1 00:00:07,173 --> 00:00:09,718 {\an8}ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 Θα λερωθείτε; 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,223 - Φύγαμε. - Ναι! 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,813 Θύμισέ μου να μη σε τσαντίσω ποτέ. 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,526 Θα είναι συγκρότημα δύο δις. Από τα καλύτερα στο Κάμπο. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,821 Έχει πολύ καιρό να με ενθουσιάσει ένα ακίνητο τόσο. 7 00:00:39,372 --> 00:00:41,833 Με την Τιφ θα κάνουμε παιδί! 8 00:00:44,878 --> 00:00:46,838 Η Καλιφόρνια είναι αλλιώς. 9 00:00:46,838 --> 00:00:48,840 Ίσως είναι καλό αυτό. 10 00:00:50,383 --> 00:00:53,428 Γλυκιά κοπέλα, αλλά δεν έχει ιδέα τι απαιτείται. 11 00:00:53,428 --> 00:00:56,056 - Τι με συμβουλεύετε; - Διάλεξε άλλη καριέρα. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,600 Δεν χρειαζόμαστε άλλους άπειρους μεσίτες. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,727 - Αέρα στα πανιά σου. - Ταιριάξαμε. 14 00:01:01,269 --> 00:01:04,814 Μη συκοφαντείς τον αρραβωνιαστικό μου. 15 00:01:04,814 --> 00:01:07,108 Ό,τι κι αν πω, όλοι προσβάλλονται. 16 00:01:07,108 --> 00:01:09,319 Ίσως επειδή λες προσβολές. 17 00:01:09,319 --> 00:01:12,238 Ξέρω πώς να φέρομαι επαγγελματικά όταν πρέπει. 18 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 Τριβόσουν σε κάποιον. 19 00:01:14,282 --> 00:01:15,658 Πόλι, σύνελθε! 20 00:01:16,659 --> 00:01:19,537 Δεν θα εκπλησσόμουν αν τα φτιάχνατε. 21 00:01:19,537 --> 00:01:21,581 - Τι; - Είναι πολύ καλός μου φίλος. 22 00:01:21,581 --> 00:01:25,752 - Οι καλές φιλίες φτιάχνουν καλές σχέσεις. - Όλοι αυτό λένε. 23 00:01:25,752 --> 00:01:26,669 Πώς τα πας; 24 00:01:26,669 --> 00:01:28,963 Επιβιώνω. Την παλεύω. 25 00:01:28,963 --> 00:01:32,175 - Παίρνω δημόσιο διαζύγιο. - Ό,τι χρειαστείς, εδώ είμαι. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,260 Η φιλία μας είναι σημαντική. 27 00:01:34,260 --> 00:01:36,888 Μου έχεις σταθεί με πάρα πολλούς τρόπους. 28 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 - Τα σπας. - Σ' αγαπώ. 29 00:01:38,515 --> 00:01:42,268 Όταν ήταν παντρεμένος και χώριζε, ήσασταν πολύ διαχυτικές. 30 00:01:42,268 --> 00:01:44,687 - Βάζω πολύ ψηλά τον γάμο. - Κι εγώ. 31 00:01:46,481 --> 00:01:49,109 Ίσως υπήρχε κάτι εκεί το οποίο δεν ήξερα. 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 Μπλέκεσαι στο διαζύγιό τους. 33 00:01:51,778 --> 00:01:54,364 Παρουσιάζεσαι ως η τρίτη γυναίκα. 34 00:01:54,948 --> 00:01:57,450 Περίμενε. Ο Τάιλερ με την Πόλι; 35 00:01:57,450 --> 00:01:59,536 Μοιράζεσαι τον Τάιλερ με τη Χολ; 36 00:01:59,536 --> 00:02:02,497 Νόμιζα πως όλοι ήξεραν ότι υπήρχε ένα βίντεο. 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,582 Αδικούμαι. Δεν θα το ανεχτώ. 38 00:02:04,582 --> 00:02:07,919 Η προσωπική μου ζωή δεν τραβούσε ποτέ την προσοχή. 39 00:02:10,839 --> 00:02:12,757 Ανοίγουμε το κουτί της Πανδώρας. 40 00:02:14,676 --> 00:02:15,927 Συμφωνώ. 41 00:02:27,647 --> 00:02:28,565 {\an8}ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 42 00:02:31,484 --> 00:02:35,155 {\an8}Ο Όμιλος Όπενχαϊμ είναι γνωστός για τα υψηλά στάνταρ του. 43 00:02:35,155 --> 00:02:38,783 Το ίδιο κι εγώ, άσχετα με το τι πιστεύουν κάποιοι. 44 00:02:38,783 --> 00:02:41,494 Δεν θα αφήσω κανέναν να μου σταθεί εμπόδιο. 45 00:02:45,623 --> 00:02:47,750 Είχα ανάγκη να αδειάσω το μυαλό μου. 46 00:02:47,750 --> 00:02:50,753 {\an8}Ξέρω τι θέλω. Είμαι έτοιμος για το νέο κεφάλαιο. 47 00:02:52,881 --> 00:02:56,885 {\an8}Έκανα έναν ονειρεμένο γάμο στην Ιταλία και τώρα θα ριχτώ στη δουλειά. 48 00:03:03,433 --> 00:03:06,895 {\an8}Τα μάζεψα από το Νάσβιλ και μετακόμισα στο Όραντζ Κάουντι. 49 00:03:06,895 --> 00:03:09,772 Θα κάνω ό,τι χρειαστεί για να τα καταφέρω εδώ. 50 00:03:12,567 --> 00:03:16,613 {\an8}Θέλω να δώσω στην οικογένειά μου όσα δεν είχα εγώ ποτέ. 51 00:03:23,411 --> 00:03:26,831 {\an8}Ο Όμιλος Όπενχαϊμ αναπτύσσεται αδιανόητα γρήγορα. 52 00:03:26,831 --> 00:03:28,458 Θέλω να συμμετέχω σε αυτό. 53 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 Ο όμιλος είναι για τους δυνατούς. 54 00:03:35,715 --> 00:03:38,134 {\an8}Είμαι ο καλύτερος μεσίτης στο γραφείο. 55 00:03:38,134 --> 00:03:41,512 {\an8}Αν κάποιος μπει στον δρόμο μου, θα το μετανιώσει. 56 00:03:44,682 --> 00:03:47,936 {\an8}Είμαι πολύ κοντά στο να αναλάβω το ακριβότερο ακίνητο 57 00:03:47,936 --> 00:03:49,520 στον Όμιλο Όπενχαϊμ. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 - Γεια, Γκρεγκ. - Κέιλα. 59 00:03:51,522 --> 00:03:54,984 Αν το καταφέρω, η ζωή μου θα αλλάξει για πάντα. 60 00:03:59,906 --> 00:04:03,826 Πες μου τη γνώμη σου σχετικά με την τιμή πώλησης. 61 00:04:03,826 --> 00:04:09,457 Λίγο πάνω από 280 τετραγωνικά μέτρα. Θα έλεγα περίπου στα 28,5. 62 00:04:09,457 --> 00:04:12,627 Λες να το κατεβάσω ενάμισι εκατομμύριο; 63 00:04:12,627 --> 00:04:14,337 - Έτσι λέω. - Αυτό μου λες; 64 00:04:14,337 --> 00:04:18,716 Επίσης, καλά θα ήταν να κάναμε δωδεκάμηνη συμφωνία. 65 00:04:20,009 --> 00:04:23,263 - Προτείνω εξάμηνη. Πώς σου φαίνεται; - Δέχομαι. 66 00:04:23,263 --> 00:04:25,098 - Να δώσουμε τα χέρια; - Ναι. 67 00:04:30,770 --> 00:04:33,898 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΟΡΑΝΤΖ ΚΑΟΥΝΤΙ 68 00:04:49,372 --> 00:04:52,500 {\an8}Έλα να δεις τι κάναμε. Έβαλα το κόκκινο χαλί για σένα. 69 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 {\an8}- Τέλεια. - Ναι. 70 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 {\an8}5 Υ/Δ, 9 ΜΠΑΝΙΑ, 848 Τ.Μ. ΚΟΡΟΝΑ ΝΤΕΛ ΜΑΡ 71 00:04:58,423 --> 00:05:00,341 {\an8}28.495.000 ΔΟΛ. - ΤΙΜΗ 72 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 {\an8}854.850 ΔΟΛ. - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 73 00:05:08,683 --> 00:05:10,893 Εδώ θα αλλάξουμε θέση στο γραφείο. 74 00:05:10,893 --> 00:05:12,770 - Ωραία. - Να βλέπει στον ωκεανό. 75 00:05:12,770 --> 00:05:15,773 - Η υφή, η ζεστασιά. Υπέροχο. - Απαλοί τόνοι. 76 00:05:16,607 --> 00:05:18,359 Η αγορά ακινήτων εδώ 77 00:05:18,359 --> 00:05:22,905 κυριαρχεί στη Δυτική Ακτή. Ξεπερνά την αγορά του Λος Άντζελες. 78 00:05:23,573 --> 00:05:26,409 Το γραφείο μας προσπαθεί να είναι το κορυφαίο 79 00:05:26,409 --> 00:05:29,162 από όλα τα γραφεία του ομίλου, 80 00:05:29,162 --> 00:05:32,123 κι εγώ στοχεύω να 'μαι η κορυφαία μεσίτρια, 81 00:05:32,123 --> 00:05:36,294 ξεπερνώντας τις πωλήσεις 100 εκατ. που έκανε ο Τζίο πέρσι. 82 00:05:36,294 --> 00:05:38,755 Τον νου σου, Τζίο. Θα σου πάρω τη θέση. 83 00:05:38,755 --> 00:05:41,966 - Τι λες για εδώ; - Χρειαζόμαστε μεγαλύτερο τραπέζι. 84 00:05:41,966 --> 00:05:44,260 - Ο χώρος είναι τεράστιος. - Συμφωνώ. 85 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 - Τους φέρνω και ξεκινάμε. - Τέλεια. 86 00:05:46,387 --> 00:05:47,805 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 87 00:05:51,267 --> 00:05:53,811 {\an8}- Τι κάνεις, όμορφη; - Θεέ μου! 88 00:05:53,811 --> 00:05:56,147 - Γεια! - Θεέ μου. Δουλεύω. 89 00:05:56,147 --> 00:05:57,523 Γεια! 90 00:05:57,523 --> 00:05:58,941 Χαίρομαι που σε βλέπω. 91 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 - Πώς πας; - Καλά. Είσαι κούκλα! 92 00:06:00,735 --> 00:06:03,988 Πάψε. Δεν ξέρω αν εγώ κόντυνα ή εσύ ψήλωσες. 93 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 - Απλώς είμαι ψηλή. - Καλά. 94 00:06:05,615 --> 00:06:11,371 Έχω αφήσει ό,τι είναι πολύτιμο για μένα στη ζωή 95 00:06:11,371 --> 00:06:12,955 πίσω στο Νάσβιλ 96 00:06:12,955 --> 00:06:17,794 και κυνηγάω και ακολουθώ μια καριέρα 97 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 που έχει γίνει ο απώτερος στόχος μου. 98 00:06:20,463 --> 00:06:22,256 Μα τον Θεό, 99 00:06:22,256 --> 00:06:26,803 δεν θα πλήρωνα τέτοιο νοίκι ούτε θα έτρωγα σε βίγκαν εστιατόρια 100 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 αν ήξερα ότι δεν θα άξιζε τον κόπο. 101 00:06:29,389 --> 00:06:31,432 Η αποτυχία δεν είναι επιλογή. 102 00:06:31,432 --> 00:06:35,353 Πες μου πώς το οραματίστηκες. Μ' αρέσει η ανοιχτωσιά. 103 00:06:35,353 --> 00:06:37,980 Μ' αρέσει που είναι χωρισμένο σε τμήματα. 104 00:06:37,980 --> 00:06:42,110 Επειδή είναι τεράστιο, πρέπει, όπως είπες, να το διαχωρίσουμε. 105 00:06:42,110 --> 00:06:45,321 Έχει πέντε υπνοδωμάτια, εννιά μπάνια, 106 00:06:45,321 --> 00:06:47,865 περίπου 850 τετραγωνικά μέτρα, 107 00:06:47,865 --> 00:06:52,078 έχει τη δική του ιδιωτική παραλία και μια τεράστια προβλήτα. 108 00:06:52,078 --> 00:06:55,581 Χωράει γιοτ 30 μέτρων, καθώς και ένα 20 μέτρων. 109 00:06:55,581 --> 00:06:58,793 Θες να το στήσεις έτσι ώστε να σου πει ένας αγοραστής 110 00:06:58,793 --> 00:07:00,753 "Θέλω το σπίτι όπως είναι". 111 00:07:00,753 --> 00:07:03,464 - Πανέτοιμο. - Να φέρει μόνο οδοντόβουρτσα. 112 00:07:03,464 --> 00:07:08,010 Όπως βλέπεις, υπάρχουν πολλά σκουπίδια στην παραλία. 113 00:07:08,010 --> 00:07:11,222 Στον Όμιλο Όπενχαϊμ υπερβαίνουμε εαυτόν. 114 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 Θα καθαρίσουμε την παραλία. 115 00:07:16,269 --> 00:07:17,103 - Τι; - Αμέ. 116 00:07:26,654 --> 00:07:28,322 {\an8}ΟΣΤΙΝ 117 00:07:28,322 --> 00:07:29,490 {\an8}ΤΑΪΛΕΡ 118 00:07:29,490 --> 00:07:32,618 {\an8}- Μπράντι, θες ένα ποτό; - Όχι, ευχαριστώ. 119 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 {\an8}Όχι; 120 00:07:34,579 --> 00:07:36,831 {\an8}- Δεν είναι όλα δικά μου; - Ευχαριστώ. 121 00:07:36,831 --> 00:07:37,874 Θα μπορούσαν. 122 00:07:40,334 --> 00:07:41,919 - Γεια μας. - Γεια μας. 123 00:07:41,919 --> 00:07:45,506 Έχω καιρό να δω τη Χολ. Τι γίνεται μ' εσάς τους δύο; 124 00:07:46,090 --> 00:07:48,092 Δεν ξέρω. Μιλάμε στο τηλέφωνο. 125 00:07:48,092 --> 00:07:50,386 Η φιλία μας έχει αλλάξει. 126 00:07:50,386 --> 00:07:53,306 Μου 'πε ένας στο εμπορικό "Δουλεύεις με τη Χολ;" 127 00:07:53,306 --> 00:07:55,975 Λέω "Ναι". Λέει "Βγαίνει με έναν φίλο μου". 128 00:07:55,975 --> 00:07:59,687 Θα τσούζει πιο πολύ τώρα που το έμαθες αυτό. Πώς νιώθεις; 129 00:07:59,687 --> 00:08:02,773 Εξομολογήθηκες τον έρωτά σου και δεν ανταποκρίθηκε. 130 00:08:03,524 --> 00:08:05,693 Κάπως έτσι. 131 00:08:05,693 --> 00:08:07,278 Αυτό έγινε; 132 00:08:07,278 --> 00:08:11,491 Όχι. Εντάξει. Ήμασταν φίλοι για πολύ καιρό 133 00:08:11,491 --> 00:08:13,701 και μετά όλοι πίστευαν ότι τα 'χαμε. 134 00:08:13,701 --> 00:08:16,078 Αυτή ήταν η αφορμή για την κουβέντα. 135 00:08:16,078 --> 00:08:20,166 Είπα "Μήπως υπάρχει κάτι άλλο;" Και φασωθήκαμε στο πάρτι της Πόλι. 136 00:08:20,166 --> 00:08:21,709 - Τι λες τώρα; - Μάλλον... 137 00:08:21,709 --> 00:08:24,253 - Ανοίχτηκε για πρώτη φορά. - Όχι... 138 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 Άρα η Χολ σε παραπλάνησε. 139 00:08:26,297 --> 00:08:30,718 Όχι, νομίζω ότι ξάφνιασα και αυτήν και εμένα το ίδιο 140 00:08:30,718 --> 00:08:33,846 λέγοντάς της αυτά που σκεφτόμουν. 141 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 Αλλά δεν είμαστε μαζί. 142 00:08:37,475 --> 00:08:38,309 Απλώς... 143 00:08:39,852 --> 00:08:40,686 Ναι. 144 00:08:41,771 --> 00:08:44,148 Δεν είναι σαφές το πού βρισκόμαστε τώρα. 145 00:08:44,148 --> 00:08:46,859 Ιδανικά, θα έκανα σχέση με τη Χολ. 146 00:08:46,859 --> 00:08:50,780 Θέλω να παντρευτώ, θέλω παιδιά, θέλω ένα σπιτικό και σκυλιά 147 00:08:50,780 --> 00:08:52,823 και όλα τα συναφή. 148 00:08:52,823 --> 00:08:55,785 Σε αυτήν τη φάση, είναι περίεργο το φλερτ στα 30 149 00:08:55,785 --> 00:08:57,245 και μετά από διαζύγιο. 150 00:08:57,245 --> 00:09:01,040 Προσπαθώ να προχωράω με αργά βήματα και θα δούμε πού θα πάει. 151 00:09:01,040 --> 00:09:04,835 Τι λες για το Μπέισαϊντ; Πολύ ακριβό ακίνητο για την Κέιλα. 152 00:09:04,835 --> 00:09:07,380 Το πιο ακριβό που είχε ήταν πέντε εκατ.; 153 00:09:07,380 --> 00:09:10,007 Με τον Όστιν είχαμε κυνηγήσει το Μπέισαϊντ. 154 00:09:10,007 --> 00:09:11,884 Όλοι οι μεσίτες το ήθελαν. 155 00:09:12,552 --> 00:09:16,806 Έχω την εμπειρία να πουλήσω ακίνητο αξίας 20 εκατ. δολαρίων. 156 00:09:17,765 --> 00:09:18,724 Η Κέιλα όχι. 157 00:09:18,724 --> 00:09:22,019 Δύσκολα πουλάς ακίνητο 20 εκατ. σε έξι μήνες. 158 00:09:22,019 --> 00:09:25,398 Μα έχεις δική σου παραλία χωρίς να σε ενοχλεί η προβλήτα. 159 00:09:25,398 --> 00:09:27,358 Είπα "Καλή φάση". 160 00:09:27,358 --> 00:09:28,985 - Δουλεία διόδου. - Δεκτό. 161 00:09:28,985 --> 00:09:29,902 - Ναι. - Ναι. 162 00:09:29,902 --> 00:09:34,282 Μα η παραλία δεν είναι εκεί όλο τον χρόνο. Τον χειμώνα μαζεύει. 163 00:09:34,282 --> 00:09:38,119 Γίνεται πολύ μικρή. Δεν θέλω να την κακολογήσω, μα έτσι είναι. 164 00:09:38,119 --> 00:09:40,913 Άρα τώρα είναι η ώρα να το πουλήσει. 165 00:09:41,706 --> 00:09:45,126 Θεέ μου. Πώς ξέρω... Στάσου. Αυτά είναι κοχύλια. 166 00:09:45,126 --> 00:09:51,340 Πρέπει να είναι πεντακάθαρη για την επίδειξη στους μεσίτες. 167 00:09:51,340 --> 00:09:55,886 Κοίτα εδώ. Δεν ξέρω πώς σου ξεφεύγουν αυτά τα φλούο κομματάκια. 168 00:09:55,886 --> 00:09:58,431 Πάλι καλά που είμαι εγώ εδώ. 169 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 - Καλά που με έφερες. - Καλά που ήρθες. 170 00:10:00,891 --> 00:10:04,020 Είναι σημαντικό για μένα να δείξω ότι είμαι ικανή 171 00:10:04,020 --> 00:10:07,982 και ότι τα δίνω όλα για αυτό το επάγγελμα. 172 00:10:07,982 --> 00:10:13,029 Αν περίμενα ότι θα μου έδινε η Κέιλα ένα φτυάρι ενώ φορούσα λινό παντελόνι; 173 00:10:13,029 --> 00:10:13,946 Όχι. 174 00:10:13,946 --> 00:10:17,450 - Τι ακριβώς είναι αυτή η επίδειξη; - Ένα μπαλάκι του γκολφ. 175 00:10:17,450 --> 00:10:22,079 Μια ανοιχτή επίδειξη του σπιτιού σε μεσίτες πριν το δει το κοινό. 176 00:10:22,079 --> 00:10:23,164 - Κατάλαβα. - Ναι. 177 00:10:23,873 --> 00:10:27,209 Πώς τα πας εσύ; Ξέρω ότι μπήκες στα βαθιά. 178 00:10:27,209 --> 00:10:28,627 Μαθαίνω συνέχεια. 179 00:10:28,627 --> 00:10:31,255 Είναι απίστευτο ότι με πήραν στον όμιλο. 180 00:10:31,255 --> 00:10:34,383 Όταν άρχισες να γνωρίζεις τους άλλους 181 00:10:34,383 --> 00:10:37,887 στο γραφείο, στον όμιλο, πώς ήταν η εμπειρία σου; 182 00:10:37,887 --> 00:10:42,808 Ήμουν κι εγώ σαν ψάρι έξω από το νερό, νέα στον κλάδο των πολυτελών ακινήτων, 183 00:10:42,808 --> 00:10:47,813 και χάθηκα λίγο στην προσπάθειά μου να με συμπαθήσουν όλοι. 184 00:10:48,898 --> 00:10:50,691 Ειλικρινά, σε συμβουλεύω 185 00:10:51,609 --> 00:10:55,321 να φοράς παρωπίδες, να συγκεντρωθείς σ' εσένα. 186 00:10:55,321 --> 00:10:58,699 Ήρθες εδώ για κάποιο λόγο. Συγκεντρώσου μόνο σ' αυτό. 187 00:10:58,699 --> 00:11:01,702 Είσαι ενήλικη. Δεν θα πω "Μακριά από τον τάδε". 188 00:11:01,702 --> 00:11:04,288 Θα πω μόνο "Είδες αυτά που είδες". 189 00:11:04,288 --> 00:11:06,999 Μην μπλεχτείς στις μαλακίες. Θα 'ναι δύσκολο, 190 00:11:06,999 --> 00:11:10,795 γιατί είμαστε μέσα στο γραφείο. Δεν μπορούμε να το αποφύγουμε. 191 00:11:10,795 --> 00:11:11,712 Ναι. 192 00:11:11,712 --> 00:11:14,507 Ελπίζω η Κέιλα να μπορέσει να το πουλήσει. 193 00:11:14,507 --> 00:11:18,427 Την υποστηρίζω, μα είναι σαν να υποστηρίζω την ομάδα που χάνει. 194 00:11:18,427 --> 00:11:21,097 Τι είναι αυτά που λες, ρε φίλε; 195 00:11:21,097 --> 00:11:25,768 Με πήραν κάμποσες φορές λέγοντας "Ποιο είναι το μυστικό της επιτυχίας σου;" 196 00:11:25,768 --> 00:11:26,811 Ποιοι; 197 00:11:26,811 --> 00:11:28,604 Η διεύθυνση του γραφείου. 198 00:11:28,604 --> 00:11:32,108 Και χωρίς καν να το σκεφτώ, τα είπα όλα. 199 00:11:32,108 --> 00:11:35,277 Τους τα ανέπτυξα όλα διεξοδικά. 200 00:11:35,277 --> 00:11:38,864 Άρα πώς έκλεισε η Κέιλα το ακίνητο στην Μπέισαϊντ; 201 00:11:39,365 --> 00:11:40,866 Με τη βοήθειά μου. 202 00:11:40,866 --> 00:11:44,870 Με πήρε η διεύθυνση του γραφείου και με ρώτησε συγκεκριμένα 203 00:11:44,870 --> 00:11:47,873 τη στρατηγική μου για να πάρουμε το Μπέισαϊντ, 204 00:11:47,873 --> 00:11:52,461 επειδή δούλευα στο ίδιο γραφείο με τον προηγούμενο μεσίτη 205 00:11:52,461 --> 00:11:56,465 και επανειλημμένα έχω πάρει ακίνητα που δεν κατάφερε να πουλήσει 206 00:11:56,465 --> 00:11:57,591 και τα πούλησα. 207 00:11:57,591 --> 00:12:02,138 Τα αποκάλυψα όλα. Με χρησιμοποίησαν και με εκμεταλλεύτηκαν. 208 00:12:03,639 --> 00:12:05,349 Χωρίς κανένα αντάλλαγμα. 209 00:12:05,349 --> 00:12:07,351 Αν δεν σε σέβονται, 210 00:12:07,351 --> 00:12:10,438 διεκδικείς από μόνος σου τον σεβασμό. 211 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 Ειδικότητά μου. 212 00:12:32,418 --> 00:12:33,878 ΠΟΛΙ ΜΠΡΙΝΤΛ 213 00:12:37,548 --> 00:12:38,507 {\an8}ΠΟΛΙ 214 00:12:59,195 --> 00:13:00,905 {\an8}ΑΛΕΞ ΧΟΛ 215 00:13:01,947 --> 00:13:02,781 Καλώς ήρθες. 216 00:13:02,781 --> 00:13:04,533 Είναι ασύλληπτο. 217 00:13:05,701 --> 00:13:07,161 - Είσαι κούκλα. - Ευχαριστώ. 218 00:13:07,161 --> 00:13:09,830 - Είσαι ασορτί με την πισίνα. - Το ξέρω. 219 00:13:11,332 --> 00:13:15,044 {\an8}Το νέο μου ακίνητο. Θα βγει στην αγορά την άλλη βδομάδα. 220 00:13:15,044 --> 00:13:18,756 {\an8}- Δικό σου το στήσιμο; Τέλειο. - Ναι. Μόλις ολοκληρώθηκε. 221 00:13:18,756 --> 00:13:21,717 {\an8}Πελάτες είναι οι εργολάβοι του σπιτιού στην Όσεαν. 222 00:13:21,717 --> 00:13:25,638 - Ναι. - Έχουν βάλει την πινελιά τους. 223 00:13:28,724 --> 00:13:29,850 - Τι λες; - Η κουζίνα! 224 00:13:30,351 --> 00:13:33,687 Απορροφητήρας με στούκο βενετσιάνο, φωτισμός στα ράφια, 225 00:13:33,687 --> 00:13:36,899 νησίδα κουζίνας με επιφάνεια από μάρμαρο Καλακάτα. 226 00:13:36,899 --> 00:13:38,484 Είναι βελούδινο. Θεέ μου. 227 00:13:38,484 --> 00:13:42,279 - Δεν σου 'ρχεται να το γλείψεις; - Μου 'ρχεται να κάνω πολλά. 228 00:13:45,866 --> 00:13:49,912 Τέσσερα υπνοδωμάτια, τέσσερα μπάνια, δρύινα πατώματα, 229 00:13:49,912 --> 00:13:51,497 η πισίνα στο κέντρο. 230 00:13:53,249 --> 00:13:56,877 Από την κύρια κρεβατοκάμαρα μπορείς να βγεις έξω. 231 00:13:56,877 --> 00:13:59,296 Έχει υπέροχη θέα στο Μπακ Μπέι. 232 00:14:00,381 --> 00:14:01,966 Δες εδώ μπάνιο. 233 00:14:02,591 --> 00:14:05,052 - Δες την ντουζιέρα. - Θεέ μου, το πλακάκι. 234 00:14:05,052 --> 00:14:06,846 Τα πλακάκια είναι πήλινα. 235 00:14:06,846 --> 00:14:09,014 - Το νερό δεν τα λεκιάζει. - Υπέροχα. 236 00:14:12,601 --> 00:14:15,896 - Μ' αρέσει. Θα έμενα εδώ. - Μ' αρέσει το ανάκλιντρο. 237 00:14:16,397 --> 00:14:18,566 - Είναι πολύ άνετο. - Μην αποκοιμηθείς. 238 00:14:18,566 --> 00:14:21,026 - Κάτσε. - Θέλω να ακουμπάω την πλάτη. 239 00:14:21,986 --> 00:14:23,279 Όχι, πρέπει να... 240 00:14:26,031 --> 00:14:27,157 Είναι άνετο. 241 00:14:28,367 --> 00:14:31,161 - Έχεις μια πιπιλιά στον λαιμό. - Αποκλείεται. 242 00:14:31,161 --> 00:14:32,538 Έχεις μια πιπιλιά. 243 00:14:32,538 --> 00:14:34,540 - Αποκλείεται. - Ναι. Για να δω. 244 00:14:34,540 --> 00:14:37,042 Μάλλον έχεις. Να δω και θα σου πω. 245 00:14:37,042 --> 00:14:38,711 - Γαμώτο. Όντως; - Ναι. 246 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 - Αποκλείεται. - Κι όμως. 247 00:14:40,212 --> 00:14:43,173 - Τσούλα. Έχεις μια πιπιλιά. - Αποκλείεται. 248 00:14:44,800 --> 00:14:45,885 Κι όμως. Σήκωσε... 249 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Όντως; 250 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 Κάψιμο είναι. 251 00:14:52,433 --> 00:14:53,726 Είναι κάψιμο. 252 00:14:53,726 --> 00:14:55,728 Αν είχα πιπιλιά, λες να φορούσα... 253 00:14:55,728 --> 00:14:58,522 - Προφανώς έκανες μπούκλες σήμερα. - Έκανα χθες. 254 00:14:58,522 --> 00:14:59,440 Εντάξει. 255 00:15:00,274 --> 00:15:03,402 - Εγώ δεν έχω πιπιλιές. - Πώς είστε με τον Τάιλερ; 256 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 Δεν ξέρω. 257 00:15:07,698 --> 00:15:13,370 Αφού φιληθήκαμε, την κοπάνησε για να γυρίσει τον κόσμο. 258 00:15:13,370 --> 00:15:15,289 Πήγε στα νησιά Φίτζι. 259 00:15:15,289 --> 00:15:20,544 Αλλά εκείνο το βράδυ, στα γενέθλιά σου, τον είδα από διαφορετικό πρίσμα. 260 00:15:20,544 --> 00:15:23,130 - Με άρπαξε απ' τον αυχένα. - Γουστάρω. 261 00:15:23,130 --> 00:15:25,591 - Είπα "Κάνε ό,τι θες". - Γουστάρω. 262 00:15:25,591 --> 00:15:27,051 - Με πιάνεις; - Ναι. 263 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Δεν τον είχα ξαναδεί έτσι. 264 00:15:29,136 --> 00:15:31,180 - Γίνεται να μείνει έτσι; - Σέξι. 265 00:15:31,180 --> 00:15:35,893 - Αναστατώθηκα. Έλιωσα. - Έλιωσες. 266 00:15:35,893 --> 00:15:39,104 Και μετά είπα "Εντάξει, γεια. Τα λέμε". 267 00:15:39,104 --> 00:15:41,815 -"Πού πήγε;" - Πετάει για Φίτζι και Αυστραλία. 268 00:15:41,815 --> 00:15:42,858 Είπα "Εντάξει". 269 00:15:42,858 --> 00:15:47,655 Ο Τάιλερ μου μίλησε πολύ ανοιχτά και μια βδομάδα μετά 270 00:15:47,655 --> 00:15:49,907 κλείστηκε συναισθηματικά 271 00:15:50,574 --> 00:15:55,120 και πήγε στα Φίτζι και στην Αυστραλία χωρίς να συζητήσουμε. 272 00:15:56,038 --> 00:16:00,125 Με έκανε να νιώσω ότι μετάνιωσε για όσα είπε. 273 00:16:00,125 --> 00:16:04,129 Αλλά ακόμα πιστεύω ότι ο Τάιλερ θα ήταν καλός σύζυγος 274 00:16:04,129 --> 00:16:08,342 και όλοι λένε "Οι καλύτερες σχέσεις δημιουργούνται μεταξύ φίλων". 275 00:16:08,342 --> 00:16:12,054 Ήμουν πρόθυμη να το δοκιμάσω. 276 00:16:12,054 --> 00:16:15,766 Ήταν παράξενο. Ένιωσα σαν να με άφησε ξεκρέμαστη. 277 00:16:16,392 --> 00:16:20,270 Στην επίδειξη της Κέιλα θα ιδωθούμε για πρώτη φορά από τότε. 278 00:16:20,270 --> 00:16:22,272 Μα υπάρχει ακόμα η φλόγα, έτσι; 279 00:16:22,272 --> 00:16:26,986 Η μαμά μου λέει ότι μια σχέση θέλει πέντε πράγματα. 280 00:16:26,986 --> 00:16:31,657 Αφοσίωση, συνέπεια, επικοινωνία, στοματικό σεξ 281 00:16:31,657 --> 00:16:33,909 και... ποιο είναι το πέμπτο; 282 00:16:34,451 --> 00:16:37,204 - Πούτσο; - Όχι, δεν έχει να κάνει με το σεξ. 283 00:16:37,204 --> 00:16:38,747 Χιούμορ. Αυτό θα είναι. 284 00:16:38,747 --> 00:16:40,791 - Όχι. - Αν γελάσω, θα πλαγιάσω. 285 00:16:41,792 --> 00:16:43,335 Δεν θες και πολύ εσύ. 286 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 Τι; Για να γελάσω ή για να... 287 00:16:47,214 --> 00:16:48,090 Ό,τι προτιμάς. 288 00:16:48,090 --> 00:16:51,468 Αλλά μέχρι στιγμής, ο Τάιλερ έχει μηδενική συνέπεια, 289 00:16:51,468 --> 00:16:52,886 μηδενική αφοσίωση, 290 00:16:52,886 --> 00:16:55,681 μηδενική επικοινωνία, μηδενικό στοματικό σεξ. 291 00:16:56,640 --> 00:16:58,475 - Κρίμα. - Είμαστε στο μηδέν. 292 00:16:58,475 --> 00:17:00,602 - Κακό σημάδι. - Δεν μου αξίζει αυτό. 293 00:17:00,602 --> 00:17:04,523 Το τελευταίο που χρειάζομαι είναι να με μπερδέψει ένα αγόρι. 294 00:17:04,523 --> 00:17:06,316 - Είμαι μεγάλη γι' αυτά. - Ναι. 295 00:17:06,316 --> 00:17:07,860 Χρειάζομαι έναν άντρα. 296 00:17:20,039 --> 00:17:21,707 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ DRIFTWOOD 297 00:17:32,259 --> 00:17:33,635 Ωραίο αυτό που φοράς. 298 00:17:33,635 --> 00:17:36,263 {\an8}Μ' αυτό το στέρνο μοιάζεις με μεγάλο άντρα. 299 00:17:36,263 --> 00:17:37,473 {\an8}ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΜΠΡΑΝΤΙ 300 00:17:37,473 --> 00:17:38,724 {\an8}Σταμάτα. 301 00:17:40,934 --> 00:17:43,645 - Σ' αγαπώ. - Γεια. Τι κάνουν τα αγόρια μου; 302 00:17:43,645 --> 00:17:44,563 Τι λέει; 303 00:17:45,147 --> 00:17:46,648 - Τι λέει; - Πώς πάει, μωρό; 304 00:17:46,648 --> 00:17:48,108 - Γεια. - Πώς είσαι; 305 00:17:48,108 --> 00:17:49,860 - Καλά. Εσύ; - Καλά. 306 00:17:49,860 --> 00:17:52,654 Ευτυχώς κατάφερα να έρθω. Είχα πολλή δουλειά. 307 00:17:53,280 --> 00:17:54,364 - Ναι; - Ναι. 308 00:17:54,364 --> 00:17:56,784 Του άφησα κραγιόν στο μάγουλο. 309 00:17:56,784 --> 00:17:57,868 Πού; 310 00:17:58,869 --> 00:18:01,580 - Σκούπισέ το. Θα τσαντιστεί. - Έλα εδώ. 311 00:18:01,580 --> 00:18:04,416 Το 'βγαλα. Κοίτα πώς κοκκίνισες. 312 00:18:05,042 --> 00:18:06,794 - Ντρέπεσαι; - Όχι. 313 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 Ορίστε. 314 00:18:07,711 --> 00:18:08,962 - Ευχαριστώ. - Φυσικά. 315 00:18:08,962 --> 00:18:11,423 - Ξέρουμε ήδη. - Ωραία. Πείτε μου. 316 00:18:11,423 --> 00:18:13,592 - Αυτός θέλει τηγανίτες. - Ωραία. 317 00:18:13,592 --> 00:18:16,804 Εγώ θα ήθελα την ομελέτα Λαγκούνα. 318 00:18:16,804 --> 00:18:18,931 Τέλεια. Εσείς, κύριε; 319 00:18:18,931 --> 00:18:20,641 - Αυγόφετες. - Τέλεια. 320 00:18:20,641 --> 00:18:22,726 - Τι θα πιείτε; - Χυμό πορτοκάλι; 321 00:18:22,726 --> 00:18:25,062 - Ένα Σίρλεϊ Τεμπλ. - Σίρλεϊ Τεμπλ. 322 00:18:25,062 --> 00:18:27,356 - Το φέρνω αμέσως. - Ευχαριστούμε. 323 00:18:27,356 --> 00:18:28,357 Ευχαριστούμε. 324 00:18:28,357 --> 00:18:32,611 Απ' όταν παντρευτήκαμε, η ζωή μας συνδέεται με τον αθλητισμό. 325 00:18:32,611 --> 00:18:35,614 - Είναι μέρος της καθημερινότητάς μας. - Ναι. 326 00:18:35,614 --> 00:18:40,202 Προσπαθώ να σκεφτώ πώς μπορώ να το αξιοποιήσω αυτό. 327 00:18:40,202 --> 00:18:44,748 Όταν προπονείς και χτίζεις σχέσεις με τους αθλητές, γίνονται οικογένειά μας. 328 00:18:44,748 --> 00:18:45,707 Ακριβώς. 329 00:18:46,333 --> 00:18:49,753 Ο Σον προπονεί άτομα ώστε να γίνουν επαγγελματίες αθλητές. 330 00:18:49,753 --> 00:18:51,672 Τον σέβονται πολύ στον χώρο 331 00:18:51,672 --> 00:18:55,467 και μαζί έχουμε δημιουργήσει πολύ δυνατές σχέσεις, 332 00:18:55,467 --> 00:18:59,096 όπως με τον Ντάρεν Κόλισον, τον Μάρκους Γουίλιαμς, 333 00:18:59,096 --> 00:19:02,766 τον Τζέιλεν Κλαρκ και τον Μαρκ Γουέμπ από τους LA Chargers. 334 00:19:02,766 --> 00:19:05,936 Πολλοί από αυτούς, μόλις γίνουν επαγγελματίες, 335 00:19:05,936 --> 00:19:07,479 αγοράζουν σπίτι. 336 00:19:07,479 --> 00:19:11,358 Θέλω να τους δείξω ότι μπορούν να με εμπιστευτούν 337 00:19:11,358 --> 00:19:13,485 με τις επενδύσεις τους σε ακίνητα. 338 00:19:13,485 --> 00:19:14,653 - Ναι. - Κατάλαβες; 339 00:19:14,653 --> 00:19:17,406 Ναι. Ακούγεται ιδανική περίπτωση για σένα. 340 00:19:17,406 --> 00:19:23,704 Θέλω να αρχίσω να πείθω κάποιους από αυτούς που προπονείς και που ξέρουμε 341 00:19:23,704 --> 00:19:25,914 να έρθουν να αγοράσουν σπίτια εδώ. 342 00:19:25,914 --> 00:19:28,542 Μετά γίνεσαι γνωστή ως μεσίτρια αθλητών. 343 00:19:28,542 --> 00:19:31,628 Θα έχω συγκεκριμένους πελάτες. Αυτό θέλω να χτίσω. 344 00:19:31,628 --> 00:19:34,339 Ο καθένας έχει τον τομέα του. 345 00:19:34,339 --> 00:19:36,175 Είναι λογικό. 346 00:19:36,175 --> 00:19:38,010 Αυτό που ξέρω πολύ καλά είναι 347 00:19:39,636 --> 00:19:42,681 ότι όταν βάλεις κάτι στο μυαλό σου, το πετυχαίνεις. 348 00:19:57,112 --> 00:19:58,822 {\an8}ΚΕΪΛΑ ΚΑΡΝΤΟΝΑ 349 00:20:04,912 --> 00:20:06,330 {\an8}ΕΠΙΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΚΕΪΛΑ 350 00:20:06,330 --> 00:20:11,877 {\an8}Θα ήθελα να υπάρχει λίγη σαμπάνια εδώ, στα ποτήρια, έτοιμη να την πιεις. Στάσου. 351 00:20:12,836 --> 00:20:14,922 Ροζέ είναι αυτό; Δεν ήθελα ροζέ. 352 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 Δεν πειράζει. Ας είναι. 353 00:20:17,257 --> 00:20:18,717 Λατρεύω αυτόν τον ήχο. 354 00:20:18,717 --> 00:20:24,473 Είναι η πιο εντυπωσιακή επίδειξη ακινήτου που έχει δει ή ακούσει ποτέ κανείς. 355 00:20:24,473 --> 00:20:27,226 Αυτοί οι δύο δίσκοι να είναι πάντα γεμάτοι. 356 00:20:27,226 --> 00:20:29,978 Σας ευχαριστώ. Θεέ μου, φαίνεται υπέροχο. 357 00:20:29,978 --> 00:20:31,313 Πουλάω ένα στιλ ζωής. 358 00:20:31,313 --> 00:20:34,733 Έχω γιοτ και χαβιάρι και σαμπάνια και κρασί 359 00:20:34,733 --> 00:20:37,527 και μοντέλα και τα πάντα. 360 00:20:41,573 --> 00:20:43,659 - Γεια. Πώς είσαι; - Τι κάνεις; 361 00:20:43,659 --> 00:20:44,952 - Γεια. - Συγχαρητήρια. 362 00:20:44,952 --> 00:20:49,748 Με ένα τέτοιο ακίνητο, ή τα δίνεις όλα ή τα παρατάς. Κάνω το πρώτο. 363 00:20:49,748 --> 00:20:53,001 {\an8}- Είμαστε έτοιμοι; - Ναι, πανέτοιμοι. 364 00:20:53,001 --> 00:20:54,419 Καλή διασκέδαση. 365 00:20:54,419 --> 00:20:58,090 Υπάρχει σαμπάνια, φαγητό και χαβιάρι στο γιοτ. 366 00:20:58,090 --> 00:20:59,883 - Κάτι χαλαρό. - Θεέ μου. 367 00:20:59,883 --> 00:21:03,011 Νεόκτιστο. Πέντε υπνοδωμάτια, εννιά μπάνια. 368 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 Είναι η μεγαλύτερη ιδιωτική προβλήτα στη Δυτική Ακτή. 369 00:21:06,223 --> 00:21:09,309 Είναι το παλιό φέρι μποτ. Έχει και ιστορική σημασία. 370 00:21:09,309 --> 00:21:12,980 Η προβλήτα είναι η μεγαλύτερη στη Δυτική Ακτή 371 00:21:12,980 --> 00:21:16,483 και βρίσκεται ακριβώς μπροστά από το σπίτι του γείτονα. 372 00:21:16,483 --> 00:21:20,445 Αλλά εσένα δεν σου κρύβει τη θέα όπως την κρύβει στον γείτονα. 373 00:21:20,445 --> 00:21:23,782 Η προβλήτα δίνει ιδιαίτερο χαρακτήρα στο ακίνητο. 374 00:21:24,491 --> 00:21:29,413 Έχεις τη δική σου ιδιωτική παραλία. Οι δύο κωπηλάτες είναι δικοί μου. 375 00:21:30,038 --> 00:21:32,416 - Εσύ τους προσέλαβες; Τέλειο. - Ναι! 376 00:21:32,416 --> 00:21:37,087 Δούλεψα σκληρά για να αναλάβω αυτό το ακίνητο αξίας 28 εκατομμυρίων. 377 00:21:37,087 --> 00:21:39,089 Πολλοί τριγύρω με αμφισβητούν, 378 00:21:39,089 --> 00:21:42,175 αλλά είμαι σίγουρη ότι θα το πουλήσω. 379 00:21:52,311 --> 00:21:54,104 {\an8}ΜΑΙΡΗ ΤΖΕΪΣΟΝ 380 00:21:54,896 --> 00:21:58,233 Θα μιλήσουμε. Πρέπει να γράφει το τηλέφωνό μου εδώ. 381 00:21:58,233 --> 00:22:02,112 - Τέλεια. Τρία; - Τα θαλάσσωσαν. Πάρε το προσωπικό μου. 382 00:22:02,112 --> 00:22:05,866 Θεέ μου. Έγινε τρομερό λάθος στο φυλλάδιο. 383 00:22:05,866 --> 00:22:08,869 Έπρεπε να κάνω ότι το παίρνω χαλαρά. 384 00:22:09,619 --> 00:22:13,165 Θα δούμε τι θα γίνει. Αν λήξει, όλα είναι ανοιχτά. 385 00:22:13,165 --> 00:22:14,916 Θα το αναλάβει ο Τζίο. 386 00:22:14,916 --> 00:22:16,126 Ο Τζίο; 387 00:22:16,126 --> 00:22:19,379 Οι τρεις μας. Θα 'μαστε τρεις μεσίτες. Σοβαρολογώ. 388 00:22:19,379 --> 00:22:22,299 Θα το αναλάβει άλλη ομάδα από το ίδιο γραφείο; 389 00:22:22,299 --> 00:22:23,717 Αποκλείεται. 390 00:22:24,926 --> 00:22:27,512 Ενίοτε αρκεί το ακίνητο να αλλάξει χέρια. 391 00:22:29,306 --> 00:22:31,016 Που να είναι πεπειραμένα. 392 00:22:33,310 --> 00:22:35,896 Είναι όλα υπέροχα. Γεια! 393 00:22:35,896 --> 00:22:37,272 - Μπράβο. - Ευχαριστώ. 394 00:22:37,272 --> 00:22:40,025 - Φαίνεται φοβερό. - Γεια! Ευχαριστώ. 395 00:22:40,025 --> 00:22:40,942 Τέλειο. 396 00:22:40,942 --> 00:22:43,445 Όλο αυτό το πλήθος εσείς το φέρατε; 397 00:22:43,445 --> 00:22:45,947 Φυσικά. Πάμε όπου υπάρχει δουλειά. 398 00:22:45,947 --> 00:22:48,700 - Τέλεια. Από το Λος Άντζελες; - Εμείς φταίμε. 399 00:22:48,700 --> 00:22:49,785 Ναι. 400 00:22:51,411 --> 00:22:53,455 Θέλω τον χρόνο μου για λίγο. 401 00:22:53,455 --> 00:22:56,124 Εγώ και το μαλλί μου αλά Αριάνα Γκράντε. 402 00:22:56,917 --> 00:22:58,460 Πάρε τον χρόνο σου. 403 00:22:58,460 --> 00:22:59,961 Κάπως έτσι... 404 00:23:01,421 --> 00:23:02,422 Με έστειλες τώρα. 405 00:23:02,422 --> 00:23:05,384 "Παιδί, είσαι στην ιδιοκτησία μου. Φύγε από δω". 406 00:23:14,351 --> 00:23:17,604 Με τον άντρα μου κλεφτήκαμε στην Ιταλία. Ήταν τέλεια. 407 00:23:18,313 --> 00:23:22,067 Ειλικρινά, δεν ήθελα να φύγω από κει. Έκανα έρευνα ακινήτων 408 00:23:22,067 --> 00:23:25,529 για να δω πόσο κοστίζουν τα σπίτια στη λίμνη Κόμο. 409 00:23:25,529 --> 00:23:28,490 Δεν μετανιώνω που ήμασταν οι δυο μας. 410 00:23:28,490 --> 00:23:31,910 - Γεια. - Γεια. Υπέροχο πάρτι. 411 00:23:32,494 --> 00:23:36,498 Μ' αρέσει να δουλεύω με άτομα που ξεκινούν τώρα, γιατί τα κάνουν όλα. 412 00:23:45,090 --> 00:23:49,386 Για να το αγοράσεις, θα πρέπει απλώς να κάνεις OnlyFans. 413 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 Μάλλον θα κάνω, έτσι όπως πάνε τα ακίνητά μου. 414 00:23:53,640 --> 00:23:57,352 Δεν έχουμε σκάφη στο Λ. Άντζελες. Αν είχα οικογένεια, θα ήμουν εδώ. 415 00:23:57,352 --> 00:24:00,772 {\an8}- Δεν έχω μπει ποτέ σε γιοτ. - Θα μπεις σύντομα. 416 00:24:00,772 --> 00:24:05,318 {\an8}Θα ακούγεται περίεργο, γιατί μάλλον εδώ όλοι έχουν από ένα. 417 00:24:05,318 --> 00:24:07,737 - Κι εγώ δεν έχω δει ποτέ! - Δεν ισχύει. 418 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 - Άλεξ; - Αλεξάντρα Ρόουζ. 419 00:24:09,739 --> 00:24:10,740 Αλεξάντερ. 420 00:24:10,740 --> 00:24:12,033 Αλεξάντρα Ρόουζ. 421 00:24:12,033 --> 00:24:13,827 - Αλεξάντρα. - Ρόουζ το επίθετο. 422 00:24:13,827 --> 00:24:14,995 Είστε πολλές. 423 00:24:14,995 --> 00:24:17,497 - Αλέξις, Αλέξια, Αλεξάντρα. - Το ξέρω. 424 00:24:17,497 --> 00:24:18,456 Πάρα πολλές. 425 00:24:18,456 --> 00:24:21,293 - Σ' αρέσει το χαβιάρι; - Δεν έχω φάει ποτέ! 426 00:24:21,293 --> 00:24:24,921 - Καλώς ήρθες στο Όραντζ Κάουντι. - Θα φάμε χαβιάρι! 427 00:24:24,921 --> 00:24:28,133 Νόμιζα ότι το χαβιάρι είναι αυγά βατράχου. 428 00:24:28,133 --> 00:24:31,470 Κάτσε. Είναι αυγά βατράχου. Όχι, δεν είναι. Περίμενε. 429 00:24:31,470 --> 00:24:32,888 Είναι αυγά ψαριού. 430 00:24:34,097 --> 00:24:37,142 Είναι σαν αλάτι και γλίτσα και... 431 00:24:43,648 --> 00:24:45,984 Καμία σχέση με το Νάσβιλ. Θεέ μου. 432 00:24:46,860 --> 00:24:49,696 Το έπιασα. Εντάξει. Τι είναι αυτό; 433 00:24:49,696 --> 00:24:50,906 Βλεφαρίδα! 434 00:24:50,906 --> 00:24:52,240 Όχι. 435 00:24:52,240 --> 00:24:55,285 - Μουνότριχα είναι; Τι έκανες; - Δεν είναι δική μου. 436 00:24:55,285 --> 00:24:57,579 Είμαι σαν δελφίνι εκεί κάτω. 437 00:25:00,999 --> 00:25:01,875 Πώς ένιωσες... 438 00:25:03,752 --> 00:25:04,753 που είδες τη Χολ; 439 00:25:04,753 --> 00:25:08,673 Για να 'μαι ειλικρινής, είναι στις ομορφιές της. Όπως πάντα. 440 00:25:09,716 --> 00:25:12,302 Ό,τι είναι να γίνει ας γίνει. 441 00:25:13,887 --> 00:25:15,931 - Ναι. Δεν ξέρω. - Εντάξει. 442 00:25:17,057 --> 00:25:18,266 Είναι λίγο περίεργο. 443 00:25:18,266 --> 00:25:22,437 Δεν ξέρω πώς είναι το κλίμα στο γραφείο. 444 00:25:22,437 --> 00:25:26,107 Τα διαπροσωπικά μας; Με την Τζάρβις δεν τα πάω καλά. 445 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Εντάξει. 446 00:25:27,025 --> 00:25:30,570 Δεν παίρνει την ευθύνη των πράξεών της. 447 00:25:30,570 --> 00:25:33,990 Προσποιείται ότι είναι κάτι άλλο από αυτό που είναι. 448 00:25:33,990 --> 00:25:35,575 Με την Κέιλα τσακωθήκαμε. 449 00:25:35,575 --> 00:25:38,495 Κάποιες μέρες με συμπαθεί και είναι κολλητή μου 450 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 και κάποιες άλλες με μισεί. 451 00:25:40,789 --> 00:25:45,001 Σήμερα ήταν καλή. Σήμερα είναι μια καλή μέρα. 452 00:25:45,001 --> 00:25:46,419 Ωραία! Και ο Τζίο; 453 00:25:46,419 --> 00:25:51,091 Ο Τζίο αυτοαποκαλείται πρωταθλητής στο Όραντζ Κάουντι. 454 00:25:51,091 --> 00:25:53,176 Καλώς ήρθατε στην οδό Τσάνελ. 455 00:25:53,176 --> 00:25:56,846 {\an8}Ακίνητο 15,8 εκατομμυρίων, 355 τετραγωνικών μέτρων 456 00:25:56,846 --> 00:26:00,976 {\an8}και σε καταπληκτική τοποθεσία μπροστά στην προκυμαία. 457 00:26:00,976 --> 00:26:04,271 {\an8}Θα είμαι ειλικρινής. Είναι το πατρικό μου. 458 00:26:04,271 --> 00:26:09,276 {\an8}Οπότε είμαι συναισθηματικά μεροληπτικός και συνδεδεμένος μαζί του, 459 00:26:09,276 --> 00:26:12,195 αλλά νομίζω ότι είμαι ειλικρινής σε ό,τι λέω. 460 00:26:12,195 --> 00:26:14,030 - Μα τον παραδέχομαι. - Ναι. 461 00:26:14,030 --> 00:26:16,574 Έχει επίγνωση της κωλοσυμπεριφοράς του. 462 00:26:26,042 --> 00:26:27,836 Έρχεται ο πρωταθλητής! 463 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 Το πράσινο δεν σου πάει. 464 00:26:33,008 --> 00:26:36,136 Ενώ είχα τη δική μου επίδειξη για το πατρικό μου, 465 00:26:36,136 --> 00:26:40,473 έπρεπε να πεταχτώ να τσεκάρω τον αντίπαλο στην Μπέισαϊντ. 466 00:26:40,473 --> 00:26:45,520 Αυτό που βλέπω μοιάζει με πάρτι παρά με επίδειξη ακινήτου. 467 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Να με κι εγώ. 468 00:26:47,105 --> 00:26:50,108 - Με την ουρά στα σκέλια. - Τι εννοείς; 469 00:26:50,108 --> 00:26:52,527 Δεν ήρθε κόσμος; "Πάω από κει". 470 00:26:52,527 --> 00:26:55,864 - Ήρθε πολύς κόσμος. - Θεέ μου. Πλάκα έχει. 471 00:26:55,864 --> 00:26:57,782 - Γεια σου! - Γεια σου, αγάπη. 472 00:26:57,782 --> 00:27:00,702 Ήρθε κόσμος. Όχι τόσος. 473 00:27:00,702 --> 00:27:03,121 - Ναι; - Ίσως μεταφέρω μερικούς από δω. 474 00:27:03,121 --> 00:27:06,333 - Μ' αυτό το σκάφος θα πάρεις κόσμο; - Με αυτό, ναι. 475 00:27:06,333 --> 00:27:08,960 Τζίο! Να σου γνωρίσω τον Στιβ. 476 00:27:08,960 --> 00:27:11,755 Ίσως έχει αγοραστή για το ακίνητό σου. 477 00:27:11,755 --> 00:27:14,591 Θα σε δω μετά. Θα πάμε απέναντι με το σκάφος. 478 00:27:14,591 --> 00:27:20,096 Μη θυμώσεις. Ο Τζίο κάνει παράλληλα τη δική του επίδειξη. 479 00:27:22,182 --> 00:27:25,101 Ήρθε εδώ με ένα σκάφος 480 00:27:25,101 --> 00:27:27,771 και κλέβει τους μεσίτες μας 481 00:27:28,897 --> 00:27:31,900 και τους πάει απέναντι στο ακίνητό του. 482 00:27:33,777 --> 00:27:37,614 Θα πάνε στο σπίτι του και θα πουν "Πάμε πίσω στο άλλο". 483 00:27:37,614 --> 00:27:39,532 - Εντάξει. - Δεν θύμωσα, αλήθεια. 484 00:27:39,532 --> 00:27:41,159 Αυτό είναι λίγο... 485 00:27:41,868 --> 00:27:45,246 Δεν ξέρω τι σκέφτηκε και προγραμμάτισε επίδειξη σε μεσίτες 486 00:27:45,246 --> 00:27:47,666 την ίδια μέρα και ώρα με τη δική μου. 487 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 Καλή τύχη, Τζίο. 488 00:27:48,958 --> 00:27:50,168 Ας παίξουμε. 489 00:27:51,378 --> 00:27:55,131 - Δες ποιον ξέβρασε το κύμα. - Γεια. Χαίρομαι που σε βλέπω. 490 00:27:55,131 --> 00:27:58,093 - Συγχαρητήρια. Φοβερό πάρτι. - Τι ωραία. 491 00:27:58,093 --> 00:28:03,056 Δεν τα πήγα άσχημα, έτσι; Έχεις πελάτες που θα έρθουν από δω; 492 00:28:04,683 --> 00:28:07,060 - Προς το παρόν, όχι. - Όχι; Εντάξει. 493 00:28:07,060 --> 00:28:10,647 Πρέπει να το δω πρώτα. Δεν το γύρισα όλο. 494 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 - Δεν το είδες; - Όχι. 495 00:28:11,898 --> 00:28:14,567 - Πώς ήρθες; - Με το ταχύπλοο. 496 00:28:14,567 --> 00:28:17,654 - Ναι. - Ήρθες κατευθείαν απ' την επίδειξή σου; 497 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 Ναι. Είχα λιγότερο κόσμο. 498 00:28:19,322 --> 00:28:21,324 - Γίνεται χαμός. - Όχι. Ναι. 499 00:28:21,324 --> 00:28:23,159 - Να περάσεις καλά. - Κι εσύ. 500 00:28:23,159 --> 00:28:24,911 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 501 00:28:27,872 --> 00:28:29,207 Πες μου για τον γάμο. 502 00:28:29,207 --> 00:28:34,963 - Θεέ μου. Ήταν καταπληκτικά. - Δεν έχω δει πιο εντυπωσιακό γάμο. 503 00:28:35,463 --> 00:28:37,048 Χαίρεσαι που γύρισες; 504 00:28:37,549 --> 00:28:39,843 - Κοίτα. Κάθε... Γεια μας. - Γεια. 505 00:28:39,843 --> 00:28:40,885 - Γεια μας. - Γεια. 506 00:28:40,885 --> 00:28:43,930 - Νερό. Δεν είναι γρουσουζιά; - Δεν πιστεύω σ' αυτά. 507 00:28:43,930 --> 00:28:44,848 Εντάξει. 508 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 Ελπίζω να το δεις. Θα πάμε σε μία ώρα. 509 00:28:47,642 --> 00:28:49,602 - Τέλεια. - Ωραία. Θα ξετρελαθείς. 510 00:28:49,602 --> 00:28:51,354 Έχει άλλη ατμόσφαιρα από δω. 511 00:28:56,151 --> 00:28:58,486 - Κατά φωνή. Στάσου. - Σωστά. Ναι. 512 00:28:58,987 --> 00:29:01,322 - Δεν είχες επίδειξη; - Έχω. 513 00:29:01,322 --> 00:29:03,116 Και σηκώθηκες κι έφυγες; 514 00:29:03,116 --> 00:29:04,951 Έπρεπε να δω τον αντίπαλο. 515 00:29:04,951 --> 00:29:08,288 Έχει διπλάσια τιμή. Παίζετε σε άλλη κατηγορία. 516 00:29:09,080 --> 00:29:10,331 Γίνεστε λίγο σκληρές. 517 00:29:10,331 --> 00:29:13,209 - Χαμηλότερη τιμή. - Μα πιο πολλοί ενδιαφερόμενοι. 518 00:29:13,209 --> 00:29:15,170 - Σίγουρα. Έχεις δίκιο. - Συμφωνώ. 519 00:29:15,170 --> 00:29:16,838 Θα πουληθεί πιο γρήγορα. 520 00:29:16,838 --> 00:29:20,842 - Για πόσο καιρό το ανέλαβες; - Είναι πολύ αστείο. 521 00:29:20,842 --> 00:29:23,261 Ελπίζω για πάνω από έξι μήνες. 522 00:29:23,261 --> 00:29:26,723 Πώς λέτε να το έκλεισε; Δεν έχω πάρει σαφή απάντηση. 523 00:29:26,723 --> 00:29:29,642 - Είπε ότι τη σύστησαν. - Ναι, τη σύστησαν. 524 00:29:29,642 --> 00:29:31,227 - Τι θα πει αυτό; - Ναι. 525 00:29:31,853 --> 00:29:35,023 - Ποιος τη σύστησε; - Πάντα γίνεσαι αντιδραστικός. 526 00:29:35,023 --> 00:29:38,276 Τη σύστησαν. Έτσι γίνονται οι δουλειές στον κλάδο μας. 527 00:29:38,276 --> 00:29:41,863 Εννοώ ότι δεν έχει εμπειρία σε τέτοιο επίπεδο τιμής. 528 00:29:41,863 --> 00:29:45,825 Πώς προέκυψε η σύσταση; Δεν έχει κάτι αντίστοιχο στο ιστορικό της. 529 00:29:45,825 --> 00:29:47,368 Η Κέιλα δουλεύει σκληρά 530 00:29:47,368 --> 00:29:49,954 και ξέρει πολύ κόσμο στην πόλη. 531 00:29:49,954 --> 00:29:51,790 - Είμαι σίγουρος. - Τζίο! 532 00:29:51,790 --> 00:29:53,458 Είμαι σίγουρος. 533 00:29:53,458 --> 00:29:57,420 Γιατί δεν το ανέλαβες εσύ; Είναι απέναντι από το πατρικό σου. 534 00:29:57,420 --> 00:30:01,424 - Θα έπρεπε να έχω μερίδιο. Ακούστε γιατί. - Πεθαίνω να μάθω. 535 00:30:01,424 --> 00:30:03,802 Ο Τζέισον και η διεύθυνση του γραφείου 536 00:30:03,802 --> 00:30:07,055 με κάλεσαν και είπαν "Διεκδικούμε ένα που έληξε". 537 00:30:07,055 --> 00:30:11,392 Παλιά δούλευα στο ίδιο γραφείο με τον προηγούμενο μεσίτη. 538 00:30:11,392 --> 00:30:15,063 Ξέρω ποιος ήταν ο μεσίτης. Έχω αναλάβει ακίνητα που είχε. 539 00:30:15,063 --> 00:30:17,857 - Όμως, σου ζήτησαν συμβουλές; - Όχι. 540 00:30:17,857 --> 00:30:20,401 Μα έχω μιλήσει με τον Τζέισον γι' αυτόν. 541 00:30:20,401 --> 00:30:24,239 Άλλο αυτό. Εμένα με ρώτησαν "Πώς τα έκλεισες αυτά τα δύο;" 542 00:30:24,239 --> 00:30:27,200 Δεν θα ένιωθα ότι δικαιούμαι μερίδιο. 543 00:30:27,200 --> 00:30:30,745 Ξέρω επακριβώς το μάρκετινγκ και τη στρατηγική τους. 544 00:30:30,745 --> 00:30:34,374 - Μα απέτυχε. Η συμφωνία τους έληξε. - Ακριβώς. 545 00:30:34,374 --> 00:30:36,334 Γιατί να θέλουν να το μάθουν; 546 00:30:36,334 --> 00:30:39,128 Ξέρω τι δεν πετυχαίνει, άρα ξέρω τι πετυχαίνει. 547 00:30:39,128 --> 00:30:41,256 Κι ο Τζέισον το ξέρει αυτό. 548 00:30:41,256 --> 00:30:43,633 - Το κάνει καιρό. - Δεν είναι πρωτάρης. 549 00:30:43,633 --> 00:30:45,385 Με τον Τζέισον έχεις θέμα. 550 00:30:45,385 --> 00:30:48,888 Δεν έχω, αν η Κέιλα το ήξερε και δέχτηκε να μη συμμετέχω. 551 00:30:48,888 --> 00:30:51,724 - Ξέρω ότι είναι πελάτης της Κέιλα. - Ναι. 552 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 - Έτσι είναι. - Ναι. 553 00:30:52,892 --> 00:30:56,896 Εντάξει. Γιατί χρησιμοποιούν δικά μου κόλπα για να πάρουν ακίνητα; 554 00:30:56,896 --> 00:31:00,400 Η Κέιλα δεν θα το έπαιρνε αν δεν τους είχα βοηθήσει. 555 00:31:01,025 --> 00:31:03,152 - Έλα τώρα, Τζίο. - Κάνω λάθος; 556 00:31:03,152 --> 00:31:06,155 Είμαι σίγουρος ότι η Κέιλα το γνώριζε. 557 00:31:06,155 --> 00:31:09,617 Αν δεν το γνώριζε, δείχνει ανικανότητα εκ μέρους της. 558 00:31:09,617 --> 00:31:12,036 Η Κέιλα δεν ελέγχει τι κάνει ο Τζέισον. 559 00:31:12,036 --> 00:31:14,497 Είναι δικός της ο πελάτης, Τζάρβις. 560 00:31:14,497 --> 00:31:16,457 Ναι, αλλά ο Τζέισον... Έλα τώρα. 561 00:31:16,457 --> 00:31:19,669 Δεν βοηθάει να το ψειρίζουμε. Μίλα στον Τζέισον. 562 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 - Να μιλήσεις στον Τζέισον. - Ναι. 563 00:31:21,796 --> 00:31:25,967 Ο Τζίο υπονοεί ότι η Κέιλα πήρε το ακίνητο με χειριστικό τρόπο. 564 00:31:25,967 --> 00:31:31,014 Πρέπει να έχεις ένα συγκεκριμένο επίπεδο νοημοσύνης για να είσαι χειριστικός. 565 00:31:31,014 --> 00:31:33,516 Ποιο είναι το συμπέρασμα; 566 00:31:33,516 --> 00:31:36,811 Θα συζητήσω και με τον Τζέισον και με την Κέιλα, 567 00:31:36,811 --> 00:31:40,440 γιατί έχω αδικηθεί. Ας το θέσω έτσι. 568 00:31:43,151 --> 00:31:44,152 Γέλα όσο θες. 569 00:31:44,152 --> 00:31:46,821 - Δεν γελάω μ' εσένα. - Είναι μεγάλη αγένεια. 570 00:31:46,821 --> 00:31:48,823 Νομίζω ότι υπερέβαλες λίγο. 571 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 - Με βοηθήσατε πολύ. Ευχαριστώ. - Χαρά μας. 572 00:31:51,659 --> 00:31:53,661 Δεν πήρα το μέρος κανενός. 573 00:31:53,661 --> 00:31:55,163 Είναι μεγάλος εγωιστής. 574 00:31:55,163 --> 00:31:56,915 Τα λέει όλα αυτά 575 00:31:56,915 --> 00:32:00,710 λες κι αυτός δεν βοηθήθηκε από τη μαμά του στο ξεκίνημά του. 576 00:32:02,253 --> 00:32:04,631 Νομίζει ότι είναι το κέντρο του κόσμου. 577 00:32:04,631 --> 00:32:08,134 Λέτε να έκανε την επίδειξη για να εκδικηθεί την Κέιλα; 578 00:32:08,718 --> 00:32:10,887 Διάλεξε αυτήν τη συγκεκριμένη μέρα. 579 00:32:10,887 --> 00:32:13,181 Είναι η γειτονιά του. Η περιοχή του. 580 00:32:13,181 --> 00:32:16,476 Η μαμά του έκανε αυτήν τη δουλειά 25 χρόνια. 581 00:32:16,476 --> 00:32:18,686 - Είναι πολύ κακό. - Είναι άσχημο. 582 00:32:18,686 --> 00:32:20,772 Ελάτε μαζί μου έξω. 583 00:32:22,732 --> 00:32:25,985 - Το τελευταίο ακίνητό της έκανε πέντε. - Πέντε μύρια. 584 00:32:26,569 --> 00:32:29,113 Από τα πέντε στα 30 είναι μεγάλο άλμα. 585 00:32:30,198 --> 00:32:34,953 Και με τον Τζίο να περιφέρεται σαν καρχαρίας, καλή τύχη τής εύχομαι. 586 00:32:41,584 --> 00:32:43,503 Πάμε σε μια καλύτερη επίδειξη; 587 00:32:50,968 --> 00:32:55,515 Είχα εγώ κάποια σχέση με το ότι ανέλαβες το ακίνητο στην Μπέισαϊντ; 588 00:32:55,515 --> 00:32:56,641 Όχι. 589 00:32:57,600 --> 00:32:59,852 Το παίζεις ότι σου χρωστάμε κιόλας. 590 00:32:59,852 --> 00:33:02,814 Καλά θα κάνεις να ηρεμήσεις. Κατάλαβες; 591 00:33:02,814 --> 00:33:05,441 Έχε τα μάτια σου δεκατέσσερα. 592 00:33:05,441 --> 00:33:06,943 Σε προειδοποιήσαμε. 593 00:33:13,241 --> 00:33:15,910 - Ή βουλιάζεις ή κολυμπάς. - Ναι. 594 00:33:15,910 --> 00:33:19,038 Της εμπιστεύτηκα μια τεράστια ευκαιρία. 595 00:33:19,038 --> 00:33:21,082 - Υπάρχει σύλλογος; - Δεν έχω ιδέα. 596 00:33:21,082 --> 00:33:23,334 - Ψαρεύουν στην αποβάθρα; - Δεν ξέρω. 597 00:33:23,334 --> 00:33:25,086 - Αυτόματα στόρια; - Δεν νομίζω. 598 00:33:25,086 --> 00:33:26,170 Εντάξει. 599 00:33:26,170 --> 00:33:31,092 Δεν έχει αναπτύξει την εμπειρία που θα έπρεπε σε αυτό το στάδιο. 600 00:33:31,092 --> 00:33:33,344 - Γαμώτο! Θεέ μου. - Είσαι καλά; 601 00:33:33,344 --> 00:33:34,262 Πού 'σαι; 602 00:33:35,179 --> 00:33:38,641 Θέλουμε να αγοράσουμε σπίτι. Έχει 200.000 προμήθεια. 603 00:33:38,641 --> 00:33:40,393 Αυτά θα βοηθούσαν. 604 00:33:40,393 --> 00:33:44,022 Με αναστάτωσες και μετά εξαφανίστηκες. 605 00:33:44,022 --> 00:33:45,314 Τι θέλεις; 606 00:33:45,314 --> 00:33:47,692 Σύντομα γίνομαι 34. Θέλω όσα έχεις. 607 00:33:47,692 --> 00:33:48,943 Γυναίκα και παιδιά. 608 00:33:48,943 --> 00:33:52,071 Όταν το πιέζουμε, δεν συμβαδίζουμε. 609 00:33:52,071 --> 00:33:54,198 Δεν θέλω να το υπεραναλύω. 610 00:33:54,198 --> 00:33:55,241 Αποχωρώ. Τέλος. 611 00:33:55,241 --> 00:33:58,035 Είσαι το θέμα πολλών αρνητικών συζητήσεων. 612 00:33:58,035 --> 00:34:00,121 Συμβαίνει όταν δεν είμαι παρούσα. 613 00:34:00,121 --> 00:34:03,374 Διαρκώς διαστρεβλώνουν τα πράγματα. 614 00:34:03,374 --> 00:34:05,418 Είπες ψέματα. 615 00:34:05,418 --> 00:34:07,211 Δεν λέω ψέματα. 616 00:34:07,211 --> 00:34:08,254 Θεέ μου! 617 00:34:08,254 --> 00:34:10,757 Ο Σον έχει θέμα. Η δουλειά πάει χάλια. 618 00:34:10,757 --> 00:34:12,967 Δεν έχει πουλήσει ποτέ τίποτα. 619 00:34:12,967 --> 00:34:14,469 - Δεν έχει πουλήσει; - Όχι. 620 00:34:14,469 --> 00:34:17,388 Ωραία θα ήταν να με βοηθούσε ο μπαμπάς μου. 621 00:34:17,388 --> 00:34:19,515 Είναι φίδι. 622 00:34:19,515 --> 00:34:21,934 - Άκουσα ότι διαδίδεις φήμες. - Τι φήμες; 623 00:34:21,934 --> 00:34:22,935 Ξέρεις καλά. 624 00:34:23,436 --> 00:34:27,356 Μόνο ένα αρρωστημένο μυαλό μπορεί να σκεφτεί αυτό το σενάριο. 625 00:34:27,356 --> 00:34:29,067 - Μου το 'παν πολλοί. - Όστιν; 626 00:34:29,067 --> 00:34:31,402 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα. 627 00:34:32,028 --> 00:34:35,364 - Είχες το θράσος να το πας εκεί. - Γιατί διαδίδεις φήμες; 628 00:34:35,364 --> 00:34:37,992 Κοιμάμαι σαν πουλάκι γιατί λέω την αλήθεια. 629 00:34:37,992 --> 00:34:40,912 Τα επινοείς. Μη μιλάς για την οικογένειά μου! 630 00:34:40,912 --> 00:34:43,081 Μην τολμήσεις. Εσύ το επεσήμανες. 631 00:34:43,081 --> 00:34:44,499 - Επινοείς ιστορίες; - Μη... 632 00:34:46,459 --> 00:34:48,544 Ο Όστιν πήγε να μου επιτεθεί. 633 00:34:48,544 --> 00:34:50,922 Κανείς δεν σου επιτέθηκε. Σοβαρέψου. 634 00:34:53,466 --> 00:34:54,550 Αυτό το μωρό! 635 00:34:58,054 --> 00:34:59,388 Θεέ μου. 636 00:35:03,518 --> 00:35:06,437 Αν ο Τζέισον είναι αυτός που νομίζω, 637 00:35:06,437 --> 00:35:09,732 λίγα είναι τα ψωμιά του στον Όμιλο Όπενχαϊμ. 638 00:35:09,732 --> 00:35:11,651 Δεν ήθελα αυτήν την κατάληξη. 639 00:35:35,049 --> 00:35:36,968 Υποτιτλισμός: Μαρία Κούτσιανου