1 00:00:07,759 --> 00:00:09,969 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,889 ‎ACADEMIA PARTICULARĂ HYAKKAO 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,099 ‎Academia particulară Hyakkao. 4 00:00:15,183 --> 00:00:17,852 ‎În pragul aniversării a 121 de ani, 5 00:00:17,935 --> 00:00:21,355 ‎această școală se mândrește ‎cu tradiția și prestigiul ei. 6 00:00:21,439 --> 00:00:25,359 ‎În această școală de prestigiu ‎există o ierarhie. 7 00:00:26,235 --> 00:00:29,489 ‎Nu ajungi la vârf ‎prin notele bune sau talentul sportiv. 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,867 ‎Ci prin… 9 00:00:36,037 --> 00:00:38,706 ‎Jocuri de noroc! Ele sunt totul! 10 00:00:38,790 --> 00:00:41,751 ‎Cu acest talent, ‎ai libertatea să fac orice vrei! 11 00:00:42,710 --> 00:00:45,671 ‎În plus, dacă nu se observă, ‎poți să și trișezi! 12 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 ‎Reține, e esențial! 13 00:00:47,215 --> 00:00:50,635 ‎Dacă intri în datorii la jocuri… 14 00:00:52,720 --> 00:00:56,516 ‎…și nu poți să faci donația obligatorie ‎către Consiliul elevilor, 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,601 ‎scazi în clasament. 16 00:00:59,977 --> 00:01:03,898 ‎Cine ajunge la coadă ‎devine „animal de casă”. 17 00:01:03,981 --> 00:01:05,775 ‎Băieților li se spune „Azor”. 18 00:01:05,858 --> 00:01:07,777 ‎Fetelor, „Miți”. 19 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 ‎Și sunt terorizați zi de zi! 20 00:01:11,114 --> 00:01:14,283 ‎Animalele trebuie ‎să-și asculte orbește stăpânii. 21 00:01:17,203 --> 00:01:19,997 ‎Asta sunt eu, Tsuzura Hanatemari. 22 00:01:20,081 --> 00:01:23,084 ‎Cea căreia i se toarnă apă în cap. ‎Sunt o Miți. 23 00:01:23,167 --> 00:01:26,170 ‎Cea care toarnă apa e Kokoro Aiura. 24 00:01:26,254 --> 00:01:28,214 ‎E prima la jocuri de noroc. 25 00:01:28,798 --> 00:01:31,217 ‎Salut, elevă eminentă! 26 00:01:31,300 --> 00:01:34,220 ‎Respectiva elevă eminentă 27 00:01:34,303 --> 00:01:36,514 ‎e Mary Saotome. 28 00:01:36,597 --> 00:01:40,601 ‎Am fost colege în generală. ‎Tocmai s-a transferat la Academie. 29 00:01:40,685 --> 00:01:44,355 ‎Destinul m-a reunit cu Mary! 30 00:01:45,940 --> 00:01:48,401 ‎Ai grijă, Mary! 31 00:01:48,484 --> 00:01:51,487 ‎Am auzit că elevii transferați ‎sunt luați la ochi. 32 00:01:52,071 --> 00:01:54,490 ‎PARTIDĂ RAPIDĂ DE PRESIDENT 33 00:01:54,574 --> 00:01:57,660 ‎Așadar, a trecut imediat la joc. 34 00:01:57,743 --> 00:01:59,954 ‎Mary e o diletantă. 35 00:02:00,037 --> 00:02:02,123 ‎Aiura a trișat și pac! 36 00:02:02,206 --> 00:02:04,834 ‎Mary s-a trezit datoare 200.000 de yeni! 37 00:02:06,043 --> 00:02:10,756 ‎Cu toate astea, ‎Mary încearcă iar, cu bani de la mine. 38 00:02:11,424 --> 00:02:12,592 ‎REVANȘA 39 00:02:16,345 --> 00:02:20,683 ‎Aiura trișează din nou și pac! 40 00:02:20,766 --> 00:02:24,103 ‎Dar Mary se prinde și bum! 41 00:02:24,187 --> 00:02:25,855 ‎Ce? 42 00:02:25,938 --> 00:02:29,150 ‎Mary a câștigat potul cel mare! 43 00:02:29,233 --> 00:02:31,652 ‎A făcut 200.000 de yeni din prima zi 44 00:02:31,736 --> 00:02:34,113 ‎și a ajuns prima din clasă! 45 00:02:34,655 --> 00:02:39,368 ‎Și astfel a început ‎povestea mea și a lui Mary. 46 00:02:40,077 --> 00:02:42,038 ‎Atunci mi-am zis: 47 00:02:42,121 --> 00:02:46,876 ‎„Mary nu e o simplă fată de bani gata ‎venită la școala noastră. 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,629 ‎Îmi întinde mâna ei. 49 00:02:51,839 --> 00:02:55,259 ‎Prințul meu!” 50 00:02:59,847 --> 00:03:01,265 ‎DUPĂ O SĂPTĂMÂNĂ 51 00:03:05,228 --> 00:03:08,022 ‎Nu-mi pot face deloc prieteni. 52 00:03:09,065 --> 00:03:10,691 ‎De ce? 53 00:03:10,775 --> 00:03:13,694 ‎Toți m-au văzut jucând cu Aiura! 54 00:03:13,778 --> 00:03:15,905 ‎Învăț și răspund perfect la ore 55 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 ‎ca să nu mă disprețuiască nimeni. 56 00:03:18,783 --> 00:03:21,285 ‎Mă fardez în tonuri naturale, minunate. 57 00:03:21,369 --> 00:03:23,788 ‎Am unghiile de un roz-pastel conservator 58 00:03:23,871 --> 00:03:26,540 ‎și am avut grijă mereu să fiu amabilă. 59 00:03:27,708 --> 00:03:28,542 ‎Fir-ar să fie! 60 00:03:29,043 --> 00:03:31,712 ‎În ritmul ăsta, planurile mele o să se… 61 00:03:33,422 --> 00:03:36,676 ‎Oamenii se nasc supuși ierarhiei. 62 00:03:37,593 --> 00:03:40,179 ‎Rezistență, inteligență, 63 00:03:40,263 --> 00:03:44,684 ‎aspect, sensibilitate și bani. 64 00:03:45,268 --> 00:03:48,896 ‎Societatea îi împarte ‎în învingători și învinși fără vina lor. 65 00:03:48,980 --> 00:03:50,940 ‎Nu suport asta. 66 00:03:51,607 --> 00:03:55,111 ‎De aceea m-am transferat aici ‎ca elevă eminentă. 67 00:03:55,736 --> 00:03:58,656 ‎Voi pleca învingătoare! 68 00:03:59,615 --> 00:04:02,159 ‎Dar așa, chiar după transfer… 69 00:04:02,243 --> 00:04:04,912 ‎Mary… 70 00:04:05,496 --> 00:04:09,917 ‎Mary, te-ai obișnuit cu școala asta? 71 00:04:10,584 --> 00:04:14,630 ‎Păi, da. Ce vrei, Hanatemari? 72 00:04:14,714 --> 00:04:18,843 ‎Poate pare că o spun așa, din senin, dar… 73 00:04:18,926 --> 00:04:22,305 ‎Te rog, ai vrea… 74 00:04:22,388 --> 00:04:24,181 ‎Fii prietena mea, te rog! 75 00:04:27,935 --> 00:04:29,228 ‎E bine dacă… 76 00:04:29,312 --> 00:04:30,688 ‎Normal că ți-e bine! 77 00:04:30,771 --> 00:04:33,065 ‎Tu n-ai nevoie de prieteni! 78 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 ‎Cu atât mai puțin de una ca mine. 79 00:04:35,943 --> 00:04:39,697 ‎Sunt un om de nimic. O veșnică Miți. 80 00:04:40,281 --> 00:04:43,075 ‎Normal că nu m-ai vrea. 81 00:04:43,159 --> 00:04:44,577 ‎Lasă mutra aia jalnică! 82 00:04:45,995 --> 00:04:48,331 ‎Și eu eram așa când am jucat cu Aiura. 83 00:04:50,416 --> 00:04:51,292 ‎Ce-i asta? 84 00:04:51,876 --> 00:04:55,921 ‎Ești animal de casă? ‎Ai atâția bani! De ce nu-i folosești? 85 00:04:56,756 --> 00:05:00,009 ‎Știu că, dacă n-aș mai fi animal de casă, 86 00:05:00,092 --> 00:05:02,762 ‎m-aș bloca și n-aș mai ști ce să fac. 87 00:05:03,888 --> 00:05:05,431 ‎De ce faci mereu… 88 00:05:05,514 --> 00:05:08,684 ‎Îmi pare rău! 89 00:05:11,812 --> 00:05:15,441 ‎Hanatemari, poți să-mi spui ceva? 90 00:05:16,150 --> 00:05:17,026 ‎Poftim? 91 00:05:19,236 --> 00:05:22,156 ‎Cred că e suma prea mică. 92 00:05:22,239 --> 00:05:23,074 ‎Poftim? 93 00:05:23,157 --> 00:05:28,245 ‎La școala asta, ‎200.000 de yeni e considerată o sumă mică. 94 00:05:28,329 --> 00:05:31,665 ‎Ar trebui să joci pe mize mai mari 95 00:05:31,749 --> 00:05:34,335 ‎ca să arăți că ești o jucătoare pricepută. 96 00:05:34,877 --> 00:05:38,130 ‎Doamne, școala asta e ridicolă… 97 00:05:38,214 --> 00:05:40,883 ‎Apropo, din ce bei? 98 00:05:40,966 --> 00:05:42,635 ‎Ce? Eu? 99 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 ‎Am ăsta. 100 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 ‎Vai! Ce drăguț! 101 00:05:46,847 --> 00:05:49,517 ‎Îl folosesc din gimnaziu. 102 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 ‎N-am mai văzut de mult un termos. 103 00:05:53,270 --> 00:05:55,648 ‎De asta mă disprețuiesc? 104 00:05:57,233 --> 00:06:00,945 ‎După ore se deschid tripourile, nu? 105 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 ‎Îmi prezinți locul? 106 00:06:03,572 --> 00:06:05,074 ‎Bineînțeles! 107 00:06:05,157 --> 00:06:07,159 ‎Ce tripou vrei să vezi? 108 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 ‎Păi… 109 00:06:08,869 --> 00:06:12,289 ‎Ce zici de cel mai puțin popular ‎tripou din școală? 110 00:06:14,875 --> 00:06:17,795 ‎- Ești sigură că vrei asta? ‎- E absolut perfect. 111 00:06:17,878 --> 00:06:19,630 ‎SALA DE LECTURĂ NUMĂRUL DOI 112 00:06:19,713 --> 00:06:22,675 ‎Un tripou fără popularitate ‎e mai ușor de câștigat. 113 00:06:22,758 --> 00:06:23,843 ‎Poftim? 114 00:06:23,926 --> 00:06:26,345 ‎O să-l câștig și o să-i fiu trezorier. 115 00:06:26,429 --> 00:06:28,556 ‎Așa o să ajung o jucătoare de top. 116 00:06:28,639 --> 00:06:29,932 ‎Cu alte cuvinte, 117 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 ‎e cea mai scurtă cale ‎spre postura de învingătoare! 118 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 ‎Scuze… 119 00:07:25,070 --> 00:07:26,113 ‎Scuze! 120 00:07:27,323 --> 00:07:30,284 ‎Bine ați venit! Îmi pare rău! 121 00:07:30,367 --> 00:07:31,702 ‎Nu v-am observat… 122 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 ‎Ești teafără? 123 00:07:34,997 --> 00:07:36,957 ‎Bun-venit la Clubul literar! 124 00:07:38,125 --> 00:07:42,254 ‎Sunt președinta, Yukimi Togakushi! ‎Ați vrea să vă înscrieți? 125 00:07:42,338 --> 00:07:43,547 ‎Nu. 126 00:07:43,631 --> 00:07:44,673 ‎Mă gândeam eu… 127 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 ‎Păi… 128 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 ‎E jenant, dar mereu e așa la noi. 129 00:07:50,721 --> 00:07:54,517 ‎Nu avem clienți și, în afară de mine, ‎avem doar membri-fantomă. 130 00:07:55,476 --> 00:07:57,520 ‎Cum să procedez? 131 00:07:58,270 --> 00:07:59,772 ‎Ce raritate! 132 00:08:00,272 --> 00:08:02,024 ‎Aveți vizitatori? 133 00:08:02,107 --> 00:08:04,735 ‎Suntem cam ocupate momentan… 134 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 ‎Trimite-le acasă! 135 00:08:18,123 --> 00:08:19,792 ‎MIȚI 136 00:08:20,376 --> 00:08:21,835 ‎- Mikura! ‎- Da. 137 00:08:22,753 --> 00:08:26,382 ‎Din acest moment, ‎Clubul literar nu mai poate folosi 138 00:08:26,465 --> 00:08:28,342 ‎sala de lectură numărul doi. 139 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 ‎Vă rugăm să o eliberați imediat. 140 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 ‎Nu pot să plec chiar acum! 141 00:08:34,431 --> 00:08:37,268 ‎Când ai plătit ‎ultima taxă de utilizare a sălii? 142 00:08:37,351 --> 00:08:38,978 ‎Câte avize ai primit? 143 00:08:40,729 --> 00:08:43,274 ‎Cine e tipa asta care face pe șefa? 144 00:08:43,357 --> 00:08:46,944 ‎Șefa Comisiei Moravurilor Publice ‎din Consiliul elevilor. 145 00:08:47,027 --> 00:08:48,487 ‎Sachiko Juraku. 146 00:08:48,571 --> 00:08:51,782 ‎Consiliul elevilor ‎controlează și tripourile. 147 00:08:55,452 --> 00:08:57,246 ‎Care e problema, Yukimi? 148 00:08:59,039 --> 00:09:02,251 ‎- Mă lași să folosesc sala asta? ‎- Poftim? 149 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 ‎Ce? 150 00:09:06,463 --> 00:09:08,799 ‎Dacă îmi dai mie tripoul, 151 00:09:08,882 --> 00:09:12,636 ‎o să cresc veniturile ‎și o să plătesc o taxă mai mare. 152 00:09:13,178 --> 00:09:16,265 ‎Cine ești tu? 153 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 ‎Anul întâi, clasa Hana. Mary Saotome. 154 00:09:19,685 --> 00:09:21,520 ‎Stai puțin! 155 00:09:21,604 --> 00:09:24,189 ‎Îți plătesc integral datoria ‎luna viitoare! 156 00:09:24,273 --> 00:09:30,112 ‎Te-ar avantaja să alegi pe altcineva ‎în locul cuiva care te-a dezamăgit deja. 157 00:09:31,614 --> 00:09:33,741 ‎Interesant. Să facem așa! 158 00:09:34,408 --> 00:09:37,995 ‎Mary, Yukimi! Jucați! 159 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 ‎Cine câștigă ia tripoul. 160 00:09:41,665 --> 00:09:42,875 ‎Dar… 161 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 ‎Foarte bine. 162 00:09:44,960 --> 00:09:49,006 ‎Nu credeam ‎că o să se lege toate atât de repede. 163 00:09:49,089 --> 00:09:52,134 ‎Să începem ‎cu suma de intrare de un milion de yeni! 164 00:09:52,217 --> 00:09:53,594 ‎Ce? 165 00:09:53,677 --> 00:09:56,347 ‎Atât e taxa inițială pentru acest tripou. 166 00:09:56,430 --> 00:09:58,932 ‎Nicio grijă! Dacă învingi, nu iau banii. 167 00:09:59,016 --> 00:10:00,893 ‎Mi-i va plăti cine pierde. 168 00:10:00,976 --> 00:10:02,353 ‎E mult prea scump! 169 00:10:02,436 --> 00:10:04,980 ‎Bine. N-am încotro, trebuie să joc, nu? 170 00:10:05,064 --> 00:10:05,898 ‎Aoleu! 171 00:10:06,523 --> 00:10:08,317 ‎Care e problema, Mary? 172 00:10:08,400 --> 00:10:09,652 ‎Cât poți paria? 173 00:10:11,362 --> 00:10:14,031 ‎Vreo 200.000 de yeni. 174 00:10:14,114 --> 00:10:17,034 ‎Bine. Atunci, pun eu restul. 175 00:10:17,117 --> 00:10:19,536 ‎Dacă învingi, îmi datorezi 800.000. 176 00:10:20,120 --> 00:10:22,915 ‎Mary! Datoria la Consiliul elevilor e… 177 00:10:22,998 --> 00:10:27,169 ‎Vrei tripoul, nu? ‎Atunci, ar fi cazul să riști. 178 00:10:29,380 --> 00:10:32,675 ‎Hanatemari, așa se deosebesc ‎învingătorii de învinși. 179 00:10:36,303 --> 00:10:38,180 ‎500.000 de yeni… 180 00:10:39,515 --> 00:10:41,809 ‎Pun și eu 500.000 de yeni. 181 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 ‎Tu! 182 00:10:48,148 --> 00:10:51,360 ‎Deci s-a stabilit. Mikura, începe! 183 00:10:51,443 --> 00:10:52,444 ‎Da. 184 00:10:56,740 --> 00:11:00,494 ‎Vom juca „Ghicește trei zaruri”. 185 00:11:00,577 --> 00:11:04,665 ‎Eu sunt crupierul și dau cu zarul. ‎Voi ghiciți numerele de pe zaruri. 186 00:11:04,748 --> 00:11:07,334 ‎E un joc de noroc foarte simplu. 187 00:11:08,085 --> 00:11:09,712 ‎Iată ce înseamnă numerele! 188 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 ‎Unu, doi și trei sunt „Jos”. 189 00:11:12,297 --> 00:11:15,718 ‎Patru, cinci și șase sunt „Sus”. 190 00:11:15,801 --> 00:11:20,347 ‎Voi veți ghici ‎la trei aruncări consecutive. 191 00:11:20,431 --> 00:11:24,476 ‎Câștigă persoana ‎a cărei combinație apare prima. 192 00:11:24,560 --> 00:11:27,771 ‎De pildă, A contra lui B. 193 00:11:27,855 --> 00:11:29,732 ‎A pariază pe „SJJ”. 194 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 ‎B pariază pe „JSJ”. 195 00:11:32,568 --> 00:11:34,153 ‎În acest caz… 196 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 ‎Prima apare combinația „SJJ” a lui A, 197 00:11:38,699 --> 00:11:40,617 ‎deci A câștigă. 198 00:11:40,701 --> 00:11:42,870 ‎Veți scrie pariurile pe cartonașe 199 00:11:42,953 --> 00:11:45,748 ‎și mi le veți da ‎înainte de aruncarea zarurilor. 200 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 ‎Îmi pare rău, ‎dar trebuie să protejez tripoul. 201 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 ‎O să câștig. 202 00:11:52,171 --> 00:11:54,465 ‎Dacă înving, pun mâna pe tripoul ăsta. 203 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 ‎Dacă pierd, pierd banii. 204 00:11:56,884 --> 00:12:01,513 ‎Dacă intru în datorii, va fi greu să ies ‎și probabil voi ajunge animal de casă. 205 00:12:02,139 --> 00:12:06,518 ‎Trebuie să înving, n-am de ales. ‎Voi obține victoria! 206 00:12:11,815 --> 00:12:13,901 ‎Atunci, o să începem! 207 00:12:15,652 --> 00:12:17,070 ‎Prima aruncare. 208 00:12:19,031 --> 00:12:20,282 ‎Primul zar e Jos. 209 00:12:22,785 --> 00:12:27,039 ‎Dacă a scris aceeași combinație ‎ca Togakushi, e remiză… 210 00:12:28,332 --> 00:12:29,792 ‎Al doilea zar e Jos. 211 00:12:29,875 --> 00:12:32,294 ‎Altfel… 212 00:12:32,878 --> 00:12:38,300 ‎Probabilitatea ca un zar să fie Sus ‎sau Jos e de unu la doi pentru ambele. 213 00:12:38,884 --> 00:12:42,888 ‎La trei aruncări consecutive, ‎probabilitatea e la puterea a treia, 214 00:12:42,971 --> 00:12:45,057 ‎deci șansa e de unu la opt. 215 00:12:45,140 --> 00:12:46,058 ‎Al treilea zar. 216 00:12:48,185 --> 00:12:49,061 ‎Sus. 217 00:12:49,144 --> 00:12:52,940 ‎Cum credeam. Orice ai scrie, ‎probabilitatea să câștigi e aceeași. 218 00:12:53,023 --> 00:12:56,318 ‎Așa ar spune gândirea convențională. 219 00:12:56,401 --> 00:12:58,070 ‎Mare greșeală! 220 00:12:58,654 --> 00:13:01,156 ‎Dacă s-ar arunca la infinit cu zarurile, 221 00:13:01,240 --> 00:13:04,576 ‎probabilitatea oricărei combinații ‎ar fi aceeași. 222 00:13:04,660 --> 00:13:09,206 ‎Dar e altceva ‎să ghicești combinația care apare prima. 223 00:13:09,915 --> 00:13:14,711 ‎În acest caz, unele combinații ‎sunt mai probabile decât altele. 224 00:13:14,795 --> 00:13:17,714 ‎Asta e capcana clasică a probabilității. 225 00:13:17,798 --> 00:13:21,593 ‎Te poți aștepta ‎ca două Sus sau Jos la rând, 226 00:13:21,677 --> 00:13:24,054 ‎de pildă UUD, UDD, DDU sau DUU, 227 00:13:24,137 --> 00:13:27,099 ‎să apară la una din opt aruncări. 228 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 ‎Pe de altă parte, 229 00:13:28,809 --> 00:13:31,603 ‎Sus sau Jos ar apărea de trei ori la rând, 230 00:13:31,687 --> 00:13:34,439 ‎DDD sau UUU, 231 00:13:34,523 --> 00:13:36,483 ‎în una din 14 aruncări. 232 00:13:36,567 --> 00:13:40,487 ‎Secretul jocului cu zaruri ‎stă în micile variații de probabilitate. 233 00:13:40,571 --> 00:13:43,782 ‎O diferență mică duce ‎la rezultate de proporții. 234 00:13:43,866 --> 00:13:45,784 ‎Al cincilea zar e Jos. 235 00:13:45,868 --> 00:13:47,786 ‎Așadar, aș paria… 236 00:13:48,579 --> 00:13:51,790 ‎SSJ. E cea mai probabilă combinație. 237 00:13:52,666 --> 00:13:55,627 ‎Dar sunt sigură ‎că și adversara mea știe asta. 238 00:13:57,004 --> 00:13:59,172 ‎Al șaselea zar e Sus. 239 00:13:59,756 --> 00:14:03,135 ‎Deci iau măsuri să nu fiu în dezavantaj. 240 00:14:03,886 --> 00:14:06,555 ‎Am făcut tot ce am putut. 241 00:14:06,638 --> 00:14:08,724 ‎Restul ține de noroc. 242 00:14:08,807 --> 00:14:09,892 ‎Al șaptelea zar. 243 00:14:11,018 --> 00:14:12,227 ‎Sus. 244 00:14:13,312 --> 00:14:14,396 ‎Final de joc. 245 00:14:14,479 --> 00:14:15,397 ‎- Ce? ‎- Ce? 246 00:14:16,398 --> 00:14:17,649 ‎JOS-SUS-SUS 247 00:14:17,733 --> 00:14:20,152 ‎A apărut JSS. Togakushi a câștigat. 248 00:14:20,235 --> 00:14:22,654 ‎Nu se poate! Mary a pierdut? 249 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 ‎Cum am promis, ‎Yukimi câștigă dreptul la tripou. 250 00:14:26,116 --> 00:14:29,786 ‎Mary îmi datorează un milion. 251 00:14:31,997 --> 00:14:35,959 ‎Ce e, Yukimi? Ai câștigat. Fii mai veselă! 252 00:14:36,043 --> 00:14:37,544 ‎Păi… 253 00:14:38,253 --> 00:14:42,299 ‎Atunci, putem folosi în continuare sala? 254 00:14:42,382 --> 00:14:46,094 ‎Desigur. E vreo problemă? 255 00:14:46,178 --> 00:14:48,055 ‎Nu! Sunt foarte bucuroasă! 256 00:14:48,138 --> 00:14:49,181 ‎Mary… 257 00:14:51,308 --> 00:14:53,685 ‎Mă lași să mai joc o dată, te rog? 258 00:14:56,271 --> 00:14:58,857 ‎Nu‎-‎mi pasă, chiar dacă dublăm miza! 259 00:14:58,941 --> 00:15:01,026 ‎Promit să plătesc tot dacă pierd! 260 00:15:01,109 --> 00:15:02,569 ‎Stai așa! 261 00:15:03,153 --> 00:15:05,489 ‎Înțeleg. 262 00:15:06,281 --> 00:15:09,326 ‎Bine. Îți acord revanșa, ‎dacă ții atât de mult. 263 00:15:09,409 --> 00:15:11,328 ‎Dar am câștigat! 264 00:15:11,411 --> 00:15:12,329 ‎Gura! 265 00:15:12,412 --> 00:15:15,666 ‎Crezi că ai dreptul să spui asta? 266 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 ‎Nu, nu am… 267 00:15:18,919 --> 00:15:21,964 ‎Dar runda următoare nu va fi doar pe bani. 268 00:15:22,547 --> 00:15:23,966 ‎- Mikura! ‎- Da. 269 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 ‎Ce e asta? 270 00:15:27,135 --> 00:15:30,055 ‎- O zgardă pentru tine. ‎- Ce? 271 00:15:30,138 --> 00:15:33,684 ‎Dacă pierzi, devii animalul meu de casă. 272 00:15:34,267 --> 00:15:37,813 ‎O să vii la comandă. ‎O să-mi aduci lucruri. 273 00:15:38,605 --> 00:15:42,943 ‎Dacă stai de pază, ‎n-o să dormi toată noaptea. Și… 274 00:15:44,111 --> 00:15:46,196 ‎Dacă îți spun să mori, vei muri. 275 00:16:02,879 --> 00:16:04,798 ‎Ce zici, Mary? 276 00:16:05,757 --> 00:16:08,427 ‎Ești sigură că ești pregătită? 277 00:16:12,389 --> 00:16:13,890 ‎- O s-o fac. ‎- Ce? 278 00:16:13,974 --> 00:16:17,060 ‎- Mary! ‎- E chestie de probabilități. 279 00:16:17,728 --> 00:16:20,522 ‎Am pierdut. ‎Sunt sigură că acum o să câștig. 280 00:16:29,072 --> 00:16:34,578 ‎Vom începe runda finală ‎de „Ghicește trei zaruri”. 281 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 ‎Vă rog să vă scrieți pariurile. 282 00:16:52,679 --> 00:16:55,891 ‎Dra Juraku vrea ‎s-o stăpânească pe Saotome. 283 00:16:56,641 --> 00:17:00,020 ‎Atunci, o să mă asigur că va pierde. 284 00:17:00,645 --> 00:17:01,688 ‎Am scris. 285 00:17:10,363 --> 00:17:12,157 ‎Cartonașele au fost predate. 286 00:17:16,369 --> 00:17:17,913 ‎Acum, primul zar. 287 00:17:21,333 --> 00:17:22,167 ‎Sus. 288 00:17:22,793 --> 00:17:24,252 ‎Al doilea zar. 289 00:17:26,713 --> 00:17:27,547 ‎Jos. 290 00:17:28,215 --> 00:17:31,593 ‎Mai e un nivel ‎la care poți greși în acest joc. 291 00:17:31,676 --> 00:17:35,430 ‎Da, E mai probabil ‎ca patru combinații să apară primele. 292 00:17:36,014 --> 00:17:40,143 ‎Însă probabilitate mai mare ‎nu înseamnă câștig mai ușor. 293 00:17:40,227 --> 00:17:44,815 ‎Ca la „Piatră, hârtie, foarfecă”, ‎compatibilitatea te ajută să câștigi. 294 00:17:44,898 --> 00:17:50,320 ‎De pildă, JSS bate SSJ. 295 00:17:50,403 --> 00:17:55,367 ‎În acest caz, ‎JSS are șanse de câștig de doi la trei. 296 00:17:55,450 --> 00:18:01,665 ‎Astfel, JSS are mai multe șanse ‎să apară chiar înainte de SSJ. 297 00:18:01,748 --> 00:18:05,836 ‎E valabil pentru toate combinațiile. 298 00:18:05,919 --> 00:18:10,090 ‎Prin urmare, ‎e simplu s-o fac pe Saotome să piardă. 299 00:18:10,799 --> 00:18:12,592 ‎În calitate de crupier, 300 00:18:12,676 --> 00:18:17,973 ‎pot să văd cartonașul ei ‎și să-l schimb apoi pe al lui Togakushi. 301 00:18:18,056 --> 00:18:21,852 ‎În acest caz, ‎cartonașul lui Saotome e SSS. 302 00:18:21,935 --> 00:18:26,857 ‎Deci am schimbat cartonașul lui Togakushi ‎în JSS, cu șanse mai mari de câștig. 303 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 ‎Șansele de câștig erau de 12,5%, 304 00:18:30,569 --> 00:18:34,281 ‎dar au dispărut ‎când s-a aruncat al doilea zar. 305 00:18:34,865 --> 00:18:36,283 ‎Al treilea zar. 306 00:18:38,285 --> 00:18:39,244 ‎Jos. 307 00:18:39,327 --> 00:18:43,623 ‎Saotome e deja sortită eșecului. 308 00:18:43,707 --> 00:18:44,749 ‎Al patrulea zar. 309 00:18:47,669 --> 00:18:48,503 ‎Sus. 310 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 ‎Proasto! 311 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 ‎N-ai nicio șansă să câștigi. 312 00:18:52,549 --> 00:18:54,885 ‎Nu poate decât să se roage să câștige. 313 00:18:54,968 --> 00:18:57,262 ‎Ce zici, domnișoară Juraku? 314 00:18:57,345 --> 00:19:02,392 ‎Nu sunt doar un cap-sec de paradă, ca ea. 315 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 ‎O să-ți fiu folositoare! 316 00:19:11,234 --> 00:19:14,154 ‎Alo! Ai udat cartonașele! 317 00:19:14,779 --> 00:19:15,864 ‎Scuze! 318 00:19:15,947 --> 00:19:21,870 ‎Toantă împiedicată! ‎Dra Juraku se va plictisi rapid de tine. 319 00:19:24,456 --> 00:19:26,541 ‎Să revenim la al cincilea zar… 320 00:19:26,625 --> 00:19:29,628 ‎- Nu mai e nevoie. ‎- Ce? 321 00:19:30,212 --> 00:19:33,506 ‎- Am JJS. ‎- Poftim? 322 00:19:34,132 --> 00:19:39,137 ‎Fii mai atentă! Am scris „JJS”. 323 00:19:39,221 --> 00:19:42,641 ‎Ce tot spui? Pariul tău e… 324 00:19:42,724 --> 00:19:44,142 ‎JOS-JOS- SUS. 325 00:19:47,354 --> 00:19:50,774 ‎JJS! Mary câștigă! 326 00:19:51,483 --> 00:19:55,278 ‎Ce-i asta? Sunt sigură că am scris… 327 00:19:55,362 --> 00:19:57,530 ‎Credeai că nu mă prind? 328 00:19:58,240 --> 00:20:00,867 ‎Jocul ăsta e ‎ca „Piatră, hârtie, foarfecă”. 329 00:20:00,951 --> 00:20:05,789 ‎La prima partidă, am observat ‎că Togakushi avea mână mai bună, 330 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 ‎așa că mi-am pus întrebări. 331 00:20:08,500 --> 00:20:11,002 ‎Bănuiala mi s-a confirmat ‎după prima rundă. 332 00:20:11,544 --> 00:20:16,549 ‎Togakushi câștigase, ‎dar o nedumerea ceva. 333 00:20:17,175 --> 00:20:20,303 ‎I-ai schimbat cartonașul ‎fără să știe, nu-i așa? 334 00:20:20,387 --> 00:20:25,058 ‎Nu e avantaj mai mare ‎decât să poți schimba cartonașele. 335 00:20:25,141 --> 00:20:28,311 ‎E ca și cum ai ști deja ‎ce va face adversarul. 336 00:20:28,395 --> 00:20:29,854 ‎Dar… 337 00:20:30,563 --> 00:20:34,234 ‎Scriseseși SSS! Cum e posibil? 338 00:20:34,901 --> 00:20:37,153 ‎L-am schimbat în „D” cu asta. 339 00:20:37,237 --> 00:20:40,740 ‎Nu bați pe cineva care trișează ‎decât cu propriile arme. 340 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 ‎Ce-i aia? 341 00:20:42,325 --> 00:20:45,870 ‎Acetona de șters oja de unghii ‎e de obicei transparentă, 342 00:20:45,954 --> 00:20:47,622 ‎dar, dacă adaugi apă, 343 00:20:47,706 --> 00:20:50,834 ‎devine mai întunecată ‎decât culorile din jurul ei. 344 00:20:52,711 --> 00:20:54,754 ‎Și apare scrisul. 345 00:20:55,714 --> 00:21:00,218 ‎Mulțumesc frumos! Mi-ai ușurat victoria! 346 00:21:00,719 --> 00:21:03,555 ‎Dacă jucam normal, aveam șanse jumi-juma. 347 00:21:03,638 --> 00:21:07,767 ‎Mi-ar fi fost prea teamă ca să pariez. 348 00:21:11,396 --> 00:21:12,355 ‎Felicitări! 349 00:21:13,106 --> 00:21:16,443 ‎N-a zis nimeni ‎să vă scrieți pariurile cu negru. 350 00:21:16,526 --> 00:21:21,364 ‎Tu ai folosit acetonă, dar ai scris „JJS”. 351 00:21:22,032 --> 00:21:26,995 ‎Chiar dacă era „SSS”, ai fi tăcut ‎și te-ai fi declarat învingătoare, nu? 352 00:21:27,078 --> 00:21:31,124 ‎Probabilitatea să pierzi era de 87,5%. 353 00:21:31,207 --> 00:21:37,213 ‎Ai schimbat-o ‎într-o șansă de câștig de 71%. 354 00:21:37,297 --> 00:21:38,256 ‎Bavo! 355 00:21:39,299 --> 00:21:43,261 ‎Dar aveai totuși 29% șanse să pierzi. 356 00:21:43,345 --> 00:21:46,139 ‎Tot ți-ai pus viața în jos. 357 00:21:46,222 --> 00:21:49,142 ‎Ai crezut că glumeam? 358 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 ‎Nu. 359 00:21:52,228 --> 00:21:54,898 ‎Nu asta e esența jocurilor de noroc? 360 00:21:54,981 --> 00:21:57,901 ‎Aveam 71% șanse să câștig. 361 00:21:57,984 --> 00:22:00,111 ‎În cazul ăsta, normal că aș juca. 362 00:22:00,195 --> 00:22:04,783 ‎Cine se teme să riște la șansa asta ‎nu va câștiga niciodată. 363 00:22:04,866 --> 00:22:07,494 ‎Dacă a nu juca însemna să pierd, 364 00:22:07,577 --> 00:22:09,913 ‎trebuia să câștig jucând, nu? 365 00:22:12,332 --> 00:22:13,792 ‎Înțeleg. 366 00:22:14,626 --> 00:22:19,172 ‎Felicitări! De acum, ‎acest tripou îți aparține, Mary! 367 00:22:20,590 --> 00:22:22,509 ‎Mary! Ai reușit! 368 00:22:22,592 --> 00:22:26,513 ‎- Dar… Clubul literar! ‎- Renunță! 369 00:22:27,263 --> 00:22:32,894 ‎Ți-ai asumat victoria la prima rundă, ‎deși ți-a fost schimbat cartonașul. 370 00:22:33,686 --> 00:22:35,939 ‎Nu ai dreptul să protestezi. 371 00:22:52,122 --> 00:22:54,999 ‎Domnișoară Juraku! Îmi pare nespus de rău! 372 00:22:55,083 --> 00:22:58,461 ‎Lașitatea mea v-a adus în situația asta! 373 00:22:58,545 --> 00:23:01,423 ‎Accept orice pedeapsă! Vă rog! 374 00:23:02,132 --> 00:23:07,679 ‎Mary Saotome și-a învins colega ‎în prima zi de la transferul ei aici. 375 00:23:08,805 --> 00:23:10,432 ‎Mă interesează foarte mult. 376 00:23:11,099 --> 00:23:13,852 ‎Voiam s-o cunosc. 377 00:23:13,935 --> 00:23:15,645 ‎Deci m-ați făcut să… 378 00:23:15,728 --> 00:23:19,065 ‎Povestea cu Togakushi a fost un pretext. 379 00:23:19,149 --> 00:23:21,151 ‎Nu mă interesa cine câștigă. 380 00:23:21,234 --> 00:23:26,448 ‎Însă rezultatele ‎mi-au depășit așteptările. 381 00:23:27,740 --> 00:23:29,492 ‎Într-adevăr… 382 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 ‎E obraznică și impertinentă, 383 00:23:31,744 --> 00:23:33,580 ‎dar și foarte curajoasă. 384 00:23:33,663 --> 00:23:37,041 ‎Nu se îndoiește că va câștiga. 385 00:23:38,251 --> 00:23:43,506 ‎Vreau să o aud cum miaună. 386 00:23:46,426 --> 00:23:47,969 ‎Ești grozavă, Mary! 387 00:23:48,052 --> 00:23:51,473 ‎Nu credeam că o să câștigi așa de elegant. 388 00:23:51,556 --> 00:23:53,099 ‎Ce tare ai fost! 389 00:23:54,017 --> 00:23:57,687 ‎În fine, doar am câștigat un tripou. 390 00:23:57,770 --> 00:24:00,982 ‎Acum trebuie să fac bani, ‎altfel nu ajung nicăieri. 391 00:24:01,900 --> 00:24:07,489 ‎Totuși, e plăcut să am locul meu. 392 00:24:11,534 --> 00:24:15,622 ‎Voiam să fiu ca tine, Mary. 393 00:24:20,752 --> 00:24:22,378 ‎- Bine. ‎- Ce? 394 00:24:22,462 --> 00:24:25,381 ‎O să fiu prietena ta. 395 00:24:26,049 --> 00:24:27,467 ‎Ți-am răspuns acum. 396 00:24:28,134 --> 00:24:29,928 ‎Dar am o condiție. 397 00:24:30,929 --> 00:24:33,014 ‎O să predai medalionul cu „Miți”. 398 00:24:33,640 --> 00:24:36,476 ‎Nu te înfurie ‎să fii luată drept animal de casă? 399 00:24:36,559 --> 00:24:40,772 ‎Am oroare de asta ‎și urăsc să i se spună așa prietenei mele. 400 00:24:41,481 --> 00:24:42,774 ‎Mai mult. 401 00:24:43,274 --> 00:24:44,776 ‎O să ajungem la vârf! 402 00:24:45,485 --> 00:24:47,737 ‎Și nimeni n-o să ne mai disprețuiască. 403 00:24:47,820 --> 00:24:51,282 ‎Dacă asta se va hotărî jucând la noroc, ‎așa vom câștiga! 404 00:24:52,367 --> 00:24:54,118 ‎Vom fi învingătoare! 405 00:25:01,834 --> 00:25:04,671 ‎Plângi! Am spus ceva greșit? 406 00:25:04,754 --> 00:25:05,838 ‎Nu! 407 00:25:06,589 --> 00:25:08,800 ‎Eu, învingătoare? 408 00:25:08,883 --> 00:25:11,177 ‎Nici nu mi-a trecut prin minte. 409 00:25:11,678 --> 00:25:13,513 ‎E exact cum mi-am imaginat-o! 410 00:25:13,596 --> 00:25:15,181 ‎Mary chiar… 411 00:25:17,642 --> 00:25:19,477 ‎a apărut pe un cal alb 412 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 ‎și mi-a întins mâna ei în ajutor. 413 00:25:22,522 --> 00:25:23,815 ‎Prințul meu! 414 00:25:23,898 --> 00:25:25,942 ‎FATA CARE SE NUMEȘTE MARY SAOTOME 415 00:26:54,572 --> 00:26:56,991 ‎Subtitrarea: Liana Oprea