1 00:00:06,132 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 -Hur är det? -Hur mår du? 3 00:00:44,629 --> 00:00:46,672 Bra. Jag kommer inte ofta hit, 4 00:00:46,756 --> 00:00:49,967 men när jag gör det känns det som att jag ska vara här. 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,677 -Ja, eller hur? -Ja. 6 00:00:51,761 --> 00:00:52,970 -Hur är det? -Hej. 7 00:00:53,054 --> 00:00:54,639 Vill ni ha en drink? 8 00:00:54,722 --> 00:00:57,391 Får jag en tequila, tack? 9 00:00:57,475 --> 00:01:00,228 -Absolut. Och du? -Jag tar rosévin. 10 00:01:00,311 --> 00:01:03,564 -Perfekt. Jag fixar det. -Tack. 11 00:01:06,901 --> 00:01:09,195 -Här är ditt rosévin. -Tack. 12 00:01:11,948 --> 00:01:14,534 Tack för att du gick med på att träffa mig. 13 00:01:14,617 --> 00:01:17,370 Jag vet att jag gjorde ett stort misstag. 14 00:01:18,955 --> 00:01:23,417 Och jag minns inte allt, men jag minns mitt försök. 15 00:01:24,460 --> 00:01:26,879 Jag antar att jag försökte kyssa dig. 16 00:01:26,963 --> 00:01:30,091 och jag är verkligen ledsen. 17 00:01:30,174 --> 00:01:35,221 Du ska veta att du aldrig kommer att hamna i en sån situation igen, 18 00:01:35,304 --> 00:01:39,600 och jag är verkligen ledsen för det. 19 00:01:39,684 --> 00:01:44,397 Nej, det var en vild kväll och inget hände, 20 00:01:44,480 --> 00:01:49,235 men det räckte för att göra mig obekväm, 21 00:01:49,318 --> 00:01:52,488 och det var inte första gången. 22 00:01:52,572 --> 00:01:56,742 Jag tror att vi alla har haft en sån erfarenhet, 23 00:01:56,826 --> 00:01:59,912 så i framtiden måste jag se till 24 00:01:59,996 --> 00:02:05,251 att det finns gränser i vår relation, både personligen och professionellt. 25 00:02:05,334 --> 00:02:08,588 -Men jag uppskattar ursäkten. -Absolut. 26 00:02:10,089 --> 00:02:12,967 -Det var för att jag var onykter. -Jag vet. 27 00:02:13,050 --> 00:02:15,261 Vi är alla lite på varandra, 28 00:02:15,344 --> 00:02:17,722 så jag är skyldig dig också en ursäkt 29 00:02:17,805 --> 00:02:21,309 och jag är ledsen om jag har bidragit till det. 30 00:02:21,392 --> 00:02:25,104 Det är inget jag borde ha gjort. 31 00:02:25,188 --> 00:02:26,647 Jösses. 32 00:02:27,231 --> 00:02:29,817 Jag tycker det här är så pinsamt. 33 00:02:29,901 --> 00:02:31,986 Jag hatar att tänka på det. 34 00:02:32,069 --> 00:02:34,447 Tro mig, jag vill bara gå vidare. 35 00:02:34,530 --> 00:02:39,118 Jag tror att vi har sagt allt som behöver sägas. 36 00:02:39,202 --> 00:02:42,914 Jag bryr mig bara om att du är okej, 37 00:02:42,997 --> 00:02:46,083 och att din relation är okej, för jag… 38 00:02:46,167 --> 00:02:48,753 Min fru och jag är starka. Vi kommunicerar. 39 00:02:48,836 --> 00:02:50,546 Vi har inget problem med det. 40 00:02:50,630 --> 00:02:52,548 -Inget hände. -Ja. 41 00:02:53,507 --> 00:02:58,179 Jag hörde att du var på kontoret och att Hall och alla andra… 42 00:02:58,930 --> 00:03:01,682 Det var ett slags ordväxling, antar jag. 43 00:03:02,558 --> 00:03:08,731 Jag bad alla om ursäkt för att jag satt dem i obekväma situationer. 44 00:03:08,814 --> 00:03:12,026 Och det räckte inte. 45 00:03:12,109 --> 00:03:15,529 De sa att jag inte var ledsen för vad jag gjorde, 46 00:03:15,613 --> 00:03:17,281 utan för att jag åkte fast. 47 00:03:19,283 --> 00:03:20,117 Så… 48 00:03:20,201 --> 00:03:24,080 -Det var ett ganska hårt svar. -Det är som det är. 49 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Jag ville inte gråta. 50 00:03:38,427 --> 00:03:40,429 -Här. -Precis som… 51 00:03:40,972 --> 00:03:42,640 Jag ville inte gråta. 52 00:03:42,723 --> 00:03:43,557 Gråt inte. 53 00:03:44,976 --> 00:03:49,939 Jag skäms så för mig själv, för 54 00:03:50,982 --> 00:03:53,609 jag vill inte vara sån. 55 00:03:53,693 --> 00:03:59,365 Jag vill inte bli sedd på det sättet, och jag har dömts så hårt för det. 56 00:03:59,448 --> 00:04:03,703 Och jag får ingen nåd alls av tjejerna. 57 00:04:03,786 --> 00:04:08,082 Och jag dömer dem inte. Jag dömer ingen av er. 58 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 Förstår du? De är inte perfekta. 59 00:04:10,501 --> 00:04:13,796 Jag har sett saker själv och bryr mig inte. 60 00:04:13,879 --> 00:04:17,341 Jag känner inte alla lika bra, det är många personligheter. 61 00:04:17,425 --> 00:04:19,468 Och inte för att vara taktlös, men 62 00:04:19,552 --> 00:04:25,558 enligt min åsikt känns det som om det är elaka kommentarer mot alla, 63 00:04:25,641 --> 00:04:29,103 sett ur mitt perspektiv. Du är inte en dålig person. 64 00:04:29,186 --> 00:04:33,024 Om resten av tjejerna inte kan gå vidare, är det deras problem. 65 00:04:54,545 --> 00:04:56,505 Hur kan ett sånt hus kosta 3,2 miljoner? 66 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 I Santa Monica? 67 00:04:59,967 --> 00:05:04,221 Jag älskar när du just fått Botox, för det är som… 68 00:05:05,514 --> 00:05:06,932 Samma ansikte. 69 00:05:07,016 --> 00:05:08,851 När Tiff och jag började dejta, 70 00:05:08,934 --> 00:05:13,773 var hon övertygad om att jag tog Botox-injektioner. 71 00:05:13,856 --> 00:05:16,442 -Att jag hade ett hemligt liv. -Hade du? 72 00:05:16,525 --> 00:05:18,152 Jag har aldrig fått Botox. 73 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 -Vad är hemligheten? -Jag har rynkor. 74 00:05:21,072 --> 00:05:23,115 Vad? Hur är din förvånade min? 75 00:05:23,908 --> 00:05:25,743 Precis… 76 00:05:27,453 --> 00:05:28,662 Alex är här. 77 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 -God morgon, solstrålen! -Hej. 78 00:05:30,623 --> 00:05:33,626 Hej, snygging. Jag älskar kläderna. 79 00:05:33,709 --> 00:05:34,543 Gör du? 80 00:05:34,627 --> 00:05:35,628 -Ja. -Tack. 81 00:05:35,711 --> 00:05:37,880 Hur gick visningen med Shelley? 82 00:05:37,963 --> 00:05:40,633 Hon absolut 83 00:05:41,300 --> 00:05:42,301 hatar det. 84 00:05:43,761 --> 00:05:45,304 Jag är glad att du är här. 85 00:05:45,388 --> 00:05:46,555 GIOS KLIENT 86 00:05:50,309 --> 00:05:52,770 Om du öppnar den slits golvet sönder mer. 87 00:05:52,853 --> 00:05:54,897 Ja, vi kanske lämnar den. 88 00:05:54,980 --> 00:05:55,856 Wow. 89 00:05:55,940 --> 00:05:58,901 Toaletten är i köket. Herregud. 90 00:05:59,735 --> 00:06:01,946 Det luktar inte gott, eller hur? 91 00:06:02,029 --> 00:06:02,988 Vad tycker du? 92 00:06:03,948 --> 00:06:08,744 Uttrycket i hennes ansikte var som om hon precis hade klivit i hundskit. 93 00:06:09,537 --> 00:06:10,371 Vad? 94 00:06:10,996 --> 00:06:12,123 Hela tiden. 95 00:06:12,206 --> 00:06:15,000 -Har du upplevt det? Hemskt. -Jag visste det. 96 00:06:15,084 --> 00:06:17,336 Ett pokeransikte? 97 00:06:17,420 --> 00:06:20,840 Nej, inte ens ett pokeransikte. Ett bajsansikte. 98 00:06:20,923 --> 00:06:23,592 Jag skriver hennes anbud nu. 99 00:06:23,676 --> 00:06:24,885 Så… 100 00:06:24,969 --> 00:06:27,221 -Shelleys? -Ja. Shelleys. 101 00:06:27,304 --> 00:06:30,182 Jag sa ju att hon spelar svårfångad. 102 00:06:30,266 --> 00:06:31,934 Vad är det för spel? 103 00:06:32,017 --> 00:06:33,936 Ibland händer det. Folk gör det. 104 00:06:34,019 --> 00:06:37,606 Särskilt om hon träffar objektets mäklare. 105 00:06:37,690 --> 00:06:39,567 -Hon har ett pokeransikte. -Ja. 106 00:06:39,650 --> 00:06:42,361 Varför fick hon mig att tro att hon hatade det? 107 00:06:42,445 --> 00:06:45,322 Hon vill inte att du ska tro att hon vill ha det. 108 00:06:45,406 --> 00:06:46,907 -Vill hon ha det? -Ja. 109 00:06:46,991 --> 00:06:49,285 Det är för att kunna förhandla. 110 00:06:49,368 --> 00:06:50,327 Just det. 111 00:06:50,411 --> 00:06:51,912 -Det är lömskt. -Ja. 112 00:06:51,996 --> 00:06:56,083 På den här marknaden vill man ha klienten som älskar huset. 113 00:06:56,167 --> 00:07:00,713 Det är ingen marknad att säga: "Jag kan ta det eller gå." 114 00:07:00,796 --> 00:07:04,049 Klart att Gios kunder spelar spel. Jag är inte förvånad. 115 00:07:04,133 --> 00:07:06,427 Det är ju 2,7 miljoner. 116 00:07:06,510 --> 00:07:10,347 -Kan hon stänga snabbt, eller? -Trettio dagar och det är klart. 117 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 Sextio procent direkt. 118 00:07:13,350 --> 00:07:15,603 Skicka över budet. Jag går igenom det. 119 00:07:15,686 --> 00:07:18,689 Jag vill se att hon är så kvalificerad som du säger. 120 00:07:18,772 --> 00:07:21,150 Jag jobbar bara med kvalificerade. 121 00:07:21,233 --> 00:07:23,819 Jag ringer och berättar. 122 00:07:25,529 --> 00:07:28,407 För Shelley betedde sig som om hon hatade Pearl, 123 00:07:28,491 --> 00:07:31,952 ja, jag kunde ha hållit fast vid priset på 2,75, 124 00:07:32,036 --> 00:07:38,209 men att hålla det inom firman är en vinst inte bara för mig och Gio, 125 00:07:38,292 --> 00:07:42,338 men det skulle också göra Jason jätteglad. 126 00:07:42,838 --> 00:07:47,343 Jag vet att vi pratade om att släppa ut det på marknaden nästa vecka, 127 00:07:47,426 --> 00:07:50,137 efter att vi fotat, för 2,75, 128 00:07:50,221 --> 00:07:54,892 men jag hade en kollega som hade en köpare som redan budade 129 00:07:54,975 --> 00:07:56,810 och köper för 2,7. 130 00:07:56,894 --> 00:08:01,106 -Hur går det med Dolphin Terrace? -Det har varit mycket aktivitet. 131 00:08:01,190 --> 00:08:03,901 Det är en av de bästa utsikterna jag har sett. 132 00:08:03,984 --> 00:08:05,945 Vi hade en köpare förra veckan 133 00:08:06,028 --> 00:08:09,698 och han älskar allt, förutom att det är för stort. 134 00:08:09,782 --> 00:08:13,536 Han kan betala 17 miljoner för nåt som är hälften så stort. 135 00:08:13,619 --> 00:08:15,913 Det är inte logiskt. 136 00:08:15,996 --> 00:08:20,417 Jag vill bara säga: "Investeringsmässigt är det här mycket bättre." 137 00:08:20,501 --> 00:08:21,710 Det är det. Ja. 138 00:08:21,794 --> 00:08:25,714 Jag vet att du vill sälja fort, så jag uppdaterar dig. 139 00:08:25,798 --> 00:08:27,550 SÄLJ DET! 140 00:08:30,094 --> 00:08:31,387 Okej, hej då. 141 00:08:36,100 --> 00:08:38,102 Vad händer? 142 00:08:38,185 --> 00:08:40,938 Hon är nöjd med 2,7. 143 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 Okej. Det finns ett "men". 144 00:08:43,107 --> 00:08:44,817 Hon är nöjd med villkoren. 145 00:08:47,111 --> 00:08:50,322 -Hon är nöjd med priset. -Ja! 146 00:08:50,906 --> 00:08:56,120 Jag har accepterat ett erbjudande från Gios kund om Pearl Street, 2,7. 147 00:08:56,203 --> 00:08:57,788 Ja! 148 00:08:57,871 --> 00:09:00,791 -Bra jobbat. -Ja! Allt är klart. 149 00:09:00,874 --> 00:09:02,668 -Jag vet! -Ja, ja! 150 00:09:02,751 --> 00:09:04,962 -Gratulerar! Bra jobbat. -Ja! 151 00:09:05,045 --> 00:09:06,297 För Polly. 152 00:09:06,380 --> 00:09:09,592 Jag är jätteglad över att vi befinner oss i escrow. 153 00:09:09,675 --> 00:09:12,136 Det här blir min största försäljning. 154 00:09:12,219 --> 00:09:16,265 Men det gör mig lite nervös att det är med Shelley. 155 00:09:16,348 --> 00:09:19,810 Vi vet inte hur det går, så jag firar inte än. 156 00:09:19,893 --> 00:09:21,854 -Det är stort. Underbart. -Ja! 157 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 Hej, allihop. 158 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 -Godmorgon. -Hej, kompis. 159 00:09:24,481 --> 00:09:25,733 Hur mår du? 160 00:09:25,816 --> 00:09:28,861 Jag är sen. Måste ta hand om mina busiga ungar. 161 00:09:28,944 --> 00:09:33,324 Min dotter Hazel tryckte upp pistagenötter i näsan. 162 00:09:33,407 --> 00:09:34,450 -Nej! -Herregud. 163 00:09:34,533 --> 00:09:36,327 -Vad då? -Åkte ni till akuten? 164 00:09:36,410 --> 00:09:39,788 Nej. Vi fick ut dem, men det var läskigt. Hon kom och sa: 165 00:09:39,872 --> 00:09:43,500 "Pappa, näsa", och båda var fulla av nötter. 166 00:09:43,584 --> 00:09:45,336 -Med skal? -Med skalet? 167 00:09:45,419 --> 00:09:48,464 -Det var det jag undrade! -Inget skal, nej. 168 00:09:48,547 --> 00:09:51,050 De är båda där uppe, och jag trycker på dem 169 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 och hon försöker… Jag sa åt henne att blåsa, men… 170 00:09:54,261 --> 00:09:55,679 Åh nej! 171 00:09:55,763 --> 00:09:58,265 Men vi fick ut dem. Hon mår bra. 172 00:09:58,349 --> 00:10:01,602 En lokal Laguna Beach-mäklare som jag känner ringde. 173 00:10:01,685 --> 00:10:05,481 Hon sa: "Jag har en fråga om din fastighet på Summit." 174 00:10:05,564 --> 00:10:08,942 Hon sa: "Ditt objekt, eller ska jag säga medobjekt?" 175 00:10:09,026 --> 00:10:11,070 Och jag sa: "Ja." 176 00:10:11,695 --> 00:10:15,574 Kayla skrev sig som ansvarig mäklare. 177 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 Pratade du med Kayla? 178 00:10:17,743 --> 00:10:21,455 När jag gick med på att hjälpa henne sa jag att jag skulle vara ansvarig. 179 00:10:21,538 --> 00:10:23,123 Det mindes hon inte. 180 00:10:23,207 --> 00:10:26,335 "Du minns inte när det passar dig." 181 00:10:27,419 --> 00:10:31,173 Hon är väldigt oförskämd och respektlös mot mig. 182 00:10:31,256 --> 00:10:34,009 Hon sa att hon redan pratat med Jason om det, 183 00:10:34,093 --> 00:10:37,638 och han sa att bla, bla. Det är inte så det funkar. 184 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Fråga vem som helst som jobbar med fastigheter. 185 00:10:40,641 --> 00:10:44,144 Det är galet. Man måste kunna samarbeta med andra. 186 00:10:45,062 --> 00:10:46,730 Det är inte så det funkar. 187 00:10:46,814 --> 00:10:49,274 Jag hade med nån på mitt första objekt, 188 00:10:49,358 --> 00:10:51,568 och de var ansvariga och jag sa: 189 00:10:51,652 --> 00:10:54,738 "Jag vill att du lär mig och ger mig checken." 190 00:10:54,822 --> 00:10:58,117 Det är normen inom fastighetsbranschen. 191 00:10:58,200 --> 00:11:01,995 När man ber nån om hjälp blir de ansvariga. 192 00:11:02,079 --> 00:11:04,748 Jag känner de flesta mäklarna. Det är pinsamt. 193 00:11:04,832 --> 00:11:05,708 Det är grejen. 194 00:11:05,791 --> 00:11:09,294 Det finns en anledning till att andra mäklare ringer mig. 195 00:11:09,378 --> 00:11:11,255 -Ja. -De ringer inte ens henne. 196 00:11:11,338 --> 00:11:14,007 Hon har gått över gränsen. Herregud. 197 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 Hon är i försvarsläge nu. 198 00:11:16,176 --> 00:11:19,513 Jag vill bara få det gjort. Kan vi få det sålt? 199 00:11:19,596 --> 00:11:20,723 Ja. 200 00:11:20,806 --> 00:11:24,101 Jag bryr mig inte, jag skulle kunna hoppa av. 201 00:11:35,988 --> 00:11:39,199 GIOS HUS 202 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 Teet är nästan klart. 203 00:11:49,042 --> 00:11:50,961 -Mycket imponerande. -Gurkmackor. 204 00:11:51,003 --> 00:11:51,837 GIOS MAMMA 205 00:11:51,879 --> 00:11:54,757 -Ibland känns det… -Det känns som te i London. 206 00:11:54,840 --> 00:11:57,217 Jag vill att du träffar Rose och Jarvis. 207 00:11:57,301 --> 00:12:01,513 Jag ser mycket driv och ambitioner hos dem. 208 00:12:01,597 --> 00:12:02,806 -Och jag… -Precis. 209 00:12:02,890 --> 00:12:05,893 Jag vill vara en del av den cirkeln. 210 00:12:05,976 --> 00:12:10,731 Vi tre är enda orsaken till att firman går runt 211 00:12:10,814 --> 00:12:15,569 och min mamma respekterar folk som säljer såna fastigheter. 212 00:12:15,652 --> 00:12:18,238 Det är en skoningslös värld 213 00:12:18,322 --> 00:12:22,326 och Rose och Jarvis är pit bulls. 214 00:12:23,577 --> 00:12:26,538 Jag vet inte om det lät rätt. 215 00:12:31,585 --> 00:12:33,545 Ska du glasera dem? 216 00:12:33,629 --> 00:12:36,048 Jag vet inte om de gillar glasyr. 217 00:12:36,131 --> 00:12:37,299 Okej. 218 00:12:37,382 --> 00:12:39,009 Jag försöker piffa upp det. 219 00:12:39,092 --> 00:12:40,385 Knack, knack. 220 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Hej. 221 00:12:41,762 --> 00:12:43,430 -Hur är det? -Tack för att du kom. 222 00:12:43,514 --> 00:12:45,557 -Tack för att jag fick komma. -Självklart. 223 00:12:45,641 --> 00:12:47,100 Mamma, du känner Jarvis. 224 00:12:47,184 --> 00:12:48,977 -Kul att ses. -Detsamma. 225 00:12:49,061 --> 00:12:51,563 -Du är snygg som alltid. -Du är fantastisk. 226 00:12:51,647 --> 00:12:54,817 -Tack. -Jag hörde att du är vattensommelier. 227 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Så jag har… 228 00:12:56,819 --> 00:12:58,946 -Oj. -…så många jag kunde hitta. 229 00:12:59,029 --> 00:13:01,240 Vad? Det behövde du inte göra. 230 00:13:01,323 --> 00:13:02,616 Välj vad du vill. 231 00:13:02,699 --> 00:13:05,869 -Vi kan göra ett blindtest. -Jag tänkte fråga. 232 00:13:05,953 --> 00:13:08,455 -Kan du känna skillnaden? -Ja. 233 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 -Kan du? -Så konstigt. 234 00:13:09,873 --> 00:13:11,542 -Hej! -Hej, hur mår ni? 235 00:13:11,625 --> 00:13:12,459 Hej. 236 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 -Du är vacker. Tack. -Du är vacker. 237 00:13:14,962 --> 00:13:17,548 -Hej, Gio. -Hur är det? Tack för att du kom. 238 00:13:17,631 --> 00:13:20,884 -Hej, Lisa. Du är jättefin, som vanligt. -Hej. Detsamma. 239 00:13:20,968 --> 00:13:23,220 Tack. Det här är fint, förresten. 240 00:13:23,303 --> 00:13:25,097 -Glad att du kom. -Vackert hem. 241 00:13:25,180 --> 00:13:27,850 Jag vill kolla in utsikten. Jag är fascinerad. 242 00:13:29,601 --> 00:13:31,019 Wow. Så vackert, Gio. 243 00:13:31,103 --> 00:13:34,356 -Det här är så unikt. -Man tröttnar aldrig. 244 00:13:34,439 --> 00:13:36,441 Jag vill mata fiskarna. 245 00:13:36,525 --> 00:13:39,736 -Det är ganska klart idag. -Åh, wow. Det är klart. 246 00:13:40,237 --> 00:13:42,197 -Låt se. -På grund av vinden igår. 247 00:13:42,281 --> 00:13:44,283 Jag kastar i och ser om de äter. 248 00:13:44,366 --> 00:13:45,701 Så klart idag. Wow. 249 00:13:45,784 --> 00:13:47,786 Små fiskar, kom fram. 250 00:13:47,870 --> 00:13:51,123 -Jag tror inte att det funkar. -Jag försökte dela. 251 00:13:51,206 --> 00:13:53,166 -Vem vill ha en gurksmörgås? -Jag! 252 00:13:53,250 --> 00:13:54,501 Kom. Vi äter. 253 00:13:56,545 --> 00:13:57,796 Vill alla ha te? 254 00:13:57,880 --> 00:14:00,716 -Ja. Det är bäst det. -Det luktar så gott. 255 00:14:01,884 --> 00:14:03,844 -Earl Grey. -Jag älskar Earl Grey. 256 00:14:03,927 --> 00:14:07,472 Ni borde bli imponerade, eller låtsas för min skull. 257 00:14:07,556 --> 00:14:08,932 För mitt egos skull. 258 00:14:09,016 --> 00:14:11,143 Det är jag. Fint dukat. 259 00:14:11,226 --> 00:14:14,396 Det här huset är helt underbart. Det är fantastiskt. 260 00:14:14,479 --> 00:14:16,607 Det är min dröm, ett hem på vattnet. 261 00:14:16,690 --> 00:14:22,029 Man får se båtarna köra förbi. 262 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 Det är otroligt. 263 00:14:23,196 --> 00:14:26,408 Jag tog fram alla godisar åt er. 264 00:14:26,491 --> 00:14:28,285 -Det ser gott ut. -Fantastiskt. 265 00:14:28,368 --> 00:14:29,244 Inga tekakor? 266 00:14:29,328 --> 00:14:31,371 Det finns champagne också. 267 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 -Vad? -Om du känner för… 268 00:14:33,415 --> 00:14:36,627 Jag är från Alabama, så det är sydstatsgästfrihet. 269 00:14:36,710 --> 00:14:37,878 Det uppskattar jag. 270 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 -Orange County-gästfrihet. -Ja. 271 00:14:39,838 --> 00:14:42,925 -Gästfrihet i södra Kalifornien. -Ja. Precis. 272 00:14:45,218 --> 00:14:47,763 Lisa, jag tror att jag måste shoppa med dig 273 00:14:47,846 --> 00:14:50,933 för jag kan inte slita blicken från dina skor. 274 00:14:51,016 --> 00:14:52,100 De är fantastiska. 275 00:14:52,184 --> 00:14:55,354 -Vilket märke är det? -De är Prada. 276 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 De behöver ett namn, sin egen identitet. 277 00:14:58,482 --> 00:15:01,526 De ser ut att leva. Det är det jag oroar mig för. 278 00:15:01,610 --> 00:15:04,154 -Bra för dörrknackning. -Ja. 279 00:15:04,237 --> 00:15:06,949 Jag är så stolt över att ni knackar. 280 00:15:07,032 --> 00:15:09,034 -Tack. -Det är en gammaldags grej, 281 00:15:09,117 --> 00:15:11,912 och inte alla gör det. 282 00:15:11,995 --> 00:15:13,705 -Gjorde du det? -Alla… 283 00:15:13,789 --> 00:15:16,917 Vi blev avlämnade av vår mäklare. Vi hade inget val. 284 00:15:17,000 --> 00:15:18,710 Jag har hört historien förut. 285 00:15:18,794 --> 00:15:22,506 Som när föräldrarna säger: "Jag fick gå 8 km i snö till skolan." 286 00:15:22,589 --> 00:15:26,510 Det är ett bra koncept. Har du nånsin fått ett objekt på det sättet? 287 00:15:26,593 --> 00:15:28,261 -Ja. -Har ni? 288 00:15:28,345 --> 00:15:30,555 Ett objekt på 20 miljoner. 289 00:15:30,639 --> 00:15:33,725 Wow. Så ni är ett maktpar. 290 00:15:33,809 --> 00:15:35,519 -Tack. -Det uppskattar jag. 291 00:15:35,602 --> 00:15:37,688 Hur kommer alla överens? 292 00:15:38,397 --> 00:15:39,773 Oj då. 293 00:15:39,856 --> 00:15:43,151 Jag vet inte om du känner till ryktena. 294 00:15:43,235 --> 00:15:45,862 Tjejerna har stämplat mig som bortskämd. 295 00:15:45,946 --> 00:15:47,614 De känner inte mig. 296 00:15:47,698 --> 00:15:50,117 Och de har också spridit rykten om mig 297 00:15:50,200 --> 00:15:53,161 att jag ligger med exploatörer för att få objekt. 298 00:15:54,579 --> 00:15:59,084 När det är sagt så kan man inte ta tillbaka det. 299 00:15:59,167 --> 00:16:02,212 -Ja. -Skadorna som har skett… 300 00:16:02,295 --> 00:16:05,799 Det är en lyxmäklarfirma, 301 00:16:05,882 --> 00:16:09,803 och sånt är inte acceptabelt. 302 00:16:09,886 --> 00:16:13,682 Det gör ont, för de känner inte mig. 303 00:16:14,558 --> 00:16:16,852 Jag kommer från en fattig bakgrund. 304 00:16:16,935 --> 00:16:19,688 Mina biologiska föräldrar är båda hemlösa. 305 00:16:20,480 --> 00:16:21,523 De tar droger. 306 00:16:21,606 --> 00:16:24,651 Och jag blev omplacerad, tillsammans med min bror, 307 00:16:24,735 --> 00:16:26,653 när jag var fem år gammal, 308 00:16:26,737 --> 00:16:30,365 för de tog droger på hotell, 309 00:16:30,449 --> 00:16:32,409 och vi var inlåsta i garderoben. 310 00:16:32,993 --> 00:16:35,245 -De ringde till polisen. -Vad? 311 00:16:35,328 --> 00:16:36,413 Herregud. 312 00:16:37,122 --> 00:16:40,042 Som tur var blev jag adopterad. Tyvärr… 313 00:16:41,710 --> 00:16:46,256 …dog min adoptionspappa när jag var åtta, på juldagen 2003. 314 00:16:46,339 --> 00:16:52,095 Så jag växte upp utan en pappa och livet var svårt. 315 00:16:53,263 --> 00:16:54,347 När jag växte upp. 316 00:16:55,432 --> 00:16:59,561 När pappa dog, var det tufft för mamma, 317 00:16:59,644 --> 00:17:03,356 för hon var ensamstående till mig och fyra av mina bröder, 318 00:17:03,440 --> 00:17:06,777 för mina adoptivföräldrar adopterade oss alla 319 00:17:06,860 --> 00:17:09,529 från mina biologiska föräldrar. 320 00:17:09,613 --> 00:17:11,364 När pappa gick bort 321 00:17:11,448 --> 00:17:15,744 fick mamma höra att min biologiska mamma hade ett barn till. 322 00:17:15,827 --> 00:17:18,705 Hon ville inte splittra oss. 323 00:17:18,789 --> 00:17:20,415 Så det är din halvbror. 324 00:17:20,499 --> 00:17:23,919 Ja, vi har inte samma pappa, men samma biologiska mamma. 325 00:17:24,002 --> 00:17:28,131 Jag har träffat min biologiska mamma på gatan i Huntington Beach 326 00:17:28,215 --> 00:17:31,718 på Beach Boulevard, ett riktigt dåligt område. 327 00:17:31,802 --> 00:17:33,887 Hon låg på sidan av gatan. 328 00:17:33,970 --> 00:17:38,058 Hon kunde inte se mig i ögonen och hon åker in och ut ur fängelset. 329 00:17:38,141 --> 00:17:39,518 Hon var som ett djur. 330 00:17:39,601 --> 00:17:41,394 Jag skojar inte. Som ett djur. 331 00:17:41,478 --> 00:17:45,148 När man ser dig nu, Rose, skulle ingen se på dig 332 00:17:45,232 --> 00:17:47,526 och fatta smärtan och traumat. 333 00:17:47,609 --> 00:17:49,361 Du har genomlidit ett trauma. 334 00:17:49,444 --> 00:17:51,988 Jag tror att det gjorde mig till den jag är, 335 00:17:52,072 --> 00:17:54,825 och jag skulle inte ändra på nåt som hänt mig, 336 00:17:54,908 --> 00:17:56,827 för då skulle jag nog inte vara här. 337 00:17:56,910 --> 00:18:00,122 Man måste beundra dig för den du blivit. 338 00:18:00,205 --> 00:18:04,334 Och du kan använda det som ammunition. Använd hungern för att lyckas. 339 00:18:04,417 --> 00:18:07,462 -Du kan ändra kursen. -Det handlar om vart du är på väg. 340 00:18:07,546 --> 00:18:10,507 -Får jag ge dig en kram? Jag är så stolt. -Jag också. 341 00:18:11,341 --> 00:18:15,011 Det gör ont i mig att tjejerna tror att de kan prata skit, 342 00:18:15,095 --> 00:18:18,890 men jag ska inte säga: "Det här är min bakgrund." 343 00:18:18,974 --> 00:18:21,226 Men de vill döma. 344 00:18:21,309 --> 00:18:25,105 Det är sorgligt att se folk hata henne när de inte känner henne. 345 00:18:25,188 --> 00:18:27,691 De bedömer henne utifrån hennes framgång. 346 00:18:27,774 --> 00:18:30,485 De ser inte vad hon gått igenom för att nå hit. 347 00:18:30,569 --> 00:18:32,571 -De känner sig hotade. -Ja. 348 00:18:32,654 --> 00:18:35,824 De hittar ett sätt att trycka ner dig till deras nivå. 349 00:18:35,907 --> 00:18:40,453 Om de inte kan göra det i yrket, gör de det personligt. 350 00:18:40,537 --> 00:18:42,747 Det visar bara deras karaktär. 351 00:19:04,728 --> 00:19:05,729 Nej! 352 00:19:06,938 --> 00:19:10,066 -Ska jag hjälpa dig? -Hjälper du mig kliva ur min bil? 353 00:19:10,150 --> 00:19:12,235 Åh, nej! Du är fast. 354 00:19:12,319 --> 00:19:13,195 Sådär ja. 355 00:19:14,529 --> 00:19:15,447 Tack. 356 00:19:15,530 --> 00:19:16,364 Milady. 357 00:19:16,448 --> 00:19:17,574 Tack. 358 00:19:17,657 --> 00:19:19,367 Jag fastnade i min egen bil. 359 00:19:20,327 --> 00:19:21,703 Men, ja, en smal gata. 360 00:19:21,786 --> 00:19:25,123 Jag älskar återvändsgränden. Särskilt eftersom de har barn. 361 00:19:28,460 --> 00:19:31,463 5 SOVRUM - 7,5 BAD - 566 KVM 362 00:19:31,546 --> 00:19:33,340 UTGÅNGSPRIS 363 00:19:33,840 --> 00:19:36,259 Fem sängar plus ett kontor, sju badrum. 364 00:19:36,343 --> 00:19:39,471 566 kvadratmeter och tomten är 790 kvadratmeter. 365 00:19:40,722 --> 00:19:43,058 -Cool välvd dörröppning. -Den är toppen. 366 00:19:43,141 --> 00:19:45,977 Och så är det den fantastiska storbildsskärmen 367 00:19:46,061 --> 00:19:48,813 som man kan dela upp. 368 00:19:48,897 --> 00:19:51,024 Han kan se fotbollsmatchen, 369 00:19:51,107 --> 00:19:53,401 du kan se vad du nu vill titta på. 370 00:19:53,485 --> 00:19:55,362 Du kanske tittar på fotboll. 371 00:19:56,112 --> 00:19:58,949 Jag granskar Tylers fastighet för mina klienter 372 00:19:59,032 --> 00:20:01,034 som har startat en familj. 373 00:20:01,117 --> 00:20:02,827 Jag älskar familjer. 374 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 De är oftast mina favoritklienter 375 00:20:05,538 --> 00:20:09,209 för det känns extra bra när man hittar deras drömhem, 376 00:20:09,292 --> 00:20:11,211 eller första hem. 377 00:20:11,294 --> 00:20:12,671 Jag kan relatera. 378 00:20:12,754 --> 00:20:14,881 -Är det här kakel eller trä? -Trä. 379 00:20:14,965 --> 00:20:16,466 -Det är vackert. -Japp. 380 00:20:16,549 --> 00:20:20,762 En Romeo och Julia-trappa, som jag älskar. 381 00:20:20,845 --> 00:20:24,099 Och här uppe finns magin. 382 00:20:26,893 --> 00:20:28,645 -Eller hur? -Åh, herregud. 383 00:20:31,815 --> 00:20:35,443 Det är utsikt mot White Water, Strand, Dana Bluff. 384 00:20:35,527 --> 00:20:37,696 Så vackert, Tyler. 385 00:20:38,405 --> 00:20:39,364 Underbart. 386 00:20:39,447 --> 00:20:41,783 Jag uppskattar… Åh, fan. 387 00:20:42,492 --> 00:20:43,368 Ta en handduk. 388 00:20:43,451 --> 00:20:45,912 -Fan. -Kan inte ta dig med nånstans. 389 00:20:45,996 --> 00:20:49,165 Det är bara vatten. Det är väl det den är till för? 390 00:20:49,249 --> 00:20:52,127 -Nej, för att fylla en gryta. -Jag ska ta vatten. 391 00:20:52,210 --> 00:20:54,087 -Ja, i en gryta. -Inte så där. 392 00:20:54,671 --> 00:20:57,716 -Nu ser vi på stora sovrummet. -Ja, nu går vi. 393 00:20:57,799 --> 00:21:00,176 -Det är väl på den här våningen? -Ja. 394 00:21:00,260 --> 00:21:01,219 Stora sovrummet. 395 00:21:01,303 --> 00:21:03,513 -Ett enormt badrum. -Herregud. 396 00:21:03,596 --> 00:21:05,015 Hans och hennes handfat. 397 00:21:05,098 --> 00:21:06,474 -Vackert. -Ja. 398 00:21:07,017 --> 00:21:09,185 Och så, den här utsikten. 399 00:21:09,769 --> 00:21:11,271 Varje morgon. 400 00:21:11,354 --> 00:21:14,941 -Jösses. Jag skulle kunna bo här. -Jag vill bo här. 401 00:21:17,736 --> 00:21:19,654 -Jag älskar det här rummet! -Ja. 402 00:21:19,738 --> 00:21:23,199 Ett fullt utrustat pentry, tvättmaskin, torktumlare, minikyl, 403 00:21:23,283 --> 00:21:25,368 och badrummet är också fantastiskt. 404 00:21:25,452 --> 00:21:27,746 Och de små dörrarna är så söta. 405 00:21:27,829 --> 00:21:32,250 Jag älskar att de gjorde franska dörrar, 406 00:21:32,334 --> 00:21:34,419 för det här är en standarddörrkarm. 407 00:21:34,502 --> 00:21:36,463 Det här är så bedårande. 408 00:21:36,546 --> 00:21:37,964 Jag håller med dig. 409 00:21:38,048 --> 00:21:39,549 -Ja. -Det är toppen. 410 00:21:40,175 --> 00:21:42,177 Tror du att de skulle gilla det? 411 00:21:42,260 --> 00:21:44,679 -Jag vill ta hit mina klienter. -Gör det. 412 00:21:44,763 --> 00:21:46,473 Det kanske funkar. 413 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 Jag älskar området, huset. Jag tror det är värt ett försök. 414 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 -Vi tar hit dem. -Ja. 415 00:21:52,103 --> 00:21:56,107 Förutom jobbet och att vi försöker sälja hus värda 11 miljoner, 416 00:21:56,191 --> 00:21:59,652 har hela Kayla-grejen spårat ur. 417 00:21:59,736 --> 00:22:02,197 Jag börjar förstå allt. 418 00:22:02,280 --> 00:22:05,367 Jag känner att jag förstår Kayla bättre, 419 00:22:05,450 --> 00:22:07,702 och det handlar bara om Kayla. 420 00:22:07,786 --> 00:22:10,955 Hon bad om ursäkt för det som hände. 421 00:22:11,039 --> 00:22:13,541 Och för min del är det över. 422 00:22:13,625 --> 00:22:17,003 -Ni pratade om det, allting… -Över. Kayla och jag är okej. 423 00:22:17,545 --> 00:22:20,548 Det var för många som la sig i det som hände. 424 00:22:20,632 --> 00:22:22,592 Polly var sur, Alex var sur. 425 00:22:22,675 --> 00:22:26,513 Och jag uppskattar att de står upp för situationen, 426 00:22:26,596 --> 00:22:31,893 men jag är reserverad, det är utanför min komfortzon. 427 00:22:31,976 --> 00:22:34,521 Men nu kan vi gå vidare på jobbet. 428 00:22:34,604 --> 00:22:38,191 Det här objektet vi tar, det är så själviskt beteende. 429 00:22:38,274 --> 00:22:39,567 Jag vet inte… 430 00:22:39,651 --> 00:22:43,446 Jag vill att alla ska gå vidare, och att det är över. 431 00:23:04,926 --> 00:23:05,760 Hej! 432 00:23:05,844 --> 00:23:07,303 Hej. Jag har saknat dig. 433 00:23:07,387 --> 00:23:10,598 Det känns konstigt om jag inte träffar dig alla dagar. 434 00:23:10,682 --> 00:23:12,225 -Känns det konstigt? -Ja. 435 00:23:12,308 --> 00:23:13,893 Jag beställde din vanliga latte. 436 00:23:13,977 --> 00:23:17,856 Tack. Så vackert. Vad har du? 437 00:23:17,939 --> 00:23:19,441 Det är en roslatte. 438 00:23:19,524 --> 00:23:21,568 Jag har ett rosenblad i munnen. 439 00:23:22,110 --> 00:23:23,153 Jag kan inte… 440 00:23:23,236 --> 00:23:24,404 Är det inte ätligt? 441 00:23:24,904 --> 00:23:26,614 -Jag vet inte. -Det är det nog. 442 00:23:26,698 --> 00:23:28,616 Jag försöker göra det här. 443 00:23:29,367 --> 00:23:30,493 -Hur mår du? -Bra. 444 00:23:30,577 --> 00:23:32,036 Mår du bra? Hur mår din mamma? 445 00:23:32,120 --> 00:23:36,082 Hon tar cellgifter nu, hon mår inte alltid så bra. 446 00:23:36,166 --> 00:23:42,630 Ibland går det dagar utan att jag pratar med henne om hon sover mycket. 447 00:23:42,714 --> 00:23:44,799 -Hon bor väl i en annan delstat? -Ja. 448 00:23:44,883 --> 00:23:45,717 I Arkansas. 449 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 Okej. Får du träffa henne? 450 00:23:47,760 --> 00:23:51,431 Vi FaceTimar varje dag, men just nu är det galet med covid. 451 00:23:51,514 --> 00:23:53,683 Hennes immunförsvar är svagt, 452 00:23:53,766 --> 00:23:58,062 det sista jag vill göra är att flyga dit och riskera att hon får covid. 453 00:23:58,146 --> 00:23:59,814 -Ja. -Det är inte värt det. 454 00:23:59,898 --> 00:24:03,610 Men jag har inte träffat henne på två månader och det är svårt. 455 00:24:03,693 --> 00:24:05,987 Min mamma fick nyligen cancer. 456 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 Min mamma är typ: 457 00:24:08,031 --> 00:24:11,451 "Oroa dig inte för mig. Jag bryr mig inte. Visa dem." 458 00:24:11,534 --> 00:24:17,040 Så det är svårt för henne att ha cancer i den här delen i mitt liv, 459 00:24:17,123 --> 00:24:22,337 jag inser potentialen att ändra på min familjs framtid, inklusive mammas. 460 00:24:22,420 --> 00:24:28,468 Hon gjorde allt för mig när jag växte upp, så det är min tur att göra allt för henne. 461 00:24:28,551 --> 00:24:32,555 Vissa av mäklarna här tjänar 500 000 i provision, 462 00:24:32,639 --> 00:24:34,682 och de sägger: "Jippi, 500 000!" 463 00:24:34,766 --> 00:24:37,477 För det kunde jag bokstavligen flytta hit mamma 464 00:24:37,560 --> 00:24:39,687 till de bästa läkarna här i Newport. 465 00:24:39,771 --> 00:24:43,024 Jag skrattar när jag blir indragen i dramat, för jag tänker: 466 00:24:43,107 --> 00:24:45,693 "Ni har ingen aning. Jag bryr mig inte om det här." 467 00:24:45,777 --> 00:24:48,905 Jag vill ge min mamma allt hon jobbat hårt för. 468 00:24:48,988 --> 00:24:53,535 Jag vill ge mina barn en framtid som de flesta svarta barn inte får. 469 00:24:53,618 --> 00:24:58,665 Men jag vet att du och jag var överens om att vi hade liknande… 470 00:24:58,748 --> 00:25:01,960 -Vår uppväxt var tuff. -Livets hårda skola. 471 00:25:02,043 --> 00:25:03,545 -Ja. -Jag hade inget. 472 00:25:03,628 --> 00:25:09,050 Jag kom till Orange County från Los Angeles med kläderna på ryggen. 473 00:25:09,133 --> 00:25:10,885 Vi bodde båda i Inglewood. 474 00:25:10,969 --> 00:25:12,804 -Ja. -Ja. 475 00:25:12,887 --> 00:25:16,766 Efter min uppväxt i Los Angeles, flyttade jag till San Bernardino, 476 00:25:16,849 --> 00:25:19,352 med den värsta brottsstatistiken i USA. 477 00:25:19,435 --> 00:25:23,731 Det var stort för mig att ta mig ur staden och göra mig ett namn, 478 00:25:23,815 --> 00:25:27,360 och jag är tacksam över hur det formade mig som person. 479 00:25:27,443 --> 00:25:30,321 Det är så viktigt för oss att lyckas. 480 00:25:30,405 --> 00:25:33,741 -Ja. -Det finns inget alternativ. 481 00:25:33,825 --> 00:25:35,410 -Ingen plan B. -Ingen återvändo. 482 00:25:35,493 --> 00:25:39,122 Nej. Ingen kommer att ge oss ett objekt på 20 miljoner dollar. 483 00:25:39,205 --> 00:25:40,540 Vi måste kämpa för det. 484 00:25:40,623 --> 00:25:43,876 Det är inte lätt, men det kommer att vara värt det. 485 00:25:54,137 --> 00:25:56,556 Vad gör du? 486 00:25:58,641 --> 00:26:00,184 Jösses! 487 00:26:00,268 --> 00:26:01,769 Jag ska ta en bild. 488 00:26:03,271 --> 00:26:07,609 Kayla, har du nåt på gång i Costa Mesa? 489 00:26:07,692 --> 00:26:10,361 -Ja, det har jag. -Vad är prisnivån? 490 00:26:10,445 --> 00:26:11,988 En miljon åttahundratusen. 491 00:26:12,071 --> 00:26:17,118 Tre sovrum, två och ett halvt badrum men helrenoverat. 492 00:26:18,202 --> 00:26:19,412 Låt mig visa dig. 493 00:26:19,495 --> 00:26:23,291 Bilderna är i fel ordning, men det är utsidan. 494 00:26:23,374 --> 00:26:25,960 Men du kan… Jag har inga nakenbilder. 495 00:26:26,044 --> 00:26:29,088 -Du kan bara gå igenom dem. -Det är fantastiskt. 496 00:26:31,299 --> 00:26:34,302 Har nån en skärmrengöringsduk? 497 00:26:34,385 --> 00:26:35,762 Inte jag. Tyvärr. 498 00:26:35,845 --> 00:26:37,972 Lauren har säkert. 499 00:26:39,140 --> 00:26:41,559 Ja, låt mig dra ut den ur röven. 500 00:26:41,643 --> 00:26:43,519 Jag har en, Austin. Här. 501 00:26:43,603 --> 00:26:45,980 -Va? -Ja. Jag har dem alltid. 502 00:26:46,064 --> 00:26:48,066 -Du är bäst. Tack. -Ja. 503 00:26:49,859 --> 00:26:53,154 Tyler, du får använda min begagnade. 504 00:26:56,574 --> 00:26:57,742 Det här är illa. 505 00:26:57,825 --> 00:26:59,494 Du är så aggressiv. 506 00:27:00,411 --> 00:27:02,747 Hur blir den så smutsig? 507 00:27:02,830 --> 00:27:04,791 -Skyll på mina barn. -Rör du den? 508 00:27:07,251 --> 00:27:10,421 Kom hit, för vårt teammöte. 509 00:27:10,505 --> 00:27:13,424 Jag vill jobba, men Wifi funkar inte. 510 00:27:14,008 --> 00:27:15,593 Jag tar en bra plats. 511 00:27:17,303 --> 00:27:18,388 Sitt med mig, Tyler. 512 00:27:20,473 --> 00:27:23,810 Jag vill fråga alla vad de jobbar på. Brandi? 513 00:27:23,893 --> 00:27:28,314 Jag har två NBA-spelare som jag visar. En spelar nu och en är pensionerad. 514 00:27:28,398 --> 00:27:32,235 Så om ni har nåt mellan tre och sex miljoner 515 00:27:32,318 --> 00:27:34,821 och upp till tio, det vad jag har på gång. 516 00:27:34,904 --> 00:27:37,031 -Det är en bra prisnivå. -Okej. 517 00:27:37,115 --> 00:27:39,242 Du är på rätt nivå, Brandi. 518 00:27:39,784 --> 00:27:42,620 -Jag når dit. Små steg. -Det tvivlar jag inte på. 519 00:27:44,038 --> 00:27:44,872 Jarvis? 520 00:27:44,956 --> 00:27:47,709 Vi har ett utanför marknaden med brygga. Tio miljoner. 521 00:27:47,792 --> 00:27:49,794 -Har ni? Var? -Ja. Lido. 522 00:27:50,294 --> 00:27:52,630 Bra. Polly? 523 00:27:52,714 --> 00:27:58,010 Utanför marknaden igen, men jag och Gio sålde den här veckan på Pearl. 524 00:27:59,220 --> 00:28:00,388 Snyggt. 525 00:28:00,471 --> 00:28:02,515 Vi hamnade på 2,7. 526 00:28:02,598 --> 00:28:03,766 Inte tvåsiffrigt, 527 00:28:03,850 --> 00:28:07,270 om man tar bort kommatecknet i mitten är det två siffror. 528 00:28:07,353 --> 00:28:12,108 Och det var gånger två, så det är som 5,4 miljoner. 529 00:28:12,191 --> 00:28:13,484 -Ja. -Det är sant. 530 00:28:13,568 --> 00:28:17,530 Det spelar ingen roll om vi dubblar det själva eller på kontoret. 531 00:28:17,613 --> 00:28:19,449 Det är sant. 532 00:28:19,532 --> 00:28:20,992 "Håll det inom firman!" 533 00:28:21,075 --> 00:28:23,953 Hörni, ring i klockan tillsammans. 534 00:28:24,036 --> 00:28:25,663 -Jag ringer! -Vi gör det. 535 00:28:25,747 --> 00:28:26,956 Bra jobbat, Polly. 536 00:28:27,039 --> 00:28:28,332 -Bra gjort. -Tack. 537 00:28:28,416 --> 00:28:30,793 -Jag kör hårt. Ett, två, tre. -Gör det. 538 00:28:35,965 --> 00:28:38,217 Så du kanske kan sälja Gios 20… 539 00:28:38,301 --> 00:28:41,137 -Den är nästa. -Jag gör det härnäst! 540 00:28:41,220 --> 00:28:42,221 Polly klarar det. 541 00:28:42,305 --> 00:28:43,931 Jag ringer i klockan om du gör det. 542 00:28:44,015 --> 00:28:46,100 -Ja. -Kayla, du då? 543 00:28:46,184 --> 00:28:50,521 Jag och Alex har Summit-objektet i Laguna Beach. 544 00:28:50,605 --> 00:28:52,940 Det läggs ut  måndag, 545 00:28:53,024 --> 00:28:57,695 sen är mäklarvisningen nästa onsdag och öppet hus helgen därpå. 546 00:28:57,779 --> 00:29:01,449 Vi måste skjuta fram det en vecka, för vi måste fota igen. 547 00:29:01,532 --> 00:29:04,202 Bilderna blev inte som vi ville. 548 00:29:04,285 --> 00:29:07,663 Jag tror att Kayla håller med… 549 00:29:07,747 --> 00:29:11,209 Kayla vet inte, men det har varit svårt. 550 00:29:11,292 --> 00:29:13,544 Det är bra att det första är svårt. 551 00:29:13,628 --> 00:29:16,756 -Det är inte ett av mina första. -Jag menar Kaylas. 552 00:29:16,839 --> 00:29:19,175 Det är svårt för mig, för Kayla lär sig. 553 00:29:19,258 --> 00:29:20,635 Till vilket pris? 554 00:29:20,718 --> 00:29:22,220 Bilderna är inte i min standard. 555 00:29:22,303 --> 00:29:24,972 Öppna hus finns inte i systemet. 556 00:29:25,056 --> 00:29:29,101 Hon är mäklaren, så det är hennes ansvar. 557 00:29:29,185 --> 00:29:32,438 Du borde veta vad du gör. Annars måste jag vara ansvarig 558 00:29:32,522 --> 00:29:36,400 så att jag kan ha kontroll, punkt slut. 559 00:29:39,946 --> 00:29:43,616 Men hon tog med dig. Det är annorlunda. 560 00:29:44,283 --> 00:29:47,203 -Hur är det…? -Det är den som hade objektet 561 00:29:47,286 --> 00:29:50,373 som bestämmer vem som ska vara ledande mäklare. 562 00:29:50,456 --> 00:29:53,000 -Sen säger du om du vill vara med. -Ja. 563 00:29:53,084 --> 00:29:58,214 Jag gick till Alex Hall och frågade om hon ville vara med på mitt objekt. 564 00:29:58,297 --> 00:30:03,052 Det här är mitt första objekt nånsin. Jag vill gärna ta med dig. 565 00:30:03,135 --> 00:30:05,638 Jag hjälper gärna. Det är stort för dig. 566 00:30:05,721 --> 00:30:11,769 Jag sa inte att Alex skulle säga vad jag skulle göra. 567 00:30:11,853 --> 00:30:14,313 Jag ville ha med henne, så det var hennes beslut. 568 00:30:14,397 --> 00:30:18,734 Hon kan vara ansvarig, men jag är lite sur 569 00:30:18,818 --> 00:30:23,447 för att du fortfarande ber mig att göra allt jobb 570 00:30:23,531 --> 00:30:27,034 men inte låter mig få med det i min statistik, 571 00:30:27,118 --> 00:30:30,955 såvida inte nån letar efter en "medmäklare", vilket ingen gör. 572 00:30:31,789 --> 00:30:33,457 Du har inte gjort allt jobb, 573 00:30:33,541 --> 00:30:36,836 så att du sitter där och säger att jag vänt mig till dig… 574 00:30:36,919 --> 00:30:39,130 -Jag fixar din röra. -Låt mig avsluta. 575 00:30:39,213 --> 00:30:41,549 Det är svårare än att göra det från början. 576 00:30:41,632 --> 00:30:43,175 Så gick det inte till. 577 00:30:43,259 --> 00:30:47,346 Det var din fotograf, så jag kom till dig för bekräftelse 578 00:30:47,430 --> 00:30:50,683 och jag har skickat mejl och organiserat och sånt, 579 00:30:50,766 --> 00:30:55,730 och det är orättvist att säga att du gör allt jobb. 580 00:30:55,813 --> 00:30:59,150 Kayla glömmer när hon kom av sig i telefonen, 581 00:30:59,233 --> 00:31:03,029 och om jag inte hade hjälpt henne, så skulle vi inte ha objektet. 582 00:31:03,112 --> 00:31:07,783 Jag håller din hand, vilket är okej. Sen måste jag vara barnvakt, 583 00:31:07,867 --> 00:31:11,162 och du har ett stort ego och säger saker till mig. 584 00:31:11,245 --> 00:31:13,831 "Det är mitt beslut. Jag pratade med Jason." 585 00:31:13,915 --> 00:31:19,921 Allt du menar är när vi pratade om vem som är ansvarig. 586 00:31:20,004 --> 00:31:22,882 Jag fattar inte vad du menar. 587 00:31:22,965 --> 00:31:27,762 -Det gav mig en bitter eftersmak. -Jag sa det från början. 588 00:31:27,845 --> 00:31:31,474 "Jag behöver din hjälp. Jag har aldrig haft ett objekt. " 589 00:31:31,557 --> 00:31:33,517 -Jag hjälper dig gärna. -Du sa ja. 590 00:31:33,601 --> 00:31:36,729 -Att klaga på allt är orättvist. -Jag klagar inte. 591 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 Jag säger bara fakta 592 00:31:38,606 --> 00:31:41,859 och jag vet att andra här kan backa upp mig. 593 00:31:41,943 --> 00:31:44,362 Allt handlar om dig. 594 00:31:44,445 --> 00:31:48,616 Du gjorde det tydligt när du sa: "Det är mitt beslut, jag är ansvarig. 595 00:31:48,699 --> 00:31:51,786 Jag pratar inte längre med dig." 596 00:31:51,869 --> 00:31:55,957 Du insinuerar att det inte är viktigt för mig. 597 00:31:57,291 --> 00:32:00,544 -Jag menade inte så. -Det här är viktigt för mig. 598 00:32:02,797 --> 00:32:05,132 Ni jobbar ihop, så ni måste lösa det. 599 00:32:05,216 --> 00:32:09,261 Jag tänker inte fortsätta med det här. Hon är ansvarig. 600 00:32:09,345 --> 00:32:13,391 Det borde hon vara. Hon tog med dig. Det är ingen tvekan om det. 601 00:32:13,474 --> 00:32:15,935 Att du lägger dig i när du inte har nån aning… 602 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 -Jag vet en del. -Menar du en sida av det? 603 00:32:18,562 --> 00:32:21,148 Du pratar mest, hon har knappt fått… 604 00:32:21,232 --> 00:32:24,610 Det handlar inte om dig, så lägg av. 605 00:32:25,194 --> 00:32:27,822 Vi sitter alla här och lyssnar. 606 00:32:27,905 --> 00:32:29,991 -Varför sitter ni här? -Tjejen. 607 00:32:31,200 --> 00:32:33,536 -Lugna dig. -Låt det inte spåra ur. 608 00:32:33,619 --> 00:32:35,746 Säg inte till mig att lugna mig. 609 00:32:36,372 --> 00:32:39,917 Alla vet att man inte säger till en kvinna att lugna ner sig, 610 00:32:40,001 --> 00:32:44,005 för det sista jag tänker göra är att lugna ner mig. 611 00:32:45,256 --> 00:32:47,508 Men varför spelar det så stor roll? 612 00:32:47,591 --> 00:32:50,553 För att jag spenderar mycket pengar på det området. 613 00:32:50,636 --> 00:32:53,347 Det är min statistik och mitt namn. Därför. 614 00:32:53,431 --> 00:32:55,141 Bådas namn står på det. 615 00:32:55,224 --> 00:32:58,185 -Jag bråkar inte med dig. -Kayla har bara börjat. 616 00:32:58,269 --> 00:32:59,603 Kayla jobbar också där. 617 00:32:59,687 --> 00:33:03,607 Bara för att Alex jobbade i området har hon inte rätt att säga: 618 00:33:03,691 --> 00:33:06,193 "Du kan inte bygga ditt eget företag. " 619 00:33:06,277 --> 00:33:09,697 Det är logiskt att hon tar med nån som har erfarenhet. 620 00:33:09,780 --> 00:33:11,907 Alex Hall. 621 00:33:12,491 --> 00:33:14,035 Tänker du inte lyssna? 622 00:33:15,119 --> 00:33:15,953 Okej. 623 00:33:16,037 --> 00:33:18,539 -Wow. -Din röst irriterar mig. 624 00:33:26,130 --> 00:33:29,133 Om jag trodde att det skulle bli så här, 625 00:33:29,216 --> 00:33:31,260 hade jag aldrig frågat henne. 626 00:33:36,265 --> 00:33:39,226 Om jag var du, skulle jag ha koll på provisionen. 627 00:34:11,967 --> 00:34:16,263 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis