1 00:00:06,340 --> 00:00:09,469 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,692 --> 00:00:27,195 ALEXANDRAS OBJEKT 3 00:00:27,987 --> 00:00:30,490 6 SOVRUM - 10 BAD - 1 143 KVM 4 00:00:31,616 --> 00:00:33,284 PRIS 5 00:00:33,993 --> 00:00:35,536 POTENTIELL PROVISION 6 00:00:48,174 --> 00:00:49,342 -Hej! -Hej. 7 00:00:49,425 --> 00:00:51,385 Det här är fantastiskt. 8 00:00:51,469 --> 00:00:54,180 Uppfarten är typ tre kilometer lång. 9 00:00:54,263 --> 00:00:56,474 Jag är glad att jag har bekväma skor. 10 00:00:57,391 --> 00:01:00,686 Det här är samma färg som min klients katt. 11 00:01:00,770 --> 00:01:03,815 Cypress är ett objekt som jag och Rose delar. 12 00:01:03,898 --> 00:01:07,068 Det är en enorm fastighet med många unika detaljer. 13 00:01:07,151 --> 00:01:08,861 Det krävs rätt köpare. 14 00:01:08,945 --> 00:01:10,446 Polly är en nyare mäklare 15 00:01:10,530 --> 00:01:14,325 och jag har inte sett henne ta in stora klienter. 16 00:01:14,408 --> 00:01:17,870 Faktiskt ingen, så jag hoppas att hon kan leverera. 17 00:01:17,954 --> 00:01:21,082 Jag ser fram emot att han får se det. Han borde vara här snart. 18 00:01:21,165 --> 00:01:22,208 Okej. 19 00:01:22,291 --> 00:01:23,126 Ja. 20 00:01:28,047 --> 00:01:28,923 Han är här. 21 00:01:30,091 --> 00:01:31,008 Hur mår du? 22 00:01:31,092 --> 00:01:32,135 Hur mår du? 23 00:01:32,218 --> 00:01:34,178 -Hej. -Det här är Ali, min klient. 24 00:01:34,262 --> 00:01:36,556 -Trevligt att träffas. -Hej. Trevligt. 25 00:01:36,639 --> 00:01:39,892 -Jag älskar att det är öppet. -Bra. Kom och titta! 26 00:01:41,519 --> 00:01:43,437 Det här är utomhusområdet. 27 00:01:43,521 --> 00:01:46,232 Det är runt 140 kvadratmeter. 28 00:01:46,315 --> 00:01:50,862 Tre och en halv meter till taket. Det känns rymligt och öppet. 29 00:01:50,945 --> 00:01:52,029 Vackert. 30 00:01:52,113 --> 00:01:55,283 Det finns pool och jacuzzi. Man måste ha båda. 31 00:01:55,366 --> 00:01:56,200 Såklart. 32 00:01:56,284 --> 00:02:00,830 Och det har allt. Rotisseriegrill… Samma färg som katten Chorizo. 33 00:02:00,913 --> 00:02:03,416 Jag borde ha tagit med den! Vi kollar huvudbyggnaden. 34 00:02:03,499 --> 00:02:06,169 Det är ett stort hus för en man och hans katt. 35 00:02:11,382 --> 00:02:15,052 Hemmet är 1 143 kvadratmeter byggt på 2 000 kvadratmeter tomt. 36 00:02:15,136 --> 00:02:17,471 -Så det känns som allt sitter ihop. -Ja. 37 00:02:17,555 --> 00:02:21,309 Det är en stor fastighet. Sex sovrum om man räknar kontoret… 38 00:02:21,392 --> 00:02:22,894 -Perfekt. -…och casitan. 39 00:02:22,977 --> 00:02:25,271 Det finns tio badrum. 40 00:02:25,354 --> 00:02:28,524 Det här är den formella matsalen och vardagsrummet. 41 00:02:28,608 --> 00:02:29,609 Det är underbart. 42 00:02:30,526 --> 00:02:33,070 Jag märkte inte taket när jag körde hit. 43 00:02:33,154 --> 00:02:35,364 Vad finns på taket? Tegel? 44 00:02:35,448 --> 00:02:36,532 Det är terrakotta… 45 00:02:36,616 --> 00:02:38,993 -Spanska taktegel. -Medelhavsaktigt. 46 00:02:39,076 --> 00:02:40,328 Modernt medelhavsaktigt. 47 00:02:40,411 --> 00:02:46,542 Jag skulle inte beskriva det här huset som ett modernt medelhavshus, 48 00:02:46,626 --> 00:02:50,504 men när det är ens objekt kan man kalla det vad man vill. 49 00:02:50,588 --> 00:02:54,217 Jag har sett mitt favoritrum i huset. 50 00:02:54,300 --> 00:02:55,968 -Vinkällaren. -Överraskning. 51 00:02:56,886 --> 00:02:59,096 Vi kan placera Polly där… 52 00:02:59,180 --> 00:03:01,390 -Pollys rum. -…och låta henne njuta. 53 00:03:01,474 --> 00:03:03,434 -Du behöver bara en säng. -Hej då! 54 00:03:03,517 --> 00:03:06,687 Hon skämtar och försöker låsa in mig i vinkällaren. 55 00:03:08,522 --> 00:03:12,026 Jag försöker vara proffsig inför min klient. 56 00:03:12,109 --> 00:03:15,238 Det finns värre ställen att vara inlåst som gäst. 57 00:03:15,321 --> 00:03:16,322 Jag klarar mig. 58 00:03:17,281 --> 00:03:19,283 Jag älskar lamporna i trappan. 59 00:03:19,367 --> 00:03:21,702 Det ser nog fantastiskt ut på natten. 60 00:03:21,786 --> 00:03:24,872 -Speciellt… -Du har klistermärken på dina skor. 61 00:03:25,748 --> 00:03:26,999 Vill du ta av dem? 62 00:03:27,708 --> 00:03:29,085 Jag menar, du kan… 63 00:03:30,711 --> 00:03:33,756 Det här är stora sovrummet. Ägarens drömsvit. 64 00:03:33,839 --> 00:03:34,715 -Ja. -Wow. 65 00:03:34,799 --> 00:03:37,009 Det är 93 kvadratmeter stort. 66 00:03:37,093 --> 00:03:38,970 -Bara sovrummet. -Enormt. 67 00:03:39,053 --> 00:03:41,138 Som du ser, där är casitan. 68 00:03:43,057 --> 00:03:46,352 -Wow. För kaffe. -Jag älskar detaljerna i poolen. 69 00:03:46,435 --> 00:03:49,397 Härifrån kan man se den roliga designen. 70 00:03:51,691 --> 00:03:52,775 -Det här är… -Wow. 71 00:03:53,651 --> 00:03:54,944 Fantastiskt. 72 00:03:55,486 --> 00:03:58,239 -Har du sett en så stor garderob? -Otroligt. 73 00:03:58,322 --> 00:03:59,532 Jag älskar glaset. 74 00:03:59,615 --> 00:04:01,867 Man måste kunna se vad som finns där inne. 75 00:04:01,951 --> 00:04:04,704 Badrummet är så vackert. 76 00:04:04,787 --> 00:04:06,706 -Titta på badkaret! -Herregud. 77 00:04:06,789 --> 00:04:09,667 -Vilket badkar! -Med det kanske du blir en badperson. 78 00:04:09,750 --> 00:04:13,170 Om en utsikt inte är på din topp tre önskelista, klart. 79 00:04:13,254 --> 00:04:16,007 Det här är en fantastisk fastighet. 80 00:04:16,090 --> 00:04:17,133 Ja. Absolut. 81 00:04:17,216 --> 00:04:20,136 Vi är på baksidan av Back Bay. 82 00:04:20,219 --> 00:04:21,887 Det är fortfarande Newport Beach, 83 00:04:21,971 --> 00:04:25,057 men ett 1 115 kvadratmeter stort hem i Newport Beach 84 00:04:25,141 --> 00:04:27,393 som kostar tio miljoner, är ovanligt. 85 00:04:27,476 --> 00:04:30,855 Det är ett ryttarkvarter vilket ger det charm. 86 00:04:30,938 --> 00:04:34,233 Du kan ha hästar vid huset när som helst. 87 00:04:34,317 --> 00:04:36,402 Det är en mardröm för mig. 88 00:04:36,485 --> 00:04:39,613 Jag älskar hästar, så jag älskar området. 89 00:04:39,697 --> 00:04:41,615 -Men du vet. Majestätiska. -Ja… 90 00:04:41,699 --> 00:04:44,535 De känner lukten av rädsla och jag är rädd för dem. 91 00:04:44,618 --> 00:04:49,749 Jag har hästfobi, vilket är en legitim rädsla för hästar. 92 00:04:50,499 --> 00:04:51,334 Jag hatar dem. 93 00:04:51,417 --> 00:04:56,714 Så klart är hon en hästtjej. 94 00:04:58,007 --> 00:05:00,509 Hälsa katten Chorizo från mig. 95 00:05:00,593 --> 00:05:02,136 Absolut. Tack. 96 00:05:02,219 --> 00:05:05,014 -Hej då. -Vi ses snart, jag ringer sen. 97 00:05:05,097 --> 00:05:06,140 -Hej då. -Hej då. 98 00:05:07,558 --> 00:05:10,144 -Det här är hans stil. -Bra. 99 00:05:10,227 --> 00:05:12,646 Så ja, vi ska prata. 100 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 Antingen hör du av oss imorgon, eller inte. 101 00:05:16,067 --> 00:05:17,485 Jag fattar. Ja. 102 00:05:17,568 --> 00:05:20,613 Kayla kom till vårt Dolphin Terrace-objekt. 103 00:05:20,696 --> 00:05:21,530 Trevligt! 104 00:05:21,614 --> 00:05:23,240 Så vi pratade lite. 105 00:05:23,324 --> 00:05:27,995 Hon sa att hon kände sig obekväm med de flesta på firman. 106 00:05:28,079 --> 00:05:30,081 Det känns som om de är emot henne. 107 00:05:30,164 --> 00:05:33,876 Och det verkar lite fientligt. 108 00:05:33,959 --> 00:05:36,128 Så vitt jag kan se 109 00:05:36,212 --> 00:05:40,216 är ni de enda som är fientliga. 110 00:05:40,299 --> 00:05:42,551 -Du vet? -Hur är jag fientlig? 111 00:05:42,635 --> 00:05:47,098 För det mesta ser du mig inte i ögonen när jag är på kontoret, 112 00:05:47,181 --> 00:05:50,184 du pratar inte med mig, och på lanseringsfesten 113 00:05:50,267 --> 00:05:54,688 gav du en konstig, falsk komplimang om hur jag ser ut, 114 00:05:54,772 --> 00:06:00,569 och ärligt talat chockade det mig att du ens pratade med mig. 115 00:06:00,653 --> 00:06:03,531 Jag har många gånger berömt vad du har på dig. 116 00:06:03,614 --> 00:06:05,574 Jag tycker att du har god smak. 117 00:06:05,658 --> 00:06:10,121 Men du ignorerar mig ofta när jag säger nåt till dig. 118 00:06:10,204 --> 00:06:11,914 Det är inte sant. 119 00:06:11,997 --> 00:06:15,751 Jag hörde att du sa att du hatade mig och det säger mycket mer… 120 00:06:15,835 --> 00:06:16,669 Vem sa det? 121 00:06:16,752 --> 00:06:19,130 Det spelar ingen roll. Förnekar du det? 122 00:06:19,213 --> 00:06:23,134 Att du säger att du hatar mig inför folk vi jobbar med, 123 00:06:23,217 --> 00:06:26,554 säger mycket mer om dig än om mig. 124 00:06:26,637 --> 00:06:27,471 Åh, herregud. 125 00:06:27,555 --> 00:06:31,142 Jag tror inte att Jason vill att vi pratar så om varandra. 126 00:06:31,225 --> 00:06:34,562 -Okej. -Det är inte den miljön han vill ha. 127 00:06:34,645 --> 00:06:38,441 Förlåt, du säger mycket nu. Du försöker få mig att säga fel. 128 00:06:38,524 --> 00:06:43,112 Jag tror att du borde ha fortsatt med juridik för du pratar mycket 129 00:06:43,195 --> 00:06:45,239 utan att säga nåt. 130 00:06:45,322 --> 00:06:47,950 Om jag kommenterar det så går vi inte vidare. 131 00:06:48,033 --> 00:06:51,662 Jag förstår inte. Vad vill du med det här samtalet? 132 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 Var vill du avsluta det här samtalet? 133 00:06:54,165 --> 00:06:58,794 Vi blir aldrig bästa vänner. Jag är ledsen att jag sa att jag hatar dig. 134 00:06:58,878 --> 00:07:02,673 Jag är ledsen att du känner att jag är kall mot dig. 135 00:07:02,756 --> 00:07:05,259 Men jag kommer att behandla dig professionellt. 136 00:07:05,342 --> 00:07:07,386 -Jag menar… -Detsamma. 137 00:07:07,470 --> 00:07:09,221 Nej, raring, det har du inte. 138 00:07:09,305 --> 00:07:11,849 -Du har aldrig… -Kalla mig inte raring. 139 00:07:11,932 --> 00:07:13,601 Kalla mig inte raring. 140 00:07:13,684 --> 00:07:18,397 Är du fejk-trevlig? "Raring"? Jag är inte din raring. 141 00:07:18,481 --> 00:07:21,734 Att kalla nån raring så där… 142 00:07:21,817 --> 00:07:27,281 Du kallar mig bara raring i den situationen för att göra mig arg, 143 00:07:27,364 --> 00:07:28,449 och det fungerade. 144 00:07:28,532 --> 00:07:30,784 Vilket är väldigt irriterande. 145 00:07:30,868 --> 00:07:32,369 Okej, låt oss… 146 00:07:32,453 --> 00:07:35,039 -Ja. -Jag bad om ursäkt, du bad om ursäkt. 147 00:07:35,122 --> 00:07:37,291 Förhoppningsvis bjuder min klient. 148 00:07:38,042 --> 00:07:42,338 -Underbart att se dig. -Jag är glad att vi är professionella. 149 00:07:42,421 --> 00:07:44,381 Okej. Tack. 150 00:08:13,452 --> 00:08:15,412 ALEX HALLS HEM 151 00:08:15,496 --> 00:08:17,665 MIN PUMPALYKTA ÄR LEGENDARISK AV JACOB 152 00:08:26,549 --> 00:08:27,424 Kom in! 153 00:08:28,175 --> 00:08:30,594 -Vad gör du? -Jag gör kaffe åt dig. 154 00:08:30,678 --> 00:08:31,720 Ja! 155 00:08:31,804 --> 00:08:34,765 -Ja. -Ingen grädde och socker, bara ghee. 156 00:08:34,848 --> 00:08:37,726 -Nej. -Ska jag göra din som jag gör min? 157 00:08:37,810 --> 00:08:40,229 Nej, jag gillar inte ghee. 158 00:08:40,312 --> 00:08:41,981 -Har du provat? -Ja. 159 00:08:42,064 --> 00:08:48,112 Jag har faktiskt äkta vanilj, som de använder på kaféerna. 160 00:08:48,195 --> 00:08:51,782 -Vet du vad jag menar? -Ja. Det vill jag ha. 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,617 Din rumpa är fin i jeansen. 162 00:08:53,701 --> 00:08:54,785 -Här. -Tack. 163 00:08:54,868 --> 00:08:55,995 Vi går och sätter oss. 164 00:08:56,078 --> 00:08:58,581 -Om du inte vill stanna i köket? -Nej. 165 00:09:03,210 --> 00:09:05,671 Jösses, du och Jason med era schackbräden. 166 00:09:05,754 --> 00:09:07,965 Det här är ett speciellt schackbräde. 167 00:09:08,048 --> 00:09:10,050 -Varför? -För det är min pappas. 168 00:09:10,134 --> 00:09:13,429 -Vad gulligt. -Vad tycker du om Gios pokerkväll? 169 00:09:13,512 --> 00:09:16,557 -Kasinokväll. -Det lät intressant. 170 00:09:16,640 --> 00:09:19,018 -Följer Sean med dig? -Ja. 171 00:09:19,101 --> 00:09:24,273 Gio och jag har bråkat, men jag ska gå på kasinokvällen 172 00:09:24,356 --> 00:09:28,485 och se till att jag inte stöter nån medan jag är där. 173 00:09:28,569 --> 00:09:32,323 Det blir socialt. Jag vill gärna gå. Även med allt på jobbet, 174 00:09:32,406 --> 00:09:36,744 som dynamiken, dramat, och alla som är ute efter varandra… 175 00:09:36,827 --> 00:09:40,831 -Hur är det ett team? -Jag hatar det. Det är så konstigt. 176 00:09:40,914 --> 00:09:42,750 Teamet borde vara en familj. 177 00:09:42,833 --> 00:09:45,085 Ta hjälp av varandra, få stöd… 178 00:09:45,169 --> 00:09:46,670 Det verkade så först. 179 00:09:46,754 --> 00:09:50,716 För vissa är så och andra förpestar stämningen. 180 00:09:50,799 --> 00:09:53,302 Jag vill prata med Jarvis och Rose. 181 00:09:54,053 --> 00:09:56,972 "Vad håller ni på med? Varför beter ni er så här?" 182 00:09:57,056 --> 00:09:59,433 -Jag har haft god kontakt med dem. -Ja. 183 00:09:59,516 --> 00:10:01,894 "Varför skriker ni åt mig på mötet?" 184 00:10:01,977 --> 00:10:04,480 "Jag är den enda som har sagt nåt fint om dig." 185 00:10:04,563 --> 00:10:07,274 "Ingen annan vill ha dig här", men jag gick 186 00:10:07,358 --> 00:10:09,735 och lämnade kontoret på kontoret. 187 00:10:09,818 --> 00:10:11,570 Jag drar inte hem skiten. 188 00:10:11,654 --> 00:10:13,197 -Nej. -Det är så giftigt. 189 00:10:13,280 --> 00:10:16,909 Det är så roligt, för det här spelar ingen roll. 190 00:10:16,992 --> 00:10:18,786 -Det är inte så viktigt. -Nej. 191 00:10:18,869 --> 00:10:22,706 Min mamma är sjuk, hon fick ett anfall för några dagar sen… 192 00:10:23,290 --> 00:10:24,458 Är hon på sjukhus? 193 00:10:24,541 --> 00:10:26,710 Hon kommer hem idag eller imorgon. 194 00:10:26,794 --> 00:10:32,508 De berättade för två dagar sen. Så jag ser annorlunda på livet just nu. 195 00:10:33,258 --> 00:10:37,012 Det är svårt för mig att bli inblandad i dramat, 196 00:10:37,096 --> 00:10:39,640 för det är inte därför jag är här. 197 00:10:39,723 --> 00:10:42,309 Ja. Du får mig att gråta. 198 00:10:43,018 --> 00:10:44,812 Åh, raring. 199 00:10:48,023 --> 00:10:49,942 Jag kan inte föreställa mig. 200 00:10:50,025 --> 00:10:52,903 Hon är mitt allt och jag är verkligen kluven, 201 00:10:52,986 --> 00:10:57,741 för att hon går igenom det här och jag är inte vid hennes sida. 202 00:10:57,825 --> 00:10:59,952 Det känns så konstigt och galet. 203 00:11:00,035 --> 00:11:02,329 Tjejerna på kontoret är inte viktiga. 204 00:11:02,413 --> 00:11:05,541 -Det är oviktigt. -Försök att fokusera på dig själv. 205 00:11:05,624 --> 00:11:12,423 Låt dem inte förstöra din positiva energi och vad du är här för. 206 00:11:12,506 --> 00:11:15,426 De säljer fastigheter i Newport. 207 00:11:15,509 --> 00:11:16,969 För mig är det en dröm. 208 00:11:17,052 --> 00:11:18,095 -Ja. -Du vet? 209 00:11:18,178 --> 00:11:20,514 Där jag kommer ifrån är det här stort. 210 00:11:20,597 --> 00:11:23,183 Jag tar det aldrig för givet. 211 00:11:23,267 --> 00:11:26,603 Det är inte lätt att hantera att bli avvisad i Newport. 212 00:11:26,687 --> 00:11:30,691 Jag får bokstavligen dörrar i ansiktet till vänster och höger. 213 00:11:30,774 --> 00:11:31,817 Ja, bokstavligen. 214 00:11:31,900 --> 00:11:37,197 Jag ringer, gör allt möjligt, men jag har inte fått nån stor affär. 215 00:11:37,281 --> 00:11:38,490 Jag vet att de kommer. 216 00:11:38,574 --> 00:11:41,744 Många mäklare i Newport är bortskämda. 217 00:11:41,827 --> 00:11:44,329 De tror att det är en typisk mäklarkarriär, 218 00:11:44,413 --> 00:11:48,125 att sälja husen och tjäna 100 000 dollar på varje affär. 219 00:11:48,208 --> 00:11:50,836 Så fort jag får ett sånt, förändras mitt liv. 220 00:11:50,919 --> 00:11:54,465 Inte alla blir ledsna av det tjejerna säger. 221 00:11:54,548 --> 00:11:56,592 Du vet? Men det är inte rätt. 222 00:11:56,675 --> 00:12:00,971 Och om du känner min mamma, så får jag min frispråkiga natur från henne. 223 00:12:01,054 --> 00:12:07,060 Jag ringer och säger att jag skällt ut dem och hon säger: "Du har det från mig." 224 00:12:07,144 --> 00:12:11,857 Hon är väldigt stark och en sådan kämpe, hon kommer att klara det. 225 00:12:23,744 --> 00:12:25,204 Jag gillar den här. 226 00:12:25,287 --> 00:12:26,830 -Jag gillar grafiken. -Bra. 227 00:12:26,914 --> 00:12:29,082 -Schackbräde? -Gammaldags schackbräde. 228 00:12:29,166 --> 00:12:30,459 Du har alltid surfat. 229 00:12:30,542 --> 00:12:33,378 Före jag kunde simma. Jag tog min första våg när jag var tre. 230 00:12:33,462 --> 00:12:34,588 -Wow. -Ja. 231 00:12:34,671 --> 00:12:37,007 -Det var supercoolt. -Episkt. 232 00:12:37,090 --> 00:12:41,720 Jag älskar att surfa, och om jag måste rangordna det jag älskar… 233 00:12:42,930 --> 00:12:48,310 Då blir det nog, surfing, min hund, min fru, fastigheter. 234 00:12:49,686 --> 00:12:50,979 Förmodligen, ja. 235 00:12:51,563 --> 00:12:53,482 Hur mår tjejerna? Gillar du OC? 236 00:12:53,565 --> 00:12:55,442 Det är vackert. Gillar allt. 237 00:12:55,526 --> 00:12:59,530 Lisa och jag åkte till stranden och ett par är bredvid oss. 238 00:12:59,613 --> 00:13:04,952 De flyttade precis hit, de bor i Laguna, de hyr och vill köpa om ett år. 239 00:13:05,035 --> 00:13:05,953 -Perfekt. -Ja. 240 00:13:06,036 --> 00:13:10,457 Fysiska möten är så mycket lättare än dörrknackning och telefonsamtal. 241 00:13:10,541 --> 00:13:12,960 Jag har objektet i San Clemente. 242 00:13:13,043 --> 00:13:15,254 Och jag har en andra visning på gång. 243 00:13:15,295 --> 00:13:16,880 4 SOVRUM - 5 BAD - 312 KVM 244 00:13:17,506 --> 00:13:20,801 Det är mitt första objekt efter familjeföretaget. 245 00:13:20,884 --> 00:13:23,512 Jag jobbade med några köpare, 246 00:13:23,595 --> 00:13:26,431 men det här känns som början på ett nytt kapitel. 247 00:13:26,515 --> 00:13:29,852 -Ja. Stor pojke. -Nu måste jag bara sälja det. 248 00:13:29,935 --> 00:13:31,937 Att komma ifrån pappa är bra. 249 00:13:32,020 --> 00:13:36,066 San Clemente-objektet är en möjlighet att komma ut ur familjens skugga 250 00:13:36,149 --> 00:13:38,777 och visa att jag är här för att göra affärer. 251 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 Hur är det hemma? Är allt coolt? 252 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 Det är bra. Det är fint att ha min fru hemma 253 00:13:44,700 --> 00:13:46,702 -Fantastiskt. -Det är bra. 254 00:13:46,785 --> 00:13:48,412 -Bra. -Dejtkväll varje kväll. 255 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 Sex varje kväll också? 256 00:13:51,290 --> 00:13:54,710 -Det säger jag inte. -Får du köra på? 257 00:13:55,627 --> 00:13:57,588 Det måste vara bra efter ett tag. 258 00:13:57,671 --> 00:14:00,132 Eller så är man så upphetsad att… 259 00:14:00,215 --> 00:14:02,175 Minutmannen! 260 00:14:02,259 --> 00:14:03,844 -Kom igen. -Det är okej. 261 00:14:03,927 --> 00:14:05,596 Lugn, det kommer tillbaka. 262 00:14:05,679 --> 00:14:09,892 Ja, det är en muskel. Det tar tid. 263 00:14:09,975 --> 00:14:11,018 Det är en muskel. 264 00:14:11,560 --> 00:14:15,147 Jag har inte haft några problem på det området, 265 00:14:15,230 --> 00:14:20,777 men Tyler kommer säkert igen efter lite övning. 266 00:14:20,861 --> 00:14:22,070 Han kommer igen. 267 00:14:22,154 --> 00:14:26,074 Men han har en het fru, så det kanske inte kommer tillbaka. 268 00:14:26,992 --> 00:14:29,411 Vet din fru om det här dramat med Kayla? 269 00:14:29,494 --> 00:14:35,375 Ja, det var ett drama med Kayla och sena nätter, 270 00:14:35,459 --> 00:14:38,086 men inget hände, det var bara ett försök. 271 00:14:38,170 --> 00:14:42,257 Jag menar, om du hade varit okej med det… 272 00:14:42,341 --> 00:14:43,175 Ja. 273 00:14:43,258 --> 00:14:45,010 -Då hade det nog hänt. -Ja. 274 00:14:45,093 --> 00:14:48,347 Men vi pratade om det, det är över, vi kan gå vidare. 275 00:14:48,430 --> 00:14:50,140 Bra. Glad att ni klarade er. 276 00:14:50,223 --> 00:14:52,225 Nu kan vi ha kul igen. 277 00:14:52,809 --> 00:14:55,687 Han är gift. Och nån gick över gränsen. 278 00:14:55,771 --> 00:14:58,690 Jag tror att han lät det gå för långt. 279 00:14:58,774 --> 00:15:00,484 Du vet, tre gånger? 280 00:15:00,567 --> 00:15:03,195 Efter första gången har man det samtalet. 281 00:15:03,278 --> 00:15:05,322 -Så, pokerkväll? -Ja. 282 00:15:05,405 --> 00:15:07,950 Tror du att det kommer att hända igen? 283 00:15:08,951 --> 00:15:10,118 Tror inte det. 284 00:15:10,202 --> 00:15:13,080 Ska du stanna sent eller gå hem tidigt? 285 00:15:13,163 --> 00:15:17,417 Det är grejen, jag vill inte gå därifrån för att jag är orolig. 286 00:15:17,501 --> 00:15:21,129 Det blev ingenting, du tog rätt beslut. 287 00:15:21,213 --> 00:15:26,093 Du berättade för din fru och om hon träffar Kayla blir det lite konstigt. 288 00:15:26,176 --> 00:15:28,845 Ja. Vi får ta hand om det när det händer. 289 00:15:28,929 --> 00:15:31,765 Du kan förlåta, men du glömmer inte. 290 00:15:43,944 --> 00:15:47,781 Jag har en fråga och den har stört mig väldigt länge. 291 00:15:47,864 --> 00:15:53,203 -När folk säger IYKYK… -Det betyder: "När du vet, så vet du!" 292 00:15:53,286 --> 00:15:54,746 -Jag visste inte! -Du vet inte! 293 00:15:54,830 --> 00:15:57,874 -Jag visste inte vad det var! -Jösses, Gio. 294 00:16:01,253 --> 00:16:03,755 -Hur är läget? Hej! -Hej! 295 00:16:03,839 --> 00:16:05,799 -Lite tomt här idag? -Ja. 296 00:16:05,882 --> 00:16:07,426 Så som jag gillar det. 297 00:16:08,051 --> 00:16:09,177 Det är trevligt. 298 00:16:10,429 --> 00:16:13,098 Hur går det? Vad är nytt i din värld? 299 00:16:13,181 --> 00:16:15,100 -Hur är det med Summit? -Summit? 300 00:16:15,183 --> 00:16:16,226 Inte? 301 00:16:17,102 --> 00:16:17,936 Så illa? 302 00:16:18,020 --> 00:16:21,023 Säljaren vill höja priset. 303 00:16:21,106 --> 00:16:23,025 -Höja? -Hur mycket? 304 00:16:23,108 --> 00:16:24,818 350 000 dollar. 305 00:16:24,901 --> 00:16:27,404 -Vad i helvete? -Lägg av. 306 00:16:27,487 --> 00:16:29,865 -Vad? -Har du fått några anbud? 307 00:16:29,948 --> 00:16:34,536 Vi har två anbud. 3,9 och 4,25. 308 00:16:34,619 --> 00:16:37,539 NUVARANDE PRIS 309 00:16:38,415 --> 00:16:40,208 SÄLJARENS NYA PRIS 310 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 Ingen bjuder begärt pris. 311 00:16:41,585 --> 00:16:45,213 -Varför vill han höja det? -Han följer marknaden. 312 00:16:45,297 --> 00:16:47,924 Tänker ni komma med motbud? 313 00:16:48,008 --> 00:16:51,595 Nej, han vill inte det. Inte ens till fullt pris. 314 00:16:51,678 --> 00:16:53,847 Gio, en till som inte vill komma med motbud! 315 00:16:54,431 --> 00:16:55,557 Vänta! 316 00:16:55,640 --> 00:16:58,852 -Vänta, var? -Ser du? 317 00:16:58,935 --> 00:17:00,020 Gio! 318 00:17:00,103 --> 00:17:02,314 Vad säger Alex om det? 319 00:17:03,398 --> 00:17:05,108 Det är grejen. 320 00:17:05,692 --> 00:17:07,944 Han gillar inte Alex. 321 00:17:08,528 --> 00:17:09,488 -Varför det? -Oj! 322 00:17:09,571 --> 00:17:11,823 Han sa med egna ord: 323 00:17:11,907 --> 00:17:14,701 "Hon är aggressiv och verkar som en bilförsäljare." 324 00:17:15,619 --> 00:17:19,414 -Hur liknar hon en bilförsäljare? -Han tyckte att hon inte lyssnade. 325 00:17:19,498 --> 00:17:23,585 Det triggade nåt hos honom han gillar inget hon säger. 326 00:17:23,668 --> 00:17:27,214 Så han föredrar att bara kommunicera med mig… 327 00:17:27,297 --> 00:17:30,050 Ni borde ändå jobba på allt tillsammans, 328 00:17:30,133 --> 00:17:33,637 fast du är den enda som kommunicerar med säljaren. 329 00:17:33,720 --> 00:17:37,307 Jag vill gärna att Summit blir en lyckad försäljning. 330 00:17:37,390 --> 00:17:41,436 Men att höja priset så där, speciellt så snart 331 00:17:41,520 --> 00:17:45,690 får mig som mäklare att se illa ut. 332 00:17:45,774 --> 00:17:50,070 Men eftersom det är mitt första objekt, försöker jag hålla samman det. 333 00:17:50,153 --> 00:17:54,157 Du får inte begärt pris efter att ha varit så länge på marknaden. 334 00:17:54,241 --> 00:17:55,242 I den här ekonomin. 335 00:17:55,325 --> 00:17:58,120 Folk kommer att undra vad det är för fel på huset. 336 00:17:58,954 --> 00:18:00,664 Det är dags att ringa chefen. 337 00:18:00,747 --> 00:18:03,333 -Ja, han kan ge råd. -Ja. 338 00:18:03,416 --> 00:18:05,544 Han berättar exakt hur det är. 339 00:18:08,630 --> 00:18:11,049 -Hej, Kayla. -Hej, Jason, hur mår du? 340 00:18:11,133 --> 00:18:12,968 -Bra. -Bra. 341 00:18:13,051 --> 00:18:19,808 Jag och Alex berättade lite om vad som händer med vår säljare i Summit. 342 00:18:19,891 --> 00:18:23,019 Säljaren vill nu höja priset. 343 00:18:23,103 --> 00:18:24,938 Jag trodde att ni hade ett bud. 344 00:18:25,021 --> 00:18:28,400 Ja, vi hade ett bud på 4,25, 345 00:18:28,483 --> 00:18:30,777 men han vill inte komma med motbud. 346 00:18:30,861 --> 00:18:32,362 Vilken jävla mardröm. 347 00:18:32,445 --> 00:18:37,159 Det är ditt beslut, det är ditt objekt, men vi har två alternativ. 348 00:18:37,242 --> 00:18:40,036 Antingen säger vi nej och ger tillbaka objektet, 349 00:18:40,120 --> 00:18:44,499 eller så höjer vi priset och försöker klara av det. 350 00:18:44,583 --> 00:18:47,377 Vi har kommit så långt, vi spenderade pengarna. 351 00:18:47,961 --> 00:18:48,795 Okej. 352 00:18:48,879 --> 00:18:52,757 Jag vill inte gå ifrån det. Det slutgiltiga beslutet är ditt. 353 00:18:52,841 --> 00:18:55,719 -Låt mig veta vad du tycker. -Vi hörs snart. 354 00:18:56,428 --> 00:19:00,432 Jag vill gärna att du säljer till det nya högre priset, 355 00:19:00,515 --> 00:19:02,851 men vad ska du göra med Hall? 356 00:19:17,782 --> 00:19:21,494 TYLERS OBJEKT 357 00:19:22,287 --> 00:19:25,415 FYRA SOVRUM - 5 BAD - 312 KVM 358 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 PRIS 359 00:19:27,959 --> 00:19:30,212 PROVISION 360 00:19:44,017 --> 00:19:46,811 Jag är glad över en andra visning av mitt objekt. 361 00:19:46,895 --> 00:19:49,773 Jag har fått visa det många gånger. 362 00:19:49,856 --> 00:19:54,736 Jag har inte haft chansen att styla det, men vi har redan några bud. 363 00:19:54,819 --> 00:19:56,738 Bra för mitt första O Group-objekt. 364 00:19:56,821 --> 00:19:59,366 -Hej, Tyler. -Kul att se dig igen. 365 00:19:59,449 --> 00:20:01,076 -Hur är läget? -Hur mår du? 366 00:20:01,159 --> 00:20:02,953 -Hej, hur är det? -Bra. 367 00:20:03,036 --> 00:20:04,829 Jag älskar det här huset. 368 00:20:04,913 --> 00:20:06,831 Tack för att du öppnade det igen. 369 00:20:06,873 --> 00:20:07,749 KÖPARENS OMBUD 370 00:20:07,832 --> 00:20:09,918 -Hon hade några frågor. -Ja. 371 00:20:10,001 --> 00:20:13,255 En handlade om takfönstren. 372 00:20:13,338 --> 00:20:14,547 De är inte nya. 373 00:20:14,631 --> 00:20:17,425 De har inspekterats och läcker inte. 374 00:20:17,509 --> 00:20:21,054 Taket är nytt, men de lämnade takfönstren. 375 00:20:21,137 --> 00:20:24,182 Den andra frågan de hade var om tomten. 376 00:20:24,266 --> 00:20:26,351 Tomten är cirka 725 kvadratmeter. 377 00:20:26,434 --> 00:20:29,562 Den är tre fjärdedelar in i ravinen, inte hela vägen. 378 00:20:29,646 --> 00:20:31,106 Så den går ganska långt. 379 00:20:31,189 --> 00:20:32,274 -Okej. -Ja. 380 00:20:32,357 --> 00:20:35,318 I köket, mitt favoritrum i huset, 381 00:20:35,402 --> 00:20:37,946 finns bänkskivor i porslin, Thermador-spis. 382 00:20:38,029 --> 00:20:39,656 -Mycket trevligt. -Vackert. 383 00:20:39,739 --> 00:20:44,536 Jag tror att de bara var oroliga för kvaliteten på själva skåpen, 384 00:20:44,619 --> 00:20:46,037 men det verkar fint. 385 00:20:46,121 --> 00:20:50,125 Man ser att det är unikt. 386 00:20:50,208 --> 00:20:51,293 -Mycket bra. -Ja. 387 00:20:51,376 --> 00:20:53,003 Andra visningen är viktig. 388 00:20:53,086 --> 00:20:55,338 Det betyder att kunden är intresserad. 389 00:20:55,422 --> 00:20:57,340 När jag först visade San Antonio 390 00:20:57,424 --> 00:21:00,635 höll byggarna fortfarande på att jobba på huset. 391 00:21:00,719 --> 00:21:03,763 Förhoppningsvis blir Siobhan och Bryan nöjda med det de ser. 392 00:21:03,847 --> 00:21:06,433 -Får vi titta på sovrummet? -Ja. 393 00:21:10,729 --> 00:21:13,648 -Här finns de välvda taken. -Ja. 394 00:21:13,732 --> 00:21:16,318 -Sängen här, kanske en tv här. -Ja. 395 00:21:16,401 --> 00:21:19,112 Och det är ett stort sovrum för San Clemente. 