1 00:00:07,173 --> 00:00:09,718 {\an8}WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,806 - Bereit für Schmutz? - Los. 3 00:00:19,811 --> 00:00:21,771 Dich will ich niemals verärgern. 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,526 Das wird ein Zwei-Milliarden-Projekt. Das beste in Cabo. 5 00:00:26,526 --> 00:00:29,821 Mich hat lange kein Objekt so umgehauen. 6 00:00:39,456 --> 00:00:41,916 Tiff und ich bekommen ein Baby! 7 00:00:44,878 --> 00:00:48,423 - Kalifornien ist ganz anders. - Vielleicht ist das ja gut. 8 00:00:50,383 --> 00:00:53,428 Nett, aber ich bezweifle, dass sie es draufhat. 9 00:00:53,428 --> 00:00:56,056 - Wozu rätst du mir? - Zu einem anderen Beruf. 10 00:00:56,056 --> 00:00:58,600 Wir brauchen keine unerfahrenen Makler. 11 00:00:58,600 --> 00:01:00,727 - Danke. - Wir verstanden uns sofort. 12 00:01:01,269 --> 00:01:04,814 Hör auf, meinen Verlobten zu verleumden. 13 00:01:04,814 --> 00:01:09,319 - Was ich auch sage, alle sind beleidigt... - Weil du Beleidigendes sagst. 14 00:01:09,319 --> 00:01:12,238 Ich bin professionell, wenn es nötig ist. 15 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 Du hast mit jemandem rumgemacht. 16 00:01:14,282 --> 00:01:15,658 Halt dich da raus! 17 00:01:16,659 --> 00:01:19,537 Du und Tyler kommt bestimmt zusammen. 18 00:01:19,537 --> 00:01:21,581 - Was? - Er ist ein guter Freund. 19 00:01:21,581 --> 00:01:24,959 - Freundschaften ergeben gute Beziehungen. - Das sagen alle. 20 00:01:25,835 --> 00:01:26,669 Wie geht's? 21 00:01:26,669 --> 00:01:28,922 Ich halte mich über Wasser. 22 00:01:28,922 --> 00:01:32,175 - Meine Scheidung ist öffentlich. - Ich bin für dich da. 23 00:01:32,175 --> 00:01:34,260 Deine Freundschaft ist viel wert. 24 00:01:34,260 --> 00:01:38,515 - Du bist immer für mich da. Die Beste. - Hab dich lieb. 25 00:01:38,515 --> 00:01:42,268 Während seiner Scheidung wart ihr euch zu nahe. 26 00:01:42,268 --> 00:01:44,687 - Ich plädiere für die Ehe. - Ich auch. 27 00:01:46,481 --> 00:01:49,109 Vielleicht war da unbewusst immer etwas. 28 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 Du mischst dich in den Rosenkrieg ein. 29 00:01:51,778 --> 00:01:54,364 Du stellst dich als "die andere" hin. 30 00:01:54,948 --> 00:01:57,450 Halt. Tyler und Polly? 31 00:01:57,450 --> 00:01:59,536 Teilst du Tyler mit Hall? 32 00:01:59,536 --> 00:02:01,913 Ich dachte, alle wüssten vom Video. 33 00:02:02,539 --> 00:02:05,166 Ich mache bei der Doppelmoral nicht mit. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,919 Mein Privatleben stand noch nie so im Fokus. 35 00:02:10,880 --> 00:02:12,882 Wir öffnen die Büchse der Pandora. 36 00:02:14,884 --> 00:02:15,927 Ja. 37 00:02:31,484 --> 00:02:35,155 {\an8}Die Oppenheim Group ist für hohe Ansprüche bekannt. 38 00:02:35,155 --> 00:02:38,783 Im Gegensatz zu den Behauptungen anderer habe ich die auch. 39 00:02:38,783 --> 00:02:41,494 Und dabei kommt mir niemand in die Quere. 40 00:02:45,623 --> 00:02:47,750 Ich musste mir Klarheit verschaffen, 41 00:02:47,750 --> 00:02:50,753 {\an8}aber weiß, was ich für mein neues Kapitel will. 42 00:02:52,881 --> 00:02:56,885 {\an8}Nach meiner Traumhochzeit in Italien starte ich wieder durch. 43 00:03:03,433 --> 00:03:06,895 {\an8}Ich bin von Nashville ins Orange County gezogen. 44 00:03:06,895 --> 00:03:09,647 Ich werde alles tun, um es hier zu schaffen. 45 00:03:12,567 --> 00:03:16,613 {\an8}Ich werde meiner Familie das Leben geben, das ich nie hatte. 46 00:03:23,411 --> 00:03:26,831 {\an8}Die Oppenheim Group wächst schneller, als alle erwarteten. 47 00:03:26,831 --> 00:03:28,458 Ich will Teil davon sein. 48 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 Immobilien im OC fordern Nerven. 49 00:03:35,715 --> 00:03:38,134 {\an8}Ich bin der beste Makler der Agentur. 50 00:03:38,134 --> 00:03:41,512 {\an8}Wer mir in die Quere kommt, wird es bereuen. 51 00:03:44,682 --> 00:03:49,520 {\an8}Ich stehe kurz davor, den größten Auftrag der Oppenheim Group zu sichern. 52 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 - Hallo, Greg. - Kayla. 53 00:03:51,522 --> 00:03:55,151 Schaffe ich das, könnte sich mein Leben für immer verändern. 54 00:03:59,906 --> 00:04:03,826 Überlegen Sie doch mal, zu welchem Preis wir es ausschreiben. 55 00:04:03,826 --> 00:04:09,457 Etwas über 285 m2. Das bringt uns auf etwa 28,5. 56 00:04:09,457 --> 00:04:12,627 Sie bitten mich um eine Senkung von 1,5 Millionen? 57 00:04:12,627 --> 00:04:14,337 - Ja. - Ist es das? 58 00:04:14,337 --> 00:04:18,716 Und ich denke, 12 Monate Laufzeit wären angemessen. 59 00:04:20,009 --> 00:04:23,221 - Ich gebe Ihnen sechs. Ist das fair? - Das nehme ich an. 60 00:04:23,221 --> 00:04:25,098 - Handschlag darauf? - Abgemacht. 61 00:04:49,372 --> 00:04:52,583 {\an8}Ich zeige, wie weit wir sind. Der rote Teppich für Sie. 62 00:04:52,583 --> 00:04:53,835 {\an8}- Perfekt. - Ja. 63 00:04:55,336 --> 00:04:57,672 {\an8}5 SZ - 9 BZ - 848 M2 64 00:04:58,423 --> 00:05:00,341 {\an8}PREIS: 28.495.000 $ 65 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 {\an8}PROVISION: 854.850 $ 66 00:05:08,683 --> 00:05:10,893 Den Schreibtisch stellen wir um. 67 00:05:10,893 --> 00:05:12,770 - Interessant. - Richtung Meer. 68 00:05:12,770 --> 00:05:15,773 - Die Textur, die Wärme. Toll. - Sanfte Töne. 69 00:05:16,607 --> 00:05:21,988 Der Immobilienmarkt im OC ist der dominanteste der Westküste. 70 00:05:21,988 --> 00:05:22,905 LA inklusive. 71 00:05:23,573 --> 00:05:29,162 Wir versuchen, von allen Agenturen der O Group an der Spitze zu bleiben. 72 00:05:29,162 --> 00:05:32,081 Und ich will Topmaklerin werden, 73 00:05:32,081 --> 00:05:36,294 indem ich Gios 100 Millionen Umsatz von letztem Jahr übertrumpfe. 74 00:05:36,294 --> 00:05:38,755 Gio, ich schnappe mir deinen Platz. 75 00:05:38,755 --> 00:05:41,966 - Was denken Sie hier? - Der Tisch muss größer sein. 76 00:05:41,966 --> 00:05:44,260 - Der Raum ist riesig. - Stimmt. 77 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 - Ich fange sofort an. - Perfekt. 78 00:05:46,387 --> 00:05:47,805 - Ok. Ja. - Danke. 79 00:05:51,267 --> 00:05:53,811 {\an8}- Wie geht's? - Oh mein Gott! 80 00:05:53,811 --> 00:05:56,147 - Hi! - Oh mein Gott, nur Arbeit. 81 00:05:56,147 --> 00:05:57,523 Hi! 82 00:05:57,523 --> 00:05:58,941 Schön, dich zu sehen. 83 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 - Wie geht's? - Gut. Superlook! 84 00:06:00,735 --> 00:06:03,988 Hör auf. Bin ich kleiner geworden oder du größer? 85 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 - Ich bin einfach groß. - Ok. 86 00:06:05,615 --> 00:06:11,287 Ich habe alles zurückgelassen, was mir im Leben am wichtigsten ist, 87 00:06:11,287 --> 00:06:12,955 und zwar in Nashville, 88 00:06:12,955 --> 00:06:17,794 und verfolge eine Laufbahn, 89 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 die mein ultimatives Ziel ist. 90 00:06:20,463 --> 00:06:22,256 Um Himmels willen, 91 00:06:22,256 --> 00:06:26,803 ich würde diese Wohnung nicht bezahlen und vegan essen gehen, 92 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 wenn ich dächte, dass es sich nicht lohnt. 93 00:06:29,389 --> 00:06:31,432 Scheitern ist keine Option. 94 00:06:31,432 --> 00:06:35,353 Sag mir, was du dir vorstellst. Ich liebe, wie offen es ist. 95 00:06:35,353 --> 00:06:37,980 Ich finde die Unterteilung toll. 96 00:06:37,980 --> 00:06:42,110 Ja, weil der Raum so riesig ist, müssen wir ihn etwas unterteilen. 97 00:06:42,110 --> 00:06:45,321 Es bietet fünf Schlafzimmer, neun Bäder, 98 00:06:45,321 --> 00:06:47,865 etwas mehr als 830 m2 99 00:06:47,865 --> 00:06:52,078 mit Privatstrand und einem riesigen Anleger. 100 00:06:52,078 --> 00:06:55,581 Daran passen eine 30-m-Jacht und eine 25-m-Jacht. 101 00:06:55,581 --> 00:07:00,753 Dank Staging soll der Käufer sagen: "Ich will das Haus mit allem drin." 102 00:07:00,753 --> 00:07:03,464 - Bereit. - Ja. Fehlt nur seine Zahnbürste. 103 00:07:03,464 --> 00:07:08,010 Wie du siehst, liegt viel Müll am Strand. 104 00:07:08,010 --> 00:07:11,222 Wir bei der Oppenheim Group geben alles. 105 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 Wir säubern den Strand. 106 00:07:16,269 --> 00:07:17,103 - Was? - Ja. 107 00:07:29,490 --> 00:07:32,618 {\an8}- Brandi, ein Drink? - Nein danke. 108 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 {\an8}Nein? 109 00:07:34,579 --> 00:07:36,831 {\an8}- Sind nicht alle drei für mich? - Danke. 110 00:07:36,831 --> 00:07:37,874 Wenn du willst. 111 00:07:40,334 --> 00:07:41,919 - Prost. Danke. - Prost. 112 00:07:41,919 --> 00:07:45,506 Ich habe Hall eine Weile nicht gesehen. Was läuft bei euch? 113 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 Wir schreiben und telefonieren. 114 00:07:48,092 --> 00:07:50,386 Unsere Freundschaft ist anders. 115 00:07:50,386 --> 00:07:52,096 In der Mall fragte eine: 116 00:07:52,096 --> 00:07:55,975 "Arbeitest du mit Alex Hall? Sie ist mit meinem Kumpel zusammen." 117 00:07:55,975 --> 00:07:59,687 Das trifft einen sogar noch mehr. Wie findest du das? 118 00:07:59,687 --> 00:08:02,940 Du hast deine Liebe gestanden, sie nicht. 119 00:08:03,524 --> 00:08:05,693 Na ja, irgendwie schon. 120 00:08:05,693 --> 00:08:07,278 Ach ja? 121 00:08:07,278 --> 00:08:11,491 Nein. Ok. Wir waren ewig ausschließlich befreundet. 122 00:08:11,491 --> 00:08:16,078 Dann dachten alle, wir wären zusammen, weswegen es erst zur Sprache kam. 123 00:08:16,078 --> 00:08:20,166 Ich fragte: "Ist da mehr?" Und wir küssten uns auf Pollys Party. 124 00:08:20,166 --> 00:08:21,709 - Oh, Kumpel. - Ich glaube... 125 00:08:21,709 --> 00:08:24,253 - Er gesteht zum ersten Mal was. - Nein... 126 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 Hall hat dir etwas vorgemacht. 127 00:08:26,297 --> 00:08:30,718 Nein, ich glaube, ich habe sie und mich selbst überrascht, 128 00:08:30,718 --> 00:08:33,846 als ich ihr meine Gedanken mitteilte, 129 00:08:33,846 --> 00:08:36,098 aber wir sind kein Paar. 130 00:08:37,475 --> 00:08:38,309 Nur... 131 00:08:39,852 --> 00:08:40,686 Ja. 132 00:08:41,771 --> 00:08:44,148 Ich bin gerade unsicher, wo wir stehen. 133 00:08:44,148 --> 00:08:46,859 Ideal wäre eine Beziehung mit Hall. 134 00:08:46,859 --> 00:08:50,780 Ich will immer noch heiraten, Kinder, ein Haus und Hunde 135 00:08:50,780 --> 00:08:52,823 und all das, wisst ihr? 136 00:08:52,823 --> 00:08:57,245 Ich denke nur, Beziehungen ab 30 und nach einer Scheidung sind seltsam. 137 00:08:57,245 --> 00:09:01,040 Ich gehe einen Schritt nach dem anderen und schaue, was kommt. 138 00:09:01,040 --> 00:09:04,835 Was hältst du von Bayside? Ein riesiger Auftrag für Kayla. 139 00:09:04,835 --> 00:09:07,380 Ihr größter lag bei fünf Millionen. 140 00:09:07,380 --> 00:09:10,007 Austin und ich klopften nach Bauende da an. 141 00:09:10,007 --> 00:09:11,884 Jeder Makler wollte das Haus. 142 00:09:12,552 --> 00:09:16,806 Ich habe die nötige Erfahrung für den Verkauf eines 20-Millionen-Hauses. 143 00:09:17,765 --> 00:09:18,724 Kayla nicht. 144 00:09:18,724 --> 00:09:22,019 Sechs Monate für den Verkauf sind wenig. 145 00:09:22,019 --> 00:09:25,398 Aber es hat einen Privatstrand ohne störenden Anleger. 146 00:09:25,398 --> 00:09:27,984 Ich dachte: "Cool." Du nutzt den nebenan. 147 00:09:27,984 --> 00:09:29,902 - Klar. Ja. - Ja. 148 00:09:29,902 --> 00:09:34,282 Der Strand ist nicht das ganze Jahr da. Im Winter wird er kleiner. 149 00:09:34,282 --> 00:09:38,119 Viel kleiner. Ich will ihn nicht schlechtmachen, aber es stimmt. 150 00:09:38,119 --> 00:09:40,913 Also sollte man das Haus jetzt verkaufen. 151 00:09:41,706 --> 00:09:45,126 Oh mein Gott. Woher weiß ich... Ok, das sind Muscheln. 152 00:09:45,126 --> 00:09:51,340 Der Strand muss für die Maklerbesichtigung absolut sauber sein. 153 00:09:51,340 --> 00:09:55,886 - Sieh mal. - Wie übersiehst du diese bunten Teile? 154 00:09:55,886 --> 00:09:58,431 Zum Glück bin ich da. 155 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 - Zum Glück hast du mich mitgebracht. - Ja. 156 00:10:00,891 --> 00:10:03,269 Es ist wichtig, dass ich zeige, 157 00:10:03,269 --> 00:10:07,982 dass ich in diesem Beruf alles geben kann. 158 00:10:07,982 --> 00:10:13,029 Hätte ich erwartet, mit Kayla zu putzen, während ich eine Leinenhose trage? 159 00:10:13,029 --> 00:10:13,946 Nein. 160 00:10:13,946 --> 00:10:17,450 - Was ist eine Maklerbesichtigung? - Ein Golfball. 161 00:10:17,450 --> 00:10:22,079 Eine große Besichtigung für Makler, bevor Käufer das Haus sehen. 162 00:10:22,079 --> 00:10:23,164 - Verstehe. - Ja. 163 00:10:23,873 --> 00:10:27,209 Wie läuft es? Du springst ins kalte Wasser. 164 00:10:27,209 --> 00:10:28,627 Alles ist mir neu. 165 00:10:28,627 --> 00:10:31,255 Es ist unglaublich, der Gruppe beizutreten. 166 00:10:31,255 --> 00:10:35,593 Als du alle in der Agentur kennenlerntest, 167 00:10:35,593 --> 00:10:37,887 wie lief es für dich? 168 00:10:37,887 --> 00:10:42,808 Auch mir war alles völlig fremd. Luxusimmobilien waren mir neu. 169 00:10:42,808 --> 00:10:47,813 Ich vergaß mich selbst, weil ich wollte, dass mich alle mögen. 170 00:10:48,898 --> 00:10:55,321 Ich rate dir zum Tunnelblick. Konzentrier dich auf dich selbst. 171 00:10:55,321 --> 00:10:58,699 Du bist aus einem Grund hier. Denk nur daran. 172 00:10:58,699 --> 00:11:01,744 Einer Erwachsenen sage ich nicht: "Halt dich fern." 173 00:11:01,744 --> 00:11:05,665 Aber du hast es selbst gesehen. Mach den Unsinn nicht mit. 174 00:11:05,665 --> 00:11:10,795 Ich weiß, es wird schwer, weil wir die Agentur nicht meiden können. 175 00:11:10,795 --> 00:11:11,712 Ja. 176 00:11:11,712 --> 00:11:14,507 Ich hoffe, Kayla kann es verkaufen. 177 00:11:14,507 --> 00:11:18,427 Ich wünsche es ihr, aber es ist, als feuere man den Verlierer an. 178 00:11:18,427 --> 00:11:21,097 Oh Mann, das ist fies. 179 00:11:21,097 --> 00:11:24,266 Kurzum, sie riefen mich mehrmals an und fragten: 180 00:11:24,266 --> 00:11:26,811 -"Gio, was ist dein Geheimnis?" - Wer? 181 00:11:26,811 --> 00:11:28,604 Die Agenturleitung. 182 00:11:28,604 --> 00:11:32,108 Ohne nachzudenken verriet ich alles. 183 00:11:32,108 --> 00:11:35,277 Ich gab meine ganze Argumentation preis. 184 00:11:35,277 --> 00:11:38,864 Wie hat Kayla also Bayside gekriegt? 185 00:11:39,365 --> 00:11:40,866 Mit meiner Hilfe. 186 00:11:40,866 --> 00:11:44,870 Die Agenturleitung rief mich an und fragte mich speziell danach, 187 00:11:44,870 --> 00:11:47,873 welche Strategie ich für Bayside verfolgen würde, 188 00:11:47,873 --> 00:11:52,461 weil ich für dieselbe Agentur wie der ehemalige Makler arbeitete. 189 00:11:52,461 --> 00:11:53,671 Es kam oft vor, 190 00:11:53,671 --> 00:11:57,591 dass ich seine abgelaufenen Aufträge bekam und auch verkaufte. 191 00:11:57,591 --> 00:12:02,138 Ich gab also alles preis und wurde ausgenutzt. 192 00:12:03,639 --> 00:12:05,349 Mir wurde nichts angeboten. 193 00:12:05,349 --> 00:12:09,395 Wenn man keinen Respekt bekommt, muss man ihn sich nehmen. 194 00:12:09,395 --> 00:12:10,396 Oder? 195 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 Darin bin ich Meister. 196 00:13:00,321 --> 00:13:01,489 {\an8}Wow. 197 00:13:02,114 --> 00:13:04,533 - Willkommen. - Das ist der Wahnsinn. 198 00:13:05,701 --> 00:13:07,161 - Tolles Outfit. - Danke. 199 00:13:07,161 --> 00:13:09,830 - Du passt zum Pool. - Stimmt. 200 00:13:11,332 --> 00:13:15,044 {\an8}Das ist mein neuer Auftrag. Nächste Woche auf dem Markt. 201 00:13:15,044 --> 00:13:18,756 {\an8}- Ist das Staging fertig? Spitze. - Ja. Gerade fertig. 202 00:13:18,756 --> 00:13:21,717 {\an8}Es ist der Bauunternehmer meines Ocean-Auftrags. 203 00:13:21,717 --> 00:13:25,638 - Ja. - Sie haben seinen Stil eingefangen. 204 00:13:28,682 --> 00:13:29,892 - Magst du es? - Küche! 205 00:13:30,392 --> 00:13:33,687 Haube aus venezianischem Stuck, Regalbeleuchtung, 206 00:13:33,687 --> 00:13:36,899 Wasserfall-Arbeitsplatte, Calacatta-Marmor. 207 00:13:36,899 --> 00:13:38,400 So samtig. Oh mein Gott. 208 00:13:38,400 --> 00:13:42,279 - Man will ihn am liebsten ablecken. - Ich will alles damit machen. 209 00:13:45,866 --> 00:13:49,912 Vier Schlafzimmer, vier Bäder, Parkett aus europäischer Weißeiche, 210 00:13:49,912 --> 00:13:51,497 der Pool in der Mitte. 211 00:13:53,249 --> 00:13:56,877 Die Hauptsuite hat einen Blick nach draußen. 212 00:13:56,877 --> 00:13:59,171 Wunderbare Aussicht auf die Back Bay. 213 00:14:00,297 --> 00:14:01,131 Und das Bad! 214 00:14:02,591 --> 00:14:05,052 - Schau, die Dusche! - Herrje, die Fliesen. 215 00:14:05,052 --> 00:14:06,846 Das sind Tonfliesen. 216 00:14:06,846 --> 00:14:09,014 - Daran ist Kalk unsichtbar. - Schön. 217 00:14:12,601 --> 00:14:16,313 - Das gefällt mir. Hier würde ich wohnen. - Mir auch. Tolles Sofa. 218 00:14:16,313 --> 00:14:18,566 - Wie bequem. - Schlaf nicht ein. 219 00:14:18,566 --> 00:14:21,151 - Setz dich. - Ich brauche eine Lehne. 220 00:14:21,986 --> 00:14:23,279 Nein, du solltest... 221 00:14:26,031 --> 00:14:27,157 Es ist bequem. 222 00:14:28,367 --> 00:14:31,161 - Du hast einen Knutschfleck am Hals. - Nein. 223 00:14:31,161 --> 00:14:32,538 Doch. 224 00:14:32,538 --> 00:14:34,540 - Nein. - Doch. Zeig mal her. 225 00:14:34,540 --> 00:14:37,042 Ich glaube schon. Zeig. Ich sage es dir. 226 00:14:37,042 --> 00:14:38,711 - Mist. Echt? - Ja. 227 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 - Nein. - Doch. 228 00:14:40,212 --> 00:14:43,173 - Du Flittchen mit Knutschfleck. - Nein. 229 00:14:44,800 --> 00:14:45,885 Doch. Mach... 230 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Echt? 231 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 Es ist eine Brandwunde. 232 00:14:52,433 --> 00:14:53,642 Eine Brandwunde. 233 00:14:53,642 --> 00:14:57,563 - Trüge ich mit Knutschfleck... - Da du dir heute Locken gemacht hast. 234 00:14:57,563 --> 00:14:59,440 - Gestern. - Ok. 235 00:15:00,274 --> 00:15:03,652 - Mir kann das nicht passieren. - Was ist mit dir und Tyler? 236 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 Keine Ahnung. 237 00:15:07,698 --> 00:15:13,370 Er ist nach unserem Kuss auf Weltreise gegangen. 238 00:15:13,370 --> 00:15:15,289 Er flog nach Fidschi. 239 00:15:15,289 --> 00:15:20,544 Aber am Abend deines Geburtstags sah ich ihn in einem ganz anderen Licht. 240 00:15:20,544 --> 00:15:23,130 - Er packte mich beim Nacken. - Das mag ich. 241 00:15:23,130 --> 00:15:25,591 - Ich dachte: "Nimm, was willst." - Toll. 242 00:15:25,591 --> 00:15:27,051 - Verstehst du? - Ja. 243 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Die Seite kannte ich nicht an ihm. 244 00:15:29,136 --> 00:15:31,180 - Aber wie behalten wir die? - Sexy. 245 00:15:31,180 --> 00:15:35,893 - Er hat mich umgehauen, bezirzt. - Dich bezirzt. 246 00:15:35,893 --> 00:15:39,104 Dann sagte ich: "Ok, tschüss. Bis später." 247 00:15:39,104 --> 00:15:41,774 -"Wo ist Tyler?" - In Fidschi und Australien. 248 00:15:41,774 --> 00:15:42,858 Ich dachte: "Ok." 249 00:15:42,858 --> 00:15:49,531 Tyler offenbarte sich, schottete sich dann eine Woche später ab 250 00:15:49,531 --> 00:15:52,660 und floh nach Fidschi und Australien. 251 00:15:52,660 --> 00:15:54,995 Wir sprachen nicht wirklich darüber. 252 00:15:56,038 --> 00:16:00,125 Ich hatte das Gefühl, er bereute, was er gesagt hatte. 253 00:16:00,125 --> 00:16:04,129 Aber ein Teil von mir denkt, dass Tyler ein guter Ehemann wäre. 254 00:16:04,129 --> 00:16:08,342 Alle sagen: "Freunde werden zu den besten Partnern." 255 00:16:08,342 --> 00:16:12,054 Ich war bereit, dem auf den Grund zu gehen. 256 00:16:12,054 --> 00:16:15,766 Es war seltsam. Als hätte er mich sitzen lassen. Weißt du? 257 00:16:16,392 --> 00:16:20,270 Bei Kaylas Besichtigung werde ich ihn zum ersten Mal wiedersehen. 258 00:16:20,270 --> 00:16:22,272 Ja? Der Funke ist noch da, oder? 259 00:16:22,272 --> 00:16:26,986 Meine Mom sagt, eine Beziehung braucht fünf Ks. 260 00:16:26,986 --> 00:16:31,657 Konsequenz, Konstanz, Kommunikation, Kunnilingus... 261 00:16:31,657 --> 00:16:33,909 Was war das fünfte? 262 00:16:34,451 --> 00:16:37,204 - Koitus? - Nein, es geht nicht nur um Sex. 263 00:16:37,204 --> 00:16:39,373 - Komik. Das muss es sein. - Nein. 264 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 Humor kriegt mich rum. 265 00:16:41,709 --> 00:16:43,335 Dazu braucht es nicht viel. 266 00:16:44,211 --> 00:16:46,755 Um mich zum Lachen zu bringen oder... 267 00:16:47,256 --> 00:16:48,090 Wie du magst. 268 00:16:48,090 --> 00:16:51,468 Bislang hat Tyler null Konstanz gezeigt. 269 00:16:51,468 --> 00:16:52,886 - Null Konsequenz. - Ja. 270 00:16:52,886 --> 00:16:55,681 Null Kommunikation, null Kunnilingus. 271 00:16:56,640 --> 00:16:58,475 - Schade. - Wir stehen bei null. 272 00:16:58,475 --> 00:17:00,602 - Alarmierend. - Ich verdiene mehr. 273 00:17:00,602 --> 00:17:04,523 Ich brauche keinen Milchbubi, der mich verwirrt. 274 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 - Dazu bin ich zu alt. - Ja. 275 00:17:06,316 --> 00:17:07,860 Ich brauche einen Mann. 276 00:17:32,259 --> 00:17:33,635 Cooler Look. 277 00:17:33,635 --> 00:17:36,388 {\an8}Du streckst die Brust raus wie ein Mann. 278 00:17:36,388 --> 00:17:37,473 {\an8}BRANDIS MANN 279 00:17:37,473 --> 00:17:38,474 {\an8}Hör auf! 280 00:17:38,474 --> 00:17:39,391 {\an8}BRANDIS SOHN 281 00:17:40,934 --> 00:17:43,645 - Hab dich lieb. - Hey. Wie geht es meinen Jungs? 282 00:17:43,645 --> 00:17:44,563 Was geht? 283 00:17:45,147 --> 00:17:46,648 - Was geht? - Hi, Schatz. 284 00:17:46,648 --> 00:17:48,108 - Hi. - Wie geht's dir? 285 00:17:48,108 --> 00:17:49,860 - Gut, und dir? - Gut. 286 00:17:49,860 --> 00:17:52,654 Schön, dass es geklappt hat. Es ist viel los. 287 00:17:53,739 --> 00:17:56,784 Ja. Er hat Lippenstift auf der Wange. 288 00:17:56,784 --> 00:17:57,868 Wo? 289 00:17:58,869 --> 00:18:01,580 - Wisch ihn ab, sonst wird er sauer. - Komm her. 290 00:18:01,580 --> 00:18:04,416 Ich mache es. Du läufst rot an. 291 00:18:05,042 --> 00:18:06,794 - Ist dir das peinlich? - Nein. 292 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 Bitte sehr. 293 00:18:07,711 --> 00:18:08,962 - Danke. - Gern. 294 00:18:08,962 --> 00:18:11,423 - Wir haben gewählt. - Cool. Dann los. 295 00:18:11,423 --> 00:18:13,592 - Er will Pancakes. - Cool. 296 00:18:13,592 --> 00:18:16,804 Und ich das Laguna-Omelett. 297 00:18:16,804 --> 00:18:18,931 Spitze. Und der Herr? 298 00:18:18,931 --> 00:18:20,641 - French Toast. - Alles klar. 299 00:18:20,641 --> 00:18:22,726 - Welche Getränke? - Orangensaft? 300 00:18:22,726 --> 00:18:25,062 - Shirley Temple. - Shirley Temple. 301 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 - Kommt sofort. - Danke. 302 00:18:27,064 --> 00:18:28,357 - Gern. - Danke. 303 00:18:28,357 --> 00:18:32,611 Seit unserer Hochzeit dreht sich alles um Sport. 304 00:18:32,611 --> 00:18:35,072 - Wir leben Sport. - Ja. 305 00:18:35,072 --> 00:18:40,202 Ich habe überlegt, wie ich das nutzen kann. 306 00:18:40,202 --> 00:18:43,664 Da du Sportler trainierst und Kontakte knüpfst... 307 00:18:43,664 --> 00:18:45,707 - Sie gehören zur Familie. - Ja. 308 00:18:46,333 --> 00:18:49,753 Mein Mann trainiert zukünftige Profisportler. 309 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 Er hat sich einen Namen gemacht, 310 00:18:51,755 --> 00:18:55,467 und zusammen haben wir starke Kontakte geknüpft, 311 00:18:55,467 --> 00:18:59,096 darunter zu Darren Collison, Marcus Williams, 312 00:18:59,096 --> 00:19:02,766 Jaylen Clark und Mark Webb von den LA Chargers. 313 00:19:02,766 --> 00:19:07,396 - Werden sie Profis, kaufen sie Häuser. - Ja. 314 00:19:07,396 --> 00:19:12,901 Ich will ihnen zeigen, dass sie mir ihre Immobilienkäufe anvertrauen sollten. 315 00:19:12,901 --> 00:19:14,653 - Ja. - Verstehst du? 316 00:19:14,653 --> 00:19:17,406 Es ergibt Sinn. Es klingt perfekt für dich. 317 00:19:17,406 --> 00:19:22,244 Ich will einige der Leute, die du trainierst, 318 00:19:22,244 --> 00:19:25,914 überzeugen, hier draußen Häuser zu kaufen. 319 00:19:25,914 --> 00:19:31,461 - Dann wirst du zur Sportler-Maklerin. - So hätte ich die Nische, die ich wollte. 320 00:19:31,461 --> 00:19:34,339 Jeder hat sein Ding. 321 00:19:34,339 --> 00:19:36,175 Es ergibt einfach Sinn. 322 00:19:36,175 --> 00:19:38,010 Eins weiß ich über dich. 323 00:19:39,636 --> 00:19:42,681 Wenn du dir etwas in den Kopf setzt, schaffst du es. 324 00:20:05,037 --> 00:20:06,330 {\an8}KAYLAS MAKLERBESICHTIGUNG 325 00:20:06,330 --> 00:20:09,750 {\an8}Ich hätte hier gern Champagner, 326 00:20:09,750 --> 00:20:11,877 eingeschenkt und fertig. Moment. 327 00:20:12,836 --> 00:20:14,922 Ist das Rosé? Das wollte ich nicht. 328 00:20:14,922 --> 00:20:16,340 Wir kriegen das hin. 329 00:20:17,341 --> 00:20:18,717 Tolles Geräusch. 330 00:20:18,717 --> 00:20:22,262 Das ist die extravaganteste Maklerbesichtigung, 331 00:20:22,262 --> 00:20:24,473 die man je gesehen oder gehört hat. 332 00:20:24,473 --> 00:20:27,226 Die zwei Tablette sollen immer voll sein. 333 00:20:27,226 --> 00:20:30,020 Danke, Ladys. Oh Gott, das sieht schön aus. 334 00:20:30,020 --> 00:20:33,232 Ich verkaufe eine Lebensart. Darum eine Jacht, Kaviar, 335 00:20:33,232 --> 00:20:37,527 Champagner, Wein, Models, alles. 336 00:20:41,573 --> 00:20:43,742 - Hi. Wie geht's? - Wie geht's, Schöne? 337 00:20:43,742 --> 00:20:44,952 - Hey. - Freut mich. 338 00:20:44,952 --> 00:20:49,748 Bei so einem Auftrag geht man aufs Ganze. Und das tue ich. 339 00:20:49,748 --> 00:20:53,001 {\an8}- Alles bereit? - Mehr als bereit. 340 00:20:53,001 --> 00:20:54,419 Amüsiert euch. 341 00:20:54,419 --> 00:20:58,090 Champagner, Essen, eine Kaviarverkostung auf der Jacht. 342 00:20:58,090 --> 00:20:59,883 - Simpel. - Oh mein Gott. 343 00:20:59,883 --> 00:21:03,011 Es ist brandneu. Fünf Schlafzimmer, neun Bäder. 344 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 Das ist der größte private Anleger der Westküste. 345 00:21:06,223 --> 00:21:09,393 Mit der alten Fähre erwirbt man ein Stück Geschichte. 346 00:21:09,393 --> 00:21:12,980 Der Anleger wird geteilt, aber ist der größte der Westküste. 347 00:21:12,980 --> 00:21:16,483 Er liegt direkt vorm Haus des Nachbarn. 348 00:21:16,483 --> 00:21:20,445 So versperrt er einem nicht die Sicht wie dem Nachbarn. 349 00:21:20,445 --> 00:21:23,782 Das Haus kann sich sehen lassen. 350 00:21:24,491 --> 00:21:29,413 Zum Haus gehört ein Privatstrand. Die beiden Paddler sind von mir. 351 00:21:30,038 --> 00:21:32,416 - Du hast sie angeheuert? Toll. - Ja! 352 00:21:32,416 --> 00:21:37,087 Ich habe für den 28-Millionen-Auftrag hart gearbeitet. 353 00:21:37,087 --> 00:21:42,175 Viele um mich herum zweifeln an mir, aber ich bin zuversichtlich. 354 00:21:54,896 --> 00:21:58,233 Wir bleiben in Kontakt. Meine Nummer müsste da stehen. 355 00:21:58,233 --> 00:22:00,861 - Perfekt. - Da ist etwas schiefgegangen. 356 00:22:00,861 --> 00:22:02,112 Hier, meine Nummer. 357 00:22:02,112 --> 00:22:05,866 Oh mein Gott, ein riesiger Fehler auf der Broschüre. 358 00:22:05,866 --> 00:22:08,869 Ich muss ihn einfach lachend abtun. 359 00:22:09,619 --> 00:22:13,165 Mal sehen, was passiert. Wenn er abläuft, ist alles offen. 360 00:22:13,165 --> 00:22:14,916 Dann schnappt Gio ihn sich. 361 00:22:14,916 --> 00:22:16,126 Gio übernimmt? 362 00:22:16,126 --> 00:22:19,379 Wir drei werden die Makler. Im Ernst. 363 00:22:19,379 --> 00:22:22,299 Ein anderes Team der Oppenheim Group? 364 00:22:22,299 --> 00:22:23,717 Kann das klappen? 365 00:22:24,926 --> 00:22:27,512 Manchmal braucht es nur andere Leute. 366 00:22:29,306 --> 00:22:31,016 Und etwas Erfahrung. 367 00:22:33,310 --> 00:22:35,896 Das ist sagen... Toll. Hi! 368 00:22:35,896 --> 00:22:37,272 - Glückwunsch. - Danke. 369 00:22:37,272 --> 00:22:40,025 - Es sieht unglaublich aus. - Hi! Danke. 370 00:22:40,025 --> 00:22:40,942 Genial. 371 00:22:40,942 --> 00:22:43,445 Viele Leute... Habt ihr alle mitgebracht? 372 00:22:43,445 --> 00:22:45,947 Klar. Wir sind da, wo die Kasse klingelt. 373 00:22:45,947 --> 00:22:48,700 - Spitze. Ja? Aus LA? - Alle von uns. 374 00:22:48,700 --> 00:22:49,785 Ja. 375 00:22:51,411 --> 00:22:56,124 Ich muss kurz ins Rampenlicht mit meinem Ariana-Haarteil hier drüben. 376 00:22:56,917 --> 00:22:58,460 Das ist spektakulär. 377 00:22:58,460 --> 00:22:59,961 Es soll... 378 00:23:01,421 --> 00:23:02,422 Du haust mich um. 379 00:23:02,422 --> 00:23:05,384 "Verlass mein Grundstück. Was treibst du hier?" 380 00:23:14,351 --> 00:23:17,604 Mein Mann und ich haben in Italien geheiratet. Genial. 381 00:23:18,271 --> 00:23:22,067 Ich wollte nicht mehr weg und habe sogar nach Immobilien gesucht, 382 00:23:22,067 --> 00:23:25,529 um zu sehen, was ein Haus am Comer See kosten würde. 383 00:23:25,529 --> 00:23:28,490 Ich bereue nicht, dass wir nur zu zweit waren. 384 00:23:28,490 --> 00:23:31,910 - Hi! - Hi. Was für eine Feier! 385 00:23:32,536 --> 00:23:36,498 Ich arbeite gern mit Anfängern, weil sie alles geben. 386 00:23:45,090 --> 00:23:49,386 Du musst nur OnlyFans beitreten, dann kannst du dir das leisten. 387 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 Es läuft gerade so langsam, dass ich das erwäge. 388 00:23:53,640 --> 00:23:57,352 Das Bootsleben fehlt uns in LA. Hätte ich Kinder, wäre ich hier. 389 00:23:57,352 --> 00:24:00,772 {\an8}- Ich war noch nie auf einer Jacht. - Das wirst du bald. 390 00:24:00,772 --> 00:24:05,527 {\an8}Das ist sicher seltsam, weil hier alle eine besitzen. 391 00:24:05,527 --> 00:24:07,737 - Ich sehe zum ersten Mal eine. - Nein. 392 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 - Alex? - Alexandra Rose. 393 00:24:09,739 --> 00:24:10,740 Alexander. 394 00:24:10,740 --> 00:24:13,034 - Alexandra Rose. - Alexandra? 395 00:24:13,034 --> 00:24:15,036 - Nachname Rose. - So viele Alex... 396 00:24:15,036 --> 00:24:17,497 - Ich weiß. - ...Alexis, Alexia, Alexandra... 397 00:24:17,497 --> 00:24:18,456 Zu viele. 398 00:24:18,456 --> 00:24:21,293 - Magst du Kaviar? - Ich habe noch gekostet! 399 00:24:21,293 --> 00:24:24,921 - Willkommen im Orange County, Baby. - Wir holen Kaviar. 400 00:24:24,921 --> 00:24:28,133 Ich dachte, Kaviar seien Froscheier. 401 00:24:28,133 --> 00:24:31,470 Halt, es sind Froscheier. Ach nein. Moment. 402 00:24:31,470 --> 00:24:32,888 Halt, Fischeier. 403 00:24:34,097 --> 00:24:37,142 Er ist salzig und schleimig und... 404 00:24:43,648 --> 00:24:45,984 Das ist nicht mehr Nashville. Herrje. 405 00:24:46,860 --> 00:24:49,696 Ich hab's! Komm. Was ist das? 406 00:24:49,696 --> 00:24:50,906 Eine Wimper. 407 00:24:51,490 --> 00:24:53,617 Nein, vielleicht ein Schamhaar. 408 00:24:53,617 --> 00:24:57,579 - Was hast du gemacht? - Meins nicht. Ich bin da unten ein Delfin. 409 00:25:00,999 --> 00:25:02,209 Wie war es, 410 00:25:03,668 --> 00:25:04,753 Hall zu sehen? 411 00:25:04,753 --> 00:25:08,673 Ehrlich gesagt sah sie gut aus. Aber sie sieht immer gut aus. 412 00:25:09,716 --> 00:25:12,302 Ich lasse es auf mich zukommen. 413 00:25:13,887 --> 00:25:15,931 - Ich denke... Ich weiß nicht. - Ok. 414 00:25:17,098 --> 00:25:18,266 Irgendwie schräg. 415 00:25:18,266 --> 00:25:22,437 Ok, ich weiß nicht, wie die Stimmung in der Agentur ist. 416 00:25:22,437 --> 00:25:26,107 Zwischenmenschlich? Jarvis und ich verstehen uns nicht. 417 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Ok. 418 00:25:27,025 --> 00:25:30,570 Sie steht nicht zu ihren Fehlern 419 00:25:30,570 --> 00:25:33,990 und gibt vor, jemand zu sein, der sie nicht ist. 420 00:25:33,990 --> 00:25:38,495 Ich und Kayla hatten Streit, aber an manchen Tagen liebt sie mich, 421 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 an anderen schreit sie mich an. 422 00:25:40,789 --> 00:25:45,210 Aber heute war sie nett. Es ist ein guter Tag. 423 00:25:45,210 --> 00:25:46,419 - Gut! - Und Gio? 424 00:25:46,419 --> 00:25:51,091 Gio ist der selbsternannte Platzhirsch des OC. 425 00:25:51,091 --> 00:25:53,176 Willkommen in der Channel Road. 426 00:25:53,176 --> 00:25:56,846 {\an8}15,8 Millionen, 350 m2, 427 00:25:56,846 --> 00:26:00,976 {\an8}und wie Sie sehen, sagenhaftes Wohnen am Wasser. 428 00:26:00,976 --> 00:26:04,271 {\an8}Ein kleines Geständnis: Es ist das Haus meiner Familie. 429 00:26:04,271 --> 00:26:09,276 {\an8}Ich bin etwas voreingenommen, 430 00:26:09,276 --> 00:26:12,195 aber glaube nicht, dass ich bei irgendetwas irre. 431 00:26:12,195 --> 00:26:14,030 - Toll. Er steht dazu. - Ja. 432 00:26:14,030 --> 00:26:16,574 Er steht zu seiner Aufgeblasenheit. Gut. 433 00:26:26,042 --> 00:26:27,836 Der Platzhirsch kommt! 434 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 Grün steht dir nicht. 435 00:26:33,008 --> 00:26:36,136 Während der Maklerbesichtigung meines Elternhauses 436 00:26:36,136 --> 00:26:40,473 musste ich mir die Konkurrenz in Bayside ansehen. 437 00:26:40,473 --> 00:26:45,520 Das wirkt eher wie eine Party als eine Maklerbesichtigung. 438 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Schau, wer kommt. 439 00:26:47,105 --> 00:26:50,108 - Mit eingezogenem Schwanz. - Was? 440 00:26:50,108 --> 00:26:52,527 - Hast du nichts zu tun? - Schau an. 441 00:26:52,527 --> 00:26:55,864 - Ich habe genug zu tun. - Oh mein Gott. Er ist witzig. 442 00:26:55,864 --> 00:26:57,782 - Hallo! - Hi, Liebes. 443 00:26:57,782 --> 00:27:00,702 Es ist viel los, wenn auch weniger als hier. 444 00:27:00,702 --> 00:27:03,121 - Ja? - Ich hole mir ein paar Leute rüber. 445 00:27:03,121 --> 00:27:06,333 - Mit dem Boot da? - Genau. 446 00:27:06,333 --> 00:27:08,960 Gio, das ist Steve. Steve, Gio. 447 00:27:08,960 --> 00:27:11,755 Er könnte einen Käufer für dich haben. 448 00:27:11,755 --> 00:27:14,591 Dann kommen Sie mit dem Boot rüber. 449 00:27:14,591 --> 00:27:20,096 Sei nicht sauer, aber Gio hat gerade auch eine Maklerbesichtigung. 450 00:27:22,182 --> 00:27:25,101 Er hat ein Boot hergeschickt, 451 00:27:25,101 --> 00:27:27,771 luchst uns Makler ab 452 00:27:28,897 --> 00:27:31,900 und bringt sie zu sich rüber. 453 00:27:33,777 --> 00:27:37,614 Die werden Gios Haus sehen und sagen: "Fahren wir lieber zurück." 454 00:27:37,614 --> 00:27:39,532 - Ok, gut. - Ich bin nicht sauer. 455 00:27:39,532 --> 00:27:41,159 Ist das etwas zu... 456 00:27:41,868 --> 00:27:47,666 Ich weiß nicht, was Gio sich bei der gleichzeitigen Besichtigung denkt, 457 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 aber viel Glück. 458 00:27:48,958 --> 00:27:50,794 Möge der Bessere gewinnen. 459 00:27:51,378 --> 00:27:55,131 - Sieh an, wer angespült wurde. - Hey. Schön, dich zu sehen. 460 00:27:55,131 --> 00:27:58,093 - Glückwunsch. Was für eine Party. - Toll. 461 00:27:58,093 --> 00:28:03,056 Nicht übel, was? Kommen ein paar deiner Kunden vorbei? 462 00:28:04,683 --> 00:28:07,060 - Gerade nicht. - Gerade nicht? Ok. 463 00:28:07,060 --> 00:28:10,647 Ich muss es mir erst ansehen. Ich war noch nicht hier. 464 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 - Noch nicht? - Nein. 465 00:28:11,898 --> 00:28:14,567 - Woher kommst du? - Vom Motorboot. 466 00:28:14,567 --> 00:28:15,485 Ja. 467 00:28:15,485 --> 00:28:19,322 - Direkt von deiner Besichtigung? - Ja. Da ist weniger los. 468 00:28:19,322 --> 00:28:21,324 - Hier ziemlich viel. - Nein. Ja. 469 00:28:21,324 --> 00:28:23,159 - Genieß es. - Danke. Du auch. 470 00:28:23,159 --> 00:28:24,911 - Danke. - Gern. 471 00:28:27,872 --> 00:28:29,207 Erzähl vom Comer See. 472 00:28:29,207 --> 00:28:35,380 - Oh mein Gott. Es war wunderschön. - Das war die irrste Hochzeit aller Zeiten. 473 00:28:35,380 --> 00:28:37,465 Freust du dich, zurück zu sein? 474 00:28:37,465 --> 00:28:39,843 - Na ja, alles Schöne... Prost. - Hi. 475 00:28:39,843 --> 00:28:40,885 - Prost. - Hi. 476 00:28:40,885 --> 00:28:43,930 - Bringt Wasser Unglück? - Daran glaube ich nicht. 477 00:28:43,930 --> 00:28:44,848 Ok. 478 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 Sehen Sie es sich in einer Stunde an. 479 00:28:47,642 --> 00:28:49,602 - Perfekt. - Sie werden es lieben. 480 00:28:49,602 --> 00:28:51,354 Es ist ganz anders als hier. 481 00:28:56,151 --> 00:28:58,486 - Apropos. Halt. - Stimmt. 482 00:28:58,987 --> 00:29:01,322 - Hast du nicht eine Besichtigung? - Ja. 483 00:29:01,322 --> 00:29:03,116 Und du hast sie verlassen? 484 00:29:03,116 --> 00:29:04,951 Ich checke die Konkurrenz ab. 485 00:29:04,951 --> 00:29:08,288 Das hier ist doppelt so teuer. Wohl kaum Konkurrenz. 486 00:29:08,288 --> 00:29:09,706 Das ist etwas hart. 487 00:29:10,290 --> 00:29:13,293 - Ein anderer Preis. - Mein Käuferspektrum ist breiter. 488 00:29:13,293 --> 00:29:16,838 - Stimmt. Für Exklusivkunden. - Es verkauft sich schneller. 489 00:29:16,838 --> 00:29:20,842 - Wie ist die Auftragsdauer? - Das ist urkomisch. 490 00:29:20,842 --> 00:29:23,261 Hoffentlich länger als sechs Monate. 491 00:29:23,261 --> 00:29:26,723 Wie hat sie den Auftrag bekommen? Das hat keiner gesagt. 492 00:29:26,723 --> 00:29:29,642 - Durch eine Empfehlung. - Habe ich auch gehört. 493 00:29:29,642 --> 00:29:31,811 - Ich weiß. Aber was heißt das? - Ja. 494 00:29:31,811 --> 00:29:32,812 Von wem? 495 00:29:32,812 --> 00:29:35,023 - Du bist garstig. - Eine Empfehlung. 496 00:29:35,023 --> 00:29:38,276 Das Immobiliengeschäft basiert auf Empfehlungen. 497 00:29:38,276 --> 00:29:41,821 Ich meine, sie hat sonst nie mit dieser Preislage zu tun. 498 00:29:41,821 --> 00:29:45,825 - Warum? - Wer empfahl sie? Das ist zu groß für sie. 499 00:29:45,825 --> 00:29:49,954 Kayla hat auch hart gearbeitet und kennt viele Leute in der Stadt. 500 00:29:49,954 --> 00:29:51,790 - Na sicher. - Gio! 501 00:29:51,790 --> 00:29:53,458 Na sicher. 502 00:29:53,458 --> 00:29:57,420 Warum bekamst du es nicht? Direkt gegenüber deines Elternhauses. 503 00:29:57,420 --> 00:30:01,424 - Ich müsste mit im Auftrag stehen. - Das will ich hören. 504 00:30:01,424 --> 00:30:06,471 Ja, Jason und die Agenturleitung sagten: "Wir wollen einen abgelaufenen Auftrag." 505 00:30:07,055 --> 00:30:11,392 Ich arbeitete in derselben Agentur wie der ehemalige Makler. 506 00:30:11,392 --> 00:30:15,063 Ich habe auch Erfahrung mit seinen abgelaufenen Aufträgen. 507 00:30:15,063 --> 00:30:17,857 - Haben sie dich um Rat gebeten? - Nein. 508 00:30:17,857 --> 00:30:20,401 Aber Jason fragte nach den abgelaufenen... 509 00:30:20,401 --> 00:30:24,239 Reden ist das eine, aber fragen: "Wie hast du die gekriegt?"... 510 00:30:24,239 --> 00:30:27,200 Aber ich hätte kein Anrecht auf einen Anteil. 511 00:30:27,200 --> 00:30:30,745 Ich kenne sein Marketing, seine Strategie, alles. 512 00:30:30,745 --> 00:30:34,374 - Aber es hat nicht funktioniert. - Genau, aber... 513 00:30:34,374 --> 00:30:36,334 Wen interessiert das? 514 00:30:36,334 --> 00:30:39,128 Ich weiß, was klappt und was nicht. 515 00:30:39,128 --> 00:30:41,172 Jason weiß das auch. 516 00:30:41,172 --> 00:30:43,633 - Er ist lange dabei. - Er hat Erfahrung. 517 00:30:43,633 --> 00:30:45,385 Dein Problem ist mit Jason. 518 00:30:45,385 --> 00:30:48,888 Nicht, wenn Kayla mich bewusst außen vor gelassen hat. 519 00:30:48,888 --> 00:30:51,724 - Ich weiß, dass es Kaylas Mandant ist. - Ja. 520 00:30:51,724 --> 00:30:53,059 - Kaylas Mandant. - Ja. 521 00:30:53,059 --> 00:30:56,896 Aber warum nutzen sie meine Tricks, um Aufträge zu kriegen? 522 00:30:56,896 --> 00:31:00,400 Ohne meine Hilfe hätte Kayla den Auftrag nie bekommen. 523 00:31:00,400 --> 00:31:03,152 - Gio, komm schon. - Irre ich mich etwa? 524 00:31:03,152 --> 00:31:06,114 Ich bezweifle nicht, dass Kayla davon wusste. 525 00:31:06,114 --> 00:31:09,617 Wie könnte es anders sein? Wenn nicht, ist sie inkompetent. 526 00:31:09,617 --> 00:31:12,036 Kayla hat keine Kontrolle über Jason. 527 00:31:12,036 --> 00:31:14,497 Er ist ihr Scheißmandant, nicht Jasons. 528 00:31:14,497 --> 00:31:16,457 Aber das ist Jason. Gio, komm. 529 00:31:16,457 --> 00:31:19,669 Haarspalterei hilft niemandem. Rede mit Jason. 530 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 - Wir raten: Rede mit Jason. - Ja. 531 00:31:21,796 --> 00:31:25,967 Gio sagt, Kayla hat ihn für den Auftrag ausgenutzt. 532 00:31:25,967 --> 00:31:31,014 Dazu braucht es ein gewisses Maß an Intelligenz. 533 00:31:31,014 --> 00:31:33,099 Denkt euch euren Teil. 534 00:31:33,600 --> 00:31:36,853 Ich werde mit Jason, Kayla und der Agenturleitung reden, 535 00:31:36,853 --> 00:31:40,440 weil mir Unrecht getan wurde. Sagen wir es so. 536 00:31:42,609 --> 00:31:44,152 Lach mich ruhig aus. 537 00:31:44,152 --> 00:31:46,821 - Ich lache dich nicht aus. - Echt unhöflich. 538 00:31:46,821 --> 00:31:48,823 "Unrecht" ist etwas dramatisch. 539 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 - Ihr habt mir sehr geholfen. Danke. - Gern. 540 00:31:51,659 --> 00:31:55,163 - Ich ergreife keine Partei. - Sein Ego ist überdimensional. 541 00:31:55,163 --> 00:31:56,915 Er kommt her und denkt, 542 00:31:56,915 --> 00:32:00,710 dass seine Familie und seine Mutter ihm nicht geholfen hätten. 543 00:32:02,253 --> 00:32:04,631 Er denkt, die Welt dreht sich um ihn. 544 00:32:04,631 --> 00:32:07,258 War seine Besichtigung heute Rache? 545 00:32:08,718 --> 00:32:10,470 Der Zeitpunkt ist verdächtig. 546 00:32:10,970 --> 00:32:13,181 Das ist sein Viertel, sein Revier. 547 00:32:13,181 --> 00:32:16,476 Seine Mom macht das seit 25 Jahren. 548 00:32:16,476 --> 00:32:18,686 - Das ist übel. - Ja, beschissen. 549 00:32:18,686 --> 00:32:20,772 Kommt ihr mit raus? 550 00:32:22,690 --> 00:32:25,985 - Kaylas letzter Auftrag betrug fünf. - Ja, fünf Millionen. 551 00:32:26,569 --> 00:32:29,113 Von fünf auf 30 Millionen. Ein Riesensprung. 552 00:32:30,198 --> 00:32:34,953 Und Gio, der sie wie ein Hai umkreist. Viel Glück, Kayla. 553 00:32:41,501 --> 00:32:43,503 Bereit für eine bessere Besichtigung? 554 00:32:50,968 --> 00:32:55,515 Habe ich dazu beigetragen, dass du den Bayside-Auftrag bekommst? 555 00:32:55,515 --> 00:32:56,641 Nein. 556 00:32:56,641 --> 00:32:57,558 IN DIESER STAFFEL 557 00:32:57,558 --> 00:32:59,852 Du tust, als wäre dir was geschuldet. 558 00:32:59,852 --> 00:33:02,772 - Beruhige dich, verdammt. Kapiert? - Wow. 559 00:33:02,772 --> 00:33:05,441 Geh die Freundschaft mit offenen Augen an. 560 00:33:05,441 --> 00:33:06,943 Wir haben dich gewarnt. 561 00:33:13,241 --> 00:33:15,910 - In der Branche gilt: Friss oder stirb. - Ok. 562 00:33:15,910 --> 00:33:19,038 Ich habe ihr eine Riesenchance gegeben. 563 00:33:19,038 --> 00:33:20,123 Gibt es eine WEG? 564 00:33:20,123 --> 00:33:21,082 Keine Ahnung. 565 00:33:21,082 --> 00:33:23,334 - Kann man am Anleger angeln? - Weiß nicht. 566 00:33:23,334 --> 00:33:25,086 - Elektrische Rollos? - Sehe keine. 567 00:33:25,086 --> 00:33:26,170 Ok. 568 00:33:26,170 --> 00:33:30,675 Sie hat nicht die Erfahrung, die sie mittlerweile haben müsste. 569 00:33:31,175 --> 00:33:33,344 - Scheiße, oh Gott. - Alles in Ordnung? 570 00:33:33,344 --> 00:33:34,262 Sieh dich an. 571 00:33:35,179 --> 00:33:40,393 Lisa und ich wollen ein Haus kaufen. 200.000 $ Provision würden helfen. 572 00:33:40,393 --> 00:33:44,022 Du hast mich bezirzt und bist dann abgehauen. 573 00:33:44,022 --> 00:33:45,314 Was willst du? 574 00:33:45,314 --> 00:33:47,692 Mit bald 34 will ich, was du hast. 575 00:33:47,692 --> 00:33:48,943 Kinder, eine Frau. 576 00:33:48,943 --> 00:33:52,071 Wir erzwingen es und wollen nicht dasselbe. 577 00:33:52,071 --> 00:33:54,198 Ich will das nicht ruinieren. 578 00:33:54,198 --> 00:33:55,241 Mir reicht's. 579 00:33:55,241 --> 00:33:58,035 Du kommst oft negativ zur Sprache. 580 00:33:58,035 --> 00:34:00,121 Immer, wenn ich nicht da bin. 581 00:34:00,121 --> 00:34:03,374 Sie machen es sich zur Aufgabe, alles zu verdrehen. 582 00:34:03,374 --> 00:34:05,418 Du hast gelogen. 583 00:34:05,418 --> 00:34:07,211 Ich lüge nicht. Ob es... 584 00:34:07,211 --> 00:34:08,254 Oh mein Gott. 585 00:34:08,254 --> 00:34:10,757 Sean bedeutet Ärger. Sein Geschäft leidet. 586 00:34:10,757 --> 00:34:12,967 Er hat noch nie etwas verkauft. 587 00:34:12,967 --> 00:34:14,469 - Noch nie? - Nein. 588 00:34:14,469 --> 00:34:17,388 Es wäre nett, wenn Papa mir Aufträge gäbe. 589 00:34:17,388 --> 00:34:19,515 Er ist eine Schlange. 590 00:34:19,515 --> 00:34:21,934 - Du verbreitest Gerüchte. - Worüber? 591 00:34:21,934 --> 00:34:22,935 Tu nicht so. 592 00:34:23,436 --> 00:34:27,356 Der Typ ist krank im Kopf, sich so etwas auszudenken. 593 00:34:27,356 --> 00:34:29,067 - Das sagen mehrere. - Austin? 594 00:34:29,067 --> 00:34:31,402 Wir haben ein großes Problem. 595 00:34:32,028 --> 00:34:35,364 - Wenn du das wagst... - Warum erfindest du Gerüchte? 596 00:34:35,364 --> 00:34:37,992 Ich schlafe gut. Ich kenne die Wahrheit. 597 00:34:37,992 --> 00:34:40,912 Willst du echt über meine Familie lästern? 598 00:34:40,912 --> 00:34:43,081 Lass das. Das ist mir neu. 599 00:34:43,081 --> 00:34:44,499 - Lügst du? - Lass... 600 00:34:44,499 --> 00:34:45,750 Hey! 601 00:34:46,459 --> 00:34:48,544 Austin wollte mich angreifen. 602 00:34:48,544 --> 00:34:50,922 Keiner greift dich an. Werd erwachsen. 603 00:34:53,466 --> 00:34:54,550 Das Baby! 604 00:34:58,054 --> 00:34:59,388 Oh mein Gott. 605 00:35:03,518 --> 00:35:06,395 Wenn Jason der Chef ist, für den ich ihn halte, 606 00:35:06,395 --> 00:35:09,732 wird er nicht mehr lange bei der O Group bleiben. 607 00:35:09,732 --> 00:35:11,442 So sollte es nicht enden. 608 00:35:35,049 --> 00:35:37,051 Untertitel von: Carolin Krüger