1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,764 COLÉGIO PARTICULAR HYAKKAO 3 00:00:12,847 --> 00:00:15,099 Colégio Particular Hyakkao. 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,852 Prestes a comemorar seu 121º aniversário, 5 00:00:17,935 --> 00:00:21,355 este colégio se orgulha de sua tradição e seu prestígio. 6 00:00:21,439 --> 00:00:25,359 Há uma hierarquia neste colégio prestigiado. 7 00:00:25,943 --> 00:00:29,489 Não são notas ou destrezas atléticas que levam você ao topo. 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,325 É… 9 00:00:36,037 --> 00:00:38,664 o jogo! O jogo é indiscutível! 10 00:00:38,748 --> 00:00:41,751 Com habilidades, é livre para fazer o que quiser! 11 00:00:42,460 --> 00:00:45,671 E, contanto que o outro não veja, você pode trapacear! 12 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Isso é importante! 13 00:00:47,215 --> 00:00:50,635 Se você se endividar por causa do jogo 14 00:00:52,720 --> 00:00:56,516 e não puder fazer a doação exigida ao conselho estudantil, 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,601 sua classificação cairá. 16 00:00:59,977 --> 00:01:03,898 O aluno que cai é tratado como um "animal de estimação". 17 00:01:03,981 --> 00:01:05,775 Machos são chamados de "Totó". 18 00:01:05,858 --> 00:01:07,777 Fêmeas são chamadas de "Gatinhas" 19 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 e são vítimas de bullying todos os dias! 20 00:01:11,114 --> 00:01:14,283 Animais domésticos não podem desobedecer aos humanos. 21 00:01:17,203 --> 00:01:19,997 Essa sou eu, Tsuzura Hanatemari. 22 00:01:20,081 --> 00:01:23,084 Essa com água na cabeça. Eu sou uma Gatinha. 23 00:01:23,167 --> 00:01:26,170 Quem derrama a água é a Kokoro Aiura. 24 00:01:26,254 --> 00:01:28,214 Ela é a primeira nos jogos. 25 00:01:28,297 --> 00:01:31,217 Olá, estudante de honra! 26 00:01:31,300 --> 00:01:34,220 A estudante de honra em questão 27 00:01:34,303 --> 00:01:36,514 é Mary Saotome. 28 00:01:36,597 --> 00:01:40,601 Nós éramos colegas no primário. Ela foi transferida para o Hyakkao. 29 00:01:40,685 --> 00:01:44,355 Este foi meu reencontro predestinado com a Mary! 30 00:01:45,940 --> 00:01:48,401 Cuidado, Mary. 31 00:01:48,484 --> 00:01:51,487 Ouvi dizer que alunos transferidos são alvos sempre. 32 00:01:52,071 --> 00:01:54,490 JOGO DE CARTAS PRESIDENTE 33 00:01:54,574 --> 00:01:57,660 Então, ela apostou imediatamente. 34 00:01:57,743 --> 00:01:59,954 Mary é uma completa amadora. 35 00:02:00,037 --> 00:02:02,123 Aiura trapaceou, e bam! 36 00:02:02,206 --> 00:02:04,834 Mary ficou com uma dívida de 200 mil ienes! 37 00:02:06,043 --> 00:02:10,756 Mesmo assim, a Mary tenta de novo com o dinheiro que dei a ela. 38 00:02:11,424 --> 00:02:12,592 REVANCHE 39 00:02:16,512 --> 00:02:20,683 Ela trapaceou de novo, e bam! 40 00:02:20,766 --> 00:02:24,103 Mas a Mary descobre, e bum! 41 00:02:24,187 --> 00:02:25,855 O quê? 42 00:02:25,938 --> 00:02:28,941 A Mary ganhou em grande estilo! 43 00:02:29,025 --> 00:02:31,652 Ela ganhou 200 mil ienes no primeiro dia 44 00:02:31,736 --> 00:02:34,113 e chegou à primeira da turma. 45 00:02:34,655 --> 00:02:39,368 E, assim, começaram a minha história e a da Mary. 46 00:02:40,077 --> 00:02:42,038 Foi quando pensei: 47 00:02:42,121 --> 00:02:46,876 "Aposto que a Mary não é uma riquinha, vindo para este colégio." 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,629 A mão dela está me alcançando. 49 00:02:51,839 --> 00:02:52,757 Meu príncipe! 50 00:02:53,507 --> 00:02:54,592 Meu príncipe! 51 00:02:59,847 --> 00:03:01,265 UMA SEMANA DEPOIS 52 00:03:05,228 --> 00:03:08,022 Não consigo fazer amigos. 53 00:03:09,065 --> 00:03:10,691 Por quê? 54 00:03:10,775 --> 00:03:13,569 Todos me viram jogar contra a Aiura! 55 00:03:13,653 --> 00:03:15,905 Eu estudo e respondo corretamente 56 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 para que ninguém me despreze. 57 00:03:18,866 --> 00:03:21,285 Minha maquiagem é natural e incrível. 58 00:03:21,369 --> 00:03:23,788 Minhas unhas são nudes conservadoras, 59 00:03:23,871 --> 00:03:26,540 e não deixei de ter um bom comportamento. 60 00:03:27,708 --> 00:03:28,542 Droga! 61 00:03:29,043 --> 00:03:31,629 Nesse ritmo, meu plano de vida é… 62 00:03:33,464 --> 00:03:36,676 As pessoas nascem seguindo uma hierarquia. 63 00:03:37,593 --> 00:03:40,179 Resistência, inteligência, 64 00:03:40,263 --> 00:03:44,684 aparência, sensibilidade e dinheiro. 65 00:03:45,351 --> 00:03:48,771 A sociedade divide as pessoas em vencedoras e perdedoras. 66 00:03:48,854 --> 00:03:50,940 Não suporto isso. 67 00:03:51,023 --> 00:03:55,111 Por isso, me transferi para este colégio como uma estudante de honra. 68 00:03:55,736 --> 00:03:58,656 Vou sair daqui como uma vencedora! 69 00:03:59,615 --> 00:04:02,159 Mas, nesse ritmo, após a transferência… 70 00:04:02,243 --> 00:04:04,912 Mary… 71 00:04:05,496 --> 00:04:09,917 Mary, você já se acostumou com este colégio? 72 00:04:10,584 --> 00:04:14,630 Sim. O que você quer, Hanatemari? 73 00:04:14,714 --> 00:04:18,843 Você pode achar meio sem sentido, mas… 74 00:04:18,926 --> 00:04:22,305 Por favor, você quer… 75 00:04:22,388 --> 00:04:24,181 Por favor, seja minha amiga! 76 00:04:27,935 --> 00:04:29,228 Tudo bem, se… 77 00:04:29,312 --> 00:04:30,688 Claro que está bem! 78 00:04:30,771 --> 00:04:33,065 Você não precisa de amigos! 79 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Muito menos alguém como eu. 80 00:04:35,943 --> 00:04:39,697 Serei uma inútil e uma Gatinha para sempre. 81 00:04:40,281 --> 00:04:43,075 Claro que você não ia me querer. 82 00:04:43,159 --> 00:04:44,577 Deixe de ser patética! 83 00:04:45,995 --> 00:04:48,331 Foi igual quando joguei contra a Aiura. 84 00:04:50,416 --> 00:04:51,292 O que é isto? 85 00:04:51,876 --> 00:04:53,711 Você é um animal de estimação? 86 00:04:53,794 --> 00:04:55,921 Tem tanto dinheiro. Por que não usa? 87 00:04:56,756 --> 00:05:00,009 Sei que, se alguém como eu deixasse esse status, 88 00:05:00,092 --> 00:05:02,762 ficaria paralisada e não saberia o que fazer. 89 00:05:03,888 --> 00:05:05,431 Por que você sempre… 90 00:05:06,015 --> 00:05:07,308 Desculpe! 91 00:05:07,892 --> 00:05:08,768 Desculpe! 92 00:05:11,812 --> 00:05:12,813 Hanatemari. 93 00:05:13,397 --> 00:05:15,399 Você pode me dizer uma coisa? 94 00:05:16,150 --> 00:05:17,026 O quê? 95 00:05:19,236 --> 00:05:22,156 Acho que é porque é pouco dinheiro. 96 00:05:22,239 --> 00:05:23,074 O quê? 97 00:05:23,157 --> 00:05:28,245 Neste colégio, 200 mil ienes são considerados dinheiro de jogo. 98 00:05:28,329 --> 00:05:31,665 Acho que você teria que jogar mais jogos de alto risco 99 00:05:31,749 --> 00:05:34,335 para provar que é um boa jogadora. 100 00:05:34,877 --> 00:05:38,130 Nossa, esse colégio é ridículo. 101 00:05:38,214 --> 00:05:40,883 A propósito, o que você está bebendo? 102 00:05:40,966 --> 00:05:42,635 Eu? 103 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 É isto. 104 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 É demais! 105 00:05:46,847 --> 00:05:49,517 Eu uso carinhosamente desde o ensino médio. 106 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Faz tempo que não vejo uma garrafa dessa. 107 00:05:53,270 --> 00:05:55,648 É por isso que me desprezam? 108 00:05:57,233 --> 00:06:00,945 As salas de jogos são montadas depois das aulas, não? 109 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 Pode me mostrar o lugar? 110 00:06:03,572 --> 00:06:05,074 É claro! 111 00:06:05,157 --> 00:06:07,159 Que tipo de sala quer visitar? 112 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Bem… 113 00:06:08,869 --> 00:06:12,289 Que tal a sala de jogos menos popular do campus? 114 00:06:14,875 --> 00:06:16,669 Está tudo bem mesmo? 115 00:06:16,752 --> 00:06:17,795 Está tudo ótimo. 116 00:06:18,587 --> 00:06:22,675 Uma sala de jogos impopular significa que é mais fácil torná-la minha. 117 00:06:22,758 --> 00:06:23,843 O quê? 118 00:06:23,926 --> 00:06:26,303 Vou ganhá-la e me tornar financiadora. 119 00:06:26,387 --> 00:06:28,556 Este é o segredo para vencer. 120 00:06:28,639 --> 00:06:29,932 Em outras palavras: 121 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 é o caminho mais rápido para ser a vencedora aqui! 122 00:07:15,936 --> 00:07:18,063 GÊMEOS 123 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Com licença. 124 00:07:25,070 --> 00:07:26,113 Com licença. 125 00:07:27,323 --> 00:07:29,742 Sejam bem-vindas! Me desculpe. 126 00:07:30,367 --> 00:07:31,702 Não notei vocês… 127 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 Você está bem? 128 00:07:34,830 --> 00:07:36,373 Bem-vindas à biblioteca! 129 00:07:38,042 --> 00:07:40,002 Sou a presidente, Yukimi Togakushi! 130 00:07:40,085 --> 00:07:42,254 Vocês querem ser membras do clube? 131 00:07:42,338 --> 00:07:43,547 Não, não queremos. 132 00:07:43,631 --> 00:07:44,673 Pensei… 133 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 Bem… 134 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 É constrangedor, mas estamos sempre assim. 135 00:07:50,721 --> 00:07:54,517 Os clientes nunca vêm, e só há membros "fantasmas", além de mim. 136 00:07:55,476 --> 00:07:57,520 Agora, como devo fazer isso? 137 00:07:58,270 --> 00:07:59,772 Que raro! 138 00:08:00,272 --> 00:08:02,024 Tem visita? 139 00:08:02,107 --> 00:08:04,735 Estamos um pouco ocupadas agora… 140 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 Mande-as embora. 141 00:08:18,123 --> 00:08:19,792 GATINHAS 142 00:08:20,376 --> 00:08:21,835 - Mikura. - Sim. 143 00:08:22,753 --> 00:08:25,089 A partir de hoje, no clube literário, 144 00:08:25,172 --> 00:08:28,759 não é mais permitido o uso da sala dois de preparação. 145 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 Por favor, saiam imediatamente. 146 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Não posso fazer isso agora! 147 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 Quando foi a última vez que pagou a taxa de uso? 148 00:08:37,434 --> 00:08:38,978 Quantos lembretes recebeu? 149 00:08:40,729 --> 00:08:43,274 Quem é essa mulher mandona? 150 00:08:43,357 --> 00:08:47,027 É Presidente do Comitê de Ordem Pública do Conselho Estudantil. 151 00:08:47,111 --> 00:08:48,487 Sachiko Juraku. 152 00:08:48,571 --> 00:08:51,657 O Conselho Estudantil supervisiona as salas de jogos. 153 00:08:53,951 --> 00:08:54,785 Sim. 154 00:08:55,452 --> 00:08:57,246 O que foi, Yukimi? 155 00:08:59,039 --> 00:09:02,251 - Pode me deixar usar este lugar? - O quê? 156 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 Olhe. 157 00:09:06,463 --> 00:09:08,799 Se deixar esta sala de jogos para mim, 158 00:09:08,882 --> 00:09:12,636 vou melhorar a renda e pagar uma taxa de uso maior. 159 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 Quem é você? 160 00:09:15,306 --> 00:09:16,265 Me diga. 161 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 Primeiro ano, turma da Hana. Mary Saotome. 162 00:09:19,685 --> 00:09:21,520 Espere! 163 00:09:21,604 --> 00:09:24,189 Eu pago mês que vem, inclusive o atrasado! 164 00:09:24,273 --> 00:09:26,191 Acho que seria melhor 165 00:09:26,275 --> 00:09:30,112 você escolher alguém novo do que alguém que já fracassou. 166 00:09:31,614 --> 00:09:33,741 Interessante. Vamos fazer assim: 167 00:09:34,408 --> 00:09:37,995 Mary, Yukimi, vocês duas vão jogar. 168 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Quem ganhar vai controlar a sala. 169 00:09:41,665 --> 00:09:42,875 Mas… 170 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 Ótimo. 171 00:09:44,960 --> 00:09:49,006 Não pensei que as coisas fossem se encaixar tão bem assim. 172 00:09:49,089 --> 00:09:52,134 Vamos começar com um buy-in de um milhão de ienes. 173 00:09:52,217 --> 00:09:53,594 O quê? 174 00:09:53,677 --> 00:09:56,347 É a mesma quantia da taxa de instalação. 175 00:09:56,430 --> 00:09:58,932 Não se preocupe. Se ganhar, não vou cobrar. 176 00:09:59,016 --> 00:10:00,893 A perdedora vai me pagar. 177 00:10:00,976 --> 00:10:02,353 É muito caro! 178 00:10:02,436 --> 00:10:04,980 Tudo bem. Tenho que jogar, não? 179 00:10:05,064 --> 00:10:05,898 Não! 180 00:10:06,523 --> 00:10:08,317 O que foi, Mary? 181 00:10:08,400 --> 00:10:09,652 Quanto você consegue? 182 00:10:11,362 --> 00:10:14,031 Uns 200 mil ienes. 183 00:10:14,114 --> 00:10:17,034 Está bem. Então eu coloco o dinheiro. 184 00:10:17,117 --> 00:10:19,536 Se você ganhar, me deve 800 mil. 185 00:10:20,120 --> 00:10:22,915 Mary! Dever ao Conselho Estudantil é… 186 00:10:22,998 --> 00:10:27,169 Quer uma sala de jogos, não? Então deve ser capaz de assumir o risco. 187 00:10:29,380 --> 00:10:32,675 Hanatemari, é aqui que se decidem os vencedores. 188 00:10:36,303 --> 00:10:38,180 Quinhentos mil ienes…. 189 00:10:39,515 --> 00:10:41,809 Vou apostar 500 mil ienes também. 190 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 Você? 191 00:10:48,148 --> 00:10:51,360 Então está decidido. Mikura, comece. 192 00:10:51,443 --> 00:10:52,444 Sim. 193 00:10:56,740 --> 00:11:00,494 Vamos jogar o Jogo de Dados. 194 00:11:00,577 --> 00:11:04,581 Eu serei dealer e lançarei os dados. E vocês adivinham os números. 195 00:11:04,665 --> 00:11:07,334 É um jogo muito simples. 196 00:11:08,085 --> 00:11:09,712 Os números significam: 197 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 um, dois e três são "down". 198 00:11:12,297 --> 00:11:15,718 Quatro, cinco e seis são "up". 199 00:11:15,801 --> 00:11:20,347 Vocês duas terão três chances consecutivas de adivinhar os números. 200 00:11:20,431 --> 00:11:24,476 A vencedora será quem acertar a combinação primeiro. 201 00:11:24,560 --> 00:11:27,771 Por exemplo, A contra B. 202 00:11:27,855 --> 00:11:29,732 Um chuta "U.D.D.", 203 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 e B chuta "D.U.D." 204 00:11:32,568 --> 00:11:34,153 Nesse caso… 205 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 o "U.D.D." aparece primeiro, 206 00:11:38,699 --> 00:11:40,617 então A é o vencedor. 207 00:11:40,701 --> 00:11:42,870 Os palpites serão escritos num cartão 208 00:11:42,953 --> 00:11:45,748 e entregues a mim antes do lançamento dos dados. 209 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 Desculpe, mas preciso proteger esta sala de jogos. 210 00:11:50,586 --> 00:11:52,337 Eu vou vencer. 211 00:11:52,421 --> 00:11:54,465 Se eu ganhar, fico com a sala. 212 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 Se eu perder, perco dinheiro. 213 00:11:57,009 --> 00:11:59,428 Se eu tiver dívidas, será difícil sair, 214 00:11:59,511 --> 00:12:01,513 e virarei um animal de estimação. 215 00:12:02,139 --> 00:12:03,265 Não tenho escolha, 216 00:12:03,348 --> 00:12:06,518 a não ser vencer, e vou vencer, vou ser a vencedora! 217 00:12:11,815 --> 00:12:13,901 Então vamos começar! 218 00:12:15,652 --> 00:12:16,820 Primeiro lance. 219 00:12:19,031 --> 00:12:20,282 O primeiro é um down. 220 00:12:22,785 --> 00:12:27,039 Se ela tiver escrito o mesmo palpite que a Togakushi, seria um empate… 221 00:12:28,332 --> 00:12:29,792 Segundo lance, down. 222 00:12:29,875 --> 00:12:32,294 Além disso, 223 00:12:32,878 --> 00:12:38,300 a probabilidade de um lance ser "up" ou "down" é de uma em duas. 224 00:12:38,884 --> 00:12:42,888 Com os três lançamentos consecutivos, a probabilidade é ao cubo. 225 00:12:42,971 --> 00:12:45,057 Então é uma chance em oito. 226 00:12:45,140 --> 00:12:46,058 Terceiro lance. 227 00:12:48,185 --> 00:12:49,061 Up. 228 00:12:49,144 --> 00:12:52,940 O que quer que escreva, a probabilidade de ganhar é a mesma. 229 00:12:53,023 --> 00:12:56,318 É a maneira normal de se pensar. 230 00:12:56,401 --> 00:12:58,070 Isso é um grande erro. 231 00:12:58,153 --> 00:13:01,156 Se os dados fossem lançados infinitamente, 232 00:13:01,240 --> 00:13:04,576 a probabilidade de qualquer combinação seria a mesma. 233 00:13:04,660 --> 00:13:09,206 No entanto, adivinhar a combinação que virá primeiro é diferente. 234 00:13:09,915 --> 00:13:14,711 Aqui, algumas combinações são mais prováveis do que outras. 235 00:13:14,795 --> 00:13:17,714 Isso é uma falácia típica de probabilidade. 236 00:13:17,798 --> 00:13:21,635 Pode-se esperar que "up" ou "down" saindo duas vezes seguidas, 237 00:13:21,718 --> 00:13:24,054 como "UUD", "UDD", "DDU" ou "DUU", 238 00:13:24,137 --> 00:13:27,099 tenham uma chance em cada oito lançamentos. 239 00:13:27,182 --> 00:13:28,684 Por outro lado, 240 00:13:28,767 --> 00:13:32,437 para "up" ou "down" saírem três vezes seguidas, 241 00:13:32,521 --> 00:13:34,773 como em "DDD" e "UUU", 242 00:13:34,857 --> 00:13:36,483 seria de uma em 14 jogadas. 243 00:13:36,567 --> 00:13:40,445 No centro dos jogos de dados, há variações de probabilidade. 244 00:13:40,529 --> 00:13:43,782 Uma pequena diferença leva a grandes resultados. 245 00:13:43,866 --> 00:13:45,784 Quinto lance, down. 246 00:13:45,868 --> 00:13:47,786 Então, meu palpite é… 247 00:13:48,579 --> 00:13:51,790 "UUD". É o padrão mais provável. 248 00:13:52,666 --> 00:13:55,627 Mas sei que a minha oponente também sabe disso. 249 00:13:57,004 --> 00:13:59,172 Sexto lance, up. 250 00:13:59,756 --> 00:14:03,135 É só uma medida defensiva para não ficar em desvantagem. 251 00:14:03,886 --> 00:14:06,555 Fiz o que pude. 252 00:14:06,638 --> 00:14:08,724 Só me resta deixar para o destino. 253 00:14:08,807 --> 00:14:09,892 Sétimo lance. 254 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Up. 255 00:14:13,312 --> 00:14:14,396 O jogo acabou. 256 00:14:14,479 --> 00:14:15,397 - O quê? - Como? 257 00:14:15,981 --> 00:14:17,649 O resultado foi DUU. 258 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 A Togakushi venceu. 259 00:14:20,235 --> 00:14:22,654 Não pode ser! A Mary perdeu? 260 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 Assim, a Yukimi fica com o controle da sala. 261 00:14:26,116 --> 00:14:29,161 A Mary me deve um milhão. 262 00:14:31,997 --> 00:14:35,959 O que foi, Yukimi? Você venceu. Se alegre. 263 00:14:36,043 --> 00:14:37,544 Então… 264 00:14:38,253 --> 00:14:42,299 podemos continuar usando esta sala? 265 00:14:42,382 --> 00:14:46,094 Claro. Você tem algum problema com isso? 266 00:14:46,178 --> 00:14:48,055 Não! Estou muito feliz! 267 00:14:48,138 --> 00:14:49,181 Mary… 268 00:14:51,308 --> 00:14:53,685 Pode me deixar jogar mais uma vez? 269 00:14:54,519 --> 00:14:55,437 Como? 270 00:14:56,271 --> 00:14:58,857 Não me importo se a aposta for o dobro! 271 00:14:58,941 --> 00:15:01,026 Prometo pagar se perder! 272 00:15:01,109 --> 00:15:02,569 Espere um pouco! 273 00:15:03,654 --> 00:15:05,155 Entendi. 274 00:15:06,281 --> 00:15:09,326 Aceito esse desafio, já que está tão determinada. 275 00:15:09,409 --> 00:15:11,328 Mas eu ganhei! 276 00:15:11,411 --> 00:15:12,329 Cale a boca. 277 00:15:12,412 --> 00:15:15,540 Acha que tem o privilégio de dizer isso? 278 00:15:15,624 --> 00:15:16,458 Não. 279 00:15:17,250 --> 00:15:18,210 Eu não… 280 00:15:18,919 --> 00:15:21,964 No entanto, a próxima rodada não será só dinheiro. 281 00:15:22,547 --> 00:15:23,966 - Mikura. - Sim. 282 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 O que é isso? 283 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 Uma coleira para você. 284 00:15:29,221 --> 00:15:30,055 O quê? 285 00:15:30,138 --> 00:15:33,684 Se perder, vai se tornar meu animal de estimação. 286 00:15:34,267 --> 00:15:37,813 Você virá quando for chamada, buscará as coisas. 287 00:15:38,605 --> 00:15:42,943 Se ficar de vigia, não vai dormir a noite toda. E… 288 00:15:44,111 --> 00:15:46,196 se eu disser para morrer, morra. 289 00:16:02,879 --> 00:16:04,381 O que você acha, Mary? 290 00:16:05,757 --> 00:16:08,427 Tem certeza de que está pronta? 291 00:16:12,389 --> 00:16:13,890 - Tenho. - O quê? 292 00:16:13,974 --> 00:16:15,183 Mary! 293 00:16:15,267 --> 00:16:17,060 É só uma chance. 294 00:16:17,728 --> 00:16:20,439 Eu perdi, tenho certeza de que ganharei agora. 295 00:16:29,072 --> 00:16:34,578 Vamos começar a rodada final do Jogo de Dados. 296 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 Por favor, anotem seus palpites. 297 00:16:52,679 --> 00:16:55,891 A Srta. Juraku quer controlar a Saotome. 298 00:16:56,641 --> 00:17:00,020 Então, farei com que ela perca. 299 00:17:00,645 --> 00:17:01,688 Aqui está o meu. 300 00:17:10,363 --> 00:17:12,157 Os cartões foram entregues. 301 00:17:16,369 --> 00:17:17,913 Agora, o primeiro lance. 302 00:17:21,333 --> 00:17:22,167 Up. 303 00:17:22,793 --> 00:17:24,252 Segundo lance. 304 00:17:26,254 --> 00:17:27,547 Down. 305 00:17:28,215 --> 00:17:31,593 Há um segundo tipo de erro que se pode cometer neste jogo. 306 00:17:31,676 --> 00:17:35,430 É verdade que essas quatro combinações são mais prováveis. 307 00:17:36,014 --> 00:17:40,143 No entanto, "maior probabilidade" não significa "mais facilidade". 308 00:17:40,227 --> 00:17:44,815 Como em pedra, papel e tesoura, a compatibilidade pode facilitar. 309 00:17:44,898 --> 00:17:50,320 Por exemplo, "DUU" ganha contra "UUD". 310 00:17:50,403 --> 00:17:55,367 Neste caso, "DUU" tem duas chances em três de vencer. 311 00:17:55,450 --> 00:18:01,665 Este é um fenômeno no qual é mais provável que apareça "DUU" antes de "UUD". 312 00:18:01,748 --> 00:18:05,836 O mesmo se aplica a todas as combinações. 313 00:18:05,919 --> 00:18:10,090 Então é fácil fazer a Saotome perder. 314 00:18:10,799 --> 00:18:12,592 Como dealer, 315 00:18:12,676 --> 00:18:17,973 posso olhar o cartão da Saotome e trocar o cartão da Togakushi. 316 00:18:18,056 --> 00:18:21,852 Neste caso, o cartão da Saotome é "UUU". 317 00:18:21,935 --> 00:18:26,857 Então troquei o cartão da Togakushi para "DUU", que tem mais chance de ganhar. 318 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 As chances de ganhar eram de 12,5%, 319 00:18:30,569 --> 00:18:34,406 mas as probabilidades desapareceram quando o outro lance foi down. 320 00:18:34,906 --> 00:18:36,074 Terceiro lance. 321 00:18:38,285 --> 00:18:39,244 Down. 322 00:18:39,327 --> 00:18:43,623 A Saotome já está fadada a perder. 323 00:18:43,707 --> 00:18:44,749 Quarto lance. 324 00:18:47,669 --> 00:18:48,503 Up. 325 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 Mulher idiota. 326 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 Você não tem chance de ganhar. 327 00:18:52,549 --> 00:18:54,885 Só o que resta é rezar por uma vitória. 328 00:18:54,968 --> 00:18:57,262 O que acha, Srta. Juraku? 329 00:18:57,345 --> 00:19:02,392 Não sou uma mulher cabeça-oca como ela. 330 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 Serei útil para você! 331 00:19:11,234 --> 00:19:14,154 Você molhou os cartões! 332 00:19:14,779 --> 00:19:15,864 Desculpe. 333 00:19:15,947 --> 00:19:18,617 Sua lesada e idiota! 334 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 A Srta. Juraku vai se cansar de você rapidamente. 335 00:19:24,456 --> 00:19:26,541 Agora, vamos ao quinto lance… 336 00:19:26,625 --> 00:19:29,628 - Não há necessidade disso. - O quê? 337 00:19:30,212 --> 00:19:32,380 É DDU. 338 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 O quê? 339 00:19:34,174 --> 00:19:39,137 Por favor, preste atenção. Escrevi "DDU". 340 00:19:39,221 --> 00:19:42,641 Do que está falando? A sua mão está… 341 00:19:42,724 --> 00:19:44,142 DOWN-DOWN-UP 342 00:19:47,354 --> 00:19:50,774 DDU! A Mary venceu! 343 00:19:51,483 --> 00:19:52,943 O que é isto? 344 00:19:53,652 --> 00:19:55,278 Sei que você escreveu… 345 00:19:55,362 --> 00:19:57,530 Achou que eu não descobriria? 346 00:19:58,198 --> 00:20:00,909 Este jogo é basicamente pedra, papel e tesoura. 347 00:20:00,992 --> 00:20:05,789 Na primeira vez, percebi que a mão da Togakushi era superior à minha, 348 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 então comecei a pensar. 349 00:20:08,500 --> 00:20:10,919 E confirmei tudo após a primeira rodada. 350 00:20:11,544 --> 00:20:16,549 A Togakushi tinha vencido, mas estava hesitante sobre uma coisa. 351 00:20:17,175 --> 00:20:20,303 Você trocou o cartão dela sem que ela soubesse, não? 352 00:20:20,387 --> 00:20:25,058 Não há nada mais vantajoso que poder trocar o cartão de um jogador. 353 00:20:25,141 --> 00:20:28,311 Como ver a mão do oponente no pedra, papel e tesoura. 354 00:20:28,395 --> 00:20:30,438 Mas… 355 00:20:30,522 --> 00:20:32,774 você escreveu "UUU"! 356 00:20:32,857 --> 00:20:34,234 Então, como pode? 357 00:20:34,901 --> 00:20:37,153 Fiz uma linha para mudar para "D". 358 00:20:37,237 --> 00:20:40,740 A única forma de vencer alguém é fazer algo que ele espera. 359 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 O que é isso? 360 00:20:42,325 --> 00:20:45,870 Removedor de esmalte com acetona geralmente é transparente, 361 00:20:45,954 --> 00:20:47,622 mas, se você adicionar água, 362 00:20:47,706 --> 00:20:50,834 fica mais escuro do que as cores ao redor. 363 00:20:52,711 --> 00:20:54,754 Então a escrita aparece. 364 00:20:55,714 --> 00:21:00,635 Muito obrigada por tornar a minha vitória mais fácil. 365 00:21:00,719 --> 00:21:03,555 Se jogasse normalmente, teria uma chance de 50%. 366 00:21:03,638 --> 00:21:07,767 Nesse caso, teria medo demais para apostar. 367 00:21:11,396 --> 00:21:12,355 Muito bem. 368 00:21:13,106 --> 00:21:16,443 Ninguém disse que tinha que escrever com caneta preta. 369 00:21:16,526 --> 00:21:21,364 Você usou removedor de esmalte, mas, mesmo assim, escreveu "DDU". 370 00:21:22,032 --> 00:21:26,995 Mesmo se fosse "UUU", teria ficado quieta e declarado sua vitória, não? 371 00:21:27,078 --> 00:21:31,124 Você perderia com 87,5% de probabilidade. 372 00:21:31,207 --> 00:21:37,213 Você mudou isso completamente, com uma chance de 71% de ganhar. 373 00:21:37,297 --> 00:21:38,256 Muito bem. 374 00:21:39,299 --> 00:21:43,261 Mas você ainda tinha 29% de chances de perder. 375 00:21:43,345 --> 00:21:46,139 Você ainda apostou a sua vida. 376 00:21:46,222 --> 00:21:49,142 Achou que eu estava brincando? 377 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 Não. 378 00:21:52,228 --> 00:21:54,898 Apostar não é isso? 379 00:21:54,981 --> 00:21:57,901 Tive 71% de chances de ganhar. 380 00:21:57,984 --> 00:22:00,111 Nesse caso, é claro que eu jogaria. 381 00:22:00,195 --> 00:22:04,783 Uma pessoa que tem medo desses riscos nunca vencerá na vida. 382 00:22:04,866 --> 00:22:07,494 Se eu ia perder por não jogar, 383 00:22:07,577 --> 00:22:09,913 então só tinha que ganhar jogando, não? 384 00:22:12,332 --> 00:22:13,792 Entendi. 385 00:22:14,626 --> 00:22:19,172 Parabéns. De agora em diante, esta sala de jogos é sua, Mary! 386 00:22:20,590 --> 00:22:22,509 Mary! Você conseguiu! 387 00:22:22,592 --> 00:22:25,470 Mas e o clube literário? 388 00:22:25,553 --> 00:22:26,513 Desista. 389 00:22:27,263 --> 00:22:32,894 Você aceitou sua vitória na outra rodada, mesmo que seu cartão tenha sido trocado. 390 00:22:33,686 --> 00:22:35,939 Você não tem direito de protestar. 391 00:22:52,122 --> 00:22:54,999 Srta. Juraku! Me desculpe. 392 00:22:55,083 --> 00:22:58,461 Por causa da minha covardia, você está nessa situação. 393 00:22:58,545 --> 00:23:01,423 Aceitarei qualquer punição! Por favor! 394 00:23:02,132 --> 00:23:07,679 Mary Saotome venceu sua colega no primeiro dia de transferência. 395 00:23:07,762 --> 00:23:08,721 O quê? 396 00:23:08,805 --> 00:23:10,432 Ela é tão interessante. 397 00:23:11,099 --> 00:23:13,852 Queria saber como ela é. 398 00:23:13,935 --> 00:23:15,645 Então você me pegou… 399 00:23:15,728 --> 00:23:19,107 Aquela coisa toda com a Togakushi era apenas uma desculpa. 400 00:23:19,190 --> 00:23:21,151 Não me importei com o resultado. 401 00:23:21,234 --> 00:23:22,652 Pelo contrário, 402 00:23:22,735 --> 00:23:26,448 os resultados foram além das minhas expectativas. 403 00:23:27,740 --> 00:23:29,492 Realmente, 404 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 ela é insolente e impertinente, 405 00:23:31,744 --> 00:23:33,580 mas também é ousada. 406 00:23:33,663 --> 00:23:37,041 Ela não duvida de que vai ganhar. 407 00:23:38,251 --> 00:23:43,506 Quero saber como ela é quando mia. 408 00:23:46,426 --> 00:23:47,969 Você é ótima, Mary! 409 00:23:48,052 --> 00:23:51,473 Não achei que você fosse ganhar tão majestosamente. 410 00:23:51,556 --> 00:23:53,099 Você foi tão bem! 411 00:23:54,017 --> 00:23:57,687 Bem, eu só tenho uma sala de jogos. 412 00:23:57,770 --> 00:24:00,982 Devo ganhar dinheiro, ou não chegaremos a lugar nenhum. 413 00:24:01,900 --> 00:24:03,026 E… 414 00:24:03,526 --> 00:24:07,071 eu pago bem por estar no meu próprio castelo. 415 00:24:11,534 --> 00:24:15,622 Eu queria ser como você, Mary. 416 00:24:20,752 --> 00:24:22,378 - Tudo bem. - O quê? 417 00:24:22,462 --> 00:24:25,381 Eu serei sua amiga. 418 00:24:26,049 --> 00:24:27,467 Minha resposta de antes. 419 00:24:28,134 --> 00:24:29,928 Mas tenho uma condição. 420 00:24:30,929 --> 00:24:33,014 Você vai devolver esse crachá. 421 00:24:33,640 --> 00:24:36,476 Você gosta de ser chamada de animal de estimação? 422 00:24:36,559 --> 00:24:37,769 Eu odeio isso e… 423 00:24:37,852 --> 00:24:40,772 Odeio que minha amiga seja chamada assim. 424 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 E não é só isso. 425 00:24:43,274 --> 00:24:44,776 Chegaremos ao topo! 426 00:24:45,485 --> 00:24:47,737 Para que ninguém nos despreze de novo. 427 00:24:47,820 --> 00:24:51,282 Se isso depender do jogo, vamos ganhar apostando! 428 00:24:52,367 --> 00:24:54,118 Vamos ser vencedoras! 429 00:25:01,834 --> 00:25:04,671 Você está chorando! Eu disse algo de errado? 430 00:25:04,754 --> 00:25:05,838 Não! 431 00:25:06,589 --> 00:25:08,800 Eu me tornei uma vencedora? 432 00:25:08,883 --> 00:25:11,177 Nunca pensei nisso. 433 00:25:11,261 --> 00:25:13,054 Ela é como eu imaginei! 434 00:25:13,137 --> 00:25:15,181 A Mary definitivamente… 435 00:25:17,642 --> 00:25:19,477 apareceu de forma muito gentil 436 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 e estendeu sua mão amiga. 437 00:25:22,522 --> 00:25:25,316 Meu príncipe! 438 00:26:52,445 --> 00:26:56,991 Legendas: Salmer Borges