1 00:00:07,300 --> 00:00:08,259 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,764 PRIVÉACADEMIE HYAKKAO 3 00:00:12,847 --> 00:00:15,099 Privéacademie Hyakkao. 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,852 De school bestaat bijna 121 jaar… 5 00:00:17,935 --> 00:00:21,355 …en is trots op haar tradities en prestige. 6 00:00:21,439 --> 00:00:25,359 Deze prestigieuze school kent een hiërarchie. 7 00:00:25,943 --> 00:00:29,489 Je bereikt de top niet met hoge cijfers of atletisch vermogen. 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,867 Maar door… 9 00:00:36,037 --> 00:00:38,289 …gokken. Gokken is absoluut. 10 00:00:38,790 --> 00:00:41,751 Als je kunt gokken, ben je vrij om te doen wat je wilt. 11 00:00:42,460 --> 00:00:45,671 En als de ander het niet doorheeft, kun je valsspelen. 12 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Dit is heel belangrijk. 13 00:00:47,215 --> 00:00:50,635 Als je schulden maakt door gokken… 14 00:00:52,720 --> 00:00:56,516 …en de verplichte donatie aan de leerlingenraad niet kunt betalen… 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,601 …zak je op de ranglijst. 16 00:00:59,977 --> 00:01:03,898 Een leerling die onderaan staat, is een huisdier. 17 00:01:03,981 --> 00:01:05,775 Mannelijke huisdieren heten Hondjes… 18 00:01:05,858 --> 00:01:07,777 …vrouwelijke huisdieren heten Poesjes… 19 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 …en ze worden elke dag gepest. 20 00:01:11,114 --> 00:01:14,283 Huisdieren moeten mensen gehoorzamen. 21 00:01:17,203 --> 00:01:19,997 Dit ben ik, Tsuzura Hanatemari. 22 00:01:20,081 --> 00:01:23,084 Die met water op haar hoofd. Ik ben een Poesje. 23 00:01:23,167 --> 00:01:26,170 Degene die met water gooit, is Kokoro Aiura. 24 00:01:26,254 --> 00:01:28,214 De beste gokker van de klas. 25 00:01:28,297 --> 00:01:31,217 Hallo, topleerling. 26 00:01:31,300 --> 00:01:36,514 Die topleerling is Mary Saotome. 27 00:01:36,597 --> 00:01:40,601 We waren klasgenoten op de basisschool. Ze zit nu ook op de Academie. 28 00:01:40,685 --> 00:01:44,355 Mijn voorbestemde reünie met Mary. 29 00:01:45,940 --> 00:01:48,401 Wees voorzichtig, Mary. 30 00:01:48,484 --> 00:01:51,487 Overgeplaatste leerlingen zijn vaak een doelwit. 31 00:01:52,071 --> 00:01:54,490 PRESIDENTEN KAARTSPEL 32 00:01:54,574 --> 00:01:57,660 Ze begon meteen te gokken. 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,954 Mary is een amateur. 34 00:02:00,037 --> 00:02:04,834 Aiura speelde vals, en boem. Mary had 200.000 yen schuld. 35 00:02:06,043 --> 00:02:10,756 Mary probeerde het weer met geld dat ik haar gaf. 36 00:02:11,424 --> 00:02:12,592 REMATCH 37 00:02:16,345 --> 00:02:20,683 Ze speelde weer vals. Boem. 38 00:02:20,766 --> 00:02:24,103 Maar Mary ontdekte het. Boem. 39 00:02:24,187 --> 00:02:25,855 Wat? 40 00:02:25,938 --> 00:02:28,941 Mary won veel geld. 41 00:02:29,025 --> 00:02:31,652 Ze verdiende 200.000 yen op haar eerste dag… 42 00:02:31,736 --> 00:02:34,113 …en hoorde bij de top in de klas. 43 00:02:34,655 --> 00:02:39,368 Zo begon het verhaal van mij en Mary. 44 00:02:40,077 --> 00:02:42,038 Toen dacht ik: 45 00:02:42,121 --> 00:02:46,876 volgens mij is Mary niet gewoon zo'n rijke leerling hier. 46 00:02:47,501 --> 00:02:49,629 Ze steekt haar hand naar me uit. 47 00:02:51,839 --> 00:02:55,259 Mijn prins. 48 00:02:59,847 --> 00:03:01,265 EEN WEEK LATER 49 00:03:05,228 --> 00:03:08,022 Ik heb geen vrienden. 50 00:03:09,065 --> 00:03:10,691 Waarom niet? 51 00:03:10,775 --> 00:03:13,569 Iedereen keek toe hoe ik tegen Aiura speelde. 