1 00:00:07,173 --> 00:00:09,718 {\an8}PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 On s'y met ? 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,223 C'est parti. 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,771 J'ai pas intérêt à t'énerver ! 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,526 Ce magnifique complexe va coûter deux milliards de dollars. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,821 Je suis époustouflée. Ça arrive rarement. 7 00:00:39,456 --> 00:00:41,916 Avec Tiff, on va avoir un bébé ! 8 00:00:44,878 --> 00:00:46,838 Ça change, la Californie. 9 00:00:46,838 --> 00:00:48,840 C'est peut-être une bonne chose. 10 00:00:50,383 --> 00:00:53,428 Elle est gentille, mais elle n'est pas à la hauteur. 11 00:00:53,428 --> 00:00:56,056 - Ton conseil ? - Change de carrière. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,600 On a assez d'agents inexpérimentés. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,727 - Sympa. - On a bien accroché. 14 00:01:01,269 --> 00:01:04,814 Tu peux arrêter de dire du mal de mon fiancé ? 15 00:01:04,814 --> 00:01:07,108 Tout ce que je dis, on le prend mal. 16 00:01:07,108 --> 00:01:09,319 Parce que c'est blessant. 17 00:01:09,319 --> 00:01:12,238 Je sais me comporter en professionnelle. 18 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 Vous faisiez du frotti-frotta. 19 00:01:14,282 --> 00:01:15,658 De quoi je me mêle ? 20 00:01:16,659 --> 00:01:19,537 - Je te verrai bien sortir avec Tyler. - Quoi ? 21 00:01:20,121 --> 00:01:21,581 C'est un très bon ami. 22 00:01:21,581 --> 00:01:24,959 - Plein de relations débutent comme ça. - À ce qu'on dit. 23 00:01:25,835 --> 00:01:26,669 Ça va ? 24 00:01:26,669 --> 00:01:28,963 Je tiens bon. C'est pas évident. 25 00:01:28,963 --> 00:01:32,175 - Je suis en plein divorce. - Tu peux compter sur moi. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,260 Je tiens beaucoup à notre amitié. 27 00:01:34,260 --> 00:01:36,888 Tu as vraiment été là pour moi. 28 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 - T'es super. - Je t'aime. 29 00:01:38,515 --> 00:01:42,268 Avant et pendant son divorce, vous étiez trop proches. 30 00:01:42,268 --> 00:01:44,687 - Je suis pour sa femme. - Moi aussi. 31 00:01:46,481 --> 00:01:49,109 Peut-être qu'il y a quelque chose entre nous. 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 Arrête de t'immiscer dans son divorce. 33 00:01:51,778 --> 00:01:54,364 On te prend pour sa maîtresse. 34 00:01:54,948 --> 00:01:59,536 - Attends. Tyler et Polly ? - Avec Hall, vous vous partagez Tyler ? 35 00:01:59,536 --> 00:02:01,913 Ils savent bien pour la vidéo, non ? 36 00:02:02,580 --> 00:02:07,919 - Je ne tolèrerai pas ce double standard. - On scrute trop ma vie privée, là. 37 00:02:10,880 --> 00:02:12,799 On a ouvert la boîte de Pandore. 38 00:02:14,676 --> 00:02:15,927 Oui. 39 00:02:27,689 --> 00:02:28,565 {\an8}LE GROUPE OPPENHEIM 40 00:02:31,484 --> 00:02:35,155 {\an8}Le groupe Oppenheim a un très haut niveau d'exigence. 41 00:02:35,155 --> 00:02:38,783 Et moi aussi, contrairement à ce qu'on croit. 42 00:02:38,783 --> 00:02:41,494 Il est hors de question que ça change. 43 00:02:45,623 --> 00:02:47,750 Je suis parti pour me vider la tête. 44 00:02:47,750 --> 00:02:50,753 {\an8}Je sais ce que je veux. Je tourne la page. 45 00:02:52,881 --> 00:02:56,885 {\an8}Après m'être mariée en Italie, je suis prête à reprendre le travail. 46 00:03:03,433 --> 00:03:06,895 {\an8}J'ai quitté Nashville pour vivre dans le comté d'Orange. 47 00:03:06,895 --> 00:03:09,772 Je suis prête à tout pour réussir. 48 00:03:12,442 --> 00:03:15,820 {\an8}Je vais donner à ma famille la vie que je n'ai jamais eue. 49 00:03:23,411 --> 00:03:26,831 {\an8}Le groupe Oppenheim s'accroît plus vite que prévu. 50 00:03:26,831 --> 00:03:28,458 Je veux y contribuer. 51 00:03:33,755 --> 00:03:38,134 {\an8}L'immobilier, ça nécessite du cran. Je suis le meilleur agent du bureau. 52 00:03:38,134 --> 00:03:41,512 {\an8}Malheur à ceux qui se mettront en travers de mon chemin. 53 00:03:44,641 --> 00:03:47,936 {\an8}Je suis sur le point de décrocher le plus gros mandat 54 00:03:47,936 --> 00:03:49,520 {\an8}du groupe Oppenheim. 55 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 - Bonjour, Greg. - Kayla. 56 00:03:51,522 --> 00:03:54,984 Si j'y arrive, ça pourrait changer ma vie à tout jamais. 57 00:03:59,906 --> 00:04:03,826 À votre avis, à combien on pourrait la mettre sur le marché ? 58 00:04:03,826 --> 00:04:09,457 Elle fait 300 mètres carrés. Je dirais environ 28,5 millions. 59 00:04:09,457 --> 00:04:12,627 Je devrais demander 1,5 million de dollars de moins ? 60 00:04:12,627 --> 00:04:14,337 - Oui. - C'est ça ? 61 00:04:14,337 --> 00:04:18,716 Un mandat de 12 mois me paraît adapté. 62 00:04:20,009 --> 00:04:22,845 - Six mois, ça vous va ? - J'accepte. 63 00:04:23,346 --> 00:04:25,098 - Marché conclu ? - Oui. 64 00:04:49,372 --> 00:04:52,500 {\an8}Venez voir. Je vous déroule le tapis rouge. 65 00:04:52,500 --> 00:04:53,835 {\an8}- Parfait. - Oui. 66 00:04:55,336 --> 00:04:57,672 {\an8}5 CHAMBRES - 9 SDB - 850 M2 BAYSIDE DRIVE 67 00:04:58,423 --> 00:05:00,341 {\an8}PRIX : 28 495 000 $ 68 00:05:00,341 --> 00:05:03,011 {\an8}COMMISSION : 854 850 $ 69 00:05:08,641 --> 00:05:10,893 On va orienter le bureau différemment. 70 00:05:10,893 --> 00:05:12,770 - Intéressant. - Vers la mer. 71 00:05:12,770 --> 00:05:15,773 - C'est chaleureux. J'adore. - Des tons doux. 72 00:05:16,607 --> 00:05:18,359 Le comté d'Orange 73 00:05:18,359 --> 00:05:22,905 domine le marché immobilier de la côte ouest, même Los Angeles. 74 00:05:23,573 --> 00:05:29,162 Notre objectif : rester en tête des agences du groupe Oppenheim. 75 00:05:29,162 --> 00:05:32,123 J'aspire à être le meilleur agent immobilier 76 00:05:32,123 --> 00:05:36,294 en devançant Gio et ses 100 millions de dollars de ventes. 77 00:05:36,294 --> 00:05:38,755 Gio, je vais te piquer ta place. 78 00:05:38,755 --> 00:05:41,966 - Qu'en pensez-vous ? - Il faut une plus grande table. 79 00:05:41,966 --> 00:05:44,260 - C'est tellement spacieux. - Oui. 80 00:05:44,260 --> 00:05:46,387 - On va s'y mettre. - Parfait. 81 00:05:46,387 --> 00:05:47,805 - OK. - Merci. 82 00:05:51,267 --> 00:05:53,811 {\an8}- Ça va, ma belle ? - Oh mon Dieu ! 83 00:05:53,811 --> 00:05:57,523 - Salut. - Comme tu vois, je bosse. 84 00:05:57,523 --> 00:05:58,941 Contente de te voir. 85 00:05:58,941 --> 00:06:00,735 - Ça va ? - Oui. Tu es belle ! 86 00:06:00,735 --> 00:06:03,988 Arrête. J'ai rétréci ou bien tu as grandi ? 87 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 - Je suis grande. - Ah OK. 88 00:06:05,615 --> 00:06:11,371 Ce qui compte le plus dans ma vie 89 00:06:11,371 --> 00:06:12,955 se trouve à Nashville. 90 00:06:12,955 --> 00:06:17,794 La carrière dans laquelle je me suis lancée, 91 00:06:17,794 --> 00:06:20,463 c'est devenu mon but ultime. 92 00:06:20,463 --> 00:06:22,256 Croyez-moi, 93 00:06:22,256 --> 00:06:26,803 je ne louerais pas cet appart et je n'irais pas dans des restos véganes 94 00:06:26,803 --> 00:06:29,389 si le jeu n'en valait pas la chandelle. 95 00:06:29,389 --> 00:06:31,432 Je dois réussir à tout prix. 96 00:06:31,432 --> 00:06:35,353 Alors, qu'est-ce que tu as en tête ? C'est un bel espace ouvert. 97 00:06:35,353 --> 00:06:37,980 C'est compartimenté, j'adore. Sans ça... 98 00:06:37,980 --> 00:06:42,110 Tu as raison, vu comme c'est grand, il faut faire différentes zones. 99 00:06:42,110 --> 00:06:45,321 Il y a cinq chambres, neuf salles de bain. 100 00:06:45,321 --> 00:06:47,865 Ça fait 850 mètres carrés. 101 00:06:47,865 --> 00:06:52,078 Il y a une plage privée avec un immense ponton 102 00:06:52,078 --> 00:06:55,581 qui peut accueillir un yacht de 30 m et un autre de 23 m. 103 00:06:55,581 --> 00:06:56,999 Il faut l'aménager 104 00:06:56,999 --> 00:07:00,753 pour inciter les acheteurs à la vouloir dans son intégralité. 105 00:07:00,753 --> 00:07:03,464 - En l'état. - Que leurs affaires à apporter. 106 00:07:03,464 --> 00:07:08,010 Comme tu peux le constater, la plage est pleine de déchets. 107 00:07:08,010 --> 00:07:11,222 Chez le groupe Oppenheim, on se plie en quatre. 108 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 On va nettoyer la plage. 109 00:07:16,269 --> 00:07:17,103 - Quoi ? - Oui. 110 00:07:29,490 --> 00:07:32,618 {\an8}- Brandi, tu veux un verre ? - Non, ça va. 111 00:07:32,618 --> 00:07:33,703 {\an8}Non ? 112 00:07:34,579 --> 00:07:36,831 {\an8}- C'est pas tout pour moi ? - Merci. 113 00:07:36,831 --> 00:07:37,874 Si tu veux. 114 00:07:40,251 --> 00:07:41,919 - Santé. Merci, mec. - Santé. 115 00:07:41,919 --> 00:07:45,506 Je n'ai pas vu Hall récemment. Il se passe quoi entre vous ? 116 00:07:46,090 --> 00:07:50,386 Je l'ignore. On s'écrit, on s'appelle. Notre amitié est particulière. 117 00:07:50,386 --> 00:07:53,306 Une fille m'a parlé d'elle au centre commercial. 118 00:07:53,306 --> 00:07:55,975 Apparemment, elle sort avec un ami à elle. 119 00:07:55,975 --> 00:07:59,687 C'est d'autant plus blessant. Ça te fait quoi ? 120 00:07:59,687 --> 00:08:03,024 Tu lui as avoué tes sentiments, et c'est pas réciproque. 121 00:08:03,524 --> 00:08:07,278 - Si on veut. - C'est ce qui s'est passé ? 122 00:08:07,278 --> 00:08:11,491 On était dans la friendzone depuis super longtemps. 123 00:08:11,491 --> 00:08:16,078 Tout le monde nous croyait en couple. On a abordé le sujet à cause de ça. 124 00:08:16,078 --> 00:08:20,166 J'ai demandé s'il y avait un truc entre nous et on s'est embrassés. 125 00:08:20,166 --> 00:08:21,709 - Ouah ! - Je crois que... 126 00:08:21,709 --> 00:08:24,253 Il ne s'était jamais confié auparavant. 127 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 Hall t'a mené en bateau, alors ? 128 00:08:26,297 --> 00:08:30,718 Non, elle ne s'y attendait pas, c'est tout. Moi non plus, d'ailleurs. 129 00:08:30,718 --> 00:08:33,846 Je lui ai dit ce qui me trottait dans la tête, 130 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 mais on n'est pas ensemble. 131 00:08:37,475 --> 00:08:38,309 On est juste... 132 00:08:39,852 --> 00:08:40,686 Voilà. 133 00:08:41,771 --> 00:08:44,148 Je ne sais pas où j'en suis avec Hall. 134 00:08:44,148 --> 00:08:46,859 En temps normal, je sortirais avec elle. 135 00:08:46,859 --> 00:08:50,780 Je veux me marier, avoir des enfants, une maison, des chiots. 136 00:08:50,780 --> 00:08:52,740 La totale, quoi. 137 00:08:52,740 --> 00:08:57,245 Mais à la trentaine, après un divorce, c'est bizarre d'entamer une relation. 138 00:08:57,245 --> 00:09:01,040 J’y vais doucement, et on verra où ça nous mène. 139 00:09:01,040 --> 00:09:04,835 Bayside, t'en penses quoi ? Kayla a décroché le gros lot. 140 00:09:04,835 --> 00:09:07,421 Son plus gros mandat, c'est cinq millions. 141 00:09:07,421 --> 00:09:10,007 Avec Austin, on convoitait Bayside. 142 00:09:10,007 --> 00:09:11,884 Comme tous les agents. 143 00:09:12,552 --> 00:09:16,806 Des propriétés à 28 millions de dollars, j'en ai déjà vendu. 144 00:09:17,765 --> 00:09:18,724 Kayla, non. 145 00:09:18,724 --> 00:09:22,019 Vendre une propriété à ce prix en six mois, c'est dur. 146 00:09:22,019 --> 00:09:25,398 Mais la plage privée sans quai qui empiète dessus, 147 00:09:25,398 --> 00:09:27,358 c'est plutôt cool. 148 00:09:27,358 --> 00:09:28,985 - C'est un bonus. - Certes. 149 00:09:28,985 --> 00:09:29,902 Oui. 150 00:09:29,902 --> 00:09:34,282 Mais la plage n'est pas là toute l'année. En hiver, la mer monte. 151 00:09:34,282 --> 00:09:38,119 Il y a moins de plage. Je ne critique pas, mais c'est le cas. 152 00:09:38,119 --> 00:09:40,913 Il faut la vendre maintenant, alors. 153 00:09:41,706 --> 00:09:45,126 Mais comment savoir... Ça, c'est des coquillages. 154 00:09:45,126 --> 00:09:51,340 Il faut que ce soit nickel pour la visite libre. 155 00:09:51,340 --> 00:09:55,928 Oh là là ! Les petits trucs fluo, je ne vois pas comment tu peux les louper. 156 00:09:55,928 --> 00:09:58,431 Heureusement que je suis là. 157 00:09:58,431 --> 00:10:00,891 - Que tu m'as fait venir. - Dieu merci ! 158 00:10:00,891 --> 00:10:04,020 C'est important pour moi de démontrer mon aptitude 159 00:10:04,020 --> 00:10:07,982 à en faire toujours plus pour avancer dans cette carrière. 160 00:10:07,982 --> 00:10:13,029 Est-ce que je m'attendais à ce que Kayla me demande de nettoyer ? 161 00:10:13,029 --> 00:10:13,946 Non. 162 00:10:13,946 --> 00:10:17,450 - C'est quoi, cette visite libre ? - Une balle de golf ! 163 00:10:17,450 --> 00:10:22,079 Des portes ouvertes pour les courtiers et les agents avant d'ouvrir au public. 164 00:10:22,079 --> 00:10:23,247 - Je vois. - Oui. 165 00:10:23,873 --> 00:10:27,209 Ça se passe bien, alors ? On ne t'a pas laissé de répit. 166 00:10:27,209 --> 00:10:28,627 Je découvre le milieu. 167 00:10:28,627 --> 00:10:31,255 Je suis contente d'avoir rejoint ce groupe. 168 00:10:31,255 --> 00:10:35,593 Quand tu as démarré avec les autres dans l'agence, au sein du groupe, 169 00:10:35,593 --> 00:10:37,887 c'était comment pour toi ? 170 00:10:37,887 --> 00:10:42,808 L'immobilier de luxe, je ne connaissais pas non plus. 171 00:10:42,808 --> 00:10:47,813 J'ai trop perdu de temps à vouloir me faire apprécier des autres. 172 00:10:48,898 --> 00:10:55,321 Mon conseil : concentre-toi sur toi et oublie le reste. 173 00:10:55,321 --> 00:10:58,699 Tu es venue ici pour une raison. Focalise-toi dessus. 174 00:10:58,699 --> 00:11:01,702 Tu es adulte. Je ne dirai pas qui tu dois éviter. 175 00:11:01,702 --> 00:11:04,288 Mais tu sais ce que tu as vu. 176 00:11:04,288 --> 00:11:06,999 Ne t'occupe pas de ces conneries. C'est dur 177 00:11:06,999 --> 00:11:10,795 d'y échapper quand on est dans ce foutu bureau. 178 00:11:10,795 --> 00:11:11,712 Oui. 179 00:11:11,712 --> 00:11:14,507 J'espère que Kayla arrivera à la vendre. 180 00:11:14,507 --> 00:11:18,427 Je la soutiens, mais c'est miser sur le mauvais cheval. 181 00:11:18,427 --> 00:11:21,097 Ouah ! C'est super méchant. 182 00:11:21,097 --> 00:11:25,768 On m'a appelé plusieurs fois pour me demander ma botte secrète. 183 00:11:25,768 --> 00:11:28,604 - C'est qui, "on" ? - La direction. 184 00:11:28,604 --> 00:11:32,108 Sans réfléchir, je leur ai tout déballé. 185 00:11:32,108 --> 00:11:35,277 J'ai énuméré tous les biens à mon actif. 186 00:11:35,277 --> 00:11:38,864 Si Kayla a pu décrocher Bayside, 187 00:11:39,365 --> 00:11:40,866 c'est grâce à moi. 188 00:11:40,866 --> 00:11:44,870 La direction m'a appelé pour me demander 189 00:11:44,870 --> 00:11:47,873 quelle serait ma stratégie vis-à-vis de Bayside 190 00:11:47,873 --> 00:11:52,461 parce que je suis un ancien collègue du précédent agent immobilier 191 00:11:52,461 --> 00:11:56,507 et qu'en plus d'obtenir ses propriétés invendues, 192 00:11:56,507 --> 00:11:57,591 je les vendais. 193 00:11:57,591 --> 00:12:02,138 Je leur ai tout déballé, et ils se sont servis de moi. 194 00:12:03,639 --> 00:12:05,349 Je n'ai rien eu en échange. 195 00:12:05,349 --> 00:12:07,351 Quand on ne te respecte pas, 196 00:12:07,351 --> 00:12:10,438 il faut se faire respecter. Pas vrai ? 197 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 Ça, ça me connaît. 198 00:13:01,947 --> 00:13:02,781 Bienvenue. 199 00:13:02,781 --> 00:13:04,533 C'est la folie ! 200 00:13:05,701 --> 00:13:07,161 - Tu es canon. - Merci. 201 00:13:07,161 --> 00:13:09,830 - T'es assortie à la piscine. - Je sais. 202 00:13:11,332 --> 00:13:15,044 {\an8}Ma nouvelle propriété sera mise en vente la semaine prochaine. 203 00:13:15,044 --> 00:13:18,756 {\an8}- La déco est finie ? C'est chouette. - Oui. Tout juste. 204 00:13:18,756 --> 00:13:21,717 {\an8}C'est les mêmes promoteurs que celle sur l'océan. 205 00:13:21,717 --> 00:13:25,638 - Ah oui. - On reconnaît bien leur patte. 206 00:13:28,724 --> 00:13:30,267 - Tu aimes ? - La cuisine ! 207 00:13:30,267 --> 00:13:33,687 Hotte en plâtre vénitien, éclairage sur les étagères, 208 00:13:33,687 --> 00:13:36,899 îlot central, marbre Calacatta. 209 00:13:36,899 --> 00:13:38,484 C'est tout doux. 210 00:13:38,484 --> 00:13:42,279 - Ça donne envie de le lécher. - Et pas que. 211 00:13:45,866 --> 00:13:49,912 Quatre chambres et salles de bain, plancher en chêne blanc européen, 212 00:13:49,912 --> 00:13:51,497 piscine au centre. 213 00:13:53,249 --> 00:13:56,877 La porte-fenêtre s'ouvre sur l'extérieur, 214 00:13:56,877 --> 00:13:59,296 avec une magnifique vue sur Back Bay. 215 00:14:00,297 --> 00:14:01,966 La salle de bain en jette ! 216 00:14:02,591 --> 00:14:05,052 - Et la douche ! - Et le carrelage ! 217 00:14:05,052 --> 00:14:06,846 C'est de la céramique. 218 00:14:06,846 --> 00:14:09,014 - Ça ne marque pas. - C'est sublime. 219 00:14:12,601 --> 00:14:16,105 - J'aimerais bien habiter ici. - J'adore la chaise longue. 220 00:14:16,105 --> 00:14:18,566 - Super confortable. - Ne t'endors pas. 221 00:14:18,566 --> 00:14:21,235 - Assieds-toi. - Il me faut un dossier. 222 00:14:21,986 --> 00:14:23,279 Mets-toi là. 223 00:14:26,031 --> 00:14:27,157 C'est confortable. 224 00:14:28,367 --> 00:14:31,161 - Tu as un suçon au cou ! - N'importe quoi ! 225 00:14:31,161 --> 00:14:32,538 C'est vrai. 226 00:14:32,538 --> 00:14:34,540 - Non. - Si. Fais voir. 227 00:14:34,540 --> 00:14:37,042 Je crois que si. Fais voir, je te dirai. 228 00:14:37,042 --> 00:14:38,711 - Merde. Sérieux ? - Oui. 229 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 - Non. - Si. 230 00:14:40,212 --> 00:14:43,173 - Sale cochonne, tu as un suçon ! - Mais non. 231 00:14:44,300 --> 00:14:46,218 Mais si. Remonte ton col. 232 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 C'est vrai ? 233 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 C'est une brûlure. 234 00:14:52,433 --> 00:14:55,728 - À d'autres ! - Si j'en avais un, je n'aurais pas mis... 235 00:14:55,728 --> 00:14:58,522 - Tu ne t'es pas frisé les cheveux. - Hier, si. 236 00:14:58,522 --> 00:14:59,440 Bon, d'accord. 237 00:15:00,274 --> 00:15:03,611 - Les suçons, c'est fini. - Avec Tyler, ça va ? 238 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 Aucune idée. 239 00:15:07,698 --> 00:15:13,370 Il est parti à l'étranger après notre baiser. 240 00:15:13,370 --> 00:15:15,289 Il est allé aux Fidji. 241 00:15:15,289 --> 00:15:17,291 Mais à ta soirée d'anniversaire, 242 00:15:18,709 --> 00:15:22,546 j'ai vu une nouvelle facette de lui. Il m'a prise par la nuque. 243 00:15:22,546 --> 00:15:25,591 - J'adore. - "Vas-y, fais ce que tu veux de moi !" 244 00:15:25,591 --> 00:15:27,051 - Tu me suis ? - Oui. 245 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Je ne l'avais jamais vu comme ça. 246 00:15:29,136 --> 00:15:31,180 - Mais c'était passager. - Sexy ! 247 00:15:31,180 --> 00:15:35,893 - J'ai complètement craqué. - Il t'a fait fondre. 248 00:15:35,893 --> 00:15:39,104 Mais après, c'était : "Salut. À plus." 249 00:15:39,104 --> 00:15:42,858 - "Mais où il va ?" - Il est parti aux Fidji et en Australie. 250 00:15:42,858 --> 00:15:47,655 Tyler a joué cartes sur table, mais une semaine plus tard, 251 00:15:47,655 --> 00:15:52,660 il s'est replié sur lui-même. Il est parti aux Fidji et en Australie, 252 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 et on ne s'est pas vraiment reparlé. 253 00:15:56,038 --> 00:16:00,125 J'ai eu l'impression qu'il regrettait ce qu'il avait dit. 254 00:16:00,125 --> 00:16:04,129 Il y a une partie de moi qui pense que je pourrais l'épouser. 255 00:16:04,129 --> 00:16:08,342 On n'arrête pas de me dire que les amis font des couples solides. 256 00:16:08,342 --> 00:16:12,054 J'étais prête à lui donner une chance. 257 00:16:12,054 --> 00:16:15,766 C'était bizarre. Je me suis sentie abandonnée. 258 00:16:16,392 --> 00:16:20,270 On se reverra pour la première fois à la visite libre de Kayla. 259 00:16:20,270 --> 00:16:22,272 Mais la flamme est toujours là ? 260 00:16:22,272 --> 00:16:26,986 Selon ma mère, il faut cinq éléments pour qu'une relation marche : 261 00:16:26,986 --> 00:16:31,657 l'engagement, la constance, la communication, des cunnilingus... 262 00:16:31,657 --> 00:16:33,909 C'est quoi, le cinquième, déjà ? 263 00:16:34,451 --> 00:16:37,204 - Du sexe ? - Ça n'a rien à voir avec le sexe. 264 00:16:37,204 --> 00:16:39,373 - De l'humour, non ? - Non. 265 00:16:39,373 --> 00:16:43,335 - Je peux coucher avec un mec drôle. - Il faut pas grand-chose. 266 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 Quoi ? Pour me faire rire ou... 267 00:16:47,214 --> 00:16:48,090 À toi de voir. 268 00:16:48,090 --> 00:16:51,468 Mais pour l'instant, chez Tyler, il n'y a ni constance, 269 00:16:51,468 --> 00:16:52,886 ni engagement, 270 00:16:52,886 --> 00:16:55,681 ni communication, ni cunnilingus. 271 00:16:56,640 --> 00:16:58,475 - Dommage. - Bref, on n'a rien. 272 00:16:58,475 --> 00:17:00,602 - À éviter. - Je mérite mieux. 273 00:17:00,602 --> 00:17:04,523 Je n'ai pas envie de me prendre la tête à cause d'un garçon. 274 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 J'ai passé l'âge. 275 00:17:05,733 --> 00:17:07,860 - Oui. - Je veux un homme, un vrai. 276 00:17:32,259 --> 00:17:33,635 {\an8}Ça te va bien, 277 00:17:33,635 --> 00:17:36,388 {\an8}le torse à l'air comme un grand. 278 00:17:37,556 --> 00:17:38,724 {\an8}Arrête. 279 00:17:40,934 --> 00:17:43,645 - Je t'aime. - Ça va, mes petits hommes ? 280 00:17:43,645 --> 00:17:44,563 Salut. 281 00:17:45,147 --> 00:17:46,648 - Salut. - Ça va, chérie ? 282 00:17:46,648 --> 00:17:48,108 - Salut. - Ça va ? 283 00:17:48,108 --> 00:17:49,860 - Bien, et toi ? - Ça va. 284 00:17:49,860 --> 00:17:53,238 Contente d'avoir pu me libérer. Ça n'arrête pas. 285 00:17:53,238 --> 00:17:54,364 - Ah oui ? - Oui. 286 00:17:54,364 --> 00:17:57,284 - Je lui ai mis du rouge à lèvres. - Où ça ? 287 00:17:58,869 --> 00:18:02,372 - Enlève-lui, il va m'en vouloir. - Viens là que je frotte. 288 00:18:02,372 --> 00:18:04,416 Tu es tout rouge. 289 00:18:05,042 --> 00:18:06,794 - Tu es gêné ? - Non. 290 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 Tenez. 291 00:18:07,711 --> 00:18:08,962 - Merci. - De rien. 292 00:18:08,962 --> 00:18:11,423 - On est prêts. - Cool. Je vous écoute. 293 00:18:11,423 --> 00:18:13,592 - Il veut des pancakes. - Parfait. 294 00:18:13,592 --> 00:18:16,804 Pour moi, ce sera l'omelette Laguna. 295 00:18:16,804 --> 00:18:18,931 Parfait. Et pour vous, monsieur ? 296 00:18:18,931 --> 00:18:20,641 - Du pain perdu. - D'accord. 297 00:18:20,641 --> 00:18:22,768 - Et pour boire ? - Un jus ? 298 00:18:22,768 --> 00:18:25,062 Un Shirley Temple. 299 00:18:25,062 --> 00:18:27,064 - Je vous l'apporte. - Merci. 300 00:18:27,064 --> 00:18:28,357 - De rien. - Merci. 301 00:18:28,357 --> 00:18:32,611 Depuis qu'on est mariés, le sport a une grande place dans notre vie. 302 00:18:32,611 --> 00:18:35,114 On mange, on dort, on se gave de sport. 303 00:18:35,114 --> 00:18:40,202 J'essaie de trouver un moyen pour capitaliser dessus. 304 00:18:40,202 --> 00:18:43,664 En tant qu'entraîneur, tu es proche de tes athlètes. 305 00:18:43,664 --> 00:18:45,707 - C'est comme une famille. - Oui. 306 00:18:46,333 --> 00:18:49,753 Mon mari entraîne des sportifs de haut niveau. 307 00:18:49,753 --> 00:18:51,672 Il est respecté dans le milieu. 308 00:18:51,672 --> 00:18:55,467 Ensemble, on a forgé des liens très forts 309 00:18:55,467 --> 00:18:59,096 avec Darren Collison, Marcus Williams, 310 00:18:59,096 --> 00:19:02,766 Jaylen Clark et Mark Webb, des Chargers de Los Angeles. 311 00:19:02,766 --> 00:19:06,812 Une fois devenus pros, ces joueurs vont s'acheter une maison. 312 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 - Oui. - Alors voilà. 313 00:19:08,105 --> 00:19:12,901 Je voudrais qu'ils se reposent sur moi pour leurs investissements immobiliers. 314 00:19:12,901 --> 00:19:14,653 - Oui. - Tu me suis ? 315 00:19:14,653 --> 00:19:17,406 Ce serait le parfait créneau pour toi. 316 00:19:17,406 --> 00:19:22,244 Je vais tenter de persuader les sportifs que tu entraînes 317 00:19:22,244 --> 00:19:25,914 et qu'on connaît de venir acheter des propriétés ici. 318 00:19:25,914 --> 00:19:28,542 Tu seras l'agent immobilier des sportifs. 319 00:19:28,542 --> 00:19:31,628 Comme ça, j'aurai enfin trouvé ma niche. 320 00:19:31,628 --> 00:19:34,339 Chacun a sa spécialité. 321 00:19:34,339 --> 00:19:36,175 Et là, c'est tout trouvé. 322 00:19:36,175 --> 00:19:38,010 Une chose est sûre : 323 00:19:39,636 --> 00:19:42,097 tu sais parvenir à tes fins. 324 00:20:05,120 --> 00:20:06,330 {\an8}VISITE LIBRE DE KAYLA 325 00:20:06,330 --> 00:20:11,877 {\an8}J'aimerais qu'on remplisse des flûtes de champagne. Oh non ! 326 00:20:12,836 --> 00:20:14,922 Je ne voulais pas de rosé. 327 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 Bon, tant pis, on fera avec. 328 00:20:17,257 --> 00:20:18,717 J'adore ce bruit. 329 00:20:18,717 --> 00:20:24,473 Cette visite libre, ce sera la plus extravagante jamais faite. 330 00:20:24,473 --> 00:20:27,226 Ces plateaux doivent être toujours remplis. 331 00:20:27,226 --> 00:20:30,020 Merci, les filles. C’est absolument magnifique. 332 00:20:30,020 --> 00:20:34,733 Je vends tout un mode de vie : le yacht, le caviar, le champagne, le vin, 333 00:20:34,733 --> 00:20:37,527 les mannequins et tout le reste. 334 00:20:41,573 --> 00:20:43,742 - Salut. Ça va ? - Salut, ma belle. 335 00:20:43,742 --> 00:20:44,952 Ravie de te voir. 336 00:20:44,952 --> 00:20:49,748 Avec ce genre de propriété, il ne faut pas lésiner sur les moyens. 337 00:20:49,748 --> 00:20:53,001 {\an8}- On est prêts ? - On ne peut plus prêts. 338 00:20:53,001 --> 00:20:54,419 Profitez bien. 339 00:20:54,419 --> 00:20:58,090 Y a du champagne, des amuse-gueule et du caviar sur le yacht. 340 00:20:58,090 --> 00:20:59,883 - Rien de plus banal. - Ouah ! 341 00:20:59,883 --> 00:21:03,011 C'est tout neuf. Cinq chambres, neuf salles de bain. 342 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 C'est le plus grand quai privé de la côte ouest. 343 00:21:06,223 --> 00:21:09,226 C'est l'ancien ferry. C'est un morceau d'histoire. 344 00:21:09,226 --> 00:21:12,980 Le ponton est collectif, mais c'est le plus grand de la côte, 345 00:21:12,980 --> 00:21:16,483 et il est placé devant chez le voisin. 346 00:21:16,483 --> 00:21:20,445 Contrairement à chez le voisin, le ponton n'obstrue pas la vue. 347 00:21:20,445 --> 00:21:23,782 Pas de doute, cette propriété est bien dotée. 348 00:21:24,491 --> 00:21:29,413 Vous avez votre plage privée. Les pagayeurs qu'on voit sont avec moi. 349 00:21:30,038 --> 00:21:32,416 - Vous les avez engagés ? Cool ! - Oui. 350 00:21:32,416 --> 00:21:37,087 Je me suis démenée pour décrocher ce bien à 28 millions. 351 00:21:37,087 --> 00:21:39,089 Je suis entourée de sceptiques, 352 00:21:39,089 --> 00:21:42,175 mais je suis sûre que je réussirai à le vendre. 353 00:21:54,896 --> 00:21:58,233 Restons en contact. Il devrait y avoir mon numéro dessus. 354 00:21:58,233 --> 00:22:02,112 - Parfait. Trois ? - Ils se sont trompés. Je vous le donne. 355 00:22:02,112 --> 00:22:05,866 C'est pas vrai ! Il y a une erreur sur le prospectus. 356 00:22:05,866 --> 00:22:08,869 Je suis bien obligée d'en rire. 357 00:22:09,619 --> 00:22:13,165 On verra bien. À l'expiration du mandat, à nous de jouer. 358 00:22:13,165 --> 00:22:16,126 - Gio va tenter de s'en emparer. - Ce sera lui ? 359 00:22:16,126 --> 00:22:18,378 On sera dessus tous les trois. 360 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 Sérieux. 361 00:22:19,379 --> 00:22:22,299 Une autre équipe du groupe Oppenheim ? 362 00:22:22,299 --> 00:22:23,717 C'est peu probable. 363 00:22:24,926 --> 00:22:27,512 Parfois, il suffit d'un nouveau souffle. 364 00:22:29,306 --> 00:22:31,016 Et d'un peu d'expérience. 365 00:22:33,310 --> 00:22:35,896 C'est magnifique. Salut ! 366 00:22:35,896 --> 00:22:37,272 - Bravo. - Merci. 367 00:22:37,272 --> 00:22:40,025 - C'est incroyable. - Bonjour. Merci. 368 00:22:40,025 --> 00:22:40,942 J'adore. 369 00:22:40,942 --> 00:22:43,445 Vous avez amené tout ce monde ? 370 00:22:43,445 --> 00:22:45,947 Absolument. Je vais là où ça se passe. 371 00:22:45,947 --> 00:22:49,201 - J'adore. De Los Angeles ? - Ils viennent tous de là. 372 00:22:51,411 --> 00:22:53,455 Il faut que je me pose là, 373 00:22:53,455 --> 00:22:56,124 avec mon postiche à la Ariana Grande. 374 00:22:56,917 --> 00:22:58,460 Tu t'es bien posée. 375 00:22:58,460 --> 00:22:59,961 C'est censé être... 376 00:23:01,421 --> 00:23:02,422 Impressionnant ! 377 00:23:02,422 --> 00:23:05,384 "Que fais-tu chez moi ? Fiche le camp." 378 00:23:14,351 --> 00:23:17,604 J'ai épousé mon mari en Italie. C'était merveilleux. 379 00:23:18,313 --> 00:23:22,067 Je ne voulais pas partir. J'ai regardé les propriétés 380 00:23:22,067 --> 00:23:25,529 au lac de Côme pour voir combien ça coûte. 381 00:23:25,529 --> 00:23:28,490 Je n'ai aucun regret de n'avoir invité personne. 382 00:23:28,490 --> 00:23:31,910 - Salut ! - Tu t'es surpassée ! 383 00:23:32,536 --> 00:23:36,498 J'aime travailler avec les débutants car ils disent oui à tout. 384 00:23:45,090 --> 00:23:49,386 Tu n'as qu'à t'inscrire sur OnlyFans, et tu pourras te l'acheter. 385 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 Bonne idée, vu le peu de propriétés que je vends. 386 00:23:53,640 --> 00:23:57,352 Y a pas de yachts à Los Angeles. Si j'étais papa, je vivrais ici. 387 00:23:57,352 --> 00:24:00,772 {\an8}- Je suis jamais montée sur un yacht. - Ça va pas tarder. 388 00:24:00,772 --> 00:24:04,943 {\an8}Je suis sûre que tout le monde en a un ici. 389 00:24:04,943 --> 00:24:07,737 - Moi, j'en ai jamais vu. - Qu'à Newport Beach. 390 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 - Alex ? - Alexandra Rose. 391 00:24:09,739 --> 00:24:10,740 Alexander. 392 00:24:10,740 --> 00:24:12,033 Alexandra Rose. 393 00:24:12,033 --> 00:24:15,078 - Des Alex, il y en a plein. - Rose, c'est mon nom. 394 00:24:15,078 --> 00:24:17,497 - Alexis, Alexia, Alexandra... - Je sais. 395 00:24:17,497 --> 00:24:18,456 Beaucoup trop. 396 00:24:18,456 --> 00:24:21,293 - Tu aimes le caviar ? - Jamais goûté. 397 00:24:21,293 --> 00:24:24,921 - Bienvenue dans le comté d'Orange. - On va te faire goûter. 398 00:24:24,921 --> 00:24:28,133 Je croyais que c'était des œufs de grenouille. 399 00:24:28,133 --> 00:24:29,593 Mais si, c'est ça. 400 00:24:29,593 --> 00:24:32,929 En fait, non. Ah oui, c'est des œufs de poisson. 401 00:24:34,097 --> 00:24:37,142 C'est un truc salé tout gluant et... 402 00:24:43,648 --> 00:24:45,984 C'est officiel, j'ai quitté Nashville ! 403 00:24:46,860 --> 00:24:49,696 C'est bon, je te l'enlève. C'est quoi, ce truc ? 404 00:24:49,696 --> 00:24:50,906 Un cil. 405 00:24:51,490 --> 00:24:53,617 Non. Mais peut-être un poil pubien. 406 00:24:53,617 --> 00:24:55,869 - Coquine ! - C'est pas le mien. 407 00:24:55,869 --> 00:24:57,579 Je suis un vrai dauphin. 408 00:25:00,999 --> 00:25:02,125 Ça t'a fait quoi 409 00:25:03,793 --> 00:25:04,753 de voir Hall ? 410 00:25:04,753 --> 00:25:08,673 Elle était canon. Enfin bon, comme d'habitude. 411 00:25:09,716 --> 00:25:12,302 Je laisse venir, on verra bien. 412 00:25:13,887 --> 00:25:15,931 - Je ne sais pas. - OK. 413 00:25:17,015 --> 00:25:18,266 Je trouve ça bizarre. 414 00:25:18,266 --> 00:25:24,105 - C'est quoi, l'ambiance au bureau ? - Au niveau des relations ? 415 00:25:24,105 --> 00:25:27,025 - Jarvis et moi, on ne se supporte pas. - Ah OK. 416 00:25:27,025 --> 00:25:30,570 J'ai l'impression qu'elle n'assume pas ses erreurs 417 00:25:30,570 --> 00:25:33,990 et elle se fait passer pour quelqu'un qu'elle n'est pas. 418 00:25:33,990 --> 00:25:35,617 Avec Kayla, on se dispute. 419 00:25:35,617 --> 00:25:38,495 Des fois, elle m'adore et on est super potes. 420 00:25:38,495 --> 00:25:40,789 D'autres fois, elle me crie dessus. 421 00:25:40,789 --> 00:25:45,043 Aujourd'hui, elle est sympa. Elle s'est levée du bon pied. 422 00:25:45,043 --> 00:25:46,419 - Cool. - Et Gio ? 423 00:25:46,419 --> 00:25:51,091 Gio se prend pour le cador du comté d'Orange. 424 00:25:51,091 --> 00:25:53,176 Bienvenue à Channel Road. 425 00:25:53,176 --> 00:25:56,846 {\an8}15,8 millions de dollars, 350 mètres carrés, 426 00:25:56,846 --> 00:26:00,976 {\an8}et comme vous pouvez le constater, la mer fait partie du décor. 427 00:26:00,976 --> 00:26:04,271 {\an8}Pour rien vous cacher, c'est la maison de mes parents. 428 00:26:04,271 --> 00:26:09,276 {\an8}Vu que j'y suis attaché, ça peut biaiser mon jugement. 429 00:26:09,276 --> 00:26:12,195 Mais tout ce que je dis, je pense que c'est vrai. 430 00:26:12,195 --> 00:26:14,030 - J'adore. Il assume. - Oui. 431 00:26:14,030 --> 00:26:16,574 C'est un con, et il ne s'en cache pas. 432 00:26:26,042 --> 00:26:27,836 Voilà le cador ! 433 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 Le vert, ça ne te va pas. 434 00:26:33,008 --> 00:26:36,136 Pendant la visite libre de ma maison familiale, 435 00:26:36,136 --> 00:26:40,473 je suis allé faire un tour à Bayside pour voir la concurrence. 436 00:26:40,473 --> 00:26:45,520 On aurait plus dit une fête qu'une visite libre pour courtiers. 437 00:26:45,520 --> 00:26:47,063 Regardez qui voilà. 438 00:26:47,063 --> 00:26:50,108 - Tu viens avec la queue entre les jambes. - Quoi ? 439 00:26:50,108 --> 00:26:52,527 - C'est mort, à ta visite ? - Ça alors ! 440 00:26:52,527 --> 00:26:55,864 - Pas du tout. Il y a du monde. - Il me fait marrer. 441 00:26:55,864 --> 00:26:57,782 - Salut. - Salut, ma belle. 442 00:26:57,782 --> 00:27:00,702 Il y a du monde, mais moins qu'ici. 443 00:27:00,702 --> 00:27:03,121 - Ah bon ? - Je vais piquer des invités. 444 00:27:03,121 --> 00:27:06,333 - C'est ce bateau qu'il faut prendre ? - C'est ça. 445 00:27:06,333 --> 00:27:08,960 Gio, je te présente Steve. Steve, Gio. 446 00:27:08,960 --> 00:27:11,755 Il a un acheteur potentiel pour ta propriété. 447 00:27:11,755 --> 00:27:14,591 Je vous la ferai visiter. On ira en bateau. 448 00:27:14,591 --> 00:27:20,096 Ne t'énerve pas, mais Gio organise sa propre visite. 449 00:27:22,182 --> 00:27:25,101 Il a fait venir un bateau 450 00:27:25,101 --> 00:27:27,771 pour nous piquer nos agents 451 00:27:28,897 --> 00:27:31,900 et les ramener chez lui, de l'autre côté de la rive. 452 00:27:33,777 --> 00:27:37,030 Ils vont aller chez Gio et ils reviendront aussitôt. 453 00:27:37,697 --> 00:27:39,324 - Tant mieux. - T'inquiète. 454 00:27:39,324 --> 00:27:41,159 - C'est rien. - C'est un peu... 455 00:27:41,868 --> 00:27:45,205 J'ignore pourquoi Gio a organisé une visite libre 456 00:27:45,205 --> 00:27:47,666 en même temps que la mienne. 457 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 Bon courage à lui. 458 00:27:48,958 --> 00:27:50,377 Que le meilleur gagne. 459 00:27:51,378 --> 00:27:55,131 - Regardez ce que la mer a rejeté. - Content de te voir. 460 00:27:55,131 --> 00:27:58,093 - Bravo, c'est la fête ici. - J'adore. 461 00:27:58,093 --> 00:28:03,056 Je n'ai pas à me plaindre. Il y a des clients à toi qui vont passer ? 462 00:28:04,683 --> 00:28:07,060 - Pas pour l'instant. - Non ? Dommage. 463 00:28:07,060 --> 00:28:10,021 Je dois d'abord faire le tour du propriétaire. 464 00:28:10,021 --> 00:28:11,898 - Première visite. - Ah bon ? 465 00:28:11,898 --> 00:28:14,567 - Tu es venu comment ? - En bateau. 466 00:28:14,567 --> 00:28:15,485 Oui. 467 00:28:15,485 --> 00:28:17,654 Tu viens directement de ta visite ? 468 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 Il y a moins de monde. 469 00:28:19,322 --> 00:28:21,324 - Là, c'est bondé. - Oui. 470 00:28:21,324 --> 00:28:23,159 - Profite. - Merci. Toi aussi. 471 00:28:23,159 --> 00:28:24,911 - Merci. - Y a pas de quoi. 472 00:28:27,872 --> 00:28:29,207 Et le lac de Côme ? 473 00:28:29,207 --> 00:28:35,380 - Mon Dieu. C'était merveilleux. - Je n'avais jamais vu un mariage pareil. 474 00:28:35,380 --> 00:28:37,048 Pas trop dur, la reprise ? 475 00:28:37,549 --> 00:28:39,843 - Eh bien... - Bonjour. 476 00:28:39,843 --> 00:28:40,885 - Santé. - Salut. 477 00:28:40,885 --> 00:28:43,930 - Avec de l'eau ? - Je ne suis pas superstitieuse. 478 00:28:43,930 --> 00:28:44,848 Si tu le dis. 479 00:28:44,848 --> 00:28:47,392 Venez la visiter. On part dans une heure. 480 00:28:47,392 --> 00:28:49,602 - Très bien. - Vous allez adorer. 481 00:28:49,602 --> 00:28:51,354 C'est un tout autre style. 482 00:28:56,151 --> 00:28:58,486 - Quand on parle du loup. - En effet. 483 00:28:58,987 --> 00:29:01,322 - Tu as annulé ta visite ? - Non. 484 00:29:01,322 --> 00:29:03,116 Tu es parti en plein milieu ? 485 00:29:03,116 --> 00:29:04,951 Pour voir la concurrence. 486 00:29:04,951 --> 00:29:08,288 Pas vraiment : c'est le double du prix. 487 00:29:08,288 --> 00:29:11,583 - C'est méchant. - Ce n'est pas la même gamme de prix. 488 00:29:11,583 --> 00:29:14,794 - Il y a plus d'acheteurs potentiels. - Ça, c'est sûr. 489 00:29:14,794 --> 00:29:16,838 Elle devrait se vendre plus vite. 490 00:29:16,838 --> 00:29:20,842 - Tu l'as pour combien de temps ? - Très drôle. 491 00:29:20,842 --> 00:29:23,261 J'espère que c'est plus de six mois. 492 00:29:23,261 --> 00:29:26,723 Comment elle a fait pour être sur le coup ? 493 00:29:26,723 --> 00:29:29,642 - On l'a recommandée. - Je n'entends que ça. 494 00:29:29,642 --> 00:29:31,227 Mais ça veut dire quoi ? 495 00:29:31,811 --> 00:29:35,023 - Qui l'a recommandée ? - Tu aimes vraiment polémiquer. 496 00:29:35,023 --> 00:29:38,276 Notre métier repose sur des recommandations. 497 00:29:38,276 --> 00:29:41,863 Mais cette gamme de prix, c'est pas son créneau. 498 00:29:41,863 --> 00:29:43,239 C'est basé sur quoi ? 499 00:29:43,239 --> 00:29:45,825 Elle n'a rien fait de cette envergure. 500 00:29:45,825 --> 00:29:47,368 Kayla a travaillé dur, 501 00:29:47,368 --> 00:29:49,954 et en ville, elle a plein de relations. 502 00:29:49,954 --> 00:29:53,458 - J'en doute pas. - Gio ! 503 00:29:53,458 --> 00:29:57,420 Pourquoi tu ne l'as pas eue ? C'est en face de chez tes parents. 504 00:29:57,420 --> 00:30:01,424 - J'aurais dû. Je vais vous dire pourquoi. - Vas-y, dis-nous. 505 00:30:01,424 --> 00:30:03,802 Jason et la direction m'ont appelé 506 00:30:03,802 --> 00:30:06,471 car ils visaient un bien en fin de mandat. 507 00:30:06,471 --> 00:30:11,392 Le précédent agent immobilier est un ancien collègue à moi. 508 00:30:11,392 --> 00:30:15,063 Je le connais. Moi aussi, j'ai hérité de ses invendus. 509 00:30:15,063 --> 00:30:17,857 - Mais ils t'ont demandé conseil ? - Non. 510 00:30:17,857 --> 00:30:20,401 Mais Jason a déjà mentionné ses invendus. 511 00:30:20,401 --> 00:30:24,197 D'accord. Mais de là à t'appeler pour te demander ta stratégie. 512 00:30:24,197 --> 00:30:27,200 Ça ne t'autorise pas à réclamer ta part du gâteau. 513 00:30:27,200 --> 00:30:30,745 Je connais leur plan marketing, leur stratégie. 514 00:30:30,745 --> 00:30:32,580 - Tout. - Mais ça a échoué. 515 00:30:32,580 --> 00:30:34,374 Exactement. En demandant... 516 00:30:34,374 --> 00:30:36,334 Ça sert à quoi de le savoir ? 517 00:30:36,334 --> 00:30:39,128 Justement, je sais ce qui fonctionne ou pas. 518 00:30:39,128 --> 00:30:41,047 Jason aussi. 519 00:30:41,047 --> 00:30:43,633 - Il a de l'expérience. - Il ne débute pas. 520 00:30:43,633 --> 00:30:45,385 C'est à Jason que t'en veux. 521 00:30:45,385 --> 00:30:48,888 Sauf si Kayla m'a mis à l'écart en connaissance de cause. 522 00:30:48,888 --> 00:30:51,724 - Je sais que c'est le client de Kayla. - Oui. 523 00:30:51,724 --> 00:30:52,767 C'est vrai. 524 00:30:52,767 --> 00:30:56,896 Dans ce cas, pourquoi vouloir connaître ma stratégie ? 525 00:30:56,896 --> 00:31:00,400 Kayla n'aurait pas obtenu ce mandat sans mon aide. 526 00:31:01,025 --> 00:31:03,152 - Arrête, Gio. - Je me trompe ? 527 00:31:03,152 --> 00:31:06,155 Je suis sûr que Kayla est au courant de tout. 528 00:31:06,155 --> 00:31:09,617 C'est évident. Sinon, elle est complètement incompétente. 529 00:31:09,617 --> 00:31:14,497 - Ce que fait Jason, elle n'y peut rien. - C'est son client, putain. 530 00:31:14,497 --> 00:31:16,457 - Pas celui de Jason. - Arrête. 531 00:31:16,457 --> 00:31:19,669 Tu cherches la petite bête, là. Parle à Jason. 532 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 - Oui, c'est un bon conseil. - Oui. 533 00:31:21,796 --> 00:31:25,967 Gio sous-entend que Kayla a obtenu le mandat en manipulant son monde. 534 00:31:25,967 --> 00:31:31,014 Or, il faut un minimum d'intelligence pour manipuler les gens. 535 00:31:31,014 --> 00:31:33,516 À vous de conclure. 536 00:31:33,516 --> 00:31:36,811 Je vais m'entretenir avec Jason, Kayla et la direction 537 00:31:36,811 --> 00:31:40,440 pour remédier à cette injustice. 538 00:31:42,609 --> 00:31:44,152 Vas-y, moque-toi de moi ! 539 00:31:44,152 --> 00:31:46,613 - Je me moque pas. - C'est pas sympa. 540 00:31:46,613 --> 00:31:48,823 "Injustice", faut pas exagérer. 541 00:31:48,823 --> 00:31:51,659 - Vous m'avez bien aidé. Merci. - Avec plaisir. 542 00:31:51,659 --> 00:31:55,163 - J'ai pas pris parti, moi. - Il a un ego surdimensionné. 543 00:31:55,163 --> 00:31:56,915 Il dit des choses pareilles 544 00:31:56,915 --> 00:32:00,710 alors que sa famille lui a donné un coup de pouce à ses débuts. 545 00:32:02,253 --> 00:32:04,505 Il se prend pour le centre du monde. 546 00:32:04,505 --> 00:32:08,134 Il a organisé sa visite aujourd'hui pour se venger de Kayla ? 547 00:32:08,718 --> 00:32:10,887 Il aurait pu choisir un autre jour. 548 00:32:10,887 --> 00:32:13,181 C'est son quartier, son territoire. 549 00:32:13,181 --> 00:32:16,476 Sa mère fait ce métier depuis quoi, 25 ans ? 550 00:32:16,476 --> 00:32:18,686 - Pas de bol. - Oui, ça craint. 551 00:32:18,686 --> 00:32:20,772 Vous venez avec moi dehors ? 552 00:32:22,732 --> 00:32:25,985 - Sa dernière propriété en valait cinq. - Cinq millions. 553 00:32:26,569 --> 00:32:29,113 Cinq à 30 millions, c'est un sacré écart. 554 00:32:30,198 --> 00:32:34,953 Bon courage à elle, avec Gio qui a jeté son dévolu dessus. 555 00:32:41,584 --> 00:32:42,919 Vous allez adorer. 556 00:32:50,051 --> 00:32:50,885 À SUIVRE 557 00:32:50,885 --> 00:32:55,515 C'est grâce à moi que tu as obtenu le mandat de Bayside ? 558 00:32:55,515 --> 00:32:56,641 Non. 559 00:32:56,641 --> 00:32:57,558 CETTE SAISON 560 00:32:57,558 --> 00:33:01,521 Tu fais comme si tout t'était dû, putain ! Tu vas te calmer. 561 00:33:01,521 --> 00:33:02,772 C'est compris ? 562 00:33:02,772 --> 00:33:05,441 Soyez amies, mais surveille tes arrières. 563 00:33:05,441 --> 00:33:06,943 On t'aura prévenue. 564 00:33:13,241 --> 00:33:16,411 - Ça passe ou ça casse, dans ce métier. - Je vois. 565 00:33:16,411 --> 00:33:20,123 - Je lui ai confié une visite. - Y a un syndicat de copropriété ? 566 00:33:20,123 --> 00:33:21,082 Aucune idée. 567 00:33:21,082 --> 00:33:23,334 - On peut pêcher ? - Je ne sais pas. 568 00:33:23,334 --> 00:33:25,086 - C'est automatique ? - Qui sait. 569 00:33:25,086 --> 00:33:26,170 Je vois. 570 00:33:26,170 --> 00:33:31,092 Elle n'a pas acquis l'expérience qu'elle devrait avoir à ce stade. 571 00:33:31,092 --> 00:33:33,344 - Merde ! C'est pas vrai ! - Ça va ? 572 00:33:33,344 --> 00:33:34,262 Regarde-toi. 573 00:33:35,179 --> 00:33:38,641 On veut s'acheter une maison. Ces 200 000 $ de commission, 574 00:33:38,641 --> 00:33:40,393 ça nous aiderait bien. 575 00:33:40,393 --> 00:33:44,022 Tu m'as conquise, et après, tu t'es barré. 576 00:33:44,022 --> 00:33:45,314 Tu cherches quoi ? 577 00:33:45,314 --> 00:33:48,943 Je vais avoir 34 ans. Comme toi, je veux une famille. 578 00:33:48,943 --> 00:33:52,071 On n'est pas sur la même longueur d'onde. 579 00:33:52,071 --> 00:33:54,282 Notre relation risque d'en souffrir. 580 00:33:54,282 --> 00:33:55,241 J'abandonne. 581 00:33:55,241 --> 00:33:58,035 On dit beaucoup de mal de toi. 582 00:33:58,035 --> 00:34:00,121 C'est toujours derrière mon dos. 583 00:34:00,121 --> 00:34:03,374 Manipuler et détourner les propos, c'est leur mission. 584 00:34:03,374 --> 00:34:05,418 Tu as menti. 585 00:34:05,418 --> 00:34:07,211 Je ne mens pas. 586 00:34:07,211 --> 00:34:08,254 J'hallucine ! 587 00:34:08,254 --> 00:34:10,757 Sean est fourbe. Ses affaires vont mal. 588 00:34:10,757 --> 00:34:12,967 Il n'a rien vendu depuis qu'il exerce. 589 00:34:12,967 --> 00:34:14,469 - Aucune maison ? - Non. 590 00:34:14,469 --> 00:34:17,388 Mes mandats, c'est pas mon père qui me les file. 591 00:34:17,388 --> 00:34:19,515 C'est un traître. 592 00:34:19,515 --> 00:34:21,934 - Tu répands des rumeurs. - De quoi ? 593 00:34:21,934 --> 00:34:23,352 Fais pas l'innocent. 594 00:34:23,352 --> 00:34:27,356 Il a vraiment l'esprit tordu pour inventer un truc pareil. 595 00:34:27,356 --> 00:34:29,067 - On me l'a dit. - Austin ? 596 00:34:29,067 --> 00:34:31,402 On a un gros problème. 597 00:34:32,028 --> 00:34:35,364 - T'as un sacré culot ! - Pourquoi inventer des rumeurs ? 598 00:34:35,364 --> 00:34:37,992 Je dors bien parce que je dis la vérité. 599 00:34:37,992 --> 00:34:40,912 Tu as tout inventé. Ma famille, t'en parle pas. 600 00:34:40,912 --> 00:34:43,081 Arrête, c'est toi qui en parles. 601 00:34:43,081 --> 00:34:44,499 Arrête tes salades ! 602 00:34:46,459 --> 00:34:48,544 Austin m'a agressé au bureau. 603 00:34:48,544 --> 00:34:50,922 Il t'a pas agressé. Grandis, putain ! 604 00:34:53,466 --> 00:34:54,550 Petit bébé. 605 00:34:58,054 --> 00:34:59,388 J'hallucine. 606 00:35:03,518 --> 00:35:06,437 Jason est avant tout un homme d'affaires. 607 00:35:06,437 --> 00:35:09,732 Il ne restera pas longtemps dans le groupe Oppenheim. 608 00:35:09,732 --> 00:35:11,651 Désolé que ça se termine ainsi. 609 00:35:35,049 --> 00:35:36,968 Sous-titres : Marjorie Seguin