κι εκείνη δικτυώνεται. 606 00:32:59,687 --> 00:33:03,607 Επειδή η Άλεξ δικτυώνεται εκεί δεν μπορεί να λέει 607 00:33:03,691 --> 00:33:06,193 "Φύγε, Κέιλα. Δεν θα δουλέψεις εδώ". 608 00:33:06,277 --> 00:33:09,697 Είναι λογικό να πάρει μαζί της κάποιον με εμπειρία. 609 00:33:09,780 --> 00:33:11,907 Άλεξ Χολ. 610 00:33:12,491 --> 00:33:14,035 Δεν ακούς; 611 00:33:15,119 --> 00:33:15,953 Εντάξει. 612 00:33:16,620 --> 00:33:18,539 Η φωνή σου με ενοχλεί. 613 00:33:26,130 --> 00:33:31,260 Αν ήξερα ότι θα εξελιχθεί έτσι, δεν θα της το ζητούσα ποτέ. 614 00:33:36,265 --> 00:33:39,226 Συγκεντρώσου στον στόχο. Στην προμήθεια. 615 00:34:11,967 --> 00:34:16,263 Υποτιτλισμός: Μαρία Κούτσιανου