52 00:03:13,653 --> 00:03:18,282 Ik blok en geef altijd goede antwoorden zodat niemand op me neerkijkt. 53 00:03:18,783 --> 00:03:20,785 Mijn make-up is natuurlijk en mooi. 54 00:03:21,369 --> 00:03:26,540 Mijn nagels zijn conservatief roze en ik heb een aangename houding. 55 00:03:27,708 --> 00:03:28,542 Verdomme. 56 00:03:29,043 --> 00:03:31,712 Mijn levensplan gaat zo… 57 00:03:33,422 --> 00:03:36,676 Mensen worden in hiërarchie geboren. 58 00:03:37,593 --> 00:03:40,179 Uithoudingsvermogen, intelligentie… 59 00:03:40,263 --> 00:03:44,684 …uiterlijk, gevoeligheid en geld. 60 00:03:45,351 --> 00:03:48,771 Mensen worden buiten hun schuld verdeeld in winnaars en verliezers. 61 00:03:48,854 --> 00:03:50,940 Ik kan er niet tegen. 62 00:03:51,023 --> 00:03:55,111 Daarom ging ik naar deze school als topleerling. 63 00:03:55,736 --> 00:03:58,656 Ik vertrek als een winnaar. 64 00:03:59,615 --> 00:04:02,159 Maar als het zo gaat, na de overplaatsing… 65 00:04:02,243 --> 00:04:04,912 Mary… 66 00:04:05,496 --> 00:04:09,917 Mary, ben je hier al gewend? 67 00:04:10,584 --> 00:04:14,630 Jawel. Wat wil je, Hanatemari? 68 00:04:14,714 --> 00:04:18,843 Je vindt dit misschien plotseling, maar… 69 00:04:18,926 --> 00:04:22,305 Wil je… 70 00:04:22,388 --> 00:04:24,181 Wil je mijn vriendin zijn? 71 00:04:27,935 --> 00:04:29,228 Het hoeft niet… 72 00:04:29,312 --> 00:04:33,065 Natuurlijk hoeft het niet. Je hebt geen vrienden nodig. 73 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Vooral niet iemand als ik. 74 00:04:35,943 --> 00:04:39,697 Ik ben waardeloos en voor altijd een Poesje. 75 00:04:40,281 --> 00:04:43,075 Natuurlijk wil je me niet. 76 00:04:43,159 --> 00:04:44,577 Kijk niet zo zielig. 77 00:04:45,995 --> 00:04:48,331 Toen ik tegen Aiura gokte, was het ook zo. 78 00:04:50,416 --> 00:04:51,292 Wat is dit? 79 00:04:51,876 --> 00:04:53,711 Je bent toch een huisdier? 80 00:04:53,794 --> 00:04:55,921 Zoveel geld. Waarom gebruik je het niet zelf? 81 00:04:56,756 --> 00:05:02,762 Als ik tijdelijk geen huisdier zou zijn, zou ik niet weten wat ik moest doen. 82 00:05:03,888 --> 00:05:05,431 Waarom doe je altijd… 83 00:05:05,514 --> 00:05:08,684 Het spijt me. 84 00:05:11,812 --> 00:05:15,441 Hanatemari, vertel eens. 85 00:05:16,150 --> 00:05:17,026 Wat? 86 00:05:19,236 --> 00:05:22,156 Het is omdat het weinig geld is. 87 00:05:22,239 --> 00:05:23,074 Wat? 88 00:05:23,157 --> 00:05:28,245 Op deze school stelt 200.000 yen niks voor. 89 00:05:28,329 --> 00:05:34,335 Je moet spelen om een hogere inzet om te bewijzen dat je goed bent. 90 00:05:34,877 --> 00:05:38,130 Deze school is bizar. 91 00:05:38,214 --> 00:05:40,883 Wat drink je? 92 00:05:40,966 --> 00:05:42,635 Ik? 93 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 Ik heb dit. 94 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 O. Wat schattig. 95 00:05:46,847 --> 00:05:49,517 Ik gebruik hem al jaren. 96 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Ik heb al lang geen thermosfles gezien. 97 00:05:53,270 --> 00:05:55,648 Kijken ze daarom op me neer? 98 00:05:57,233 --> 00:06:00,945 Na school worden er gokholen opgezet, toch? 99 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 Kun je me rondleiden? 100 00:06:03,572 --> 00:06:05,074 Natuurlijk. 101 00:06:05,157 --> 00:06:07,159 Naar wat voor tent wil je? 102 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Nou… 103 00:06:08,869 --> 00:06:09,703 VOORBEREIDING #2 104 00:06:09,787 --> 00:06:12,289 Wat vind je van de minst populaire op de campus? 105 00:06:14,875 --> 00:06:16,669 Is dit echt oké? 106 00:06:16,752 --> 00:06:17,795 Dit is prima. 107 00:06:18,587 --> 00:06:22,675 Impopulair betekent dat het makkelijker is om te winnen. 108 00:06:22,758 --> 00:06:23,843 Wat? 109 00:06:23,926 --> 00:06:26,303 Ik win en word de financier. 110 00:06:26,387 --> 00:06:28,556 Dat is het geheim van een goede gokker zijn. 111 00:06:28,639 --> 00:06:29,932 Met andere woorden: 112 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 dit is de snelste manier om een winnaar te zijn op school. 113 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Pardon. 114 00:07:25,070 --> 00:07:26,113 Pardon. 115 00:07:27,323 --> 00:07:30,284 O, welkom. Sorry. 116 00:07:30,367 --> 00:07:31,702 Ik zag jullie niet… 117 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 Gaat het wel? 118 00:07:34,997 --> 00:07:36,373 Welkom bij de boekenclub. 119 00:07:38,125 --> 00:07:42,254 Ik ben de voorzitter, Yukimi Togakushi. Willen jullie lid worden? 120 00:07:42,338 --> 00:07:43,547 Nee. 121 00:07:43,631 --> 00:07:44,673 Dat dacht ik al. 122 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 Nou… 123 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 Het is gênant, maar zo is het altijd. 124 00:07:50,721 --> 00:07:54,517 Er komen nooit mensen en behalve ik zijn er alleen spookleden. 125 00:07:55,476 --> 00:07:57,520 Hoe moet ik dit doen? 126 00:07:58,270 --> 00:07:59,772 Dit zien we niet vaak. 127 00:08:00,272 --> 00:08:02,024 Is er bezoek? 128 00:08:02,107 --> 00:08:04,735 We hebben het druk… 129 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 Stuur ze weg. 130 00:08:18,123 --> 00:08:19,792 POESJE 131 00:08:20,376 --> 00:08:21,835 Mikura. -Ja. 132 00:08:22,753 --> 00:08:28,342 De boekclub mag nu niet meer voorbereidingsruimte twee gebruiken. 133 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 Ga onmiddellijk weg. 134 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Dat kan niet zomaar. 135 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 Wanneer heb je voor het laatst de huur betaald? 136 00:08:37,434 --> 00:08:38,978 Hoeveel aanmaningen kreeg je? 137 00:08:40,729 --> 00:08:43,274 Wie is die bazige vrouw? 138 00:08:43,357 --> 00:08:46,944 Voorzitter van de commissie publieke moraal van de leerlingenraad. 139 00:08:47,027 --> 00:08:48,487 Sachiko Juraku. 140 00:08:48,571 --> 00:08:51,615 De leerlingenraad houdt toezicht op de gokholen. 141 00:08:53,951 --> 00:08:54,785 Hm. 142 00:08:55,452 --> 00:08:57,246 Wat is er, Yukimi? 143 00:08:59,039 --> 00:09:01,584 Mag ik deze ruimte gebruiken? 144 00:09:01,667 --> 00:09:02,793 Wat? 145 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 O? 146 00:09:06,463 --> 00:09:08,799 Als je dit gokhol aan mij overlaat… 147 00:09:08,882 --> 00:09:12,636 …verhoog ik het inkomen en betaal ik meer huur. 148 00:09:13,178 --> 00:09:16,265 Wie ben jij? 149 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 Eerstejaars, Hana-klas. Mary Saotome. 150 00:09:19,685 --> 00:09:21,520 Wacht even. 151 00:09:21,604 --> 00:09:24,189 Ik betaal volgende maand, ook het achterstallige. 152 00:09:24,273 --> 00:09:26,317 Het is beter om in zee te gaan… 153 00:09:26,400 --> 00:09:30,112 …met een nieuw iemand dan met iemand die al heeft gefaald. 154 00:09:31,614 --> 00:09:33,741 Interessant. Vooruit. 155 00:09:34,408 --> 00:09:40,205 Mary, Yukimi: jullie gokken. De winnaar krijgt de leiding. 156 00:09:41,665 --> 00:09:42,875 Maar… 157 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 Heel goed. 158 00:09:44,960 --> 00:09:49,006 Ik had niet gedacht dat alles zo op z'n plek zou vallen. 159 00:09:49,089 --> 00:09:52,134 We beginnen met een inzet van een miljoen yen. 160 00:09:52,217 --> 00:09:53,594 Wat? 161 00:09:53,677 --> 00:09:56,347 Hetzelfde bedrag als de opstartkosten. 162 00:09:56,430 --> 00:10:00,893 Geen zorgen. Als je wint, betaal je die niet. De verliezer betaalt. 163 00:10:00,976 --> 00:10:02,353 Dat is veel te duur. 164 00:10:02,436 --> 00:10:04,980 Prima. Ik moet wel spelen. 165 00:10:05,064 --> 00:10:05,898 O, nee. 166 00:10:06,523 --> 00:10:08,317 Wat is er, Mary? 167 00:10:08,400 --> 00:10:09,652 Hoeveel kun je inzetten? 168 00:10:11,362 --> 00:10:14,031 Ongeveer 200.000 yen. 169 00:10:14,114 --> 00:10:17,034 Oké. Dan zet ik het geld in. 170 00:10:17,117 --> 00:10:19,536 Als je wint, ben je me 800.000 schuldig. 171 00:10:20,120 --> 00:10:22,915 Mary, schulden bij de leerlingenraad… 172 00:10:22,998 --> 00:10:27,169 Je wilt toch een gokhol? Dan moet je het risico kunnen nemen. 173 00:10:29,380 --> 00:10:32,675 Hanatemari, hierdoor weet je wat winnaars en verliezers zijn. 174 00:10:36,303 --> 00:10:38,180 500.000 yen… 175 00:10:39,515 --> 00:10:41,809 Ik zet ook 500.000 yen in. 176 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 Jij… 177 00:10:48,148 --> 00:10:51,360 Afgesproken. Mikura, begin. 178 00:10:51,443 --> 00:10:52,444 Ja. 179 00:10:56,740 --> 00:11:00,494 We spelen Three Hit Dice. 180 00:11:00,577 --> 00:11:04,581 Ik ben de dealer en gooi de dobbelstenen. Jullie raden het aantal. 181 00:11:04,665 --> 00:11:07,334 Het is een simpel gokspel. 182 00:11:08,085 --> 00:11:09,712 Dit betekenen de cijfers. 183 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 Eén, twee en drie zijn 'naar beneden'. 184 00:11:12,297 --> 00:11:15,718 Vier, vijf en zes zijn 'omhoog'. 185 00:11:15,801 --> 00:11:20,347 Jullie raden drie worpen lang. 186 00:11:20,431 --> 00:11:24,476 De winnaar is degene wier combinatie het eerst verschijnt. 187 00:11:24,560 --> 00:11:27,771 Bijvoorbeeld A tegen B. 188 00:11:27,855 --> 00:11:29,732 A raadt 'O. N. N.' 189 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 B raadt 'N. O. N.' 190 00:11:32,568 --> 00:11:34,153 In dit geval… 191 00:11:35,654 --> 00:11:40,617 …verschijnt A's 'O. N. N.' als eerste, dus A wint. 192 00:11:40,701 --> 00:11:45,748 Jullie pogingen worden genoteerd. Die krijg ik voor de worp. 193 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 Ik moet dit gokhol beschermen. 194 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 Ik ga winnen. 195 00:11:52,171 --> 00:11:54,465 Als ik win, krijg ik het gokhol. 196 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 Als ik verlies, verlies ik geld. 197 00:11:57,009 --> 00:12:01,513 Als ik schulden heb, kom ik daar moeilijk weer uit en word ik huisdier. 198 00:12:02,139 --> 00:12:06,518 Ik moet wel winnen. Ik ga winnen. Ik ben de winnaar. 199 00:12:11,815 --> 00:12:13,901 Dan gaan we beginnen. 200 00:12:15,652 --> 00:12:17,070 Eerste worp. 201 00:12:19,031 --> 00:12:20,282 'Naar beneden.' 202 00:12:22,785 --> 00:12:27,039 Als ze hetzelfde gokt als Togakushi, is het gelijkspel. 203 00:12:28,332 --> 00:12:29,792 Tweede: 'naar beneden'. 204 00:12:29,875 --> 00:12:32,294 En verder… 205 00:12:32,878 --> 00:12:38,300 De kans dat een worp 'omhoog' of 'naar beneden' is, is één op twee. 206 00:12:38,884 --> 00:12:42,888 Drie opeenvolgende worpen, dus die kans tot de derde macht… 207 00:12:42,971 --> 00:12:45,057 …dus een kans van één op acht. 208 00:12:45,140 --> 00:12:46,058 Derde worp. 209 00:12:48,185 --> 00:12:49,061 'Omhoog'. 210 00:12:49,144 --> 00:12:52,940 Zoals ik dacht. Wat je ook schrijft, de winkans is gelijk. 211 00:12:53,023 --> 00:12:56,318 Dat is de normale manier van denken. 212 00:12:56,401 --> 00:12:58,070 Een grote fout. 213 00:12:58,153 --> 00:13:01,156 Als er oneindig vaak werd geworpen… 214 00:13:01,240 --> 00:13:04,576 …zou de kans op elke combinatie hetzelfde zijn. 215 00:13:04,660 --> 00:13:09,206 Maar het is anders als je de eerste combinatie wilt raden. 216 00:13:09,915 --> 00:13:14,711 Sommige combinaties hebben dan meer kans dan andere. 217 00:13:14,795 --> 00:13:17,714 Dat is een misvatting van gokkers. 218 00:13:17,798 --> 00:13:21,593 'Omhoog' of 'naar beneden' twee keer op rij… 219 00:13:21,677 --> 00:13:24,054 …zoals 'OON', 'ONN', 'NNO' of 'NOO'… 220 00:13:24,137 --> 00:13:27,099 …één op de acht keer voorkomen. 221 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 Maar aan de andere kant… 222 00:13:28,809 --> 00:13:34,439 …beide drie keer achter elkaar, zoals 'NNN' of 'OOO'… 223 00:13:34,523 --> 00:13:36,483 …heeft één op de veertien kans. 224 00:13:36,567 --> 00:13:40,445 Bij dobbelspelen heb je kleine fluctuaties in kans. 225 00:13:40,529 --> 00:13:43,782 Een klein verschil leidt tot grote resultaten. 226 00:13:43,866 --> 00:13:45,784 Vijfde worp: 'naar beneden'. 227 00:13:45,868 --> 00:13:47,786 Dus ik denk… 228 00:13:48,579 --> 00:13:51,790 OON. Het meest waarschijnlijke patroon. 229 00:13:52,666 --> 00:13:55,627 Maar dat weet mijn tegenstander ook. 230 00:13:57,004 --> 00:13:59,172 Zesde worp. Omhoog. 231 00:13:59,756 --> 00:14:03,135 Het is een tegenmaatregel zodat ik niet op achterstand kom. 232 00:14:03,886 --> 00:14:06,555 Ik heb gedaan wat ik kon. 233 00:14:06,638 --> 00:14:08,724 Nu laat ik het aan het lot over. 234 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 Zevende worp. Omhoog. 235 00:14:13,312 --> 00:14:14,396 Het spel is voorbij. 236 00:14:14,479 --> 00:14:15,397 Wat? -Hè? 237 00:14:15,981 --> 00:14:20,152 NNO is verschenen. Togakushi heeft gewonnen. 238 00:14:20,235 --> 00:14:22,654 Dat kan niet. Mary heeft verloren? 239 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 Yukimi krijgt dus de rechten op dit gokhol. 240 00:14:26,116 --> 00:14:29,786 Mary is me een miljoen schuldig. 241 00:14:31,997 --> 00:14:35,959 Wat is er, Yukimi? Je hebt gewonnen. Wees gelukkig. 242 00:14:36,043 --> 00:14:37,544 O… 243 00:14:38,253 --> 00:14:42,299 Mogen we de ruimte blijven gebruiken? 244 00:14:42,382 --> 00:14:46,094 Natuurlijk. Is dat een probleem? 245 00:14:46,178 --> 00:14:48,055 Nee. Ik ben zo blij. 246 00:14:48,138 --> 00:14:49,181 Mary… 247 00:14:51,308 --> 00:14:53,685 Mag ik nog één keer spelen? 248 00:14:54,519 --> 00:14:55,437 Hm? 249 00:14:56,271 --> 00:14:58,857 De inzet mag twee keer zo hoog zijn. 250 00:14:58,941 --> 00:15:01,026 Ik betaal het terug als ik verlies. 251 00:15:01,109 --> 00:15:02,569 Wacht even. 252 00:15:03,153 --> 00:15:05,489 Aha. 253 00:15:06,281 --> 00:15:09,326 Oké. Dat sta ik toe, omdat je zo vastberaden bent. 254 00:15:09,409 --> 00:15:11,328 Maar ik heb gewonnen. 255 00:15:11,411 --> 00:15:12,329 Hou je mond. 256 00:15:12,412 --> 00:15:18,210 Denk je soms dat je zoiets mag zeggen? -Nee… 257 00:15:18,919 --> 00:15:21,964 De volgende ronde gaat niet alleen om geld. 258 00:15:22,547 --> 00:15:23,966 Mikura. -Ja. 259 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 Wat is dit? 260 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 Een halsband voor jou. 261 00:15:29,221 --> 00:15:30,055 Wat? 262 00:15:30,138 --> 00:15:33,684 Als je verliest, word je mijn huisdier. 263 00:15:34,267 --> 00:15:37,813 Je komt als ik je roep en je haalt dingen voor me op. 264 00:15:38,605 --> 00:15:42,943 Als je de wacht houdt, krijg je geen slaap. 265 00:15:44,111 --> 00:15:46,196 Als ik zeg dat je moet sterven, sterf je. 266 00:16:02,879 --> 00:16:04,381 Wat vind je ervan, Mary? 267 00:16:05,757 --> 00:16:08,427 Ben je er echt klaar voor? 268 00:16:12,389 --> 00:16:13,890 Ik doe het. -Wat? 269 00:16:13,974 --> 00:16:15,183 Mary. 270 00:16:15,267 --> 00:16:17,060 Dit is gewoon een kansspel. 271 00:16:17,728 --> 00:16:20,439 Ik heb net verloren, dus nu win ik vast. 272 00:16:29,072 --> 00:16:34,578 We beginnen aan de laatste ronde van 'Three Hit Dice'. 273 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 Schrijf op wat je gokt. 274 00:16:52,679 --> 00:16:55,891 Miss Juraku wil Saotome onder haar duim. 275 00:16:56,641 --> 00:17:00,020 Dan zorg ik dat ze verliest. 276 00:17:00,645 --> 00:17:01,688 Dit zijn de mijne. 277 00:17:10,363 --> 00:17:12,157 Beide kaarten zijn ingeleverd. 278 00:17:16,369 --> 00:17:17,913 De eerste worp. 279 00:17:21,333 --> 00:17:22,167 Omhoog. 280 00:17:22,793 --> 00:17:24,252 Tweede worp. 281 00:17:26,713 --> 00:17:27,547 Naar beneden. 282 00:17:28,215 --> 00:17:31,593 Je kunt een tweede niveau fouten maken in dit spel. 283 00:17:31,676 --> 00:17:35,430 Ja, deze vier combinaties komen waarschijnlijk het eerst. 284 00:17:36,014 --> 00:17:40,143 Maar 'grotere kans' betekent niet 'makkelijker om te winnen'. 285 00:17:40,227 --> 00:17:44,815 Net zoals in steen-papier-schaar maakt compatibiliteit winnen makkelijker. 286 00:17:44,898 --> 00:17:50,320 NOO wint bijvoorbeeld van OON. 287 00:17:50,403 --> 00:17:55,367 In dit geval heeft NOO een kans van twee op drie om te winnen. 288 00:17:55,450 --> 00:18:01,665 Het is een fenomeen waarbij NOO waarschijnlijker vlak voor OON verschijnt. 289 00:18:01,748 --> 00:18:05,836 Dat geldt voor alle combinaties. 290 00:18:05,919 --> 00:18:10,090 Dus het is makkelijk om Saotome te laten verliezen. 291 00:18:10,799 --> 00:18:12,592 Als de dealer… 292 00:18:12,676 --> 00:18:17,973 …kan ik Saotomes kaart bekijken en Togakushi's kaart veranderen. 293 00:18:18,056 --> 00:18:21,852 In dit geval is Saotome's kaart OOO… 294 00:18:21,935 --> 00:18:26,857 …dus heb ik Togakushi's kaart veranderd in NOO, wat meer kans heeft om te winnen. 295 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 De kans om te winnen was 12,5%… 296 00:18:30,569 --> 00:18:34,281 …maar die kans verdween toen de tweede worp was gedaan. 297 00:18:34,865 --> 00:18:36,283 Derde worp. 298 00:18:38,285 --> 00:18:39,244 Naar beneden. 299 00:18:39,327 --> 00:18:43,623 Saotome is al gedoemd te verliezen. 300 00:18:43,707 --> 00:18:44,749 Vierde worp. 301 00:18:47,669 --> 00:18:48,503 Omhoog. 302 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 Stom mens. 303 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 Je hebt geen kans om te winnen. 304 00:18:52,549 --> 00:18:54,885 Ze kan alleen maar om winst bidden. 305 00:18:54,968 --> 00:18:57,262 Wat vindt u, Miss Juraku? 306 00:18:57,345 --> 00:19:02,392 Ik ben niet zo'n leeghoofdige, opschepperige vrouw als zij. 307 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 Ik zal u van dienst zijn. 308 00:19:11,234 --> 00:19:14,154 Hé. De kaarten zijn nat. 309 00:19:14,779 --> 00:19:15,864 Sorry. 310 00:19:15,947 --> 00:19:21,870 Domme meid. Miss Juraku wordt jou snel beu. 311 00:19:24,456 --> 00:19:26,541 Terug naar de vijfde worp. 312 00:19:26,625 --> 00:19:28,919 Dat is niet nodig. 313 00:19:29,002 --> 00:19:30,128 Hè? 314 00:19:30,212 --> 00:19:32,380 Ik heb NNO. 315 00:19:33,006 --> 00:19:34,049 Wat? 316 00:19:34,132 --> 00:19:39,137 Let beter op. Ik heb NNO opgeschreven. 317 00:19:39,221 --> 00:19:42,641 Waar heb je het over? Je kaart… 318 00:19:42,724 --> 00:19:44,142 NAAR BENEDEN-NAAR BENEDEN-OMHOOG 319 00:19:47,354 --> 00:19:50,774 NNO. Mary wint. 320 00:19:51,483 --> 00:19:53,109 Wat is dit? 321 00:19:53,652 --> 00:19:57,530 Ik weet dat je… -Dacht je dat ik het niet zou ontdekken? 322 00:19:58,240 --> 00:20:00,867 Dit spel is net als steen-papier-schaar. 323 00:20:00,951 --> 00:20:05,789 De eerste keer zag ik dat Togakushi een betere hand had. 324 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 Dus ik vroeg me iets af. 325 00:20:08,500 --> 00:20:10,919 Mijn vraag werd beantwoord na de eerste ronde. 326 00:20:11,544 --> 00:20:16,549 Togakushi had gewonnen, maar ze leek te aarzelen. 327 00:20:17,175 --> 00:20:20,303 Je hebt haar kaart verwisseld zonder dat ze het wist. 328 00:20:20,387 --> 00:20:25,058 Er is niets beters dan de kaart van een speler te verwisselen. 329 00:20:25,141 --> 00:20:28,311 Alsof je al gezien hebt wat iemand in steen-papier-schaar doet. 330 00:20:28,395 --> 00:20:29,854 Maar… 331 00:20:30,563 --> 00:20:32,774 …je had 'OOO' opgeschreven. 332 00:20:32,857 --> 00:20:34,234 Hoe kan dat dan? 333 00:20:34,901 --> 00:20:37,153 Ik heb hiermee een N gemaakt. 334 00:20:37,237 --> 00:20:40,740 Iemand die wacht tot hij je hand ziet, versla je door dat ook te doen. 335 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 Wat is dat? 336 00:20:42,325 --> 00:20:47,622 Nagellakremover met aceton is meestal helder, maar met water… 337 00:20:47,706 --> 00:20:50,834 …wordt het donkerder dan de omringende kleuren. 338 00:20:52,711 --> 00:20:54,754 Dan zie je wat er staat. 339 00:20:55,714 --> 00:21:00,218 Bedankt dat je het makkelijker maakte om te winnen. 340 00:21:00,719 --> 00:21:03,555 Als ik normaal had gespeeld, had ik 50% kans. 341 00:21:03,638 --> 00:21:07,767 Dan was ik te bang geweest om te gokken. 342 00:21:11,396 --> 00:21:12,355 Goed gedaan. 343 00:21:13,106 --> 00:21:16,443 Het was geen regel dat je met zwarte pen moest schrijven. 344 00:21:16,526 --> 00:21:21,364 Je hebt nagellakremover gebruikt, maar je hebt wel NNO opgeschreven. 345 00:21:22,032 --> 00:21:26,995 Zelfs als het OOO was geweest, had je je zege opgeëist, hè? 346 00:21:27,078 --> 00:21:31,124 Je had een kans van 87,5% om te verliezen. 347 00:21:31,207 --> 00:21:37,213 Daarvan heb je een kans van 71% om te winnen gemaakt. 348 00:21:37,297 --> 00:21:38,256 Goed gedaan. 349 00:21:39,299 --> 00:21:43,261 Maar je had nog 29% kans om te verliezen. 350 00:21:43,345 --> 00:21:46,139 Je hebt nog steeds je leven ingezet. 351 00:21:46,222 --> 00:21:49,142 Dacht je dat ik een grapje maakte? 352 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 Nee. 353 00:21:52,228 --> 00:21:54,898 Daar gaat het toch om bij gokken? 354 00:21:54,981 --> 00:21:57,901 Ik had 71% kans om te winnen. 355 00:21:57,984 --> 00:22:00,111 In dat geval speel ik natuurlijk. 356 00:22:00,195 --> 00:22:04,783 Iemand die bang is voor zo'n risico, zal nooit iets winnen. 357 00:22:04,866 --> 00:22:07,494 Als ik zou verliezen door niet te spelen… 358 00:22:07,577 --> 00:22:09,913 …hoefde ik alleen maar te winnen door te spelen. 359 00:22:12,332 --> 00:22:13,792 Ik snap het. 360 00:22:14,626 --> 00:22:19,172 Gefeliciteerd. Vanaf nu is dit gokhol van jou. 361 00:22:20,590 --> 00:22:22,509 Het is je gelukt, Mary. 362 00:22:22,592 --> 00:22:25,470 Maar de boekenclub… 363 00:22:25,553 --> 00:22:26,513 Geef het op. 364 00:22:27,263 --> 00:22:32,894 Je accepteerde je winst ook al was je kaart verwisseld. 365 00:22:33,686 --> 00:22:35,939 Je hebt geen recht om te protesteren. 366 00:22:52,122 --> 00:22:54,999 Miss Juraku. Het spijt me zo. 367 00:22:55,083 --> 00:23:01,423 Door mijn lafheid zit u in deze situatie. Ik accepteer elke straf. Alstublieft. 368 00:23:02,132 --> 00:23:07,679 Mary Saotome won tegen haar klasgenote op haar eerste dag hier. 369 00:23:07,762 --> 00:23:08,721 Hè? 370 00:23:08,805 --> 00:23:10,432 Ze is zo interessant. 371 00:23:11,099 --> 00:23:13,852 Ik wilde weten hoe ze is. 372 00:23:13,935 --> 00:23:15,645 Dus u liet me… 373 00:23:15,728 --> 00:23:21,151 Dat met Togakushi was maar een excuus. De uitslag boeide me niet. 374 00:23:21,234 --> 00:23:26,448 Maar de resultaten overtroffen al mijn verwachtingen. 375 00:23:27,740 --> 00:23:29,492 Echt. 376 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 Ze is brutaal en vrijpostig… 377 00:23:31,744 --> 00:23:33,580 …maar ook heel dapper. 378 00:23:33,663 --> 00:23:37,041 Ze twijfelt er niet aan dat ze zal winnen. 379 00:23:38,251 --> 00:23:43,506 Ik wil weten hoe ze klinkt als ze miauwt. 380 00:23:46,426 --> 00:23:47,969 Je bent geweldig, Mary. 381 00:23:48,052 --> 00:23:51,473 Ik had niet gedacht dat je zo gracieus zou winnen. 382 00:23:51,556 --> 00:23:53,099 Je was zo cool. 383 00:23:54,017 --> 00:23:57,687 Ik heb alleen een gokhol. 384 00:23:57,770 --> 00:24:00,982 Nu moet ik geld verdienen, anders komen we nergens. 385 00:24:01,900 --> 00:24:03,026 Maar toch… 386 00:24:03,526 --> 00:24:07,071 …voelt een eigen kasteel goed. 387 00:24:11,534 --> 00:24:15,622 Ik wilde zijn zoals jij, Mary. 388 00:24:20,752 --> 00:24:22,378 Oké. -Wat? 389 00:24:22,462 --> 00:24:25,381 Ik word je vriendin. 390 00:24:26,049 --> 00:24:27,467 Mijn antwoord van eerder. 391 00:24:28,134 --> 00:24:29,928 Maar ik heb één voorwaarde. 392 00:24:30,929 --> 00:24:33,014 Je geeft dat Poesje-label terug. 393 00:24:33,640 --> 00:24:36,476 Ben je niet boos dat ze je een huisdier noemen? 394 00:24:36,559 --> 00:24:37,769 Ik haat het en… 395 00:24:37,852 --> 00:24:40,772 …ik haat het dat mijn vriendin zo genoemd wordt. 396 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 En dat niet alleen. 397 00:24:43,274 --> 00:24:44,776 Wij bereiken de top. 398 00:24:45,485 --> 00:24:47,737 Zodat niemand meer op ons neerkijkt. 399 00:24:47,820 --> 00:24:51,282 Als dat door gokken kan, doen we het door gokken. 400 00:24:52,367 --> 00:24:54,118 We worden winnaars. 401 00:25:01,834 --> 00:25:04,671 Je huilt. Heb ik iets gedaan? 402 00:25:04,754 --> 00:25:05,838 Nee. 403 00:25:06,589 --> 00:25:11,177 Ik, een winnaar? Dat had ik nooit gedacht. 404 00:25:11,678 --> 00:25:13,054 Ze is net zoals ik dacht. 405 00:25:13,137 --> 00:25:15,181 Mary is… 406 00:25:17,642 --> 00:25:19,477 …hoffelijk verschenen… 407 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 …en stak me een helpende hand toe. 408 00:25:22,522 --> 00:25:25,316 Mijn prins. 409 00:26:52,445 --> 00:26:56,991 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk