1
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
NETFLIX-SARJA
2
00:00:39,540 --> 00:00:40,917
JARVISIN ENNAKKONÄYTTÖ
3
00:00:41,501 --> 00:00:43,503
Terve.
-Hei.
4
00:00:43,586 --> 00:00:46,672
Kyllä on ihana paikka.
-Eikö niin?
5
00:00:47,882 --> 00:00:51,385
Olen iloinen, että Jarvis kutsui
minut kohteen esittelyyn.
6
00:00:51,469 --> 00:00:55,139
Jarvis on mahdollisesti
hyvä kumppani tulevaisuudessa.
7
00:00:55,223 --> 00:00:58,893
Hän on erittäin ammattimainen.
Hänestä välittyy tyylikäs kuva.
8
00:00:58,976 --> 00:01:02,647
En aio inhota häntä,
koska muut tytöt toimistossa inhoavat.
9
00:01:02,730 --> 00:01:04,899
Se on naurettavaa ja lapsellista.
10
00:01:04,982 --> 00:01:06,651
Paljonko tästä pyydetään?
11
00:01:06,734 --> 00:01:10,780
Hieman alle 11 miljoonaa,
ja siinä on 502 neliömetriä.
12
00:01:12,198 --> 00:01:16,077
Neljä makuuhuonetta, neljä kylpyhuonetta
ja neljä kerrosta.
13
00:01:16,744 --> 00:01:19,622
Mennään katsomaan näkymää makuuhuoneesta.
14
00:01:20,623 --> 00:01:22,542
Tämä on upea.
15
00:01:23,126 --> 00:01:27,755
Miten sinun toimeksiantosi kanssa sujuu?
-Asiakas on yhä painajainen.
16
00:01:27,839 --> 00:01:30,591
Hän haluaa nostaa hintaa.
17
00:01:30,675 --> 00:01:36,472
En tiedä, mitä tehdä. Jason sanoi:
"Joko irtisanot hänet tai nostat hintaa."
18
00:01:36,556 --> 00:01:39,100
Katsotaan, kuinka käy. Olen jumissa.
19
00:01:39,183 --> 00:01:42,812
Totta puhuen en haluaisi
irtisanoa asiakasta asemassasi.
20
00:01:42,895 --> 00:01:46,941
Jatkaisin vain työtä,
koska myyjät voivat olla ailahtelevia.
21
00:01:47,024 --> 00:01:48,818
Luota intuitioosi.
22
00:01:48,901 --> 00:01:52,280
Jos se tuntuu oikealta päätökseltä,
niin se on.
23
00:01:52,363 --> 00:01:57,368
Miten Alex Hallin kanssa on mennyt?
Oikeasti. Haluan kuulla kokemuksestasi.
24
00:01:57,451 --> 00:01:59,996
Tilanne on ollut tähän asti hyvä,
25
00:02:00,079 --> 00:02:03,916
mutta sen pienen kohtauksen jälkeen
olin vähän epävarma.
26
00:02:04,000 --> 00:02:08,087
Niin. Varoituksen sanana:
kumppani pitää valita huolella.
27
00:02:08,171 --> 00:02:12,383
Mutta mitä hittoa kasinoillassa tapahtui?
28
00:02:12,466 --> 00:02:18,890
Polly menee sulhaseni luo ja sanoo,
että olen narttu, hän vihaa minua,
29
00:02:18,973 --> 00:02:21,642
"onnea vain". Siis minä vain…
30
00:02:22,810 --> 00:02:23,769
Mitä?
-Niin.
31
00:02:24,812 --> 00:02:29,734
Hän kertoi siitä. "En tiedä, kuka se oli."
Mieheni ei edes tunne häntä.
32
00:02:29,817 --> 00:02:32,695
Sitten kuulin muiden
tyttöjen puhuvan minusta,
33
00:02:32,778 --> 00:02:35,573
joten sanoin:
"Kuulin nimeni. Mitä on tekeillä?"
34
00:02:35,656 --> 00:02:39,076
Brandi kutsui minua kiusaajaksi, ja se on…
35
00:02:39,160 --> 00:02:42,163
Missä harhamaailmassa elätte?
36
00:02:42,246 --> 00:02:45,499
He näyttävät enemmän kiusaajilta
kuin kukaan muu,
37
00:02:45,583 --> 00:02:49,754
ja siksi inhoan sitä,
miten sinuakin kohdellaan toimistolla.
38
00:02:49,837 --> 00:02:54,634
On tuskallista nähdä, kuinka halventavasti
he puhuvat sinulle. Se ei ole oikein.
39
00:02:54,717 --> 00:02:57,261
Kaikki tulivat juttuun kanssasi
alusta asti.
40
00:02:57,345 --> 00:02:59,430
Et ole tehnyt mitään kenellekään.
41
00:02:59,513 --> 00:03:03,184
Rose aloitti paljon draamaa
toimistossa heti alkuun,
42
00:03:03,267 --> 00:03:07,772
mutta nyt alan miettiä,
että koska kaikki vihaavat Rosea,
43
00:03:08,522 --> 00:03:10,775
tekeekö seura syylliseksi? En tiedä.
44
00:03:10,858 --> 00:03:15,655
Se voi olla sitä. Minusta se osoittaa
epäkypsää ajattelua heidän puoleltaan.
45
00:03:15,738 --> 00:03:17,740
Olen oma yksilöni.
-Niin.
46
00:03:17,823 --> 00:03:21,327
Jos joku haluaa niputtaa meidät yhteen,
omapa on häpeänsä.
47
00:03:21,911 --> 00:03:26,332
Vaikka olen väleissä heidän kanssaan,
voit luottaa minuun.
48
00:03:26,415 --> 00:03:28,376
Luottamus ansaitaan.
-Tiedän.
49
00:03:28,459 --> 00:03:32,088
Luotan luotolla,
mutten pelkää pyytää saataviani.
50
00:03:32,672 --> 00:03:33,923
Niin.
51
00:03:55,695 --> 00:03:59,448
Nami. Kiitos paljon.
52
00:03:59,532 --> 00:04:01,158
Voi luoja, tämä on hauskaa.
53
00:04:01,242 --> 00:04:03,452
Mahtavaa. Saamme kaikki oman pinomme.
54
00:04:03,536 --> 00:04:08,207
Ne ovat söpöjä. Haluan kuvan.
-Katsokaa. Tämä oli hyvä valinta.
55
00:04:08,291 --> 00:04:11,669
Tämä oli loistava idea.
-Minkä arvosanan annat eiliselle?
56
00:04:11,752 --> 00:04:17,466
Kokonaisuutena ilta oli varmaan 8,7.
57
00:04:19,719 --> 00:04:21,220
Entä Jarvis-draama?
58
00:04:21,304 --> 00:04:24,598
Se oli 11/10 paskapuhetta.
-Niin.
59
00:04:25,474 --> 00:04:29,645
Ja nautinnollisuus oli miinus kaksi.
60
00:04:29,729 --> 00:04:33,983
Olen kuin…
Jarvis tekee sarkastisia kommentteja,
61
00:04:34,066 --> 00:04:37,862
ja olen jo aiemmin kieltänyt häntä
kutsumasta minua muruksi.
62
00:04:37,945 --> 00:04:40,281
Hän teki sen taas, ja minä…
63
00:04:40,364 --> 00:04:43,242
He eivät lopeta.
Vaikka sanoit siitä kahdesti,
64
00:04:43,326 --> 00:04:46,412
ja minä keskustelin,
he tekivät sitä minulle. "Muru.
65
00:04:46,495 --> 00:04:48,914
Alabamassa sanomme:
'siunaa sydämesi'."
66
00:04:48,998 --> 00:04:51,417
Sanoin: "Se on loukkaamista."
-Sanon…
67
00:04:51,500 --> 00:04:54,128
Voisitte lähteä.
-Siunaa oma sydämesi.
68
00:04:54,211 --> 00:04:55,629
Niin, siunaa sydämesi.
69
00:04:55,713 --> 00:05:00,134
En edes välitä sanasta "muru",
kyse on siitä, miten hän sanoo sen.
70
00:05:00,217 --> 00:05:03,095
Halveksuva äänensävy.
-Ihmisille tulee tyhmä olo.
71
00:05:03,179 --> 00:05:05,973
Niin.
-Hän teki sen asianajajapuheen.
72
00:05:06,057 --> 00:05:09,101
"Nämä ovat koristeilmaisuja."
73
00:05:09,185 --> 00:05:13,856
Mitä? Turpa kiinni.
-Aivan. Mitä oikein selität?
74
00:05:13,939 --> 00:05:18,110
Mene takaisin oikeussaliin,
jos pidät siitä puhetavasta.
75
00:05:19,904 --> 00:05:22,490
Olemme aikuisia.
-Haluan reagoida paremmin.
76
00:05:22,573 --> 00:05:26,869
En saa olla reaktiivinen,
koska hän tietää, mikä minua ärsyttää.
77
00:05:26,952 --> 00:05:28,454
Niin.
-Ja hän tekee sen.
78
00:05:28,537 --> 00:05:33,667
Miten käyttäydymme toimistossa?
Kaylan kanssa välini ovat kunnossa,
79
00:05:33,751 --> 00:05:37,213
mutta muita tyttöjä
minun ei tee mieli edes tervehtiä.
80
00:05:37,296 --> 00:05:42,218
Olen yrittänyt, ja minua ei huomioida.
-Sama. Välit Kaylaan ovat kunnossa.
81
00:05:42,301 --> 00:05:46,097
Mitä tapahtuikaan, olen tiennyt
ensimmäisestä päivästä lähtien…
82
00:05:46,180 --> 00:05:50,643
En kohtele häntä
eri tavalla kuin aiemmin.
83
00:05:50,726 --> 00:05:53,854
Kayla ei varmaan enää
avaudu minulle ongelmistaan.
84
00:05:53,938 --> 00:05:56,899
Hän tietää, että sanot suorat sanat.
-"Paskapuhetta."
85
00:05:56,982 --> 00:06:00,694
Jos olet sellaisten tyttöjen kanssa,
mitä se kertoo sinusta?
86
00:06:00,778 --> 00:06:05,199
Siltä minusta tuntui alusta saakka.
Pidin Jarvisista, kun tapasin hänet.
87
00:06:05,282 --> 00:06:08,744
Sitten aloin katsella,
mitä toimistossa tapahtui,
88
00:06:08,828 --> 00:06:10,287
ja… "Odota."
89
00:06:10,371 --> 00:06:15,668
Rosen käyttäytyminen siirtyi Jarvisiin.
Nyt he ovat samanlaisia.
90
00:06:15,751 --> 00:06:18,921
Laita mätä hedelmä toisen viereen,
niin molemmat mätänevät.
91
00:06:19,004 --> 00:06:23,717
Hän on todella
epämiellyttävä ja väsyttävä.
92
00:06:44,947 --> 00:06:46,449
Hei. Kuinka voit?
-Hei.
93
00:06:46,532 --> 00:06:49,410
Hyvin, kuinka sinä?
-Hyvin. Katso tätä näkymää.
94
00:06:49,493 --> 00:06:51,495
Tiedän. Upea.
95
00:06:51,579 --> 00:06:54,123
Elämme todellakin paratiisissa.
-Niin.
96
00:06:55,708 --> 00:06:58,335
Hei. Kuinka voitte?
-Hyvin.
97
00:06:58,419 --> 00:07:00,546
Tervetuloa Hotel Lagunaan.
-Kiitos.
98
00:07:00,629 --> 00:07:03,257
Maistuisiko cocktail, jotain juotavaa?
99
00:07:03,340 --> 00:07:06,802
Miten olisi kevyt margarita?
-Loistavaa. Ne ovat hyviä.
100
00:07:06,886 --> 00:07:09,263
Otan samaa. Kiitos.
-Selvä. Mahtavaa.
101
00:07:11,098 --> 00:07:15,895
Halusin vain jutella sen jälkeen,
kun lähdin tiimin kokouksesta.
102
00:07:15,978 --> 00:07:19,190
Hän on välittäjä.
-Niin pitääkin olla. Hän toi sinut.
103
00:07:19,273 --> 00:07:22,485
Puutut asiaan,
kun et tiedä mitään, Rose. Anna olla.
104
00:07:26,447 --> 00:07:31,535
Et sanonut paljon kokouksessa.
Se oli enemmän Jarvis ja Rose.
105
00:07:31,619 --> 00:07:36,916
Ja se tuli täysin yllätyksenä.
Se oli outoa ja turhauttavaa.
106
00:07:36,999 --> 00:07:41,795
Haluan sinun tietävän,
etten lähtenyt sinun takiasi.
107
00:07:41,879 --> 00:07:45,466
Lähdin, koska olin vihainen tapahtumista.
108
00:07:45,549 --> 00:07:48,636
Se ei ollut sopiva paikka
siihen keskusteluun.
109
00:07:49,970 --> 00:07:53,724
Olin vain tosi järkyttynyt.
110
00:07:53,807 --> 00:07:57,019
Kun he sanoivat jotain,
minä vain… "Mitä?"
111
00:07:57,102 --> 00:08:01,690
Vaikka on ihana työskennellä kanssasi,
ymmärrän heidän näkökulmansa.
112
00:08:01,774 --> 00:08:07,321
Meidän olisi kuitenkin pitänyt puhua
asiasta meidän kesken, ei kaikkien edessä.
113
00:08:07,404 --> 00:08:12,159
Mutta olen iloinen
että saimme puhua asiasta.
114
00:08:12,243 --> 00:08:14,328
Toinen juttu, josta haluan puhua.
115
00:08:14,411 --> 00:08:16,789
En epäile, että voimme myydä tämän,
116
00:08:16,872 --> 00:08:20,876
mutta myyjä haluaa
nostaa hintaa 350 000 dollarilla.
117
00:08:20,960 --> 00:08:25,214
Niin ärsyttävää, että hän teki niin.
118
00:08:25,297 --> 00:08:29,260
Hän ei anna armoa. En ole
työskennellyt sellaisen asiakkaan kanssa.
119
00:08:29,343 --> 00:08:34,431
Minulla on ollut vaikeita asiakkaita.
Hän saa oloni tämän kokoiseksi.
120
00:08:34,515 --> 00:08:38,352
Doug sanoi,
että Hall oli kuin autokauppias,
121
00:08:38,435 --> 00:08:44,692
mutta en halua kertoa sitä hänelle,
koska en halua pelotella häntä enempää.
122
00:08:44,775 --> 00:08:48,571
Hän on tarpeeksi loukkaantunut
hinnankorotuksesta.
123
00:08:48,654 --> 00:08:52,783
Doug stressaa minua.
Hän on niin temperamenttinen.
124
00:08:52,866 --> 00:08:56,662
Yksikin virheaskel,
ja hän voi vetää maton jalkojemme alta.
125
00:08:56,745 --> 00:08:59,707
Hän ei vie kohdetta,
mutta hän voi laittaa meidät ahdinkoon.
126
00:08:59,790 --> 00:09:02,918
Jopa kaiken tapahtuneen jälkeen -
127
00:09:03,002 --> 00:09:07,006
olen yhä varma,
että pystyn tähän kanssasi.
128
00:09:07,089 --> 00:09:10,718
Ihailen sinua.
Tiedän, miten kovasti työskentelet.
129
00:09:10,801 --> 00:09:16,432
Tämä on minun tilaisuuteni
päästä luksusmarkkinoille,
130
00:09:16,515 --> 00:09:21,604
ja osa minusta ajattelee: "Hallitsen
tämän, ja voin näyttää sen kaikille."
131
00:09:21,687 --> 00:09:24,815
Minua ei haittaa,
että olet tosissasi. Minäkin olen.
132
00:09:24,898 --> 00:09:27,985
En vain viihdy tässä asemassa.
133
00:09:28,068 --> 00:09:30,779
Tiedän, ettei Hall ole helpoin kumppani,
134
00:09:30,863 --> 00:09:34,366
mutta nyt kun myyjä
haluaa ylihinnoittaa kohteen,
135
00:09:34,450 --> 00:09:38,329
hänen apunsa tämän myymiseen
tulee enemmän kuin tarpeeseen.
136
00:09:59,725 --> 00:10:00,893
Se muuttui.
-Selvä.
137
00:10:01,769 --> 00:10:02,728
Hei, pikkuinen.
138
00:10:03,687 --> 00:10:07,024
Jos haluat saada jalkasi sisään,
hyväksy tarjous.
139
00:10:07,107 --> 00:10:08,776
Hei, Brandi.
-Hei.
140
00:10:10,694 --> 00:10:12,571
Pääsimme Dream Homen kanteen.
141
00:10:12,655 --> 00:10:16,575
Ai? Millä talolla?
-Dolphinilla. Lehti tuli tänään.
142
00:10:17,409 --> 00:10:19,453
Lehden kansi.
143
00:10:20,871 --> 00:10:22,706
Näyttää upealta.
-Tiedän.
144
00:10:23,290 --> 00:10:26,502
Pidetään tiimikokous.
Haluatteko pelata pelin loppuun?
145
00:10:26,585 --> 00:10:28,128
Tässä voi mennä tunteja.
146
00:10:29,755 --> 00:10:32,549
Tulkaa, kaverit.
-En tiedä, miten tämä onnistuu.
147
00:10:34,259 --> 00:10:35,552
Tämä ei jousta.
148
00:10:35,636 --> 00:10:38,055
Polly, muistutat jotakuta kirjan hahmoa.
149
00:10:38,138 --> 00:10:39,640
Rosie!
-Kippari-Kalle?
150
00:10:39,723 --> 00:10:42,976
Niittaaja-Rosie. "Me pystymme siihen!"
151
00:10:43,977 --> 00:10:45,771
Juuri niin.
-Torakka!
152
00:10:45,854 --> 00:10:47,731
Torakkako?
-Mikä sinua vaivaa?
153
00:10:47,815 --> 00:10:49,775
Torakkako?
-Tuo oli musta leski.
154
00:10:49,858 --> 00:10:51,318
Olette dramaattisia.
155
00:10:51,402 --> 00:10:53,362
En pidä hämähäkeistä.
-Sain sen.
156
00:10:53,445 --> 00:10:54,571
Vihaan hämähäkkejä.
157
00:10:54,655 --> 00:10:56,323
Saitko sen varmasti?
-Kyllä.
158
00:10:56,407 --> 00:10:57,408
Hän sai sen.
159
00:10:57,491 --> 00:10:59,910
Hämähäkit enteilevät yleensä vaurautta.
160
00:10:59,993 --> 00:11:03,414
Olisin mieluummin pennitön
kuin hämähäkkien ympäröimä.
161
00:11:03,997 --> 00:11:07,042
Selvä, Polly.
Riverboat tai mikä ikinä… Aloita.
162
00:11:08,460 --> 00:11:12,381
Vahvistin kaupat ostajien kanssa,
klousaus 10 päivässä. Siinä se.
163
00:11:12,464 --> 00:11:15,217
Selvä. Brandi, saanko päivityksen sinulta?
164
00:11:15,300 --> 00:11:19,722
Kyllä. Olen antanut näyttöjä asiakkaalle,
entinen NBA-pelaaja. Taisin sanoa?
165
00:11:19,805 --> 00:11:23,183
Teemme tarjouksen
kiinteistöstä Laguna Niguelissa.
166
00:11:23,267 --> 00:11:27,187
Välittäjä kertoi, että heillä
on melko vahva käteistarjous.
167
00:11:27,271 --> 00:11:30,733
Tarjoamme 3,7 käteisellä
ja toivomme, että hän saa sen.
168
00:11:30,816 --> 00:11:33,360
Kiva!
-Hienoa työtä.
169
00:11:33,444 --> 00:11:34,653
Hyvää työtä.
-Kiitos.
170
00:11:34,737 --> 00:11:37,573
NBA-rahaa. Onko hänellä 3,7 käteisenä?
-Peukut pystyyyn.
171
00:11:37,656 --> 00:11:41,034
Toivotaan, että hän saa sen.
-Kiva. Entä sinä, Austin?
172
00:11:41,118 --> 00:11:43,620
Minulla oli
toimeksiantotapaaminen Irvinessä.
173
00:11:43,704 --> 00:11:47,166
Se on kaunis koti päättyvän kujan päässä.
174
00:11:47,249 --> 00:11:52,713
Viisi makkaria ja kuusi kylppäriä, melkein
600 neliötä neljänneshehtaarin tontilla.
175
00:11:52,796 --> 00:11:55,883
Kiva.
-Ajattelin ehkä 7,95.
176
00:11:55,966 --> 00:11:59,428
He haluavat tietenkin hinnan korkealle,
joten 8,8.
177
00:11:59,511 --> 00:12:01,180
Onko se allekirjoitettu?
-On.
178
00:12:01,263 --> 00:12:02,431
Hienoa.
179
00:12:02,514 --> 00:12:03,932
Onnittelut!
180
00:12:04,016 --> 00:12:05,225
Vitsailetko?
-Kiva!
181
00:12:05,309 --> 00:12:08,854
Hyvä hintapiste, melkein kaksinumeroinen.
-Niin sitä pitää.
182
00:12:08,937 --> 00:12:11,398
Niin. Hienoa.
-Kiitos, kaverit.
183
00:12:11,482 --> 00:12:15,736
Kayla, viimeksi kun puhuimme,
sinulla oli asiakas, jonka -
184
00:12:15,819 --> 00:12:20,616
olit joko jättämässä tai sitten
aioit nostaa kohteen hintapyyntöä.
185
00:12:20,699 --> 00:12:23,619
Mitä päätit?
-Nostaa hintaa.
186
00:12:25,120 --> 00:12:31,376
En halua luopua siitä. On liian aikaista.
Se on ollut markkinoilla pari viikkoa.
187
00:12:31,460 --> 00:12:34,755
Olemme saaneet
paljon näyttöpyyntöjä ja hyvää palautetta.
188
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Saimme kaksi tarjousta.
189
00:12:37,174 --> 00:12:41,136
On liian aikaista luovuttaa.
Ja kuka tietää, mitä voi tapahtua?
190
00:12:41,220 --> 00:12:43,555
Alex, mitä mieltä sinä olet tästä?
191
00:12:43,639 --> 00:12:46,725
Halusin irtisanoa
hänet kaksi viikkoa sitten,
192
00:12:46,809 --> 00:12:50,437
mutta ymmärrän Kaylaa.
Meillä on eri lähestymistavat.
193
00:12:50,521 --> 00:12:55,275
Minulla ei ole kyse hinnasta,
vaan siitä, miten asia tuli ilmi.
194
00:12:55,359 --> 00:13:00,113
Hinnankorotus tarjousten
saamisen jälkeen näyttää meille hölmöltä.
195
00:13:00,197 --> 00:13:04,535
Se saa minut ja Kaylan
näyttämään välittäjinä hölmöltä,
196
00:13:04,618 --> 00:13:08,747
ja minulle se osoittaa,
ettei myyjä ole tosissaan.
197
00:13:08,831 --> 00:13:15,712
Niinpä minä aion vetäytyä tässä vaiheessa.
En halua olla tekemisissä sen kanssa.
198
00:13:17,840 --> 00:13:19,424
Ette te näytä hölmöltä.
199
00:13:19,508 --> 00:13:22,302
Ponnistelette eteenpäin.
Kuka tietää, mitä voi tapahtua?
200
00:13:22,386 --> 00:13:24,304
Markkinat auttavat.
-Ne menevät ylöspäin.
201
00:13:24,388 --> 00:13:26,765
Ehkä myyjä tulee järkiinsä.
202
00:13:26,849 --> 00:13:31,019
On liian aikaista luopua siitä.
Niinpä minä haluan jatkaa.
203
00:13:31,103 --> 00:13:35,858
Skenaarioon on kaksi hyvää vastausta.
Kunnioitan kumpaakin lähestymistapaa.
204
00:13:35,941 --> 00:13:39,653
Minulla ei ole rehellisesti sanottuna
samaa sitkeyttä tähän.
205
00:13:39,736 --> 00:13:41,905
Olisin varmaan lähtenyt kuten Alex.
206
00:13:41,989 --> 00:13:46,118
Mutta arvostan sinnikkyyttäsi.
Ehkä todistat kaikkien olevan väärässä.
207
00:13:46,702 --> 00:13:49,580
Toivon niin.
-Luoja, toivon samaa. Paska!
208
00:13:51,415 --> 00:13:53,041
Gio, kerro päivityksesi.
209
00:13:53,125 --> 00:13:57,462
Minulla oli tänään hyvä näyttö
Sevilla Avella. Mukava nuoripari.
210
00:13:58,589 --> 00:14:03,385
Upouusi rakennus,
hieman yli 297 neliömetriä,
211
00:14:04,136 --> 00:14:09,558
neljä makuuhuonetta, viisi kylpyhuonetta,
ja upea valoisa ja tilava tunnelma.
212
00:14:09,641 --> 00:14:13,520
Edustan heitä ja myyjää. Voimme päästä
kaikkia tyydyttävään ratkaisuun.
213
00:14:13,604 --> 00:14:15,564
Peukut pystyyn.
-Hienoa.
214
00:14:15,647 --> 00:14:18,108
Kiva, kuuden millin tuplakauppa.
-Niin.
215
00:14:18,692 --> 00:14:21,445
No niin, Jarvis ja Rose.
Hyvää syntymäpäivää.
216
00:14:21,528 --> 00:14:22,654
Kiitos, Jason.
217
00:14:22,738 --> 00:14:25,115
Hyvää syntymäpäivää!
-Kiitos.
218
00:14:25,198 --> 00:14:28,702
Toivottavasti suurien kauppojen vuosi.
-Juuri niin.
219
00:14:29,202 --> 00:14:30,287
Dolphinin uutiset?
220
00:14:30,954 --> 00:14:33,874
Näytämme sitä yhä,
emmekä ole saaneet tarjouksia.
221
00:14:33,957 --> 00:14:38,128
Tapasimme myyjän,
ja hän on päättäväinen hinnasta.
222
00:14:38,211 --> 00:14:40,839
Jatkamme sen markkinointia.
223
00:14:40,923 --> 00:14:46,011
Monet yli 15 miljoonan dollarin
asunnot ovat kauemmin myynnissä.
224
00:14:46,595 --> 00:14:49,306
Meidän pitää stailata se. Se myy talon.
225
00:14:49,389 --> 00:14:53,018
Olet oikeassa, koska
emme pääse mihinkään hinnanalennuksella.
226
00:14:53,101 --> 00:14:55,228
Panostetaan stailaukseen.
-Kyllä.
227
00:14:55,312 --> 00:14:56,980
Tyler, entä sinä?
228
00:14:57,648 --> 00:15:00,609
Laitoimme San Clementen kohteen myyntiin.
229
00:15:00,692 --> 00:15:03,779
Se oli ensimmäiseni
O Groupissa ja ilman isääni.
230
00:15:03,862 --> 00:15:09,117
Se oli siis iso juttu. Laitoimme sen
MLS:ään. Olimme siellä neljän päivän ajan.
231
00:15:09,201 --> 00:15:12,245
En ehtinyt stailata,
pidin parikymmentä näyttöä,
232
00:15:12,329 --> 00:15:16,124
ja mahtava ostaja sai sen
vahvalla tarjouksella.
233
00:15:16,208 --> 00:15:20,212
Pyyntö oli siis 3 690 000,
myimme 3 670 000:lla.
234
00:15:20,295 --> 00:15:22,798
Se oli todella nopea ja helppo kauppa.
235
00:15:22,881 --> 00:15:25,300
Kyllä!
-Kiva.
236
00:15:25,384 --> 00:15:28,136
Onnittelut.
-Vaikuttavaa, Tyler.
237
00:15:28,220 --> 00:15:30,222
Tyler, soita kelloa!
-Soita sitä!
238
00:15:30,305 --> 00:15:31,139
Selvä.
239
00:15:32,057 --> 00:15:32,891
Niin.
240
00:15:34,851 --> 00:15:36,103
Hyvä, Tyler!
241
00:15:39,064 --> 00:15:40,357
Hyvin tehty.
242
00:15:40,440 --> 00:15:43,026
Hyvää työtä, Tyler.
243
00:15:44,236 --> 00:15:47,531
Olet aikuistunut.
-Joskus sen piti tapahtua.
244
00:15:47,614 --> 00:15:49,408
Levitä siipesi.
-"Olen oikea poika!"
245
00:15:49,908 --> 00:15:51,702
Haluan päättää kokouksen sanomalla,
246
00:15:51,785 --> 00:15:54,955
että olemme juuri ylittäneet
100 miljoonaa myynnissä tänä vuonna.
247
00:15:55,038 --> 00:15:56,581
Kiva.
-Jee!
248
00:15:56,665 --> 00:15:58,792
Hyvää työtä.
249
00:15:58,875 --> 00:16:00,168
Hienoa.
-Hyvää työtä, tiimi.
250
00:16:00,252 --> 00:16:02,504
Enemmän kuin odotin
tässä vaiheessa vuotta.
251
00:16:02,587 --> 00:16:04,589
Järjestän teille jahtijuhlat.
252
00:16:04,673 --> 00:16:06,842
Kiva.
-Jee!
253
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
Jahtibileet!
254
00:16:10,554 --> 00:16:11,888
Rauhoittukaa.
255
00:16:11,972 --> 00:16:14,641
Tiimikokous loppui tähän.
Kiitos. Hyvää työtä.
256
00:16:33,452 --> 00:16:37,789
Myytyämme yli 100 miljoonan edestä
Jason hemmottelee meitä jahtijuhlilla.
257
00:16:37,873 --> 00:16:41,251
On helpotus olla vieraana eikä
isäntänä tällä kertaa.
258
00:16:41,334 --> 00:16:44,629
Voi pojat. Tänne minä kuulun.
259
00:16:49,259 --> 00:16:53,764
Tämä on jyrkkä.
-Voi luoja. Pyörähdä vähän.
260
00:16:53,847 --> 00:16:55,515
Upeaa.
-Katsokaa.
261
00:16:58,143 --> 00:16:59,102
Jestas.
262
00:17:00,854 --> 00:17:02,105
Tämä on mahtavaa.
263
00:17:02,189 --> 00:17:03,440
Haluaisitko juotavaa?
264
00:17:03,523 --> 00:17:06,068
Mimosa, mutta vain vähän appelsiinimehua.
265
00:17:06,151 --> 00:17:07,027
Pidän siitä.
266
00:17:07,944 --> 00:17:09,988
Kiva!
-Kippis.
267
00:17:10,072 --> 00:17:11,615
Nyt mennään jahdille.
268
00:17:11,698 --> 00:17:14,451
Bileet ovat saapuneet!
-Hei!
269
00:17:15,827 --> 00:17:17,454
Miten menee?
270
00:17:17,537 --> 00:17:18,997
Näytät upealta.
271
00:17:21,750 --> 00:17:23,668
Miten kaikki selvisivät tästä?
272
00:17:24,586 --> 00:17:26,671
Onko kaikilla juotavaa? Selvä.
273
00:17:28,131 --> 00:17:31,301
Näytät hyvältä. Kuinka voit?
-Hyvin, kuinka itse?
274
00:17:37,599 --> 00:17:39,851
Kiva nähdä sinua.
-Niin, ihanaa!
275
00:17:45,690 --> 00:17:49,319
Miten voit? Mukava nähdä teitä.
-Haen jotain syötävää.
276
00:17:49,402 --> 00:17:53,198
Vitsailen vain. En mene sinne.
-Miksi luulet, että tulin vasta?
277
00:17:53,281 --> 00:17:55,700
Purisin mieluummin käteni irti -
278
00:17:55,784 --> 00:17:59,121
kuin olisin jumissa
Tittelitomin ja Tittelityyn kanssa.
279
00:17:59,204 --> 00:18:02,082
Tarvitaan yksi käsi
työntämään joku veneestä.
280
00:18:02,165 --> 00:18:03,667
Otetaan drinkit.
-Kyllä.
281
00:18:04,626 --> 00:18:05,877
Tarkoitan…
282
00:18:08,255 --> 00:18:09,673
Kaikki kyydissä.
283
00:18:10,257 --> 00:18:12,425
Onko tuo Jason?
-Jason on täällä!
284
00:18:12,509 --> 00:18:15,428
Jason! Bileet ovat täällä!
285
00:18:18,640 --> 00:18:20,350
Olemme liikkeellä!
286
00:18:24,146 --> 00:18:27,399
Jason, lopeta! Sinä kolaroit!
-Homma hallussa.
287
00:18:27,983 --> 00:18:28,984
Missä jarru on?
288
00:18:29,067 --> 00:18:32,279
Hän on katsonut Titanicin,
ei mitään hätää.
289
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Kahdesti.
290
00:18:34,156 --> 00:18:37,659
Olen maailman kuningas!
291
00:18:41,621 --> 00:18:43,999
Mennään, tule mukaan!
-En tule.
292
00:18:44,082 --> 00:18:47,210
Hän haluaa jäädä luoksemme.
Me myymme kiinteistöjä.
293
00:18:47,294 --> 00:18:48,712
Niin, hän jää luoksemme.
294
00:18:48,795 --> 00:18:52,257
Hei, pyykkilauta!
-Antaa mennä!
295
00:18:57,179 --> 00:19:01,433
Kiva, että kaikki tulevat toimeen.
-Älä pidättele hengitystäsi.
296
00:19:01,516 --> 00:19:04,936
On hyviä laivoja, puisia laivoja,
merellä purjehtivia laivoja.
297
00:19:06,021 --> 00:19:08,899
Parhaat kuljettavat ystäviä
matkalla ikuisella.
298
00:19:09,691 --> 00:19:14,613
Kyllä! Kippis sille.
-Kippis, kaverit! Oikealle. Ryhmähali!
299
00:19:16,323 --> 00:19:17,157
Lapsellista.
300
00:19:19,701 --> 00:19:22,120
Tykinkuula!
301
00:19:22,204 --> 00:19:23,288
Antaa mennä!
302
00:19:26,249 --> 00:19:29,044
Tykinkuula? Tehkää takavoltti
-Olette hulluja.
303
00:19:29,127 --> 00:19:30,754
En halua kastella hiuksia.
304
00:19:33,423 --> 00:19:35,926
Selvä.
-Tee takavoltti, Gio!
305
00:19:36,009 --> 00:19:37,260
En tee takavolttia.
306
00:19:37,344 --> 00:19:40,055
Hyppään takaperin.
-Voi luoja. Ole varovainen.
307
00:19:41,806 --> 00:19:45,060
Se oli liian lähellä venettä.
-Rakastan jahteja.
308
00:19:45,143 --> 00:19:48,730
Selvä, ja haluan puhua
myös 22 miljoonan kohteestasi.
309
00:19:49,689 --> 00:19:52,984
Puhutaan siitä pian.
310
00:19:53,068 --> 00:19:57,322
Ehkä jopa tänään tai huomenna.
Käykö se? Selvä. Hei sitten, Chel.
311
00:19:58,365 --> 00:20:02,452
Jee! Siinä klousattiin diili!
-No, emme vielä, mutta kuitenkin.
312
00:20:02,535 --> 00:20:06,581
Mitä? "22 miljoonaa, 13 miljoonaa…"
-Niin, Chelsea LA:ssa.
313
00:20:07,082 --> 00:20:09,417
En ole tavannut häntä.
-Kaksi diiliä. Hän on uusi.
314
00:20:09,501 --> 00:20:13,129
Voi hitto. Hän riisui sen.
-Kun kaikki muutkin…
315
00:20:13,213 --> 00:20:16,633
Onko sinulla kylmä? On. Haetaan pyyhe.
316
00:20:17,759 --> 00:20:18,802
Polly…
317
00:20:19,844 --> 00:20:21,972
Tekopyhää.
-Kuvittele, jos minä tekisin noin.
318
00:20:22,055 --> 00:20:23,974
Voi luoja, se olisi…
319
00:20:24,057 --> 00:20:25,267
Luoja.
-Kuvittele.
320
00:20:25,350 --> 00:20:29,688
En ymmärrä, miten tytöt voivat tuomita
Kaylan, kun he ovat itse Tylerin kimpussa.
321
00:20:29,771 --> 00:20:33,316
Se on todella tekopyhää.
He ovat tekopyhiä.
322
00:20:33,400 --> 00:20:35,277
Helvetti pääsisi valloilleen.
323
00:20:35,360 --> 00:20:37,237
Kaksinaismoralismia.
-Helvetti.
324
00:20:37,320 --> 00:20:39,364
Niin. Se on täysin sopimatonta.
325
00:20:39,447 --> 00:20:42,492
Hei, kaverit.
Onko täällä tilaa yhdelle?
326
00:20:42,575 --> 00:20:44,577
Kyllä.
-Olinkin juuri lähdössä.
327
00:20:45,495 --> 00:20:46,413
Sama täällä.
328
00:20:46,496 --> 00:20:50,208
Täydellistä, koska halusinkin…
-Istu alas. Ota monta paikkaa.
329
00:20:50,292 --> 00:20:53,253
Halusinkin jutella Brandin kanssa.
330
00:20:58,550 --> 00:21:01,261
Olen halunnut puhua kanssasi…
331
00:21:01,344 --> 00:21:02,929
Niinkö?
-…kasinoillan jälkeen.
332
00:21:03,013 --> 00:21:04,055
Selvä.
333
00:21:04,139 --> 00:21:08,727
Tiedän, että sinulla on ollut ongelmia
Rosen kanssa, ja se on eri asia,
334
00:21:08,810 --> 00:21:14,065
mutta minulle oli järkytys,
kun kutsuit minua kiusaajaksi.
335
00:21:14,566 --> 00:21:16,526
Sanoinko tosiaan niin?
336
00:21:16,609 --> 00:21:20,030
Sanoit, että Rose ja minä
olemme kiusaajia toimistolla.
337
00:21:20,989 --> 00:21:22,365
Täällä on varjoa.
338
00:21:22,991 --> 00:21:27,203
Aiemmin oli aurinkoista, nyt on varjoisaa.
-Joku toi varjon.
339
00:21:27,287 --> 00:21:32,125
Hyökkäätkö Brandin kimppuun?
-Sanoin häntä kai kiusaajaksi.
340
00:21:32,208 --> 00:21:35,503
Etkä sanonut.
-Alex Hall, et ollut paikalla.
341
00:21:35,587 --> 00:21:38,631
Olin siellä.
Minä kutsuin sinua kiusaajaksi.
342
00:21:38,715 --> 00:21:43,470
Te hierotte lemuanne
kaikkialle toimistossa.
343
00:21:43,553 --> 00:21:46,765
Olette kiusaajia…
-Mekö?
344
00:21:46,848 --> 00:21:51,061
Kukaan muu ei ole puhunut sinusta
hyvää paitsi minä, ja poltit sen sillan.
345
00:21:51,144 --> 00:21:54,439
En tiedä, mitä teet, mutta se ei toimi.
-Juuri niin.
346
00:21:54,522 --> 00:21:57,567
Olen ollut mukava kaikille.
347
00:21:57,650 --> 00:21:59,944
Kuulen sinut.
-Haen toisen drinkin.
348
00:22:00,028 --> 00:22:03,198
Tämä on taas sama juttu.
-Kasinoilta. Sama juttu.
349
00:22:03,281 --> 00:22:05,283
Se on tarkoituksellista.
-Voit lähteä.
350
00:22:05,367 --> 00:22:07,619
Et ole jumissa. Jos haluat mennä ja…
351
00:22:07,702 --> 00:22:11,164
Emmekö ole nurkassa? Katso,
missä olemme. Teet aina samoin.
352
00:22:11,247 --> 00:22:14,125
Miksi puhut hänen puolestaan?
-Sinä vain…
353
00:22:14,209 --> 00:22:16,461
Pilaat kaikkien hauskanpidon.
354
00:22:16,544 --> 00:22:17,921
Älä edes aloita.
355
00:22:18,004 --> 00:22:21,966
Jos minusta saa kusipäisen vaikutelman,
haluan ihmisten kertovan.
356
00:22:22,050 --> 00:22:25,553
Siispä kerroin sinulle.
Niin se on, pidit siitä tai et.
357
00:22:25,637 --> 00:22:29,391
Hyväksy tai älä, mutta sellaisen
vaikutelman annat toimistossa.
358
00:22:29,474 --> 00:22:32,310
Löydät tiettyjen ihmisten seuraan syystä.
359
00:22:32,394 --> 00:22:35,355
Etsin ystävistä luonnetta
ja yhteensopivuutta.
360
00:22:35,438 --> 00:22:37,524
Löysit itsesi väärästä seurasta.
361
00:22:37,607 --> 00:22:39,234
Olemme öljyä ja vettä…
362
00:22:39,317 --> 00:22:41,319
Riisu lasisi.
-Olen pahoillani.
363
00:22:41,403 --> 00:22:44,322
Meidän pitää nähdä, katsotko meitä.
364
00:22:46,199 --> 00:22:48,118
Haista paska.
-Anteeksi.
365
00:22:48,201 --> 00:22:51,287
Riisu rumat housusi.
-Älä käskytä ketään.
366
00:22:51,371 --> 00:22:55,834
Miten vain.
-Oletpa töykeä. Olet moukkamainen. Kyllä.
367
00:22:56,709 --> 00:22:59,337
Puheesi ja tekosi.
-Haluamme nähdä silmäsi.
368
00:22:59,421 --> 00:23:00,630
Ihan sama.
-Selvä.
369
00:23:00,713 --> 00:23:04,134
Haista paska. Riisu rumat housusi.
-Kuulet hänen suunsa.
370
00:23:04,217 --> 00:23:06,261
Haluamme nähdä kauniit silmäsi.
371
00:23:06,344 --> 00:23:07,720
Selvä.
372
00:23:07,804 --> 00:23:11,057
Ei, sinulla on aidosti kauniit silmät.
373
00:23:11,141 --> 00:23:12,642
Selvä.
-Mikä on ongelma?
374
00:23:12,725 --> 00:23:17,605
Tulin puhumaan Brandille siitä,
kun hän sanoi meidän olevan kiusaajia.
375
00:23:17,689 --> 00:23:21,526
Moni on varmasti samaa mieltä.
-Että olemme kiusaajia?
376
00:23:21,609 --> 00:23:25,405
Kysyin vain Brandiltä.
-Selitin, mistä vaikutelma syntyy.
377
00:23:25,488 --> 00:23:26,698
Se koskee toimistoa.
378
00:23:26,781 --> 00:23:30,660
Tekin voitte vaikuttaa kiusaajilta.
-Turpa kiinni ja kuuntele.
379
00:23:30,743 --> 00:23:32,912
Polly, en arvosta mielipidettäsi.
380
00:23:32,996 --> 00:23:35,081
Se on vitun ilmiselvää…
381
00:23:35,165 --> 00:23:37,667
Minä sanon sen.
-…koska dissasit minua.
382
00:23:37,750 --> 00:23:40,753
Lähden ennen kuin läimäytän jotakuta.
383
00:23:40,837 --> 00:23:45,884
En ole kokenut kaikkea, mitä olen kokenut,
ja päässyt tähän asemaan -
384
00:23:45,967 --> 00:23:49,471
antamalla kaltaistesi kireiden ämmien -
385
00:23:49,554 --> 00:23:52,807
puhua minulle alentavasti,
enkä aio aloittaa nyt.
386
00:23:52,891 --> 00:23:55,977
Emme koskaan
tule toimeen näiden tyttöjen kanssa.
387
00:23:56,060 --> 00:24:02,317
En välitä, ovatko he Amerikan ykkösmyyjiä.
En halua olla tekemisissä heidän kanssaan.
388
00:24:02,400 --> 00:24:03,526
Minulle riittää.
389
00:24:03,610 --> 00:24:05,695
Kaikilla on ollut rankkaa.
390
00:24:05,778 --> 00:24:09,282
En pidä tekopyhyydestäsi.
-Mistä puhut?
391
00:24:09,365 --> 00:24:13,036
Älä pure Tylerin nenää
äläkä kiehnää hänessä veneellä,
392
00:24:13,119 --> 00:24:16,581
kun itse kritisoit Kaylaa
hänelle flirttailemisesta.
393
00:24:16,664 --> 00:24:19,751
Koko Kaylan ja Tylerin
juttu on kiistanalainen,
394
00:24:19,834 --> 00:24:25,381
koska se ei ole "liian flirttailevaa",
hän yritti naida kundia.
395
00:24:25,465 --> 00:24:29,594
Se oli ongelma, ja
olemme selvittäneet sen.
396
00:24:29,677 --> 00:24:34,182
Se ei ole sinun asiasi,
joten miksi puhut siitä minulle?
397
00:24:34,265 --> 00:24:39,646
Mitä muuta sinulla on?
Mitä muuta sinulla on taskussa?
398
00:24:39,729 --> 00:24:43,066
Minulla ei ole enää energiaa tähän.
-Hyvä.
399
00:24:44,317 --> 00:24:45,151
Aivan.
400
00:24:46,778 --> 00:24:48,404
Hyvää yötä.
-Heippa!
401
00:24:52,033 --> 00:24:53,826
Rakastan pikku laukkuasi.
402
00:24:58,623 --> 00:25:03,169
Voi luoja. Se on oikea valas.
403
00:25:03,670 --> 00:25:05,547
Menen sisään!
-Ei, se tulee…
404
00:25:05,630 --> 00:25:07,924
Tyler!
-Mitä hän tekee?
405
00:25:08,675 --> 00:25:10,134
Nappaa se, Tyler!
406
00:25:10,218 --> 00:25:14,889
Silittääkö hän sitä? Mitä hän aikoo?
-Rakastan merielämää. Innostun valtavasti.
407
00:25:17,559 --> 00:25:18,893
Olen valmis palaamaan.
408
00:25:19,477 --> 00:25:22,188
Mutta niin voi käydä, eikö totta?
-Aivan.
409
00:25:22,272 --> 00:25:24,566
Sinulla on varmasti ystäviä
edellisestä firmasta.
410
00:25:24,649 --> 00:25:27,026
Ei ole.
-Eikö ketään heistä?
411
00:25:27,110 --> 00:25:30,321
Siis mitä?
-Hyvä on, olen rehellinen.
412
00:25:30,405 --> 00:25:32,865
Minusta meidän pitäisi puhua avoimesti.
413
00:25:32,949 --> 00:25:37,287
Olette kaksinaismoralistisia,
ja osa teistä on tekopyhiä.
414
00:25:38,079 --> 00:25:39,289
Selitä tuo.
415
00:25:39,372 --> 00:25:44,210
En pidä siitä, että arvostelitte Kaylaa
Tylerille flirttailemisesta,
416
00:25:44,294 --> 00:25:47,171
kun itse olette kiinni Tylerissa.
417
00:25:47,255 --> 00:25:50,800
Et tiedä, mitä tapahtui.
-Ja purit Tylerin nenää rannalla.
418
00:25:50,883 --> 00:25:54,053
Minusta se ei ole soveliasta.
-Purinko Tylerin nenää?
419
00:25:54,137 --> 00:25:55,263
Ja halailit.
420
00:25:55,346 --> 00:25:57,974
Tyler ja minä voimme halailla. Odota.
421
00:25:58,057 --> 00:25:59,642
Hän on naimisissa.
422
00:25:59,726 --> 00:26:04,439
Et tiedä, mitä tapahtui, ja jos haluat
avata Pandoran laatikon Kaylan kanssa…
423
00:26:04,522 --> 00:26:07,358
Haluatko, että palaamme tutkimaan sitä?
424
00:26:07,442 --> 00:26:09,235
Koska sitä tutkitaan.
425
00:26:09,319 --> 00:26:13,448
En pidä siitä, kun olet hänen sylissään
ja käyttäydyt tekopyhästi.
426
00:26:13,531 --> 00:26:15,950
Oletko vittu tosissasi?
427
00:26:16,034 --> 00:26:17,076
Ketä kiinnostaa?
428
00:26:17,160 --> 00:26:20,663
On tekopyhää, jos arvostelet
Kaylaa hänen käytöksestään.
429
00:26:20,747 --> 00:26:25,585
Et tiedä, mitä on tapahtunut,
joten pidä turpasi kiinni.
430
00:26:25,668 --> 00:26:27,545
En kestä. Oikeastiko?
431
00:26:27,629 --> 00:26:30,381
Mistä hitosta te oikein puhutte?
432
00:26:30,465 --> 00:26:32,383
Olin tulossa hakemaan sinut.
433
00:26:32,467 --> 00:26:38,222
Minun ongelmani on,
että tulette pöytään haastamaan riitaa.
434
00:26:38,306 --> 00:26:39,974
Kuten aina.
-Se on ongelma.
435
00:26:40,058 --> 00:26:43,269
Puhumme ongelmasta.
-Ei. Alex on ystäväni.
436
00:26:43,353 --> 00:26:45,938
Olen aviossa.
Alex ja minä emme ole ylittäneet rajoja.
437
00:26:46,022 --> 00:26:49,776
Polly ja minä olemme ystäviä.
Emme ole ylittäneet rajoja.
438
00:26:49,859 --> 00:26:51,569
Ei ole mitään ongelmaa.
439
00:26:51,653 --> 00:26:53,613
Te saatte Kaylan itkemään.
440
00:26:53,696 --> 00:26:56,741
Se olet sinä.
-Pointti on, että te olette kiusaajia.
441
00:26:56,824 --> 00:26:58,284
Selvitimme…
-Emme ole.
442
00:26:58,368 --> 00:26:59,952
Ei, te olette kiusaajia.
443
00:27:00,036 --> 00:27:03,831
Luulette puolustavanne Kaylaa,
mutta hän itkee takianne.
444
00:27:03,915 --> 00:27:06,000
Hän ei halua puhua.
-Se on ongelma.
445
00:27:06,084 --> 00:27:10,296
Tämän takia teitä sanotaan kiusaajiksi.
-Ei se ole kiusaamista.
446
00:27:10,380 --> 00:27:14,550
Eikö muka? Katsokaa häntä.
-Polly, hiljennä. Ei tarvitse huutaa.
447
00:27:14,634 --> 00:27:16,969
Voi luoja!
-Se on ongelma.
448
00:27:17,053 --> 00:27:21,265
Katsokaa häntä!
-Sinä huudat. Yritän puhua, sinä huudat.
449
00:27:21,349 --> 00:27:25,395
Hän tuli ja kertoi olevansa
loukkaantunut, koska sivuutitte hänet.
450
00:27:25,478 --> 00:27:26,771
Kuka?
-Kayla.
451
00:27:26,854 --> 00:27:28,856
Mistä syystä hänet sivuutettiin?
452
00:27:29,524 --> 00:27:33,945
He sivuuttivat hänet, tapahtuneen takia.
-Miten se on teidän ongelmanne?
453
00:27:34,028 --> 00:27:37,448
Kun näemme syleilyä,
kuinka hän puree nenääsi -
454
00:27:37,532 --> 00:27:40,618
ja on seksuaalinen kanssasi,
se on sopimatonta.
455
00:27:40,702 --> 00:27:43,830
Kuka puri nenääni?
-Alex Hall puri nenääsi rannalla.
456
00:27:43,913 --> 00:27:45,915
Alex Hall puri nenääni rannalla?
457
00:27:45,998 --> 00:27:48,751
Puriko hän nenääni?
-Hän ei ollut edes siellä!
458
00:27:48,835 --> 00:27:52,463
Sitä kutsutaan nenäpusuksi.
Tämä on nenäpusu, kaveri.
459
00:27:52,547 --> 00:27:54,215
Voi luoja!
460
00:27:54,799 --> 00:27:57,844
Se ei ole iso juttu.
-Hetkinen.
461
00:27:57,927 --> 00:28:00,888
Kaikki on hyvin
ennen kuin ylität rajan kanssani.
462
00:28:00,972 --> 00:28:05,435
Olette molemmat ylittäneet rajan
kanssani useaan otteeseen tänään.
463
00:28:05,518 --> 00:28:10,565
Siksi koen tarvetta puolustaa itseäni.
Tällä hetkellä koen tarvetta siihen.
464
00:28:12,024 --> 00:28:13,901
Voi hyvä luoja.
465
00:28:13,985 --> 00:28:15,278
Kodinrikkoja!
466
00:28:15,361 --> 00:28:17,155
Hän antoi nenäpusun.
-Ei.
467
00:28:17,238 --> 00:28:21,743
Jos Kayla tekisi niin, se olisi iso juttu.
-Ei olisi.
468
00:28:21,826 --> 00:28:22,952
Ei varmaan.
469
00:28:23,035 --> 00:28:26,622
Kyse ei ole siitä, mitä hän…
-Te haastatte riitaa.
470
00:28:27,290 --> 00:28:31,169
Ongelma on,
että yritätte molemmat haastaa riitaa.
471
00:28:31,252 --> 00:28:38,050
Olen puolustanut sinua kauan,
mutta nyt en. Haluatko tietää, miksi?
472
00:28:38,134 --> 00:28:39,510
En välitä.
473
00:28:39,594 --> 00:28:42,805
Tiedän, ettet välitä.
Siinä se pointti onkin.
474
00:28:42,889 --> 00:28:46,309
Ja että tällä alalla, tässä yhteisössä -
475
00:28:46,392 --> 00:28:50,438
suhteet ovat arvokkaita,
ja te opitte vaikeimman kautta.
476
00:28:50,521 --> 00:28:52,732
Se selviää teille kyllä.
477
00:28:52,815 --> 00:28:56,402
Jonain päivänä
siltoja ei ole enää poltettavaksi.
478
00:28:56,486 --> 00:28:58,696
En tee tätä. Siinä se.
479
00:29:08,331 --> 00:29:11,876
Menemme eteenpäin.
Mitä tapahtui, tapahtui.
480
00:29:11,959 --> 00:29:12,794
Niin.
481
00:29:12,877 --> 00:29:16,214
Olemme käsitelleet asian. Se on, mitä on.
482
00:29:16,297 --> 00:29:20,635
Ja se, että Jarvis
ja Rose ottavat sen uudelleen puheeksi…
483
00:29:20,718 --> 00:29:23,137
Se on vanha juttu!
484
00:29:23,221 --> 00:29:26,891
Ainoa henkilö, johon luotan, olet sinä.
Ainoa, johon luotan.
485
00:29:26,974 --> 00:29:28,601
Kippis oikeille…
486
00:29:28,684 --> 00:29:31,187
Siksi halusin sinun
pysyvän toimeksiannossa.
487
00:29:31,270 --> 00:29:33,189
Olen rehellinen.
488
00:29:33,272 --> 00:29:36,943
Ainoa henkilö, johon luotan ja
jolle antaisin henkeni, olet sinä.
489
00:29:37,902 --> 00:29:38,986
Ja se helvetin…
490
00:29:39,070 --> 00:29:43,032
Olemme kokeneet paljon lyhyessä ajassa.
Siksi luotan sinuun.
491
00:29:45,827 --> 00:29:49,330
Kayla ei puolusta itseään.
Hän kutistui kuin pentu.
492
00:30:04,512 --> 00:30:06,639
Tyler, sinähän toimit San Clementessä?
493
00:30:06,722 --> 00:30:09,308
Kyllä.
-Onko siellä isoja tontteja?
494
00:30:09,392 --> 00:30:11,936
Näen muutaman, mutta en tuhannen.
495
00:30:12,019 --> 00:30:13,729
Yli tuhannen neliönkö?
-Niin.
496
00:30:13,813 --> 00:30:17,900
Niitä on varmasti,
mutta en tiedä yli tuhannesta.
497
00:30:17,984 --> 00:30:18,985
Pakko aivastaa.
498
00:30:20,444 --> 00:30:25,992
Kadotin sen. Vihaan sitä.
Se on ärsyttävää. Helvetti.
499
00:30:26,617 --> 00:30:28,911
Hei, haluan vain kertoa uutiset.
500
00:30:28,995 --> 00:30:31,747
Juhlimme
100 miljoonan dollarin myyntiä -
501
00:30:31,831 --> 00:30:34,500
mutta nousemme ylös melkoisen nopeasti,
502
00:30:34,584 --> 00:30:39,922
koska Rose ja Jarvis myivät
Dolphin Terracen tänään 20 miljoonalla.
503
00:30:40,006 --> 00:30:42,842
5 MAKUUHUONETTA - 9,5 KYLPYHUONETTA
1 023 NELIÖMETRIÄ
504
00:30:42,925 --> 00:30:44,677
HINTAPYYNTÖ 19 995 000 DOLLARIA
505
00:30:44,760 --> 00:30:47,930
MYYNTIHINTA 20 500 000 DOLLARIA
VÄLITYSPALKKIO 615 000 DOLLARIA
506
00:30:54,020 --> 00:30:55,521
Soittakaa kelloa.
-Kiitos.
507
00:31:32,683 --> 00:31:36,979
Tekstitys: Heidi Hautala