396 00:21:19,195 --> 00:21:21,489 -Ja. -Särskilt i kustnära San Clemente. 397 00:21:21,573 --> 00:21:24,784 Det här badrummet är fantastiskt. 398 00:21:24,868 --> 00:21:28,705 Speglar med lampor i, som verkar vara populärt just nu. 399 00:21:28,788 --> 00:21:29,998 -Vad fina. -Ja. 400 00:21:30,081 --> 00:21:32,459 Ja. Fantastiskt badkar, stor dusch. 401 00:21:32,542 --> 00:21:36,087 Det här huset känns inte som en ombyggnad. 402 00:21:36,171 --> 00:21:38,131 -Det känns nybyggt. -Ja. 403 00:21:41,509 --> 00:21:46,139 Det här rummet skulle vara ett fint vardagsrum, bonusrum, spelrum. 404 00:21:46,222 --> 00:21:48,767 Man kan ha en cool soffa här, tv här. 405 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 -Kanske ett biljardbord. -Ja. 406 00:21:50,643 --> 00:21:55,440 Takbjälkarna är det enda som är original. De lämnade dem för charmen. 407 00:21:55,523 --> 00:21:58,943 Huset är ljust och användbart och… 408 00:21:59,027 --> 00:22:00,028 Ett bra jobb. 409 00:22:00,111 --> 00:22:02,322 -Absolut. -Mycket användbart. 410 00:22:03,239 --> 00:22:05,492 -Ska vi titta på takterrassen? -Ja. 411 00:22:06,076 --> 00:22:07,952 Spara det bästa till sist. 412 00:22:08,036 --> 00:22:11,956 Det är en stor utsikt över havet, ravinen, bergen. 413 00:22:12,040 --> 00:22:15,251 Det är en underbar plats där alla vill bo. 414 00:22:15,335 --> 00:22:17,045 Allihop, särskilt nu. 415 00:22:17,128 --> 00:22:20,131 Det har varit ute i två dygn och jag har visat det 20 gånger. 416 00:22:20,215 --> 00:22:21,549 Många intresserade. 417 00:22:21,633 --> 00:22:22,634 Jag har anbud. 418 00:22:22,717 --> 00:22:25,512 Jag har dem inte än, så jag vet inte vad de ligger på. 419 00:22:25,595 --> 00:22:28,390 -Okej. -Utgångspriset är 3 690 000 dollar. 420 00:22:28,473 --> 00:22:30,975 Jag tror att det säljer för det, 421 00:22:31,059 --> 00:22:33,853 om inte mer, med tanke på marknaden. 422 00:22:33,937 --> 00:22:35,980 Hon messar mig nu. 423 00:22:36,648 --> 00:22:38,858 Jag ska prata med dem. 424 00:22:38,942 --> 00:22:41,361 Och sen kontaktar vi dig. 425 00:22:41,444 --> 00:22:43,405 -Jag ser fram emot det. -Tack. 426 00:22:43,488 --> 00:22:45,698 Tack igen, Tyler. Vi uppskattar det. 427 00:22:54,457 --> 00:22:59,212 GIOS KASINOKVÄLL 428 00:23:02,841 --> 00:23:04,175 -Hej. -Hej. 429 00:23:04,259 --> 00:23:06,845 Läget? Det här är fantastiskt. 430 00:23:06,928 --> 00:23:08,555 Är allt klart? Utanför också? 431 00:23:08,596 --> 00:23:09,431 GIOS FRU 432 00:23:09,514 --> 00:23:10,890 Vilken perfekt kväll. 433 00:23:16,312 --> 00:23:20,984 Tiff och jag är värdar för en spektakulär pokerkväll hos oss. 434 00:23:21,067 --> 00:23:22,902 Vi bjöd in hela kontoret, 435 00:23:22,986 --> 00:23:26,865 och vi hoppas att alla kan träffas ikväll 436 00:23:26,948 --> 00:23:29,159 och lägga sina problem åt sidan, 437 00:23:29,242 --> 00:23:31,911 lägg dramat åt sidan, ha kul, spela lite, 438 00:23:31,995 --> 00:23:35,039 dricka och släppa loss. 439 00:23:42,213 --> 00:23:43,673 Du ville åka till Vegas. 440 00:23:43,756 --> 00:23:46,217 -Vegas kom till oss. -Vi tog hit Vegas. 441 00:23:46,801 --> 00:23:48,678 -Hej! -Titta på det här! 442 00:23:48,761 --> 00:23:51,931 -Läget? -Kul att se dig, chefen. Hur mår du? 443 00:23:55,560 --> 00:23:58,938 Jag vill bara att alla ska ha roligt och släppa loss lite. 444 00:23:59,022 --> 00:24:00,857 -Det har varit spänningar. -Ja. 445 00:24:00,940 --> 00:24:03,276 -Hej! -Hej, allihop! 446 00:24:03,359 --> 00:24:04,194 Hej! 447 00:24:04,277 --> 00:24:06,529 -Det här ser fantastiskt ut! -Välkomna! 448 00:24:06,613 --> 00:24:09,741 -Kul att se dig, du är vacker. -Du är vacker! 449 00:24:11,493 --> 00:24:12,535 Jag tar rött. 450 00:24:14,162 --> 00:24:15,079 BRANDIS MAN 451 00:24:15,121 --> 00:24:15,955 Hej! 452 00:24:17,040 --> 00:24:17,874 Jippi! 453 00:24:17,957 --> 00:24:18,875 Hej! 454 00:24:18,958 --> 00:24:20,752 -Hej! -Hej! 455 00:24:20,793 --> 00:24:21,794 AUSTINS FRU 456 00:24:24,172 --> 00:24:27,467 Är du nervös för när Alex kommer? 457 00:24:27,550 --> 00:24:30,553 -Jag ska bara säga hej och vara vänlig. -Okej, bra. 458 00:24:30,637 --> 00:24:33,264 Det kanske bara försvinner. 459 00:24:33,348 --> 00:24:34,265 Det går bra. 460 00:24:34,849 --> 00:24:35,725 Okej. 461 00:24:36,559 --> 00:24:39,270 -Det här spelet är fantastiskt. -25 på tio. 462 00:24:39,854 --> 00:24:41,523 Nu kör vi, fyra! 463 00:24:41,606 --> 00:24:42,482 Sju! 464 00:24:43,441 --> 00:24:44,526 Vad i helvete? 465 00:24:45,193 --> 00:24:47,070 -Vilken tur! -Du fattar! 466 00:24:48,571 --> 00:24:50,114 Hej! 467 00:24:50,198 --> 00:24:52,200 -Hej! -Hej. Din jacka är allt! 468 00:24:52,283 --> 00:24:54,786 -Tack, du ser bra ut. -Tack. 469 00:24:55,286 --> 00:24:56,287 -Hej! -Äntligen! 470 00:24:56,371 --> 00:24:58,540 Vi hade en visning. 471 00:24:58,623 --> 00:25:00,875 Jag var rädd att du inte skulle komma. 472 00:25:02,377 --> 00:25:05,046 -Jag vet! -Se på dig. 473 00:25:05,630 --> 00:25:07,340 -Jag älskar vibben! -Hej, Tyler. 474 00:25:07,966 --> 00:25:09,425 Bättre sent än aldrig. 475 00:25:09,509 --> 00:25:11,719 -Tack för att du kom. -Tack själv. 476 00:25:11,803 --> 00:25:14,472 -Jag var rädd att du inte skulle komma. -Kul att du kom. 477 00:25:14,556 --> 00:25:17,350 Jag är här. Jag ignorerar ingen, 478 00:25:17,433 --> 00:25:19,936 för jag är inte sån. 479 00:25:20,019 --> 00:25:22,480 -Nu korkar vi upp den. -Poppa den! 480 00:25:32,865 --> 00:25:35,910 Jag borde spela poker som jobb. 481 00:25:35,994 --> 00:25:37,662 -Hej. -Du är vacker. 482 00:25:37,745 --> 00:25:39,664 -Gio. Kul att ses. -Kul att ses. 483 00:25:43,084 --> 00:25:46,462 Hej! Titta vem som äntligen kom till festen. 484 00:25:46,546 --> 00:25:48,881 -Fint att se dig. -Du ser fantastisk ut. 485 00:25:48,965 --> 00:25:50,174 Det gör du också. 486 00:25:55,638 --> 00:25:57,265 -Hej, Gio. -Kul att se dig. 487 00:25:57,348 --> 00:25:58,433 -Hej. -Hur är det? 488 00:25:58,516 --> 00:25:59,642 -Bra, och du? -Bra. 489 00:25:59,726 --> 00:26:01,519 Du är vacker i den klänningen. 490 00:26:01,603 --> 00:26:02,854 -Redo att spela? -Ja. 491 00:26:02,937 --> 00:26:03,938 Ja? 492 00:26:07,025 --> 00:26:08,234 -Nu kör vi. -Okej. 493 00:26:08,318 --> 00:26:10,612 -Bollen är i spel. 32? -Trettiotvå röd! 494 00:26:11,195 --> 00:26:13,823 -Tack för inbjudan. -Såklart. 495 00:26:13,906 --> 00:26:17,076 Vi är glada att du kom. Du är min favorit-Alex. 496 00:26:17,160 --> 00:26:19,954 Verkligen? Okej, två av tre! 497 00:26:20,038 --> 00:26:20,913 Tack. 498 00:26:21,497 --> 00:26:24,167 Du vann! Du har flyt! 499 00:26:25,084 --> 00:26:26,753 Hon har tur i kväll. 500 00:26:27,629 --> 00:26:29,464 -Ja. -Vi räcker upp händerna. 501 00:26:29,547 --> 00:26:32,175 Vem vill ha dem här? 502 00:26:32,258 --> 00:26:34,010 Bokstavligen ingen. 503 00:26:34,093 --> 00:26:36,095 Hej, älskling. Bär din vigselring. 504 00:26:37,013 --> 00:26:41,601 -Jag tappade den. -Skaffa en tatuering som Brandis man. 505 00:26:42,268 --> 00:26:44,354 -Har han en tatuering som ring? -Ja. 506 00:26:45,480 --> 00:26:47,357 Det är lite permanent. 507 00:26:47,440 --> 00:26:48,941 Ja! 508 00:26:49,776 --> 00:26:53,237 -Ja! Se på dig. -Jag ska ta mina pengar. 509 00:26:53,321 --> 00:26:54,822 Hur har din vecka varit? 510 00:26:54,906 --> 00:26:57,533 Bra. Mycket på gång, din då? 511 00:26:57,617 --> 00:27:01,037 Jag försöker hitta nåt till en klient vars budget är tio miljoner. 512 00:27:01,120 --> 00:27:04,707 -Tjejen! -Men jag tog honom till Cypress och… 513 00:27:04,791 --> 00:27:07,669 -Till Alexandra Rose och Jarvis? -Ja. 514 00:27:07,752 --> 00:27:09,295 Ärligt talat… 515 00:27:09,379 --> 00:27:12,590 -Visningen gick bra, Jarvis var okej. -Bra. 516 00:27:12,674 --> 00:27:18,262 Efter att han gick började hon tjafsa och det blev ett enormt gräl. 517 00:27:18,346 --> 00:27:22,642 Nån hade sagt att jag sagt att jag hatar henne 518 00:27:22,725 --> 00:27:24,811 och att det var att säga… 519 00:27:24,894 --> 00:27:26,521 -Vem sa det? -Ingen aning. 520 00:27:26,604 --> 00:27:28,231 -Hon ljuger. -Jag bryr mig inte! 521 00:27:28,314 --> 00:27:32,360 Hon är den största idiot jag nånsin har träffat. 522 00:27:32,443 --> 00:27:35,780 och jag har träffat många stora idioter. 523 00:27:35,863 --> 00:27:37,448 Jag spillde alkohol. 524 00:27:37,532 --> 00:27:42,120 Jag hatar henne! Sen kallade hon mig för raring. 525 00:27:42,203 --> 00:27:44,414 -Vad menar du? -"Åh, raring." 526 00:27:45,331 --> 00:27:46,833 -Och jag bara… -Polly. 527 00:27:46,916 --> 00:27:49,669 -Ärligt… -Du måste sätta henne på plats. 528 00:27:49,752 --> 00:27:53,464 Det oroar mig att det är så mycket drama på kontoret. 529 00:27:53,548 --> 00:27:57,093 Hon sa att hon hatar mig, så jag… 530 00:27:57,969 --> 00:28:01,264 Jag är förvirrad. Polly är den trevligaste jag vet. 531 00:28:01,347 --> 00:28:03,182 Jag älskar att det är din upplevelse. 532 00:28:03,266 --> 00:28:05,935 Men så tycker inte jag. 533 00:28:06,018 --> 00:28:09,731 Ingen gillar dig. I slutändan, håll bara käften. 534 00:28:09,814 --> 00:28:14,694 När jag lämnade mötet var jag tvungen att duscha av den negativa energin. 535 00:28:14,777 --> 00:28:15,945 Jag var som… 536 00:28:16,028 --> 00:28:20,366 Jag är den enda som nånsin varit snäll mot dem, 537 00:28:20,450 --> 00:28:24,245 som trott på dem. Ni vill att jag slutar vara snäll. 538 00:28:24,328 --> 00:28:26,581 "Sluta försvara dem hela tiden." 539 00:28:28,207 --> 00:28:29,709 Du borde ha siktat däråt. 540 00:28:29,792 --> 00:28:31,127 Jag skulle älska lite. 541 00:28:31,210 --> 00:28:33,379 -Låt mig hälla upp ett glas. -Tack. 542 00:28:33,463 --> 00:28:35,840 Jag ska ge Alexandra Jarvis ett glas. 543 00:28:36,549 --> 00:28:39,844 Jag minns det. Jag kände på ett visst sätt om dig först, 544 00:28:39,927 --> 00:28:41,888 för du försvarade alltid Rose. 545 00:28:41,971 --> 00:28:44,891 Jag tänkte: "Jag berättar om hur löjlig hon är, 546 00:28:44,974 --> 00:28:46,976 och du försvarar henne alltid." 547 00:28:47,852 --> 00:28:50,938 -Pratar om vad? -Du pratar om Rose och försvarar… 548 00:28:51,022 --> 00:28:54,025 Alexandra, här. Jag måste ge henne champagne. 549 00:28:54,108 --> 00:28:56,611 Jag såg henne inte, hon stod bakom dig. 550 00:28:56,694 --> 00:28:59,030 -Jag bara… -Varför sa ingen det? 551 00:28:59,113 --> 00:29:02,158 -Fan, tjejen. -Jag försökte. Jag knuffade dig. 552 00:29:02,658 --> 00:29:06,162 Jag gillar inte att hon märker att nån pratar bakom ryggen på henne. 553 00:29:06,245 --> 00:29:08,122 Kayla vet. Hon kan ge oss råd. 554 00:29:08,206 --> 00:29:11,167 Jag har inga problem med att berätta vad jag sa. 555 00:29:11,250 --> 00:29:13,044 Ta hit henne så säger jag: 556 00:29:13,127 --> 00:29:15,797 "Alexandra Hall försvarar dig alltid. Varför?" 557 00:29:15,880 --> 00:29:18,090 När jag skulle hämta din champagne 558 00:29:19,008 --> 00:29:23,596 hörde jag mitt namn och ditt namn. Jag vet inte vad som pågår. 559 00:29:23,679 --> 00:29:24,639 Vad är det? 560 00:29:24,722 --> 00:29:28,518 Jarvis bråkade på mötet om Cypress-objektet. 561 00:29:28,601 --> 00:29:31,270 Hon sa: "Kayla kom gråtande till mig och Rose 562 00:29:31,354 --> 00:29:35,233 och sa att du fryser ut henne på grund av nåt rykte." 563 00:29:35,316 --> 00:29:37,610 "Vänta. Vad sa hon? " 564 00:29:38,194 --> 00:29:40,279 -Ska du dit? -Jag tror det. 565 00:29:40,363 --> 00:29:43,866 Ja, jag pratade med Jarvis och Rose om det som hände, 566 00:29:43,950 --> 00:29:48,037 för det är inte som att nån annan frågade om det som hände. 567 00:29:48,120 --> 00:29:51,249 Det var min chans att förklara, men jag sprang inte till dem. 568 00:29:52,083 --> 00:29:53,709 Jag gick. I mina klackar. 569 00:29:54,544 --> 00:29:57,588 Sa du till Polly att jag kom springande till er? 570 00:29:57,672 --> 00:29:59,966 Nej, du berättade vad som hände. 571 00:30:00,049 --> 00:30:02,802 -Men jag sprang inte till er. -Det sa jag inte. 572 00:30:02,885 --> 00:30:05,847 -Ingen kom springande. -Det är hennes tolkning. 573 00:30:05,930 --> 00:30:09,392 För till protokollet att jag inte sa att hon sprang, 574 00:30:09,475 --> 00:30:11,894 hon pratade med oss, för hon var upprörd… 575 00:30:11,978 --> 00:30:14,146 Hon sa: "För till protokollet." 576 00:30:14,230 --> 00:30:16,023 Vi är inte i domstolen? 577 00:30:16,107 --> 00:30:20,194 -Jag är klar. Jag klarar det inte. -Kan inte! 578 00:30:20,278 --> 00:30:21,571 Protokollför det här. 579 00:30:21,654 --> 00:30:24,156 Hon kom och berättade vad som hade hänt 580 00:30:24,240 --> 00:30:26,742 och jag ville fråga vad som hade hänt… 581 00:30:26,826 --> 00:30:29,078 Så jag frågade varför hon skvallrade. 582 00:30:29,161 --> 00:30:30,997 Raring, det är inte skvaller. 583 00:30:31,080 --> 00:30:32,790 Kalla mig inte för raring. 584 00:30:32,874 --> 00:30:35,126 Säg inte raring, för helvete. 585 00:30:35,209 --> 00:30:37,920 -Säg inte raring. -Hon gillar det inte. 586 00:30:38,004 --> 00:30:40,006 Okej, kära du. Hur… 587 00:30:40,089 --> 00:30:42,758 -Ingen sån skit. -Inte "kära" eller "raring". 588 00:30:42,842 --> 00:30:44,677 Det är så otroligt nedlåtande. 589 00:30:44,760 --> 00:30:46,053 Som en käftsmäll. 590 00:30:46,846 --> 00:30:49,098 Det skulle inte bli så här. 591 00:30:49,181 --> 00:30:53,477 Det är svårt att tro att folk i Alabama säger "raring", 592 00:30:53,561 --> 00:30:54,687 och det är okej. 593 00:30:54,770 --> 00:30:57,565 Det gör vi, och vi säger "signe dig". 594 00:30:57,648 --> 00:31:01,027 Tjejen. Om du säger "signe dig" är det nedlåtande. 595 00:31:01,110 --> 00:31:02,028 Oacceptabelt. 596 00:31:02,111 --> 00:31:05,239 Om du vill göra en lista med acceptabla ord, säg till. 597 00:31:05,323 --> 00:31:06,949 Vad duger då? "Bitch"? 598 00:31:08,034 --> 00:31:09,577 Nej. "Polly." 599 00:31:09,660 --> 00:31:14,624 Polly kom och sa: "Jag hatar Jarvis." 600 00:31:14,707 --> 00:31:19,253 -Det är elakt! -Ni är fulla av hatfull energi. 601 00:31:19,337 --> 00:31:22,632 Jag har aldrig nånsin jobbat 602 00:31:22,715 --> 00:31:25,635 i en professionell miljö, med samma sorts energi 603 00:31:25,718 --> 00:31:30,264 som ni tar in, det är väldigt konstigt och otrevligt. 604 00:31:30,348 --> 00:31:33,434 -Herregud. -Väx upp. Kom över det. 605 00:31:33,517 --> 00:31:36,437 -Det är inte… -Det finns värre saker. 606 00:31:36,520 --> 00:31:40,316 Det finns barn som svälter i Afrika, barn som svälter i Mexiko. 607 00:31:40,399 --> 00:31:42,526 Hon behöver inte bli förolämpad. 608 00:31:42,610 --> 00:31:43,736 Ni anar inte. 609 00:31:43,819 --> 00:31:46,697 -Min mamma har en hjärntumör. -Jag beklagar. 610 00:31:46,781 --> 00:31:50,868 Tror du att jag orkar bry mig om allt på firman? 611 00:31:50,952 --> 00:31:51,953 Det gör jag inte. 612 00:31:52,036 --> 00:31:56,082 Jag är inte ett offer. Jag är i Newport precis som ni. 613 00:31:56,165 --> 00:31:59,001 Jag är här för att kämpa och ta mig till toppen. 614 00:31:59,085 --> 00:32:02,838 Jag behöver inte leka era löjliga lekar… 615 00:32:02,922 --> 00:32:07,677 Ni går omkring och förpestar allt. 616 00:32:07,760 --> 00:32:09,804 Ni är mobbarna… 617 00:32:09,887 --> 00:32:12,014 -Är vi mobbarna? -Skämtar du? 618 00:32:12,098 --> 00:32:14,809 -Alex Hall, lägg av. -Nej. 619 00:32:14,892 --> 00:32:17,353 -Nej. -Ni känner inte igen det här. 620 00:32:17,436 --> 00:32:21,357 -Alla andra kommer överens. -Vi har ett bra samtal. 621 00:32:21,440 --> 00:32:22,692 Det är inte sant. 622 00:32:22,775 --> 00:32:26,195 Gillar du inte när folk blir inblandade i dina samtal? 623 00:32:26,821 --> 00:32:29,365 Intressant. Är du tyst en sekund? Tack. 624 00:32:29,448 --> 00:32:31,534 Nej, Brandi och jag för ett samtal. 625 00:32:32,535 --> 00:32:35,287 -Vad i helvete? -Varför är det så hetsigt? 626 00:32:35,371 --> 00:32:37,540 Hon kallade oss för mobbare. Det är vi inte! 627 00:32:37,623 --> 00:32:39,500 För den rörelsen där, 628 00:32:39,583 --> 00:32:43,546 när man skrattar och vänder sig om, kan uppfattas som mobbning. 629 00:32:43,629 --> 00:32:44,714 Tror inte det. 630 00:32:44,797 --> 00:32:46,257 Vad handlar det här om? 631 00:32:46,340 --> 00:32:49,051 -Hon är en fitta. Jag hatar henne. -Vad händer? 632 00:32:49,135 --> 00:32:52,680 Jag är inte med, jag försöker lista ut vad som händer. 633 00:32:52,763 --> 00:32:55,558 Vi hade ett bra samtal, Brandi och jag… 634 00:32:55,641 --> 00:32:58,561 Ta ett djupt andetag. Jag vet inte vad som händer, 635 00:32:58,644 --> 00:33:00,646 men jag ville ha kul i kväll. 636 00:33:00,730 --> 00:33:05,860 Jarvis är ärligt talat den mest nedlåtande bitch jag har… 637 00:33:05,943 --> 00:33:09,155 Förlåt! Jag vet att ni ska gifta er. Hatten av för dig. 638 00:33:09,196 --> 00:33:10,031 JARVIS FÄSTMAN 639 00:33:10,114 --> 00:33:13,075 Jag vill inte vara oförskämd. Ha en trevlig kväll. 640 00:33:47,943 --> 00:33:52,239 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis