1 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 NETFLIX-SARJA 2 00:00:39,540 --> 00:00:40,917 JARVISIN ENNAKKONÄYTTÖ 3 00:00:41,501 --> 00:00:43,503 Terve. -Hei. 4 00:00:43,586 --> 00:00:46,672 Kyllä on ihana paikka. -Eikö niin? 5 00:00:47,882 --> 00:00:51,385 Olen iloinen, että Jarvis kutsui minut kohteen esittelyyn. 6 00:00:51,469 --> 00:00:55,139 Jarvis on mahdollisesti hyvä kumppani tulevaisuudessa. 7 00:00:55,223 --> 00:00:58,893 Hän on erittäin ammattimainen. Hänestä välittyy tyylikäs kuva. 8 00:00:58,976 --> 00:01:02,647 En aio inhota häntä, koska muut tytöt toimistossa inhoavat. 9 00:01:02,730 --> 00:01:04,899 Se on naurettavaa ja lapsellista. 10 00:01:04,982 --> 00:01:06,651 Paljonko tästä pyydetään? 11 00:01:06,734 --> 00:01:10,780 Hieman alle 11 miljoonaa, ja siinä on 502 neliömetriä. 12 00:01:12,198 --> 00:01:16,077 Neljä makuuhuonetta, neljä kylpyhuonetta ja neljä kerrosta. 13 00:01:16,744 --> 00:01:19,622 Mennään katsomaan näkymää makuuhuoneesta. 14 00:01:20,623 --> 00:01:22,542 Tämä on upea. 15 00:01:23,126 --> 00:01:27,755 Miten sinun toimeksiantosi kanssa sujuu? -Asiakas on yhä painajainen. 16 00:01:27,839 --> 00:01:30,591 Hän haluaa nostaa hintaa. 17 00:01:30,675 --> 00:01:36,472 En tiedä, mitä tehdä. Jason sanoi: "Joko irtisanot hänet tai nostat hintaa." 18 00:01:36,556 --> 00:01:39,100 Katsotaan, kuinka käy. Olen jumissa. 19 00:01:39,183 --> 00:01:42,812 Totta puhuen en haluaisi irtisanoa asiakasta asemassasi. 20 00:01:42,895 --> 00:01:46,941 Jatkaisin vain työtä, koska myyjät voivat olla ailahtelevia. 21 00:01:47,024 --> 00:01:48,818 Luota intuitioosi. 22 00:01:48,901 --> 00:01:52,280 Jos se tuntuu oikealta päätökseltä, niin se on. 23 00:01:52,363 --> 00:01:57,368 Miten Alex Hallin kanssa on mennyt? Oikeasti. Haluan kuulla kokemuksestasi. 24 00:01:57,451 --> 00:01:59,996 Tilanne on ollut tähän asti hyvä, 25 00:02:00,079 --> 00:02:03,916 mutta sen pienen kohtauksen jälkeen olin vähän epävarma. 26 00:02:04,000 --> 00:02:08,087 Niin. Varoituksen sanana: kumppani pitää valita huolella. 27 00:02:08,171 --> 00:02:12,383 Mutta mitä hittoa kasinoillassa tapahtui? 28 00:02:12,466 --> 00:02:18,890 Polly menee sulhaseni luo ja sanoo, että olen narttu, hän vihaa minua, 29 00:02:18,973 --> 00:02:21,642 "onnea vain". Siis minä vain… 30 00:02:22,810 --> 00:02:23,769 Mitä? -Niin. 31 00:02:24,812 --> 00:02:29,734 Hän kertoi siitä. "En tiedä, kuka se oli." Mieheni ei edes tunne häntä. 32 00:02:29,817 --> 00:02:32,695 Sitten kuulin muiden tyttöjen puhuvan minusta, 33 00:02:32,778 --> 00:02:35,573 joten sanoin: "Kuulin nimeni. Mitä on tekeillä?" 34 00:02:35,656 --> 00:02:39,076 Brandi kutsui minua kiusaajaksi, ja se on… 35 00:02:39,160 --> 00:02:42,163 Missä harhamaailmassa elätte? 36 00:02:42,246 --> 00:02:45,499 He näyttävät enemmän kiusaajilta kuin kukaan muu, 37 00:02:45,583 --> 00:02:49,754 ja siksi inhoan sitä, miten sinuakin kohdellaan toimistolla. 38 00:02:49,837 --> 00:02:54,634 On tuskallista nähdä, kuinka halventavasti he puhuvat sinulle. Se ei ole oikein. 39 00:02:54,717 --> 00:02:57,261 Kaikki tulivat juttuun kanssasi alusta asti. 40 00:02:57,345 --> 00:02:59,430 Et ole tehnyt mitään kenellekään. 41 00:02:59,513 --> 00:03:03,184 Rose aloitti paljon draamaa toimistossa heti alkuun, 42 00:03:03,267 --> 00:03:07,772 mutta nyt alan miettiä, että koska kaikki vihaavat Rosea, 43 00:03:08,522 --> 00:03:10,775 tekeekö seura syylliseksi? En tiedä. 44 00:03:10,858 --> 00:03:15,655 Se voi olla sitä. Minusta se osoittaa epäkypsää ajattelua heidän puoleltaan. 45 00:03:15,738 --> 00:03:17,740 Olen oma yksilöni. -Niin. 46 00:03:17,823 --> 00:03:21,327 Jos joku haluaa niputtaa meidät yhteen, omapa on häpeänsä. 47 00:03:21,911 --> 00:03:26,332 Vaikka olen väleissä heidän kanssaan, voit luottaa minuun. 48 00:03:26,415 --> 00:03:28,376 Luottamus ansaitaan. -Tiedän. 49 00:03:28,459 --> 00:03:32,088 Luotan luotolla, mutten pelkää pyytää saataviani. 50 00:03:32,672 --> 00:03:33,923 Niin. 51 00:03:55,695 --> 00:03:59,448 Nami. Kiitos paljon. 52 00:03:59,532 --> 00:04:01,158 Voi luoja, tämä on hauskaa. 53 00:04:01,242 --> 00:04:03,452 Mahtavaa. Saamme kaikki oman pinomme. 54 00:04:03,536 --> 00:04:08,207 Ne ovat söpöjä. Haluan kuvan. -Katsokaa. Tämä oli hyvä valinta. 55 00:04:08,291 --> 00:04:11,669 Tämä oli loistava idea. -Minkä arvosanan annat eiliselle? 56 00:04:11,752 --> 00:04:17,466 Kokonaisuutena ilta oli varmaan 8,7. 57 00:04:19,719 --> 00:04:21,220 Entä Jarvis-draama? 58 00:04:21,304 --> 00:04:24,598 Se oli 11/10 paskapuhetta. -Niin. 59 00:04:25,474 --> 00:04:29,645 Ja nautinnollisuus oli miinus kaksi. 60 00:04:29,729 --> 00:04:33,983 Olen kuin… Jarvis tekee sarkastisia kommentteja, 61 00:04:34,066 --> 00:04:37,862 ja olen jo aiemmin kieltänyt häntä kutsumasta minua muruksi. 62 00:04:37,945 --> 00:04:40,281 Hän teki sen taas, ja minä… 63 00:04:40,364 --> 00:04:43,242 He eivät lopeta. Vaikka sanoit siitä kahdesti, 64 00:04:43,326 --> 00:04:46,412 ja minä keskustelin, he tekivät sitä minulle. "Muru. 65 00:04:46,495 --> 00:04:48,914 Alabamassa sanomme: 'siunaa sydämesi'." 66 00:04:48,998 --> 00:04:51,417 Sanoin: "Se on loukkaamista." -Sanon… 67 00:04:51,500 --> 00:04:54,128 Voisitte lähteä. -Siunaa oma sydämesi. 68 00:04:54,211 --> 00:04:55,629 Niin, siunaa sydämesi. 69 00:04:55,713 --> 00:05:00,134 En edes välitä sanasta "muru", kyse on siitä, miten hän sanoo sen. 70 00:05:00,217 --> 00:05:03,095 Halveksuva äänensävy. -Ihmisille tulee tyhmä olo. 71 00:05:03,179 --> 00:05:05,973 Niin. -Hän teki sen asianajajapuheen. 72 00:05:06,057 --> 00:05:09,101 "Nämä ovat koristeilmaisuja." 73 00:05:09,185 --> 00:05:13,856 Mitä? Turpa kiinni. -Aivan. Mitä oikein selität? 74 00:05:13,939 --> 00:05:18,110 Mene takaisin oikeussaliin, jos pidät siitä puhetavasta. 75 00:05:19,904 --> 00:05:22,490 Olemme aikuisia. -Haluan reagoida paremmin. 76 00:05:22,573 --> 00:05:26,869 En saa olla reaktiivinen, koska hän tietää, mikä minua ärsyttää. 77 00:05:26,952 --> 00:05:28,454 Niin. -Ja hän tekee sen. 78 00:05:28,537 --> 00:05:33,667 Miten käyttäydymme toimistossa? Kaylan kanssa välini ovat kunnossa, 79 00:05:33,751 --> 00:05:37,213 mutta muita tyttöjä minun ei tee mieli edes tervehtiä. 80 00:05:37,296 --> 00:05:42,218 Olen yrittänyt, ja minua ei huomioida. -Sama. Välit Kaylaan ovat kunnossa. 81 00:05:42,301 --> 00:05:46,097 Mitä tapahtuikaan, olen tiennyt ensimmäisestä päivästä lähtien… 82 00:05:46,180 --> 00:05:50,643 En kohtele häntä eri tavalla kuin aiemmin. 83 00:05:50,726 --> 00:05:53,854 Kayla ei varmaan enää avaudu minulle ongelmistaan. 84 00:05:53,938 --> 00:05:56,899 Hän tietää, että sanot suorat sanat. -"Paskapuhetta." 85 00:05:56,982 --> 00:06:00,694 Jos olet sellaisten tyttöjen kanssa, mitä se kertoo sinusta? 86 00:06:00,778 --> 00:06:05,199 Siltä minusta tuntui alusta saakka. Pidin Jarvisista, kun tapasin hänet. 87 00:06:05,282 --> 00:06:08,744 Sitten aloin katsella, mitä toimistossa tapahtui, 88 00:06:08,828 --> 00:06:10,287 ja… "Odota." 89 00:06:10,371 --> 00:06:15,668 Rosen käyttäytyminen siirtyi Jarvisiin. Nyt he ovat samanlaisia. 90 00:06:15,751 --> 00:06:18,921 Laita mätä hedelmä toisen viereen, niin molemmat mätänevät. 91 00:06:19,004 --> 00:06:23,717 Hän on todella epämiellyttävä ja väsyttävä. 92 00:06:44,947 --> 00:06:46,449 Hei. Kuinka voit? -Hei. 93 00:06:46,532 --> 00:06:49,410 Hyvin, kuinka sinä? -Hyvin. Katso tätä näkymää. 94 00:06:49,493 --> 00:06:51,495 Tiedän. Upea. 95 00:06:51,579 --> 00:06:54,123 Elämme todellakin paratiisissa. -Niin. 96 00:06:55,708 --> 00:06:58,335 Hei. Kuinka voitte? -Hyvin. 97 00:06:58,419 --> 00:07:00,546 Tervetuloa Hotel Lagunaan. -Kiitos. 98 00:07:00,629 --> 00:07:03,257 Maistuisiko cocktail, jotain juotavaa? 99 00:07:03,340 --> 00:07:06,802 Miten olisi kevyt margarita? -Loistavaa. Ne ovat hyviä. 100 00:07:06,886 --> 00:07:09,263 Otan samaa. Kiitos. -Selvä. Mahtavaa. 101 00:07:11,098 --> 00:07:15,895 Halusin vain jutella sen jälkeen, kun lähdin tiimin kokouksesta. 102 00:07:15,978 --> 00:07:19,190 Hän on välittäjä. -Niin pitääkin olla. Hän toi sinut. 103 00:07:19,273 --> 00:07:22,485 Puutut asiaan, kun et tiedä mitään, Rose. Anna olla. 104 00:07:26,447 --> 00:07:31,535 Et sanonut paljon kokouksessa. Se oli enemmän Jarvis ja Rose. 105 00:07:31,619 --> 00:07:36,916 Ja se tuli täysin yllätyksenä. Se oli outoa ja turhauttavaa. 106 00:07:36,999 --> 00:07:41,795 Haluan sinun tietävän, etten lähtenyt sinun takiasi. 107 00:07:41,879 --> 00:07:45,466 Lähdin, koska olin vihainen tapahtumista. 108 00:07:45,549 --> 00:07:48,636 Se ei ollut sopiva paikka siihen keskusteluun. 109 00:07:49,970 --> 00:07:53,724 Olin vain tosi järkyttynyt. 110 00:07:53,807 --> 00:07:57,019 Kun he sanoivat jotain, minä vain… "Mitä?" 111 00:07:57,102 --> 00:08:01,690 Vaikka on ihana työskennellä kanssasi, ymmärrän heidän näkökulmansa. 112 00:08:01,774 --> 00:08:07,321 Meidän olisi kuitenkin pitänyt puhua asiasta meidän kesken, ei kaikkien edessä. 113 00:08:07,404 --> 00:08:12,159 Mutta olen iloinen että saimme puhua asiasta. 114 00:08:12,243 --> 00:08:14,328 Toinen juttu, josta haluan puhua. 115 00:08:14,411 --> 00:08:16,789 En epäile, että voimme myydä tämän, 116 00:08:16,872 --> 00:08:20,876 mutta myyjä haluaa nostaa hintaa 350 000 dollarilla. 117 00:08:20,960 --> 00:08:25,214 Niin ärsyttävää, että hän teki niin. 118 00:08:25,297 --> 00:08:29,260 Hän ei anna armoa. En ole työskennellyt sellaisen asiakkaan kanssa. 119 00:08:29,343 --> 00:08:34,431 Minulla on ollut vaikeita asiakkaita. Hän saa oloni tämän kokoiseksi. 120 00:08:34,515 --> 00:08:38,352 Doug sanoi, että Hall oli kuin autokauppias, 121 00:08:38,435 --> 00:08:44,692 mutta en halua kertoa sitä hänelle, koska en halua pelotella häntä enempää. 122 00:08:44,775 --> 00:08:48,571 Hän on tarpeeksi loukkaantunut hinnankorotuksesta. 123 00:08:48,654 --> 00:08:52,783 Doug stressaa minua. Hän on niin temperamenttinen. 124 00:08:52,866 --> 00:08:56,662 Yksikin virheaskel, ja hän voi vetää maton jalkojemme alta. 125 00:08:56,745 --> 00:08:59,707 Hän ei vie kohdetta, mutta hän voi laittaa meidät ahdinkoon. 126 00:08:59,790 --> 00:09:02,918 Jopa kaiken tapahtuneen jälkeen - 127 00:09:03,002 --> 00:09:07,006 olen yhä varma, että pystyn tähän kanssasi. 128 00:09:07,089 --> 00:09:10,718 Ihailen sinua. Tiedän, miten kovasti työskentelet. 129 00:09:10,801 --> 00:09:16,432 Tämä on minun tilaisuuteni päästä luksusmarkkinoille, 130 00:09:16,515 --> 00:09:21,604 ja osa minusta ajattelee: "Hallitsen tämän, ja voin näyttää sen kaikille." 131 00:09:21,687 --> 00:09:24,815 Minua ei haittaa, että olet tosissasi. Minäkin olen. 132 00:09:24,898 --> 00:09:27,985 En vain viihdy tässä asemassa. 133 00:09:28,068 --> 00:09:30,779 Tiedän, ettei Hall ole helpoin kumppani, 134 00:09:30,863 --> 00:09:34,366 mutta nyt kun myyjä haluaa ylihinnoittaa kohteen, 135 00:09:34,450 --> 00:09:38,329 hänen apunsa tämän myymiseen tulee enemmän kuin tarpeeseen. 136 00:09:59,725 --> 00:10:00,893 Se muuttui. -Selvä. 137 00:10:01,769 --> 00:10:02,728 Hei, pikkuinen. 138 00:10:03,687 --> 00:10:07,024 Jos haluat saada jalkasi sisään, hyväksy tarjous. 139 00:10:07,107 --> 00:10:08,776 Hei, Brandi. -Hei. 140 00:10:10,694 --> 00:10:12,571 Pääsimme Dream Homen kanteen. 141 00:10:12,655 --> 00:10:16,575 Ai? Millä talolla? -Dolphinilla. Lehti tuli tänään. 142 00:10:17,409 --> 00:10:19,453 Lehden kansi. 143 00:10:20,871 --> 00:10:22,706 Näyttää upealta. -Tiedän. 144 00:10:23,290 --> 00:10:26,502 Pidetään tiimikokous. Haluatteko pelata pelin loppuun? 145 00:10:26,585 --> 00:10:28,128 Tässä voi mennä tunteja. 146 00:10:29,755 --> 00:10:32,549 Tulkaa, kaverit. -En tiedä, miten tämä onnistuu. 147 00:10:34,259 --> 00:10:35,552 Tämä ei jousta. 148 00:10:35,636 --> 00:10:38,055 Polly, muistutat jotakuta kirjan hahmoa. 149 00:10:38,138 --> 00:10:39,640 Rosie! -Kippari-Kalle? 150 00:10:39,723 --> 00:10:42,976 Niittaaja-Rosie. "Me pystymme siihen!" 151 00:10:43,977 --> 00:10:45,771 Juuri niin. -Torakka! 152 00:10:45,854 --> 00:10:47,731 Torakkako? -Mikä sinua vaivaa? 153 00:10:47,815 --> 00:10:49,775 Torakkako? -Tuo oli musta leski. 154 00:10:49,858 --> 00:10:51,318 Olette dramaattisia. 155 00:10:51,402 --> 00:10:53,362 En pidä hämähäkeistä. -Sain sen. 156 00:10:53,445 --> 00:10:54,571 Vihaan hämähäkkejä. 157 00:10:54,655 --> 00:10:56,323 Saitko sen varmasti? -Kyllä. 158 00:10:56,407 --> 00:10:57,408 Hän sai sen. 159 00:10:57,491 --> 00:10:59,910 Hämähäkit enteilevät yleensä vaurautta. 160 00:10:59,993 --> 00:11:03,414 Olisin mieluummin pennitön kuin hämähäkkien ympäröimä. 161 00:11:03,997 --> 00:11:07,042 Selvä, Polly. Riverboat tai mikä ikinä… Aloita. 162 00:11:08,460 --> 00:11:12,381 Vahvistin kaupat ostajien kanssa, klousaus 10 päivässä. Siinä se. 163 00:11:12,464 --> 00:11:15,217 Selvä. Brandi, saanko päivityksen sinulta? 164 00:11:15,300 --> 00:11:19,722 Kyllä. Olen antanut näyttöjä asiakkaalle, entinen NBA-pelaaja. Taisin sanoa? 165 00:11:19,805 --> 00:11:23,183 Teemme tarjouksen kiinteistöstä Laguna Niguelissa. 166 00:11:23,267 --> 00:11:27,187 Välittäjä kertoi, että heillä on melko vahva käteistarjous. 167 00:11:27,271 --> 00:11:30,733 Tarjoamme 3,7 käteisellä ja toivomme, että hän saa sen. 168 00:11:30,816 --> 00:11:33,360 Kiva! -Hienoa työtä. 169 00:11:33,444 --> 00:11:34,653 Hyvää työtä. -Kiitos. 170 00:11:34,737 --> 00:11:37,573 NBA-rahaa. Onko hänellä 3,7 käteisenä? -Peukut pystyyyn. 171 00:11:37,656 --> 00:11:41,034 Toivotaan, että hän saa sen. -Kiva. Entä sinä, Austin? 172 00:11:41,118 --> 00:11:43,620 Minulla oli toimeksiantotapaaminen Irvinessä. 173 00:11:43,704 --> 00:11:47,166 Se on kaunis koti päättyvän kujan päässä. 174 00:11:47,249 --> 00:11:52,713 Viisi makkaria ja kuusi kylppäriä, melkein 600 neliötä neljänneshehtaarin tontilla. 175 00:11:52,796 --> 00:11:55,883 Kiva. -Ajattelin ehkä 7,95. 176 00:11:55,966 --> 00:11:59,428 He haluavat tietenkin hinnan korkealle, joten 8,8. 177 00:11:59,511 --> 00:12:01,180 Onko se allekirjoitettu? -On. 178 00:12:01,263 --> 00:12:02,431 Hienoa. 179 00:12:02,514 --> 00:12:03,932 Onnittelut! 180 00:12:04,016 --> 00:12:05,225 Vitsailetko? -Kiva! 181 00:12:05,309 --> 00:12:08,854 Hyvä hintapiste, melkein kaksinumeroinen. -Niin sitä pitää. 182 00:12:08,937 --> 00:12:11,398 Niin. Hienoa. -Kiitos, kaverit. 183 00:12:11,482 --> 00:12:15,736 Kayla, viimeksi kun puhuimme, sinulla oli asiakas, jonka - 184 00:12:15,819 --> 00:12:20,616 olit joko jättämässä tai sitten aioit nostaa kohteen hintapyyntöä. 185 00:12:20,699 --> 00:12:23,619 Mitä päätit? -Nostaa hintaa. 186 00:12:25,120 --> 00:12:31,376 En halua luopua siitä. On liian aikaista. Se on ollut markkinoilla pari viikkoa. 187 00:12:31,460 --> 00:12:34,755 Olemme saaneet paljon näyttöpyyntöjä ja hyvää palautetta. 188 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Saimme kaksi tarjousta. 189 00:12:37,174 --> 00:12:41,136 On liian aikaista luovuttaa. Ja kuka tietää, mitä voi tapahtua? 190 00:12:41,220 --> 00:12:43,555 Alex, mitä mieltä sinä olet tästä? 191 00:12:43,639 --> 00:12:46,725 Halusin irtisanoa hänet kaksi viikkoa sitten, 192 00:12:46,809 --> 00:12:50,437 mutta ymmärrän Kaylaa. Meillä on eri lähestymistavat. 193 00:12:50,521 --> 00:12:55,275 Minulla ei ole kyse hinnasta, vaan siitä, miten asia tuli ilmi. 194 00:12:55,359 --> 00:13:00,113 Hinnankorotus tarjousten saamisen jälkeen näyttää meille hölmöltä. 195 00:13:00,197 --> 00:13:04,535 Se saa minut ja Kaylan näyttämään välittäjinä hölmöltä, 196 00:13:04,618 --> 00:13:08,747 ja minulle se osoittaa, ettei myyjä ole tosissaan. 197 00:13:08,831 --> 00:13:15,712 Niinpä minä aion vetäytyä tässä vaiheessa. En halua olla tekemisissä sen kanssa. 198 00:13:17,840 --> 00:13:19,424 Ette te näytä hölmöltä. 199 00:13:19,508 --> 00:13:22,302 Ponnistelette eteenpäin. Kuka tietää, mitä voi tapahtua? 200 00:13:22,386 --> 00:13:24,304 Markkinat auttavat. -Ne menevät ylöspäin. 201 00:13:24,388 --> 00:13:26,765 Ehkä myyjä tulee järkiinsä. 202 00:13:26,849 --> 00:13:31,019 On liian aikaista luopua siitä. Niinpä minä haluan jatkaa. 203 00:13:31,103 --> 00:13:35,858 Skenaarioon on kaksi hyvää vastausta. Kunnioitan kumpaakin lähestymistapaa. 204 00:13:35,941 --> 00:13:39,653 Minulla ei ole rehellisesti sanottuna samaa sitkeyttä tähän. 205 00:13:39,736 --> 00:13:41,905 Olisin varmaan lähtenyt kuten Alex. 206 00:13:41,989 --> 00:13:46,118 Mutta arvostan sinnikkyyttäsi. Ehkä todistat kaikkien olevan väärässä. 207 00:13:46,702 --> 00:13:49,580 Toivon niin. -Luoja, toivon samaa. Paska! 208 00:13:51,415 --> 00:13:53,041 Gio, kerro päivityksesi. 209 00:13:53,125 --> 00:13:57,462 Minulla oli tänään hyvä näyttö Sevilla Avella. Mukava nuoripari. 210 00:13:58,589 --> 00:14:03,385 Upouusi rakennus, hieman yli 297 neliömetriä, 211 00:14:04,136 --> 00:14:09,558 neljä makuuhuonetta, viisi kylpyhuonetta, ja upea valoisa ja tilava tunnelma. 212 00:14:09,641 --> 00:14:13,520 Edustan heitä ja myyjää. Voimme päästä kaikkia tyydyttävään ratkaisuun. 213 00:14:13,604 --> 00:14:15,564 Peukut pystyyn. -Hienoa. 214 00:14:15,647 --> 00:14:18,108 Kiva, kuuden millin tuplakauppa. -Niin. 215 00:14:18,692 --> 00:14:21,445 No niin, Jarvis ja Rose. Hyvää syntymäpäivää. 216 00:14:21,528 --> 00:14:22,654 Kiitos, Jason. 217 00:14:22,738 --> 00:14:25,115 Hyvää syntymäpäivää! -Kiitos. 218 00:14:25,198 --> 00:14:28,702 Toivottavasti suurien kauppojen vuosi. -Juuri niin. 219 00:14:29,202 --> 00:14:30,287 Dolphinin uutiset? 220 00:14:30,954 --> 00:14:33,874 Näytämme sitä yhä, emmekä ole saaneet tarjouksia. 221 00:14:33,957 --> 00:14:38,128 Tapasimme myyjän, ja hän on päättäväinen hinnasta. 222 00:14:38,211 --> 00:14:40,839 Jatkamme sen markkinointia. 223 00:14:40,923 --> 00:14:46,011 Monet yli 15 miljoonan dollarin asunnot ovat kauemmin myynnissä. 224 00:14:46,595 --> 00:14:49,306 Meidän pitää stailata se. Se myy talon. 225 00:14:49,389 --> 00:14:53,018 Olet oikeassa, koska emme pääse mihinkään hinnanalennuksella. 226 00:14:53,101 --> 00:14:55,228 Panostetaan stailaukseen. -Kyllä. 227 00:14:55,312 --> 00:14:56,980 Tyler, entä sinä? 228 00:14:57,648 --> 00:15:00,609 Laitoimme San Clementen kohteen myyntiin. 229 00:15:00,692 --> 00:15:03,779 Se oli ensimmäiseni O Groupissa ja ilman isääni. 230 00:15:03,862 --> 00:15:09,117 Se oli siis iso juttu. Laitoimme sen MLS:ään. Olimme siellä neljän päivän ajan. 231 00:15:09,201 --> 00:15:12,245 En ehtinyt stailata, pidin parikymmentä näyttöä, 232 00:15:12,329 --> 00:15:16,124 ja mahtava ostaja sai sen vahvalla tarjouksella. 233 00:15:16,208 --> 00:15:20,212 Pyyntö oli siis 3 690 000, myimme 3 670 000:lla. 234 00:15:20,295 --> 00:15:22,798 Se oli todella nopea ja helppo kauppa. 235 00:15:22,881 --> 00:15:25,300 Kyllä! -Kiva. 236 00:15:25,384 --> 00:15:28,136 Onnittelut. -Vaikuttavaa, Tyler. 237 00:15:28,220 --> 00:15:30,222 Tyler, soita kelloa! -Soita sitä! 238 00:15:30,305 --> 00:15:31,139 Selvä. 239 00:15:32,057 --> 00:15:32,891 Niin. 240 00:15:34,851 --> 00:15:36,103 Hyvä, Tyler! 241 00:15:39,064 --> 00:15:40,357 Hyvin tehty. 242 00:15:40,440 --> 00:15:43,026 Hyvää työtä, Tyler. 243 00:15:44,236 --> 00:15:47,531 Olet aikuistunut. -Joskus sen piti tapahtua. 244 00:15:47,614 --> 00:15:49,408 Levitä siipesi. -"Olen oikea poika!" 245 00:15:49,908 --> 00:15:51,702 Haluan päättää kokouksen sanomalla, 246 00:15:51,785 --> 00:15:54,955 että olemme juuri ylittäneet 100 miljoonaa myynnissä tänä vuonna. 247 00:15:55,038 --> 00:15:56,581 Kiva. -Jee! 248 00:15:56,665 --> 00:15:58,792 Hyvää työtä. 249 00:15:58,875 --> 00:16:00,168 Hienoa. -Hyvää työtä, tiimi. 250 00:16:00,252 --> 00:16:02,504 Enemmän kuin odotin tässä vaiheessa vuotta. 251 00:16:02,587 --> 00:16:04,589 Järjestän teille jahtijuhlat. 252 00:16:04,673 --> 00:16:06,842 Kiva. -Jee! 253 00:16:06,925 --> 00:16:08,719 Jahtibileet! 254 00:16:10,554 --> 00:16:11,888 Rauhoittukaa. 255 00:16:11,972 --> 00:16:14,641 Tiimikokous loppui tähän. Kiitos. Hyvää työtä. 256 00:16:33,452 --> 00:16:37,789 Myytyämme yli 100 miljoonan edestä Jason hemmottelee meitä jahtijuhlilla. 257 00:16:37,873 --> 00:16:41,251 On helpotus olla vieraana eikä isäntänä tällä kertaa. 258 00:16:41,334 --> 00:16:44,629 Voi pojat. Tänne minä kuulun. 259 00:16:49,259 --> 00:16:53,764 Tämä on jyrkkä. -Voi luoja. Pyörähdä vähän. 260 00:16:53,847 --> 00:16:55,515 Upeaa. -Katsokaa. 261 00:16:58,143 --> 00:16:59,102 Jestas. 262 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 Tämä on mahtavaa. 263 00:17:02,189 --> 00:17:03,440 Haluaisitko juotavaa? 264 00:17:03,523 --> 00:17:06,068 Mimosa, mutta vain vähän appelsiinimehua. 265 00:17:06,151 --> 00:17:07,027 Pidän siitä. 266 00:17:07,944 --> 00:17:09,988 Kiva! -Kippis. 267 00:17:10,072 --> 00:17:11,615 Nyt mennään jahdille. 268 00:17:11,698 --> 00:17:14,451 Bileet ovat saapuneet! -Hei! 269 00:17:15,827 --> 00:17:17,454 Miten menee? 270 00:17:17,537 --> 00:17:18,997 Näytät upealta. 271 00:17:21,750 --> 00:17:23,668 Miten kaikki selvisivät tästä? 272 00:17:24,586 --> 00:17:26,671 Onko kaikilla juotavaa? Selvä. 273 00:17:28,131 --> 00:17:31,301 Näytät hyvältä. Kuinka voit? -Hyvin, kuinka itse? 274 00:17:37,599 --> 00:17:39,851 Kiva nähdä sinua. -Niin, ihanaa! 275 00:17:45,690 --> 00:17:49,319 Miten voit? Mukava nähdä teitä. -Haen jotain syötävää. 276 00:17:49,402 --> 00:17:53,198 Vitsailen vain. En mene sinne. -Miksi luulet, että tulin vasta? 277 00:17:53,281 --> 00:17:55,700 Purisin mieluummin käteni irti - 278 00:17:55,784 --> 00:17:59,121 kuin olisin jumissa Tittelitomin ja Tittelityyn kanssa. 279 00:17:59,204 --> 00:18:02,082 Tarvitaan yksi käsi työntämään joku veneestä. 280 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 Otetaan drinkit. -Kyllä. 281 00:18:04,626 --> 00:18:05,877 Tarkoitan… 282 00:18:08,255 --> 00:18:09,673 Kaikki kyydissä. 283 00:18:10,257 --> 00:18:12,425 Onko tuo Jason? -Jason on täällä! 284 00:18:12,509 --> 00:18:15,428 Jason! Bileet ovat täällä! 285 00:18:18,640 --> 00:18:20,350 Olemme liikkeellä! 286 00:18:24,146 --> 00:18:27,399 Jason, lopeta! Sinä kolaroit! -Homma hallussa. 287 00:18:27,983 --> 00:18:28,984 Missä jarru on? 288 00:18:29,067 --> 00:18:32,279 Hän on katsonut Titanicin, ei mitään hätää. 289 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Kahdesti. 290 00:18:34,156 --> 00:18:37,659 Olen maailman kuningas! 291 00:18:41,621 --> 00:18:43,999 Mennään, tule mukaan! -En tule. 292 00:18:44,082 --> 00:18:47,210 Hän haluaa jäädä luoksemme. Me myymme kiinteistöjä. 293 00:18:47,294 --> 00:18:48,712 Niin, hän jää luoksemme. 294 00:18:48,795 --> 00:18:52,257 Hei, pyykkilauta! -Antaa mennä! 295 00:18:57,179 --> 00:19:01,433 Kiva, että kaikki tulevat toimeen. -Älä pidättele hengitystäsi. 296 00:19:01,516 --> 00:19:04,936 On hyviä laivoja, puisia laivoja, merellä purjehtivia laivoja. 297 00:19:06,021 --> 00:19:08,899 Parhaat kuljettavat ystäviä matkalla ikuisella. 298 00:19:09,691 --> 00:19:14,613 Kyllä! Kippis sille. -Kippis, kaverit! Oikealle. Ryhmähali! 299 00:19:16,323 --> 00:19:17,157 Lapsellista. 300 00:19:19,701 --> 00:19:22,120 Tykinkuula! 301 00:19:22,204 --> 00:19:23,288 Antaa mennä! 302 00:19:26,249 --> 00:19:29,044 Tykinkuula? Tehkää takavoltti -Olette hulluja. 303 00:19:29,127 --> 00:19:30,754 En halua kastella hiuksia. 304 00:19:33,423 --> 00:19:35,926 Selvä. -Tee takavoltti, Gio! 305 00:19:36,009 --> 00:19:37,260 En tee takavolttia. 306 00:19:37,344 --> 00:19:40,055 Hyppään takaperin. -Voi luoja. Ole varovainen. 307 00:19:41,806 --> 00:19:45,060 Se oli liian lähellä venettä. -Rakastan jahteja. 308 00:19:45,143 --> 00:19:48,730 Selvä, ja haluan puhua myös 22 miljoonan kohteestasi. 309 00:19:49,689 --> 00:19:52,984 Puhutaan siitä pian. 310 00:19:53,068 --> 00:19:57,322 Ehkä jopa tänään tai huomenna. Käykö se? Selvä. Hei sitten, Chel. 311 00:19:58,365 --> 00:20:02,452 Jee! Siinä klousattiin diili! -No, emme vielä, mutta kuitenkin. 312 00:20:02,535 --> 00:20:06,581 Mitä? "22 miljoonaa, 13 miljoonaa…" -Niin, Chelsea LA:ssa. 313 00:20:07,082 --> 00:20:09,417 En ole tavannut häntä. -Kaksi diiliä. Hän on uusi. 314 00:20:09,501 --> 00:20:13,129 Voi hitto. Hän riisui sen. -Kun kaikki muutkin… 315 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 Onko sinulla kylmä? On. Haetaan pyyhe. 316 00:20:17,759 --> 00:20:18,802 Polly… 317 00:20:19,844 --> 00:20:21,972 Tekopyhää. -Kuvittele, jos minä tekisin noin. 318 00:20:22,055 --> 00:20:23,974 Voi luoja, se olisi… 319 00:20:24,057 --> 00:20:25,267 Luoja. -Kuvittele. 320 00:20:25,350 --> 00:20:29,688 En ymmärrä, miten tytöt voivat tuomita Kaylan, kun he ovat itse Tylerin kimpussa. 321 00:20:29,771 --> 00:20:33,316 Se on todella tekopyhää. He ovat tekopyhiä. 322 00:20:33,400 --> 00:20:35,277 Helvetti pääsisi valloilleen. 323 00:20:35,360 --> 00:20:37,237 Kaksinaismoralismia. -Helvetti. 324 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 Niin. Se on täysin sopimatonta. 325 00:20:39,447 --> 00:20:42,492 Hei, kaverit. Onko täällä tilaa yhdelle? 326 00:20:42,575 --> 00:20:44,577 Kyllä. -Olinkin juuri lähdössä. 327 00:20:45,495 --> 00:20:46,413 Sama täällä. 328 00:20:46,496 --> 00:20:50,208 Täydellistä, koska halusinkin… -Istu alas. Ota monta paikkaa. 329 00:20:50,292 --> 00:20:53,253 Halusinkin jutella Brandin kanssa. 330 00:20:58,550 --> 00:21:01,261 Olen halunnut puhua kanssasi… 331 00:21:01,344 --> 00:21:02,929 Niinkö? -…kasinoillan jälkeen. 332 00:21:03,013 --> 00:21:04,055 Selvä. 333 00:21:04,139 --> 00:21:08,727 Tiedän, että sinulla on ollut ongelmia Rosen kanssa, ja se on eri asia, 334 00:21:08,810 --> 00:21:14,065 mutta minulle oli järkytys, kun kutsuit minua kiusaajaksi. 335 00:21:14,566 --> 00:21:16,526 Sanoinko tosiaan niin? 336 00:21:16,609 --> 00:21:20,030 Sanoit, että Rose ja minä olemme kiusaajia toimistolla. 337 00:21:20,989 --> 00:21:22,365 Täällä on varjoa. 338 00:21:22,991 --> 00:21:27,203 Aiemmin oli aurinkoista, nyt on varjoisaa. -Joku toi varjon. 339 00:21:27,287 --> 00:21:32,125 Hyökkäätkö Brandin kimppuun? -Sanoin häntä kai kiusaajaksi. 340 00:21:32,208 --> 00:21:35,503 Etkä sanonut. -Alex Hall, et ollut paikalla. 341 00:21:35,587 --> 00:21:38,631 Olin siellä. Minä kutsuin sinua kiusaajaksi. 342 00:21:38,715 --> 00:21:43,470 Te hierotte lemuanne kaikkialle toimistossa. 343 00:21:43,553 --> 00:21:46,765 Olette kiusaajia… -Mekö? 344 00:21:46,848 --> 00:21:51,061 Kukaan muu ei ole puhunut sinusta hyvää paitsi minä, ja poltit sen sillan. 345 00:21:51,144 --> 00:21:54,439 En tiedä, mitä teet, mutta se ei toimi. -Juuri niin. 346 00:21:54,522 --> 00:21:57,567 Olen ollut mukava kaikille. 347 00:21:57,650 --> 00:21:59,944 Kuulen sinut. -Haen toisen drinkin. 348 00:22:00,028 --> 00:22:03,198 Tämä on taas sama juttu. -Kasinoilta. Sama juttu. 349 00:22:03,281 --> 00:22:05,283 Se on tarkoituksellista. -Voit lähteä. 350 00:22:05,367 --> 00:22:07,619 Et ole jumissa. Jos haluat mennä ja… 351 00:22:07,702 --> 00:22:11,164 Emmekö ole nurkassa? Katso, missä olemme. Teet aina samoin. 352 00:22:11,247 --> 00:22:14,125 Miksi puhut hänen puolestaan? -Sinä vain… 353 00:22:14,209 --> 00:22:16,461 Pilaat kaikkien hauskanpidon. 354 00:22:16,544 --> 00:22:17,921 Älä edes aloita. 355 00:22:18,004 --> 00:22:21,966 Jos minusta saa kusipäisen vaikutelman, haluan ihmisten kertovan. 356 00:22:22,050 --> 00:22:25,553 Siispä kerroin sinulle. Niin se on, pidit siitä tai et. 357 00:22:25,637 --> 00:22:29,391 Hyväksy tai älä, mutta sellaisen vaikutelman annat toimistossa. 358 00:22:29,474 --> 00:22:32,310 Löydät tiettyjen ihmisten seuraan syystä. 359 00:22:32,394 --> 00:22:35,355 Etsin ystävistä luonnetta ja yhteensopivuutta. 360 00:22:35,438 --> 00:22:37,524 Löysit itsesi väärästä seurasta. 361 00:22:37,607 --> 00:22:39,234 Olemme öljyä ja vettä… 362 00:22:39,317 --> 00:22:41,319 Riisu lasisi. -Olen pahoillani. 363 00:22:41,403 --> 00:22:44,322 Meidän pitää nähdä, katsotko meitä. 364 00:22:46,199 --> 00:22:48,118 Haista paska. -Anteeksi. 365 00:22:48,201 --> 00:22:51,287 Riisu rumat housusi. -Älä käskytä ketään. 366 00:22:51,371 --> 00:22:55,834 Miten vain. -Oletpa töykeä. Olet moukkamainen. Kyllä. 367 00:22:56,709 --> 00:22:59,337 Puheesi ja tekosi. -Haluamme nähdä silmäsi. 368 00:22:59,421 --> 00:23:00,630 Ihan sama. -Selvä. 369 00:23:00,713 --> 00:23:04,134 Haista paska. Riisu rumat housusi. -Kuulet hänen suunsa. 370 00:23:04,217 --> 00:23:06,261 Haluamme nähdä kauniit silmäsi. 371 00:23:06,344 --> 00:23:07,720 Selvä. 372 00:23:07,804 --> 00:23:11,057 Ei, sinulla on aidosti kauniit silmät. 373 00:23:11,141 --> 00:23:12,642 Selvä. -Mikä on ongelma? 374 00:23:12,725 --> 00:23:17,605 Tulin puhumaan Brandille siitä, kun hän sanoi meidän olevan kiusaajia. 375 00:23:17,689 --> 00:23:21,526 Moni on varmasti samaa mieltä. -Että olemme kiusaajia? 376 00:23:21,609 --> 00:23:25,405 Kysyin vain Brandiltä. -Selitin, mistä vaikutelma syntyy. 377 00:23:25,488 --> 00:23:26,698 Se koskee toimistoa. 378 00:23:26,781 --> 00:23:30,660 Tekin voitte vaikuttaa kiusaajilta. -Turpa kiinni ja kuuntele. 379 00:23:30,743 --> 00:23:32,912 Polly, en arvosta mielipidettäsi. 380 00:23:32,996 --> 00:23:35,081 Se on vitun ilmiselvää… 381 00:23:35,165 --> 00:23:37,667 Minä sanon sen. -…koska dissasit minua. 382 00:23:37,750 --> 00:23:40,753 Lähden ennen kuin läimäytän jotakuta. 383 00:23:40,837 --> 00:23:45,884 En ole kokenut kaikkea, mitä olen kokenut, ja päässyt tähän asemaan - 384 00:23:45,967 --> 00:23:49,471 antamalla kaltaistesi kireiden ämmien - 385 00:23:49,554 --> 00:23:52,807 puhua minulle alentavasti, enkä aio aloittaa nyt. 386 00:23:52,891 --> 00:23:55,977 Emme koskaan tule toimeen näiden tyttöjen kanssa. 387 00:23:56,060 --> 00:24:02,317 En välitä, ovatko he Amerikan ykkösmyyjiä. En halua olla tekemisissä heidän kanssaan. 388 00:24:02,400 --> 00:24:03,526 Minulle riittää. 389 00:24:03,610 --> 00:24:05,695 Kaikilla on ollut rankkaa. 390 00:24:05,778 --> 00:24:09,282 En pidä tekopyhyydestäsi. -Mistä puhut? 391 00:24:09,365 --> 00:24:13,036 Älä pure Tylerin nenää äläkä kiehnää hänessä veneellä, 392 00:24:13,119 --> 00:24:16,581 kun itse kritisoit Kaylaa hänelle flirttailemisesta. 393 00:24:16,664 --> 00:24:19,751 Koko Kaylan ja Tylerin juttu on kiistanalainen, 394 00:24:19,834 --> 00:24:25,381 koska se ei ole "liian flirttailevaa", hän yritti naida kundia. 395 00:24:25,465 --> 00:24:29,594 Se oli ongelma, ja olemme selvittäneet sen. 396 00:24:29,677 --> 00:24:34,182 Se ei ole sinun asiasi, joten miksi puhut siitä minulle? 397 00:24:34,265 --> 00:24:39,646 Mitä muuta sinulla on? Mitä muuta sinulla on taskussa? 398 00:24:39,729 --> 00:24:43,066 Minulla ei ole enää energiaa tähän. -Hyvä. 399 00:24:44,317 --> 00:24:45,151 Aivan. 400 00:24:46,778 --> 00:24:48,404 Hyvää yötä. -Heippa! 401 00:24:52,033 --> 00:24:53,826 Rakastan pikku laukkuasi. 402 00:24:58,623 --> 00:25:03,169 Voi luoja. Se on oikea valas. 403 00:25:03,670 --> 00:25:05,547 Menen sisään! -Ei, se tulee… 404 00:25:05,630 --> 00:25:07,924 Tyler! -Mitä hän tekee? 405 00:25:08,675 --> 00:25:10,134 Nappaa se, Tyler! 406 00:25:10,218 --> 00:25:14,889 Silittääkö hän sitä? Mitä hän aikoo? -Rakastan merielämää. Innostun valtavasti. 407 00:25:17,559 --> 00:25:18,893 Olen valmis palaamaan. 408 00:25:19,477 --> 00:25:22,188 Mutta niin voi käydä, eikö totta? -Aivan. 409 00:25:22,272 --> 00:25:24,566 Sinulla on varmasti ystäviä edellisestä firmasta. 410 00:25:24,649 --> 00:25:27,026 Ei ole. -Eikö ketään heistä? 411 00:25:27,110 --> 00:25:30,321 Siis mitä? -Hyvä on, olen rehellinen. 412 00:25:30,405 --> 00:25:32,865 Minusta meidän pitäisi puhua avoimesti. 413 00:25:32,949 --> 00:25:37,287 Olette kaksinaismoralistisia, ja osa teistä on tekopyhiä. 414 00:25:38,079 --> 00:25:39,289 Selitä tuo. 415 00:25:39,372 --> 00:25:44,210 En pidä siitä, että arvostelitte Kaylaa Tylerille flirttailemisesta, 416 00:25:44,294 --> 00:25:47,171 kun itse olette kiinni Tylerissa. 417 00:25:47,255 --> 00:25:50,800 Et tiedä, mitä tapahtui. -Ja purit Tylerin nenää rannalla. 418 00:25:50,883 --> 00:25:54,053 Minusta se ei ole soveliasta. -Purinko Tylerin nenää? 419 00:25:54,137 --> 00:25:55,263 Ja halailit. 420 00:25:55,346 --> 00:25:57,974 Tyler ja minä voimme halailla. Odota. 421 00:25:58,057 --> 00:25:59,642 Hän on naimisissa. 422 00:25:59,726 --> 00:26:04,439 Et tiedä, mitä tapahtui, ja jos haluat avata Pandoran laatikon Kaylan kanssa… 423 00:26:04,522 --> 00:26:07,358 Haluatko, että palaamme tutkimaan sitä? 424 00:26:07,442 --> 00:26:09,235 Koska sitä tutkitaan. 425 00:26:09,319 --> 00:26:13,448 En pidä siitä, kun olet hänen sylissään ja käyttäydyt tekopyhästi. 426 00:26:13,531 --> 00:26:15,950 Oletko vittu tosissasi? 427 00:26:16,034 --> 00:26:17,076 Ketä kiinnostaa? 428 00:26:17,160 --> 00:26:20,663 On tekopyhää, jos arvostelet Kaylaa hänen käytöksestään. 429 00:26:20,747 --> 00:26:25,585 Et tiedä, mitä on tapahtunut, joten pidä turpasi kiinni. 430 00:26:25,668 --> 00:26:27,545 En kestä. Oikeastiko? 431 00:26:27,629 --> 00:26:30,381 Mistä hitosta te oikein puhutte? 432 00:26:30,465 --> 00:26:32,383 Olin tulossa hakemaan sinut. 433 00:26:32,467 --> 00:26:38,222 Minun ongelmani on, että tulette pöytään haastamaan riitaa. 434 00:26:38,306 --> 00:26:39,974 Kuten aina. -Se on ongelma. 435 00:26:40,058 --> 00:26:43,269 Puhumme ongelmasta. -Ei. Alex on ystäväni. 436 00:26:43,353 --> 00:26:45,938 Olen aviossa. Alex ja minä emme ole ylittäneet rajoja. 437 00:26:46,022 --> 00:26:49,776 Polly ja minä olemme ystäviä. Emme ole ylittäneet rajoja. 438 00:26:49,859 --> 00:26:51,569 Ei ole mitään ongelmaa. 439 00:26:51,653 --> 00:26:53,613 Te saatte Kaylan itkemään. 440 00:26:53,696 --> 00:26:56,741 Se olet sinä. -Pointti on, että te olette kiusaajia. 441 00:26:56,824 --> 00:26:58,284 Selvitimme… -Emme ole. 442 00:26:58,368 --> 00:26:59,952 Ei, te olette kiusaajia. 443 00:27:00,036 --> 00:27:03,831 Luulette puolustavanne Kaylaa, mutta hän itkee takianne. 444 00:27:03,915 --> 00:27:06,000 Hän ei halua puhua. -Se on ongelma. 445 00:27:06,084 --> 00:27:10,296 Tämän takia teitä sanotaan kiusaajiksi. -Ei se ole kiusaamista. 446 00:27:10,380 --> 00:27:14,550 Eikö muka? Katsokaa häntä. -Polly, hiljennä. Ei tarvitse huutaa. 447 00:27:14,634 --> 00:27:16,969 Voi luoja! -Se on ongelma. 448 00:27:17,053 --> 00:27:21,265 Katsokaa häntä! -Sinä huudat. Yritän puhua, sinä huudat. 449 00:27:21,349 --> 00:27:25,395 Hän tuli ja kertoi olevansa loukkaantunut, koska sivuutitte hänet. 450 00:27:25,478 --> 00:27:26,771 Kuka? -Kayla. 451 00:27:26,854 --> 00:27:28,856 Mistä syystä hänet sivuutettiin? 452 00:27:29,524 --> 00:27:33,945 He sivuuttivat hänet, tapahtuneen takia. -Miten se on teidän ongelmanne? 453 00:27:34,028 --> 00:27:37,448 Kun näemme syleilyä, kuinka hän puree nenääsi - 454 00:27:37,532 --> 00:27:40,618 ja on seksuaalinen kanssasi, se on sopimatonta. 455 00:27:40,702 --> 00:27:43,830 Kuka puri nenääni? -Alex Hall puri nenääsi rannalla. 456 00:27:43,913 --> 00:27:45,915 Alex Hall puri nenääni rannalla? 457 00:27:45,998 --> 00:27:48,751 Puriko hän nenääni? -Hän ei ollut edes siellä! 458 00:27:48,835 --> 00:27:52,463 Sitä kutsutaan nenäpusuksi. Tämä on nenäpusu, kaveri. 459 00:27:52,547 --> 00:27:54,215 Voi luoja! 460 00:27:54,799 --> 00:27:57,844 Se ei ole iso juttu. -Hetkinen. 461 00:27:57,927 --> 00:28:00,888 Kaikki on hyvin ennen kuin ylität rajan kanssani. 462 00:28:00,972 --> 00:28:05,435 Olette molemmat ylittäneet rajan kanssani useaan otteeseen tänään. 463 00:28:05,518 --> 00:28:10,565 Siksi koen tarvetta puolustaa itseäni. Tällä hetkellä koen tarvetta siihen. 464 00:28:12,024 --> 00:28:13,901 Voi hyvä luoja. 465 00:28:13,985 --> 00:28:15,278 Kodinrikkoja! 466 00:28:15,361 --> 00:28:17,155 Hän antoi nenäpusun. -Ei. 467 00:28:17,238 --> 00:28:21,743 Jos Kayla tekisi niin, se olisi iso juttu. -Ei olisi. 468 00:28:21,826 --> 00:28:22,952 Ei varmaan. 469 00:28:23,035 --> 00:28:26,622 Kyse ei ole siitä, mitä hän… -Te haastatte riitaa. 470 00:28:27,290 --> 00:28:31,169 Ongelma on, että yritätte molemmat haastaa riitaa. 471 00:28:31,252 --> 00:28:38,050 Olen puolustanut sinua kauan, mutta nyt en. Haluatko tietää, miksi? 472 00:28:38,134 --> 00:28:39,510 En välitä. 473 00:28:39,594 --> 00:28:42,805 Tiedän, ettet välitä. Siinä se pointti onkin. 474 00:28:42,889 --> 00:28:46,309 Ja että tällä alalla, tässä yhteisössä - 475 00:28:46,392 --> 00:28:50,438 suhteet ovat arvokkaita, ja te opitte vaikeimman kautta. 476 00:28:50,521 --> 00:28:52,732 Se selviää teille kyllä. 477 00:28:52,815 --> 00:28:56,402 Jonain päivänä siltoja ei ole enää poltettavaksi. 478 00:28:56,486 --> 00:28:58,696 En tee tätä. Siinä se. 479 00:29:08,331 --> 00:29:11,876 Menemme eteenpäin. Mitä tapahtui, tapahtui. 480 00:29:11,959 --> 00:29:12,794 Niin. 481 00:29:12,877 --> 00:29:16,214 Olemme käsitelleet asian. Se on, mitä on. 482 00:29:16,297 --> 00:29:20,635 Ja se, että Jarvis ja Rose ottavat sen uudelleen puheeksi… 483 00:29:20,718 --> 00:29:23,137 Se on vanha juttu! 484 00:29:23,221 --> 00:29:26,891 Ainoa henkilö, johon luotan, olet sinä. Ainoa, johon luotan. 485 00:29:26,974 --> 00:29:28,601 Kippis oikeille… 486 00:29:28,684 --> 00:29:31,187 Siksi halusin sinun pysyvän toimeksiannossa. 487 00:29:31,270 --> 00:29:33,189 Olen rehellinen. 488 00:29:33,272 --> 00:29:36,943 Ainoa henkilö, johon luotan ja jolle antaisin henkeni, olet sinä. 489 00:29:37,902 --> 00:29:38,986 Ja se helvetin… 490 00:29:39,070 --> 00:29:43,032 Olemme kokeneet paljon lyhyessä ajassa. Siksi luotan sinuun. 491 00:29:45,827 --> 00:29:49,330 Kayla ei puolusta itseään. Hän kutistui kuin pentu. 492 00:30:04,512 --> 00:30:06,639 Tyler, sinähän toimit San Clementessä? 493 00:30:06,722 --> 00:30:09,308 Kyllä. -Onko siellä isoja tontteja? 494 00:30:09,392 --> 00:30:11,936 Näen muutaman, mutta en tuhannen. 495 00:30:12,019 --> 00:30:13,729 Yli tuhannen neliönkö? -Niin. 496 00:30:13,813 --> 00:30:17,900 Niitä on varmasti, mutta en tiedä yli tuhannesta. 497 00:30:17,984 --> 00:30:18,985 Pakko aivastaa. 498 00:30:20,444 --> 00:30:25,992 Kadotin sen. Vihaan sitä. Se on ärsyttävää. Helvetti. 499 00:30:26,617 --> 00:30:28,911 Hei, haluan vain kertoa uutiset. 500 00:30:28,995 --> 00:30:31,747 Juhlimme 100 miljoonan dollarin myyntiä - 501 00:30:31,831 --> 00:30:34,500 mutta nousemme ylös melkoisen nopeasti, 502 00:30:34,584 --> 00:30:39,922 koska Rose ja Jarvis myivät Dolphin Terracen tänään 20 miljoonalla. 503 00:30:40,006 --> 00:30:42,842 5 MAKUUHUONETTA - 9,5 KYLPYHUONETTA 1 023 NELIÖMETRIÄ 504 00:30:42,925 --> 00:30:44,677 HINTAPYYNTÖ 19 995 000 DOLLARIA 505 00:30:44,760 --> 00:30:47,930 MYYNTIHINTA 20 500 000 DOLLARIA VÄLITYSPALKKIO 615 000 DOLLARIA 506 00:30:54,020 --> 00:30:55,521 Soittakaa kelloa. -Kiitos. 507 00:31:32,683 --> 00:31:36,979 Tekstitys: Heidi Hautala