1
00:00:06,340 --> 00:00:09,469
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:24,692 --> 00:00:27,195
ALEXANDRAS OBJEKT
3
00:00:27,987 --> 00:00:30,490
6 SOVRUM - 10 BAD - 1 143 KVM
4
00:00:31,616 --> 00:00:33,284
PRIS
5
00:00:33,993 --> 00:00:35,536
POTENTIELL PROVISION
6
00:00:48,174 --> 00:00:49,342
-Hej!
-Hej.
7
00:00:49,425 --> 00:00:51,385
Det här är fantastiskt.
8
00:00:51,469 --> 00:00:54,180
Uppfarten är typ tre kilometer lång.
9
00:00:54,263 --> 00:00:56,474
Jag är glad att jag har bekväma skor.
10
00:00:57,391 --> 00:01:00,686
Det här är samma färg
som min klients katt.
11
00:01:00,770 --> 00:01:03,815
Cypress är ett objekt
som jag och Rose delar.
12
00:01:03,898 --> 00:01:07,068
Det är en enorm fastighet
med många unika detaljer.
13
00:01:07,151 --> 00:01:08,861
Det krävs rätt köpare.
14
00:01:08,945 --> 00:01:10,446
Polly är en nyare mäklare
15
00:01:10,530 --> 00:01:14,325
och jag har inte sett henne
ta in stora klienter.
16
00:01:14,408 --> 00:01:17,870
Faktiskt ingen,
så jag hoppas att hon kan leverera.
17
00:01:17,954 --> 00:01:21,082
Jag ser fram emot att han får se det.
Han borde vara här snart.
18
00:01:21,165 --> 00:01:22,208
Okej.
19
00:01:22,291 --> 00:01:23,126
Ja.
20
00:01:28,047 --> 00:01:28,923
Han är här.
21
00:01:30,091 --> 00:01:31,008
Hur mår du?
22
00:01:31,092 --> 00:01:32,135
Hur mår du?
23
00:01:32,218 --> 00:01:34,178
-Hej.
-Det här är Ali, min klient.
24
00:01:34,262 --> 00:01:36,556
-Trevligt att träffas.
-Hej. Trevligt.
25
00:01:36,639 --> 00:01:39,892
-Jag älskar att det är öppet.
-Bra. Kom och titta!
26
00:01:41,519 --> 00:01:43,437
Det här är utomhusområdet.
27
00:01:43,521 --> 00:01:46,232
Det är runt 140 kvadratmeter.
28
00:01:46,315 --> 00:01:50,862
Tre och en halv meter till taket.
Det känns rymligt och öppet.
29
00:01:50,945 --> 00:01:52,029
Vackert.
30
00:01:52,113 --> 00:01:55,283
Det finns pool och jacuzzi.
Man måste ha båda.
31
00:01:55,366 --> 00:01:56,200
Såklart.
32
00:01:56,284 --> 00:02:00,830
Och det har allt. Rotisseriegrill…
Samma färg som katten Chorizo.
33
00:02:00,913 --> 00:02:03,416
Jag borde ha tagit med den!
Vi kollar huvudbyggnaden.
34
00:02:03,499 --> 00:02:06,169
Det är ett stort hus
för en man och hans katt.
35
00:02:11,382 --> 00:02:15,052
Hemmet är 1 143 kvadratmeter
byggt på 2 000 kvadratmeter tomt.
36
00:02:15,136 --> 00:02:17,471
-Så det känns som allt sitter ihop.
-Ja.
37
00:02:17,555 --> 00:02:21,309
Det är en stor fastighet.
Sex sovrum om man räknar kontoret…
38
00:02:21,392 --> 00:02:22,894
-Perfekt.
-…och casitan.
39
00:02:22,977 --> 00:02:25,271
Det finns tio badrum.
40
00:02:25,354 --> 00:02:28,524
Det här är den formella matsalen
och vardagsrummet.
41
00:02:28,608 --> 00:02:29,609
Det är underbart.
42
00:02:30,526 --> 00:02:33,070
Jag märkte inte taket när jag körde hit.
43
00:02:33,154 --> 00:02:35,364
Vad finns på taket? Tegel?
44
00:02:35,448 --> 00:02:36,532
Det är terrakotta…
45
00:02:36,616 --> 00:02:38,993
-Spanska taktegel.
-Medelhavsaktigt.
46
00:02:39,076 --> 00:02:40,328
Modernt medelhavsaktigt.
47
00:02:40,411 --> 00:02:46,542
Jag skulle inte beskriva det här huset
som ett modernt medelhavshus,
48
00:02:46,626 --> 00:02:50,504
men när det är ens objekt
kan man kalla det vad man vill.
49
00:02:50,588 --> 00:02:54,217
Jag har sett mitt favoritrum i huset.
50
00:02:54,300 --> 00:02:55,968
-Vinkällaren.
-Överraskning.
51
00:02:56,886 --> 00:02:59,096
Vi kan placera Polly där…
52
00:02:59,180 --> 00:03:01,390
-Pollys rum.
-…och låta henne njuta.
53
00:03:01,474 --> 00:03:03,434
-Du behöver bara en säng.
-Hej då!
54
00:03:03,517 --> 00:03:06,687
Hon skämtar
och försöker låsa in mig i vinkällaren.
55
00:03:08,522 --> 00:03:12,026
Jag försöker vara proffsig
inför min klient.
56
00:03:12,109 --> 00:03:15,238
Det finns värre ställen att vara inlåst
som gäst.
57
00:03:15,321 --> 00:03:16,322
Jag klarar mig.
58
00:03:17,281 --> 00:03:19,283
Jag älskar lamporna i trappan.
59
00:03:19,367 --> 00:03:21,702
Det ser nog fantastiskt ut på natten.
60
00:03:21,786 --> 00:03:24,872
-Speciellt…
-Du har klistermärken på dina skor.
61
00:03:25,748 --> 00:03:26,999
Vill du ta av dem?
62
00:03:27,708 --> 00:03:29,085
Jag menar, du kan…
63
00:03:30,711 --> 00:03:33,756
Det här är stora sovrummet.
Ägarens drömsvit.
64
00:03:33,839 --> 00:03:34,715
-Ja.
-Wow.
65
00:03:34,799 --> 00:03:37,009
Det är 93 kvadratmeter stort.
66
00:03:37,093 --> 00:03:38,970
-Bara sovrummet.
-Enormt.
67
00:03:39,053 --> 00:03:41,138
Som du ser, där är casitan.
68
00:03:43,057 --> 00:03:46,352
-Wow. För kaffe.
-Jag älskar detaljerna i poolen.
69
00:03:46,435 --> 00:03:49,397
Härifrån kan man se den roliga designen.
70
00:03:51,691 --> 00:03:52,775
-Det här är…
-Wow.
71
00:03:53,651 --> 00:03:54,944
Fantastiskt.
72
00:03:55,486 --> 00:03:58,239
-Har du sett en så stor garderob?
-Otroligt.
73
00:03:58,322 --> 00:03:59,532
Jag älskar glaset.
74
00:03:59,615 --> 00:04:01,867
Man måste kunna se
vad som finns där inne.
75
00:04:01,951 --> 00:04:04,704
Badrummet är så vackert.
76
00:04:04,787 --> 00:04:06,706
-Titta på badkaret!
-Herregud.
77
00:04:06,789 --> 00:04:09,667
-Vilket badkar!
-Med det kanske du blir en badperson.
78
00:04:09,750 --> 00:04:13,170
Om en utsikt inte är
på din topp tre önskelista, klart.
79
00:04:13,254 --> 00:04:16,007
Det här är en fantastisk fastighet.
80
00:04:16,090 --> 00:04:17,133
Ja. Absolut.
81
00:04:17,216 --> 00:04:20,136
Vi är på baksidan av Back Bay.
82
00:04:20,219 --> 00:04:21,887
Det är fortfarande Newport Beach,
83
00:04:21,971 --> 00:04:25,057
men ett 1 115 kvadratmeter
stort hem i Newport Beach
84
00:04:25,141 --> 00:04:27,393
som kostar tio miljoner, är ovanligt.
85
00:04:27,476 --> 00:04:30,855
Det är ett ryttarkvarter
vilket ger det charm.
86
00:04:30,938 --> 00:04:34,233
Du kan ha hästar vid huset när som helst.
87
00:04:34,317 --> 00:04:36,402
Det är en mardröm för mig.
88
00:04:36,485 --> 00:04:39,613
Jag älskar hästar, så jag älskar området.
89
00:04:39,697 --> 00:04:41,615
-Men du vet. Majestätiska.
-Ja…
90
00:04:41,699 --> 00:04:44,535
De känner lukten av rädsla
och jag är rädd för dem.
91
00:04:44,618 --> 00:04:49,749
Jag har hästfobi,
vilket är en legitim rädsla för hästar.
92
00:04:50,499 --> 00:04:51,334
Jag hatar dem.
93
00:04:51,417 --> 00:04:56,714
Så klart är hon en hästtjej.
94
00:04:58,007 --> 00:05:00,509
Hälsa katten Chorizo från mig.
95
00:05:00,593 --> 00:05:02,136
Absolut. Tack.
96
00:05:02,219 --> 00:05:05,014
-Hej då.
-Vi ses snart, jag ringer sen.
97
00:05:05,097 --> 00:05:06,140
-Hej då.
-Hej då.
98
00:05:07,558 --> 00:05:10,144
-Det här är hans stil.
-Bra.
99
00:05:10,227 --> 00:05:12,646
Så ja, vi ska prata.
100
00:05:12,730 --> 00:05:15,983
Antingen hör du av oss imorgon,
eller inte.
101
00:05:16,067 --> 00:05:17,485
Jag fattar. Ja.
102
00:05:17,568 --> 00:05:20,613
Kayla kom till vårt
Dolphin Terrace-objekt.
103
00:05:20,696 --> 00:05:21,530
Trevligt!
104
00:05:21,614 --> 00:05:23,240
Så vi pratade lite.
105
00:05:23,324 --> 00:05:27,995
Hon sa att hon kände sig obekväm
med de flesta på firman.
106
00:05:28,079 --> 00:05:30,081
Det känns som om de är emot henne.
107
00:05:30,164 --> 00:05:33,876
Och det verkar lite fientligt.
108
00:05:33,959 --> 00:05:36,128
Så vitt jag kan se
109
00:05:36,212 --> 00:05:40,216
är ni de enda som är fientliga.
110
00:05:40,299 --> 00:05:42,551
-Du vet?
-Hur är jag fientlig?
111
00:05:42,635 --> 00:05:47,098
För det mesta ser du mig inte i ögonen
när jag är på kontoret,
112
00:05:47,181 --> 00:05:50,184
du pratar inte med mig,
och på lanseringsfesten
113
00:05:50,267 --> 00:05:54,688
gav du en konstig,
falsk komplimang om hur jag ser ut,
114
00:05:54,772 --> 00:06:00,569
och ärligt talat chockade det mig
att du ens pratade med mig.
115
00:06:00,653 --> 00:06:03,531
Jag har många gånger
berömt vad du har på dig.
116
00:06:03,614 --> 00:06:05,574
Jag tycker att du har god smak.
117
00:06:05,658 --> 00:06:10,121
Men du ignorerar mig ofta
när jag säger nåt till dig.
118
00:06:10,204 --> 00:06:11,914
Det är inte sant.
119
00:06:11,997 --> 00:06:15,751
Jag hörde att du sa att du hatade mig
och det säger mycket mer…
120
00:06:15,835 --> 00:06:16,669
Vem sa det?
121
00:06:16,752 --> 00:06:19,130
Det spelar ingen roll. Förnekar du det?
122
00:06:19,213 --> 00:06:23,134
Att du säger att du hatar mig
inför folk vi jobbar med,
123
00:06:23,217 --> 00:06:26,554
säger mycket mer om dig än om mig.
124
00:06:26,637 --> 00:06:27,471
Åh, herregud.
125
00:06:27,555 --> 00:06:31,142
Jag tror inte att Jason vill
att vi pratar så om varandra.
126
00:06:31,225 --> 00:06:34,562
-Okej.
-Det är inte den miljön han vill ha.
127
00:06:34,645 --> 00:06:38,441
Förlåt, du säger mycket nu.
Du försöker få mig att säga fel.
128
00:06:38,524 --> 00:06:43,112
Jag tror att du borde ha
fortsatt med juridik för du pratar mycket
129
00:06:43,195 --> 00:06:45,239
utan att säga nåt.
130
00:06:45,322 --> 00:06:47,950
Om jag kommenterar det
så går vi inte vidare.
131
00:06:48,033 --> 00:06:51,662
Jag förstår inte.
Vad vill du med det här samtalet?
132
00:06:51,745 --> 00:06:54,081
Var vill du avsluta det här samtalet?
133
00:06:54,165 --> 00:06:58,794
Vi blir aldrig bästa vänner. Jag är ledsen
att jag sa att jag hatar dig.
134
00:06:58,878 --> 00:07:02,673
Jag är ledsen att du känner
att jag är kall mot dig.
135
00:07:02,756 --> 00:07:05,259
Men jag kommer att
behandla dig professionellt.
136
00:07:05,342 --> 00:07:07,386
-Jag menar…
-Detsamma.
137
00:07:07,470 --> 00:07:09,221
Nej, raring, det har du inte.
138
00:07:09,305 --> 00:07:11,849
-Du har aldrig…
-Kalla mig inte raring.
139
00:07:11,932 --> 00:07:13,601
Kalla mig inte raring.
140
00:07:13,684 --> 00:07:18,397
Är du fejk-trevlig?
"Raring"? Jag är inte din raring.
141
00:07:18,481 --> 00:07:21,734
Att kalla nån raring så där…
142
00:07:21,817 --> 00:07:27,281
Du kallar mig bara raring
i den situationen för att göra mig arg,
143
00:07:27,364 --> 00:07:28,449
och det fungerade.
144
00:07:28,532 --> 00:07:30,784
Vilket är väldigt irriterande.
145
00:07:30,868 --> 00:07:32,369
Okej, låt oss…
146
00:07:32,453 --> 00:07:35,039
-Ja.
-Jag bad om ursäkt, du bad om ursäkt.
147
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
Förhoppningsvis bjuder min klient.
148
00:07:38,042 --> 00:07:42,338
-Underbart att se dig.
-Jag är glad att vi är professionella.
149
00:07:42,421 --> 00:07:44,381
Okej. Tack.
150
00:08:13,452 --> 00:08:15,412
ALEX HALLS HEM
151
00:08:15,496 --> 00:08:17,665
MIN PUMPALYKTA ÄR LEGENDARISK
AV JACOB
152
00:08:26,549 --> 00:08:27,424
Kom in!
153
00:08:28,175 --> 00:08:30,594
-Vad gör du?
-Jag gör kaffe åt dig.
154
00:08:30,678 --> 00:08:31,720
Ja!
155
00:08:31,804 --> 00:08:34,765
-Ja.
-Ingen grädde och socker, bara ghee.
156
00:08:34,848 --> 00:08:37,726
-Nej.
-Ska jag göra din som jag gör min?
157
00:08:37,810 --> 00:08:40,229
Nej, jag gillar inte ghee.
158
00:08:40,312 --> 00:08:41,981
-Har du provat?
-Ja.
159
00:08:42,064 --> 00:08:48,112
Jag har faktiskt äkta vanilj,
som de använder på kaféerna.
160
00:08:48,195 --> 00:08:51,782
-Vet du vad jag menar?
-Ja. Det vill jag ha.
161
00:08:51,865 --> 00:08:53,617
Din rumpa är fin i jeansen.
162
00:08:53,701 --> 00:08:54,785
-Här.
-Tack.
163
00:08:54,868 --> 00:08:55,995
Vi går och sätter oss.
164
00:08:56,078 --> 00:08:58,581
-Om du inte vill stanna i köket?
-Nej.
165
00:09:03,210 --> 00:09:05,671
Jösses, du och Jason
med era schackbräden.
166
00:09:05,754 --> 00:09:07,965
Det här är ett speciellt schackbräde.
167
00:09:08,048 --> 00:09:10,050
-Varför?
-För det är min pappas.
168
00:09:10,134 --> 00:09:13,429
-Vad gulligt.
-Vad tycker du om Gios pokerkväll?
169
00:09:13,512 --> 00:09:16,557
-Kasinokväll.
-Det lät intressant.
170
00:09:16,640 --> 00:09:19,018
-Följer Sean med dig?
-Ja.
171
00:09:19,101 --> 00:09:24,273
Gio och jag har bråkat,
men jag ska gå på kasinokvällen
172
00:09:24,356 --> 00:09:28,485
och se till att jag inte stöter nån
medan jag är där.
173
00:09:28,569 --> 00:09:32,323
Det blir socialt. Jag vill gärna gå.
Även med allt på jobbet,
174
00:09:32,406 --> 00:09:36,744
som dynamiken, dramat,
och alla som är ute efter varandra…
175
00:09:36,827 --> 00:09:40,831
-Hur är det ett team?
-Jag hatar det. Det är så konstigt.
176
00:09:40,914 --> 00:09:42,750
Teamet borde vara en familj.
177
00:09:42,833 --> 00:09:45,085
Ta hjälp av varandra, få stöd…
178
00:09:45,169 --> 00:09:46,670
Det verkade så först.
179
00:09:46,754 --> 00:09:50,716
För vissa är så
och andra förpestar stämningen.
180
00:09:50,799 --> 00:09:53,302
Jag vill prata med Jarvis och Rose.
181
00:09:54,053 --> 00:09:56,972
"Vad håller ni på med?
Varför beter ni er så här?"
182
00:09:57,056 --> 00:09:59,433
-Jag har haft god kontakt med dem.
-Ja.
183
00:09:59,516 --> 00:10:01,894
"Varför skriker ni åt mig på mötet?"
184
00:10:01,977 --> 00:10:04,480
"Jag är den enda som har
sagt nåt fint om dig."
185
00:10:04,563 --> 00:10:07,274
"Ingen annan vill ha dig här",
men jag gick
186
00:10:07,358 --> 00:10:09,735
och lämnade kontoret på kontoret.
187
00:10:09,818 --> 00:10:11,570
Jag drar inte hem skiten.
188
00:10:11,654 --> 00:10:13,197
-Nej.
-Det är så giftigt.
189
00:10:13,280 --> 00:10:16,909
Det är så roligt,
för det här spelar ingen roll.
190
00:10:16,992 --> 00:10:18,786
-Det är inte så viktigt.
-Nej.
191
00:10:18,869 --> 00:10:22,706
Min mamma är sjuk, hon fick
ett anfall för några dagar sen…
192
00:10:23,290 --> 00:10:24,458
Är hon på sjukhus?
193
00:10:24,541 --> 00:10:26,710
Hon kommer hem idag eller imorgon.
194
00:10:26,794 --> 00:10:32,508
De berättade för två dagar sen.
Så jag ser annorlunda på livet just nu.
195
00:10:33,258 --> 00:10:37,012
Det är svårt för mig
att bli inblandad i dramat,
196
00:10:37,096 --> 00:10:39,640
för det är inte därför jag är här.
197
00:10:39,723 --> 00:10:42,309
Ja. Du får mig att gråta.
198
00:10:43,018 --> 00:10:44,812
Åh, raring.
199
00:10:48,023 --> 00:10:49,942
Jag kan inte föreställa mig.
200
00:10:50,025 --> 00:10:52,903
Hon är mitt allt
och jag är verkligen kluven,
201
00:10:52,986 --> 00:10:57,741
för att hon går igenom det här
och jag är inte vid hennes sida.
202
00:10:57,825 --> 00:10:59,952
Det känns så konstigt och galet.
203
00:11:00,035 --> 00:11:02,329
Tjejerna på kontoret är inte viktiga.
204
00:11:02,413 --> 00:11:05,541
-Det är oviktigt.
-Försök att fokusera på dig själv.
205
00:11:05,624 --> 00:11:12,423
Låt dem inte förstöra din positiva energi
och vad du är här för.
206
00:11:12,506 --> 00:11:15,426
De säljer fastigheter i Newport.
207
00:11:15,509 --> 00:11:16,969
För mig är det en dröm.
208
00:11:17,052 --> 00:11:18,095
-Ja.
-Du vet?
209
00:11:18,178 --> 00:11:20,514
Där jag kommer ifrån är det här stort.
210
00:11:20,597 --> 00:11:23,183
Jag tar det aldrig för givet.
211
00:11:23,267 --> 00:11:26,603
Det är inte lätt att hantera
att bli avvisad i Newport.
212
00:11:26,687 --> 00:11:30,691
Jag får bokstavligen dörrar i
ansiktet till vänster och höger.
213
00:11:30,774 --> 00:11:31,817
Ja, bokstavligen.
214
00:11:31,900 --> 00:11:37,197
Jag ringer, gör allt möjligt,
men jag har inte fått nån stor affär.
215
00:11:37,281 --> 00:11:38,490
Jag vet att de kommer.
216
00:11:38,574 --> 00:11:41,744
Många mäklare i Newport är bortskämda.
217
00:11:41,827 --> 00:11:44,329
De tror att det är
en typisk mäklarkarriär,
218
00:11:44,413 --> 00:11:48,125
att sälja husen och tjäna 100 000 dollar
på varje affär.
219
00:11:48,208 --> 00:11:50,836
Så fort jag får ett sånt,
förändras mitt liv.
220
00:11:50,919 --> 00:11:54,465
Inte alla blir ledsna av det
tjejerna säger.
221
00:11:54,548 --> 00:11:56,592
Du vet? Men det är inte rätt.
222
00:11:56,675 --> 00:12:00,971
Och om du känner min mamma, så
får jag min frispråkiga natur från henne.
223
00:12:01,054 --> 00:12:07,060
Jag ringer och säger att jag skällt ut dem
och hon säger: "Du har det från mig."
224
00:12:07,144 --> 00:12:11,857
Hon är väldigt stark och en sådan kämpe,
hon kommer att klara det.
225
00:12:23,744 --> 00:12:25,204
Jag gillar den här.
226
00:12:25,287 --> 00:12:26,830
-Jag gillar grafiken.
-Bra.
227
00:12:26,914 --> 00:12:29,082
-Schackbräde?
-Gammaldags schackbräde.
228
00:12:29,166 --> 00:12:30,459
Du har alltid surfat.
229
00:12:30,542 --> 00:12:33,378
Före jag kunde simma.
Jag tog min första våg när jag var tre.
230
00:12:33,462 --> 00:12:34,588
-Wow.
-Ja.
231
00:12:34,671 --> 00:12:37,007
-Det var supercoolt.
-Episkt.
232
00:12:37,090 --> 00:12:41,720
Jag älskar att surfa, och om jag måste
rangordna det jag älskar…
233
00:12:42,930 --> 00:12:48,310
Då blir det nog, surfing, min hund,
min fru, fastigheter.
234
00:12:49,686 --> 00:12:50,979
Förmodligen, ja.
235
00:12:51,563 --> 00:12:53,482
Hur mår tjejerna? Gillar du OC?
236
00:12:53,565 --> 00:12:55,442
Det är vackert. Gillar allt.
237
00:12:55,526 --> 00:12:59,530
Lisa och jag åkte till stranden
och ett par är bredvid oss.
238
00:12:59,613 --> 00:13:04,952
De flyttade precis hit, de bor i Laguna,
de hyr och vill köpa om ett år.
239
00:13:05,035 --> 00:13:05,953
-Perfekt.
-Ja.
240
00:13:06,036 --> 00:13:10,457
Fysiska möten är så mycket lättare
än dörrknackning och telefonsamtal.
241
00:13:10,541 --> 00:13:12,960
Jag har objektet i San Clemente.
242
00:13:13,043 --> 00:13:15,254
Och jag har en andra visning på gång.
243
00:13:15,295 --> 00:13:16,880
4 SOVRUM - 5 BAD - 312 KVM
244
00:13:17,506 --> 00:13:20,801
Det är mitt första objekt
efter familjeföretaget.
245
00:13:20,884 --> 00:13:23,512
Jag jobbade med några köpare,
246
00:13:23,595 --> 00:13:26,431
men det här känns som början på
ett nytt kapitel.
247
00:13:26,515 --> 00:13:29,852
-Ja. Stor pojke.
-Nu måste jag bara sälja det.
248
00:13:29,935 --> 00:13:31,937
Att komma ifrån pappa är bra.
249
00:13:32,020 --> 00:13:36,066
San Clemente-objektet är en möjlighet
att komma ut ur familjens skugga
250
00:13:36,149 --> 00:13:38,777
och visa att jag är här
för att göra affärer.
251
00:13:40,153 --> 00:13:42,155
Hur är det hemma? Är allt coolt?
252
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
Det är bra.
Det är fint att ha min fru hemma
253
00:13:44,700 --> 00:13:46,702
-Fantastiskt.
-Det är bra.
254
00:13:46,785 --> 00:13:48,412
-Bra.
-Dejtkväll varje kväll.
255
00:13:48,495 --> 00:13:50,163
Sex varje kväll också?
256
00:13:51,290 --> 00:13:54,710
-Det säger jag inte.
-Får du köra på?
257
00:13:55,627 --> 00:13:57,588
Det måste vara bra efter ett tag.
258
00:13:57,671 --> 00:14:00,132
Eller så är man så upphetsad att…
259
00:14:00,215 --> 00:14:02,175
Minutmannen!
260
00:14:02,259 --> 00:14:03,844
-Kom igen.
-Det är okej.
261
00:14:03,927 --> 00:14:05,596
Lugn, det kommer tillbaka.
262
00:14:05,679 --> 00:14:09,892
Ja, det är en muskel. Det tar tid.
263
00:14:09,975 --> 00:14:11,018
Det är en muskel.
264
00:14:11,560 --> 00:14:15,147
Jag har inte haft några problem
på det området,
265
00:14:15,230 --> 00:14:20,777
men Tyler kommer säkert igen
efter lite övning.
266
00:14:20,861 --> 00:14:22,070
Han kommer igen.
267
00:14:22,154 --> 00:14:26,074
Men han har en het fru,
så det kanske inte kommer tillbaka.
268
00:14:26,992 --> 00:14:29,411
Vet din fru om
det här dramat med Kayla?
269
00:14:29,494 --> 00:14:35,375
Ja, det var ett drama med Kayla
och sena nätter,
270
00:14:35,459 --> 00:14:38,086
men inget hände,
det var bara ett försök.
271
00:14:38,170 --> 00:14:42,257
Jag menar, om du hade varit okej
med det…
272
00:14:42,341 --> 00:14:43,175
Ja.
273
00:14:43,258 --> 00:14:45,010
-Då hade det nog hänt.
-Ja.
274
00:14:45,093 --> 00:14:48,347
Men vi pratade om det,
det är över, vi kan gå vidare.
275
00:14:48,430 --> 00:14:50,140
Bra. Glad att ni klarade er.
276
00:14:50,223 --> 00:14:52,225
Nu kan vi ha kul igen.
277
00:14:52,809 --> 00:14:55,687
Han är gift.
Och nån gick över gränsen.
278
00:14:55,771 --> 00:14:58,690
Jag tror att han lät det gå för långt.
279
00:14:58,774 --> 00:15:00,484
Du vet, tre gånger?
280
00:15:00,567 --> 00:15:03,195
Efter första gången har man det samtalet.
281
00:15:03,278 --> 00:15:05,322
-Så, pokerkväll?
-Ja.
282
00:15:05,405 --> 00:15:07,950
Tror du att det kommer att hända igen?
283
00:15:08,951 --> 00:15:10,118
Tror inte det.
284
00:15:10,202 --> 00:15:13,080
Ska du stanna sent eller gå hem tidigt?
285
00:15:13,163 --> 00:15:17,417
Det är grejen, jag vill inte gå därifrån
för att jag är orolig.
286
00:15:17,501 --> 00:15:21,129
Det blev ingenting, du tog rätt beslut.
287
00:15:21,213 --> 00:15:26,093
Du berättade för din fru och om hon
träffar Kayla blir det lite konstigt.
288
00:15:26,176 --> 00:15:28,845
Ja. Vi får ta hand om det när det händer.
289
00:15:28,929 --> 00:15:31,765
Du kan förlåta, men du glömmer inte.
290
00:15:43,944 --> 00:15:47,781
Jag har en fråga
och den har stört mig väldigt länge.
291
00:15:47,864 --> 00:15:53,203
-När folk säger IYKYK…
-Det betyder: "När du vet, så vet du!"
292
00:15:53,286 --> 00:15:54,746
-Jag visste inte!
-Du vet inte!
293
00:15:54,830 --> 00:15:57,874
-Jag visste inte vad det var!
-Jösses, Gio.
294
00:16:01,253 --> 00:16:03,755
-Hur är läget? Hej!
-Hej!
295
00:16:03,839 --> 00:16:05,799
-Lite tomt här idag?
-Ja.
296
00:16:05,882 --> 00:16:07,426
Så som jag gillar det.
297
00:16:08,051 --> 00:16:09,177
Det är trevligt.
298
00:16:10,429 --> 00:16:13,098
Hur går det? Vad är nytt i din värld?
299
00:16:13,181 --> 00:16:15,100
-Hur är det med Summit?
-Summit?
300
00:16:15,183 --> 00:16:16,226
Inte?
301
00:16:17,102 --> 00:16:17,936
Så illa?
302
00:16:18,020 --> 00:16:21,023
Säljaren vill höja priset.
303
00:16:21,106 --> 00:16:23,025
-Höja?
-Hur mycket?
304
00:16:23,108 --> 00:16:24,818
350 000 dollar.
305
00:16:24,901 --> 00:16:27,404
-Vad i helvete?
-Lägg av.
306
00:16:27,487 --> 00:16:29,865
-Vad?
-Har du fått några anbud?
307
00:16:29,948 --> 00:16:34,536
Vi har två anbud. 3,9 och 4,25.
308
00:16:34,619 --> 00:16:37,539
NUVARANDE PRIS
309
00:16:38,415 --> 00:16:40,208
SÄLJARENS NYA PRIS
310
00:16:40,292 --> 00:16:41,501
Ingen bjuder begärt pris.
311
00:16:41,585 --> 00:16:45,213
-Varför vill han höja det?
-Han följer marknaden.
312
00:16:45,297 --> 00:16:47,924
Tänker ni komma med motbud?
313
00:16:48,008 --> 00:16:51,595
Nej, han vill inte det.
Inte ens till fullt pris.
314
00:16:51,678 --> 00:16:53,847
Gio, en till som inte vill
komma med motbud!
315
00:16:54,431 --> 00:16:55,557
Vänta!
316
00:16:55,640 --> 00:16:58,852
-Vänta, var?
-Ser du?
317
00:16:58,935 --> 00:17:00,020
Gio!
318
00:17:00,103 --> 00:17:02,314
Vad säger Alex om det?
319
00:17:03,398 --> 00:17:05,108
Det är grejen.
320
00:17:05,692 --> 00:17:07,944
Han gillar inte Alex.
321
00:17:08,528 --> 00:17:09,488
-Varför det?
-Oj!
322
00:17:09,571 --> 00:17:11,823
Han sa med egna ord:
323
00:17:11,907 --> 00:17:14,701
"Hon är aggressiv
och verkar som en bilförsäljare."
324
00:17:15,619 --> 00:17:19,414
-Hur liknar hon en bilförsäljare?
-Han tyckte att hon inte lyssnade.
325
00:17:19,498 --> 00:17:23,585
Det triggade nåt hos honom
han gillar inget hon säger.
326
00:17:23,668 --> 00:17:27,214
Så han föredrar
att bara kommunicera med mig…
327
00:17:27,297 --> 00:17:30,050
Ni borde ändå jobba på allt tillsammans,
328
00:17:30,133 --> 00:17:33,637
fast du är den enda som kommunicerar
med säljaren.
329
00:17:33,720 --> 00:17:37,307
Jag vill gärna att Summit
blir en lyckad försäljning.
330
00:17:37,390 --> 00:17:41,436
Men att höja priset så där,
speciellt så snart
331
00:17:41,520 --> 00:17:45,690
får mig som mäklare att se illa ut.
332
00:17:45,774 --> 00:17:50,070
Men eftersom det är mitt första objekt,
försöker jag hålla samman det.
333
00:17:50,153 --> 00:17:54,157
Du får inte begärt pris efter att ha varit
så länge på marknaden.
334
00:17:54,241 --> 00:17:55,242
I den här ekonomin.
335
00:17:55,325 --> 00:17:58,120
Folk kommer att undra
vad det är för fel på huset.
336
00:17:58,954 --> 00:18:00,664
Det är dags att ringa chefen.
337
00:18:00,747 --> 00:18:03,333
-Ja, han kan ge råd.
-Ja.
338
00:18:03,416 --> 00:18:05,544
Han berättar exakt hur det är.
339
00:18:08,630 --> 00:18:11,049
-Hej, Kayla.
-Hej, Jason, hur mår du?
340
00:18:11,133 --> 00:18:12,968
-Bra.
-Bra.
341
00:18:13,051 --> 00:18:19,808
Jag och Alex berättade lite om
vad som händer med vår säljare i Summit.
342
00:18:19,891 --> 00:18:23,019
Säljaren vill nu höja priset.
343
00:18:23,103 --> 00:18:24,938
Jag trodde att ni hade ett bud.
344
00:18:25,021 --> 00:18:28,400
Ja, vi hade ett bud på 4,25,
345
00:18:28,483 --> 00:18:30,777
men han vill inte komma med motbud.
346
00:18:30,861 --> 00:18:32,362
Vilken jävla mardröm.
347
00:18:32,445 --> 00:18:37,159
Det är ditt beslut, det är ditt objekt,
men vi har två alternativ.
348
00:18:37,242 --> 00:18:40,036
Antingen säger vi nej
och ger tillbaka objektet,
349
00:18:40,120 --> 00:18:44,499
eller så höjer vi priset
och försöker klara av det.
350
00:18:44,583 --> 00:18:47,377
Vi har kommit så långt,
vi spenderade pengarna.
351
00:18:47,961 --> 00:18:48,795
Okej.
352
00:18:48,879 --> 00:18:52,757
Jag vill inte gå ifrån det.
Det slutgiltiga beslutet är ditt.
353
00:18:52,841 --> 00:18:55,719
-Låt mig veta vad du tycker.
-Vi hörs snart.
354
00:18:56,428 --> 00:19:00,432
Jag vill gärna att du säljer
till det nya högre priset,
355
00:19:00,515 --> 00:19:02,851
men vad ska du göra med Hall?
356
00:19:17,782 --> 00:19:21,494
TYLERS OBJEKT
357
00:19:22,287 --> 00:19:25,415
FYRA SOVRUM - 5 BAD - 312 KVM
358
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
PRIS
359
00:19:27,959 --> 00:19:30,212
PROVISION
360
00:19:44,017 --> 00:19:46,811
Jag är glad över en andra visning
av mitt objekt.
361
00:19:46,895 --> 00:19:49,773
Jag har fått visa det många gånger.
362
00:19:49,856 --> 00:19:54,736
Jag har inte haft chansen att styla det,
men vi har redan några bud.
363
00:19:54,819 --> 00:19:56,738
Bra för mitt första O Group-objekt.
364
00:19:56,821 --> 00:19:59,366
-Hej, Tyler.
-Kul att se dig igen.
365
00:19:59,449 --> 00:20:01,076
-Hur är läget?
-Hur mår du?
366
00:20:01,159 --> 00:20:02,953
-Hej, hur är det?
-Bra.
367
00:20:03,036 --> 00:20:04,829
Jag älskar det här huset.
368
00:20:04,913 --> 00:20:06,831
Tack för att du öppnade det igen.
369
00:20:06,873 --> 00:20:07,749
KÖPARENS OMBUD
370
00:20:07,832 --> 00:20:09,918
-Hon hade några frågor.
-Ja.
371
00:20:10,001 --> 00:20:13,255
En handlade om takfönstren.
372
00:20:13,338 --> 00:20:14,547
De är inte nya.
373
00:20:14,631 --> 00:20:17,425
De har inspekterats och läcker inte.
374
00:20:17,509 --> 00:20:21,054
Taket är nytt, men de lämnade takfönstren.
375
00:20:21,137 --> 00:20:24,182
Den andra frågan de hade var om tomten.
376
00:20:24,266 --> 00:20:26,351
Tomten är cirka 725 kvadratmeter.
377
00:20:26,434 --> 00:20:29,562
Den är tre fjärdedelar in i ravinen,
inte hela vägen.
378
00:20:29,646 --> 00:20:31,106
Så den går ganska långt.
379
00:20:31,189 --> 00:20:32,274
-Okej.
-Ja.
380
00:20:32,357 --> 00:20:35,318
I köket, mitt favoritrum i huset,
381
00:20:35,402 --> 00:20:37,946
finns bänkskivor i porslin,
Thermador-spis.
382
00:20:38,029 --> 00:20:39,656
-Mycket trevligt.
-Vackert.
383
00:20:39,739 --> 00:20:44,536
Jag tror att de bara var oroliga
för kvaliteten på själva skåpen,
384
00:20:44,619 --> 00:20:46,037
men det verkar fint.
385
00:20:46,121 --> 00:20:50,125
Man ser att det är unikt.
386
00:20:50,208 --> 00:20:51,293
-Mycket bra.
-Ja.
387
00:20:51,376 --> 00:20:53,003
Andra visningen är viktig.
388
00:20:53,086 --> 00:20:55,338
Det betyder att kunden är intresserad.
389
00:20:55,422 --> 00:20:57,340
När jag först visade San Antonio
390
00:20:57,424 --> 00:21:00,635
höll byggarna fortfarande på
att jobba på huset.
391
00:21:00,719 --> 00:21:03,763
Förhoppningsvis blir Siobhan
och Bryan nöjda med det de ser.
392
00:21:03,847 --> 00:21:06,433
-Får vi titta på sovrummet?
-Ja.
393
00:21:10,729 --> 00:21:13,648
-Här finns de välvda taken.
-Ja.
394
00:21:13,732 --> 00:21:16,318
-Sängen här, kanske en tv här.
-Ja.
395
00:21:16,401 --> 00:21:19,112
Och det är ett stort sovrum
för San Clemente.
396
00:21:19,195 --> 00:21:21,489
-Ja.
-Särskilt i kustnära San Clemente.
397
00:21:21,573 --> 00:21:24,784
Det här badrummet är fantastiskt.
398
00:21:24,868 --> 00:21:28,705
Speglar med lampor i,
som verkar vara populärt just nu.
399
00:21:28,788 --> 00:21:29,998
-Vad fina.
-Ja.
400
00:21:30,081 --> 00:21:32,459
Ja. Fantastiskt badkar, stor dusch.
401
00:21:32,542 --> 00:21:36,087
Det här huset känns inte som en ombyggnad.
402
00:21:36,171 --> 00:21:38,131
-Det känns nybyggt.
-Ja.
403
00:21:41,509 --> 00:21:46,139
Det här rummet skulle vara
ett fint vardagsrum, bonusrum, spelrum.
404
00:21:46,222 --> 00:21:48,767
Man kan ha en cool soffa här, tv här.
405
00:21:48,850 --> 00:21:50,560
-Kanske ett biljardbord.
-Ja.
406
00:21:50,643 --> 00:21:55,440
Takbjälkarna är det enda som är original.
De lämnade dem för charmen.
407
00:21:55,523 --> 00:21:58,943
Huset är ljust och användbart och…
408
00:21:59,027 --> 00:22:00,028
Ett bra jobb.
409
00:22:00,111 --> 00:22:02,322
-Absolut.
-Mycket användbart.
410
00:22:03,239 --> 00:22:05,492
-Ska vi titta på takterrassen?
-Ja.
411
00:22:06,076 --> 00:22:07,952
Spara det bästa till sist.
412
00:22:08,036 --> 00:22:11,956
Det är en stor utsikt över havet,
ravinen, bergen.
413
00:22:12,040 --> 00:22:15,251
Det är en underbar plats
där alla vill bo.
414
00:22:15,335 --> 00:22:17,045
Allihop, särskilt nu.
415
00:22:17,128 --> 00:22:20,131
Det har varit ute i två dygn
och jag har visat det 20 gånger.
416
00:22:20,215 --> 00:22:21,549
Många intresserade.
417
00:22:21,633 --> 00:22:22,634
Jag har anbud.
418
00:22:22,717 --> 00:22:25,512
Jag har dem inte än,
så jag vet inte vad de ligger på.
419
00:22:25,595 --> 00:22:28,390
-Okej.
-Utgångspriset är 3 690 000 dollar.
420
00:22:28,473 --> 00:22:30,975
Jag tror att det säljer för det,
421
00:22:31,059 --> 00:22:33,853
om inte mer,
med tanke på marknaden.
422
00:22:33,937 --> 00:22:35,980
Hon messar mig nu.
423
00:22:36,648 --> 00:22:38,858
Jag ska prata med dem.
424
00:22:38,942 --> 00:22:41,361
Och sen kontaktar vi dig.
425
00:22:41,444 --> 00:22:43,405
-Jag ser fram emot det.
-Tack.
426
00:22:43,488 --> 00:22:45,698
Tack igen, Tyler. Vi uppskattar det.
427
00:22:54,457 --> 00:22:59,212
GIOS KASINOKVÄLL
428
00:23:02,841 --> 00:23:04,175
-Hej.
-Hej.
429
00:23:04,259 --> 00:23:06,845
Läget? Det här är fantastiskt.
430
00:23:06,928 --> 00:23:08,555
Är allt klart? Utanför också?
431
00:23:08,596 --> 00:23:09,431
GIOS FRU
432
00:23:09,514 --> 00:23:10,890
Vilken perfekt kväll.
433
00:23:16,312 --> 00:23:20,984
Tiff och jag är värdar
för en spektakulär pokerkväll hos oss.
434
00:23:21,067 --> 00:23:22,902
Vi bjöd in hela kontoret,
435
00:23:22,986 --> 00:23:26,865
och vi hoppas att alla kan träffas ikväll
436
00:23:26,948 --> 00:23:29,159
och lägga sina problem åt sidan,
437
00:23:29,242 --> 00:23:31,911
lägg dramat åt sidan, ha kul, spela lite,
438
00:23:31,995 --> 00:23:35,039
dricka och släppa loss.
439
00:23:42,213 --> 00:23:43,673
Du ville åka till Vegas.
440
00:23:43,756 --> 00:23:46,217
-Vegas kom till oss.
-Vi tog hit Vegas.
441
00:23:46,801 --> 00:23:48,678
-Hej!
-Titta på det här!
442
00:23:48,761 --> 00:23:51,931
-Läget?
-Kul att se dig, chefen. Hur mår du?
443
00:23:55,560 --> 00:23:58,938
Jag vill bara att alla ska ha roligt
och släppa loss lite.
444
00:23:59,022 --> 00:24:00,857
-Det har varit spänningar.
-Ja.
445
00:24:00,940 --> 00:24:03,276
-Hej!
-Hej, allihop!
446
00:24:03,359 --> 00:24:04,194
Hej!
447
00:24:04,277 --> 00:24:06,529
-Det här ser fantastiskt ut!
-Välkomna!
448
00:24:06,613 --> 00:24:09,741
-Kul att se dig, du är vacker.
-Du är vacker!
449
00:24:11,493 --> 00:24:12,535
Jag tar rött.
450
00:24:14,162 --> 00:24:15,079
BRANDIS MAN
451
00:24:15,121 --> 00:24:15,955
Hej!
452
00:24:17,040 --> 00:24:17,874
Jippi!
453
00:24:17,957 --> 00:24:18,875
Hej!
454
00:24:18,958 --> 00:24:20,752
-Hej!
-Hej!
455
00:24:20,793 --> 00:24:21,794
AUSTINS FRU
456
00:24:24,172 --> 00:24:27,467
Är du nervös för när Alex kommer?
457
00:24:27,550 --> 00:24:30,553
-Jag ska bara säga hej och vara vänlig.
-Okej, bra.
458
00:24:30,637 --> 00:24:33,264
Det kanske bara försvinner.
459
00:24:33,348 --> 00:24:34,265
Det går bra.
460
00:24:34,849 --> 00:24:35,725
Okej.
461
00:24:36,559 --> 00:24:39,270
-Det här spelet är fantastiskt.
-25 på tio.
462
00:24:39,854 --> 00:24:41,523
Nu kör vi, fyra!
463
00:24:41,606 --> 00:24:42,482
Sju!
464
00:24:43,441 --> 00:24:44,526
Vad i helvete?
465
00:24:45,193 --> 00:24:47,070
-Vilken tur!
-Du fattar!
466
00:24:48,571 --> 00:24:50,114
Hej!
467
00:24:50,198 --> 00:24:52,200
-Hej!
-Hej. Din jacka är allt!
468
00:24:52,283 --> 00:24:54,786
-Tack, du ser bra ut.
-Tack.
469
00:24:55,286 --> 00:24:56,287
-Hej!
-Äntligen!
470
00:24:56,371 --> 00:24:58,540
Vi hade en visning.
471
00:24:58,623 --> 00:25:00,875
Jag var rädd att du inte skulle komma.
472
00:25:02,377 --> 00:25:05,046
-Jag vet!
-Se på dig.
473
00:25:05,630 --> 00:25:07,340
-Jag älskar vibben!
-Hej, Tyler.
474
00:25:07,966 --> 00:25:09,425
Bättre sent än aldrig.
475
00:25:09,509 --> 00:25:11,719
-Tack för att du kom.
-Tack själv.
476
00:25:11,803 --> 00:25:14,472
-Jag var rädd att du inte skulle komma.
-Kul att du kom.
477
00:25:14,556 --> 00:25:17,350
Jag är här. Jag ignorerar ingen,
478
00:25:17,433 --> 00:25:19,936
för jag är inte sån.
479
00:25:20,019 --> 00:25:22,480
-Nu korkar vi upp den.
-Poppa den!
480
00:25:32,865 --> 00:25:35,910
Jag borde spela poker som jobb.
481
00:25:35,994 --> 00:25:37,662
-Hej.
-Du är vacker.
482
00:25:37,745 --> 00:25:39,664
-Gio. Kul att ses.
-Kul att ses.
483
00:25:43,084 --> 00:25:46,462
Hej! Titta vem
som äntligen kom till festen.
484
00:25:46,546 --> 00:25:48,881
-Fint att se dig.
-Du ser fantastisk ut.
485
00:25:48,965 --> 00:25:50,174
Det gör du också.
486
00:25:55,638 --> 00:25:57,265
-Hej, Gio.
-Kul att se dig.
487
00:25:57,348 --> 00:25:58,433
-Hej.
-Hur är det?
488
00:25:58,516 --> 00:25:59,642
-Bra, och du?
-Bra.
489
00:25:59,726 --> 00:26:01,519
Du är vacker i den klänningen.
490
00:26:01,603 --> 00:26:02,854
-Redo att spela?
-Ja.
491
00:26:02,937 --> 00:26:03,938
Ja?
492
00:26:07,025 --> 00:26:08,234
-Nu kör vi.
-Okej.
493
00:26:08,318 --> 00:26:10,612
-Bollen är i spel. 32?
-Trettiotvå röd!
494
00:26:11,195 --> 00:26:13,823
-Tack för inbjudan.
-Såklart.
495
00:26:13,906 --> 00:26:17,076
Vi är glada att du kom.
Du är min favorit-Alex.
496
00:26:17,160 --> 00:26:19,954
Verkligen? Okej, två av tre!
497
00:26:20,038 --> 00:26:20,913
Tack.
498
00:26:21,497 --> 00:26:24,167
Du vann! Du har flyt!
499
00:26:25,084 --> 00:26:26,753
Hon har tur i kväll.
500
00:26:27,629 --> 00:26:29,464
-Ja.
-Vi räcker upp händerna.
501
00:26:29,547 --> 00:26:32,175
Vem vill ha dem här?
502
00:26:32,258 --> 00:26:34,010
Bokstavligen ingen.
503
00:26:34,093 --> 00:26:36,095
Hej, älskling. Bär din vigselring.
504
00:26:37,013 --> 00:26:41,601
-Jag tappade den.
-Skaffa en tatuering som Brandis man.
505
00:26:42,268 --> 00:26:44,354
-Har han en tatuering som ring?
-Ja.
506
00:26:45,480 --> 00:26:47,357
Det är lite permanent.
507
00:26:47,440 --> 00:26:48,941
Ja!
508
00:26:49,776 --> 00:26:53,237
-Ja! Se på dig.
-Jag ska ta mina pengar.
509
00:26:53,321 --> 00:26:54,822
Hur har din vecka varit?
510
00:26:54,906 --> 00:26:57,533
Bra. Mycket på gång, din då?
511
00:26:57,617 --> 00:27:01,037
Jag försöker hitta nåt till en klient
vars budget är tio miljoner.
512
00:27:01,120 --> 00:27:04,707
-Tjejen!
-Men jag tog honom till Cypress och…
513
00:27:04,791 --> 00:27:07,669
-Till Alexandra Rose och Jarvis?
-Ja.
514
00:27:07,752 --> 00:27:09,295
Ärligt talat…
515
00:27:09,379 --> 00:27:12,590
-Visningen gick bra, Jarvis var okej.
-Bra.
516
00:27:12,674 --> 00:27:18,262
Efter att han gick började hon tjafsa
och det blev ett enormt gräl.
517
00:27:18,346 --> 00:27:22,642
Nån hade sagt att jag sagt
att jag hatar henne
518
00:27:22,725 --> 00:27:24,811
och att det var att säga…
519
00:27:24,894 --> 00:27:26,521
-Vem sa det?
-Ingen aning.
520
00:27:26,604 --> 00:27:28,231
-Hon ljuger.
-Jag bryr mig inte!
521
00:27:28,314 --> 00:27:32,360
Hon är den största idiot
jag nånsin har träffat.
522
00:27:32,443 --> 00:27:35,780
och jag har träffat många stora idioter.
523
00:27:35,863 --> 00:27:37,448
Jag spillde alkohol.
524
00:27:37,532 --> 00:27:42,120
Jag hatar henne!
Sen kallade hon mig för raring.
525
00:27:42,203 --> 00:27:44,414
-Vad menar du?
-"Åh, raring."
526
00:27:45,331 --> 00:27:46,833
-Och jag bara…
-Polly.
527
00:27:46,916 --> 00:27:49,669
-Ärligt…
-Du måste sätta henne på plats.
528
00:27:49,752 --> 00:27:53,464
Det oroar mig att
det är så mycket drama på kontoret.
529
00:27:53,548 --> 00:27:57,093
Hon sa att hon hatar mig, så jag…
530
00:27:57,969 --> 00:28:01,264
Jag är förvirrad.
Polly är den trevligaste jag vet.
531
00:28:01,347 --> 00:28:03,182
Jag älskar att det är din upplevelse.
532
00:28:03,266 --> 00:28:05,935
Men så tycker inte jag.
533
00:28:06,018 --> 00:28:09,731
Ingen gillar dig.
I slutändan, håll bara käften.
534
00:28:09,814 --> 00:28:14,694
När jag lämnade mötet var jag tvungen
att duscha av den negativa energin.
535
00:28:14,777 --> 00:28:15,945
Jag var som…
536
00:28:16,028 --> 00:28:20,366
Jag är den enda
som nånsin varit snäll mot dem,
537
00:28:20,450 --> 00:28:24,245
som trott på dem.
Ni vill att jag slutar vara snäll.
538
00:28:24,328 --> 00:28:26,581
"Sluta försvara dem hela tiden."
539
00:28:28,207 --> 00:28:29,709
Du borde ha siktat däråt.
540
00:28:29,792 --> 00:28:31,127
Jag skulle älska lite.
541
00:28:31,210 --> 00:28:33,379
-Låt mig hälla upp ett glas.
-Tack.
542
00:28:33,463 --> 00:28:35,840
Jag ska ge Alexandra Jarvis ett glas.
543
00:28:36,549 --> 00:28:39,844
Jag minns det.
Jag kände på ett visst sätt om dig först,
544
00:28:39,927 --> 00:28:41,888
för du försvarade alltid Rose.
545
00:28:41,971 --> 00:28:44,891
Jag tänkte:
"Jag berättar om hur löjlig hon är,
546
00:28:44,974 --> 00:28:46,976
och du försvarar henne alltid."
547
00:28:47,852 --> 00:28:50,938
-Pratar om vad?
-Du pratar om Rose och försvarar…
548
00:28:51,022 --> 00:28:54,025
Alexandra, här.
Jag måste ge henne champagne.
549
00:28:54,108 --> 00:28:56,611
Jag såg henne inte, hon stod bakom dig.
550
00:28:56,694 --> 00:28:59,030
-Jag bara…
-Varför sa ingen det?
551
00:28:59,113 --> 00:29:02,158
-Fan, tjejen.
-Jag försökte. Jag knuffade dig.
552
00:29:02,658 --> 00:29:06,162
Jag gillar inte att hon märker
att nån pratar bakom ryggen på henne.
553
00:29:06,245 --> 00:29:08,122
Kayla vet. Hon kan ge oss råd.
554
00:29:08,206 --> 00:29:11,167
Jag har inga problem med
att berätta vad jag sa.
555
00:29:11,250 --> 00:29:13,044
Ta hit henne så säger jag:
556
00:29:13,127 --> 00:29:15,797
"Alexandra Hall
försvarar dig alltid. Varför?"
557
00:29:15,880 --> 00:29:18,090
När jag skulle hämta din champagne
558
00:29:19,008 --> 00:29:23,596
hörde jag mitt namn och ditt namn.
Jag vet inte vad som pågår.
559
00:29:23,679 --> 00:29:24,639
Vad är det?
560
00:29:24,722 --> 00:29:28,518
Jarvis bråkade
på mötet om Cypress-objektet.
561
00:29:28,601 --> 00:29:31,270
Hon sa:
"Kayla kom gråtande till mig och Rose
562
00:29:31,354 --> 00:29:35,233
och sa att du fryser ut henne
på grund av nåt rykte."
563
00:29:35,316 --> 00:29:37,610
"Vänta. Vad sa hon? "
564
00:29:38,194 --> 00:29:40,279
-Ska du dit?
-Jag tror det.
565
00:29:40,363 --> 00:29:43,866
Ja, jag pratade med Jarvis och Rose
om det som hände,
566
00:29:43,950 --> 00:29:48,037
för det är inte som att nån annan frågade
om det som hände.
567
00:29:48,120 --> 00:29:51,249
Det var min chans att förklara,
men jag sprang inte till dem.
568
00:29:52,083 --> 00:29:53,709
Jag gick. I mina klackar.
569
00:29:54,544 --> 00:29:57,588
Sa du till Polly
att jag kom springande till er?
570
00:29:57,672 --> 00:29:59,966
Nej, du berättade vad som hände.
571
00:30:00,049 --> 00:30:02,802
-Men jag sprang inte till er.
-Det sa jag inte.
572
00:30:02,885 --> 00:30:05,847
-Ingen kom springande.
-Det är hennes tolkning.
573
00:30:05,930 --> 00:30:09,392
För till protokollet
att jag inte sa att hon sprang,
574
00:30:09,475 --> 00:30:11,894
hon pratade med oss, för hon var upprörd…
575
00:30:11,978 --> 00:30:14,146
Hon sa: "För till protokollet."
576
00:30:14,230 --> 00:30:16,023
Vi är inte i domstolen?
577
00:30:16,107 --> 00:30:20,194
-Jag är klar. Jag klarar det inte.
-Kan inte!
578
00:30:20,278 --> 00:30:21,571
Protokollför det här.
579
00:30:21,654 --> 00:30:24,156
Hon kom och berättade
vad som hade hänt
580
00:30:24,240 --> 00:30:26,742
och jag ville fråga vad som hade hänt…
581
00:30:26,826 --> 00:30:29,078
Så jag frågade varför hon skvallrade.
582
00:30:29,161 --> 00:30:30,997
Raring, det är inte skvaller.
583
00:30:31,080 --> 00:30:32,790
Kalla mig inte för raring.
584
00:30:32,874 --> 00:30:35,126
Säg inte raring, för helvete.
585
00:30:35,209 --> 00:30:37,920
-Säg inte raring.
-Hon gillar det inte.
586
00:30:38,004 --> 00:30:40,006
Okej, kära du. Hur…
587
00:30:40,089 --> 00:30:42,758
-Ingen sån skit.
-Inte "kära" eller "raring".
588
00:30:42,842 --> 00:30:44,677
Det är så otroligt nedlåtande.
589
00:30:44,760 --> 00:30:46,053
Som en käftsmäll.
590
00:30:46,846 --> 00:30:49,098
Det skulle inte bli så här.
591
00:30:49,181 --> 00:30:53,477
Det är svårt att tro att folk i Alabama
säger "raring",
592
00:30:53,561 --> 00:30:54,687
och det är okej.
593
00:30:54,770 --> 00:30:57,565
Det gör vi, och vi säger "signe dig".
594
00:30:57,648 --> 00:31:01,027
Tjejen. Om du säger "signe dig"
är det nedlåtande.
595
00:31:01,110 --> 00:31:02,028
Oacceptabelt.
596
00:31:02,111 --> 00:31:05,239
Om du vill göra en lista
med acceptabla ord, säg till.
597
00:31:05,323 --> 00:31:06,949
Vad duger då? "Bitch"?
598
00:31:08,034 --> 00:31:09,577
Nej. "Polly."
599
00:31:09,660 --> 00:31:14,624
Polly kom och sa: "Jag hatar Jarvis."
600
00:31:14,707 --> 00:31:19,253
-Det är elakt!
-Ni är fulla av hatfull energi.
601
00:31:19,337 --> 00:31:22,632
Jag har aldrig nånsin jobbat
602
00:31:22,715 --> 00:31:25,635
i en professionell miljö,
med samma sorts energi
603
00:31:25,718 --> 00:31:30,264
som ni tar in,
det är väldigt konstigt och otrevligt.
604
00:31:30,348 --> 00:31:33,434
-Herregud.
-Väx upp. Kom över det.
605
00:31:33,517 --> 00:31:36,437
-Det är inte…
-Det finns värre saker.
606
00:31:36,520 --> 00:31:40,316
Det finns barn som svälter i Afrika,
barn som svälter i Mexiko.
607
00:31:40,399 --> 00:31:42,526
Hon behöver inte bli förolämpad.
608
00:31:42,610 --> 00:31:43,736
Ni anar inte.
609
00:31:43,819 --> 00:31:46,697
-Min mamma har en hjärntumör.
-Jag beklagar.
610
00:31:46,781 --> 00:31:50,868
Tror du att jag orkar bry mig om
allt på firman?
611
00:31:50,952 --> 00:31:51,953
Det gör jag inte.
612
00:31:52,036 --> 00:31:56,082
Jag är inte ett offer.
Jag är i Newport precis som ni.
613
00:31:56,165 --> 00:31:59,001
Jag är här för att kämpa
och ta mig till toppen.
614
00:31:59,085 --> 00:32:02,838
Jag behöver inte leka era löjliga lekar…
615
00:32:02,922 --> 00:32:07,677
Ni går omkring och förpestar allt.
616
00:32:07,760 --> 00:32:09,804
Ni är mobbarna…
617
00:32:09,887 --> 00:32:12,014
-Är vi mobbarna?
-Skämtar du?
618
00:32:12,098 --> 00:32:14,809
-Alex Hall, lägg av.
-Nej.
619
00:32:14,892 --> 00:32:17,353
-Nej.
-Ni känner inte igen det här.
620
00:32:17,436 --> 00:32:21,357
-Alla andra kommer överens.
-Vi har ett bra samtal.
621
00:32:21,440 --> 00:32:22,692
Det är inte sant.
622
00:32:22,775 --> 00:32:26,195
Gillar du inte när folk blir
inblandade i dina samtal?
623
00:32:26,821 --> 00:32:29,365
Intressant.
Är du tyst en sekund? Tack.
624
00:32:29,448 --> 00:32:31,534
Nej, Brandi och jag för ett samtal.
625
00:32:32,535 --> 00:32:35,287
-Vad i helvete?
-Varför är det så hetsigt?
626
00:32:35,371 --> 00:32:37,540
Hon kallade oss för mobbare.
Det är vi inte!
627
00:32:37,623 --> 00:32:39,500
För den rörelsen där,
628
00:32:39,583 --> 00:32:43,546
när man skrattar och vänder sig om,
kan uppfattas som mobbning.
629
00:32:43,629 --> 00:32:44,714
Tror inte det.
630
00:32:44,797 --> 00:32:46,257
Vad handlar det här om?
631
00:32:46,340 --> 00:32:49,051
-Hon är en fitta. Jag hatar henne.
-Vad händer?
632
00:32:49,135 --> 00:32:52,680
Jag är inte med, jag försöker
lista ut vad som händer.
633
00:32:52,763 --> 00:32:55,558
Vi hade ett bra samtal, Brandi och jag…
634
00:32:55,641 --> 00:32:58,561
Ta ett djupt andetag.
Jag vet inte vad som händer,
635
00:32:58,644 --> 00:33:00,646
men jag ville ha kul i kväll.
636
00:33:00,730 --> 00:33:05,860
Jarvis är ärligt talat
den mest nedlåtande bitch jag har…
637
00:33:05,943 --> 00:33:09,155
Förlåt! Jag vet att ni ska gifta er.
Hatten av för dig.
638
00:33:09,196 --> 00:33:10,031
JARVIS FÄSTMAN
639
00:33:10,114 --> 00:33:13,075
Jag vill inte vara oförskämd.
Ha en trevlig kväll.
640
00:33:47,943 --> 00:33:52,239
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis