1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,847 --> 00:00:15,099 Özel Hyakkao Akademisi. 3 00:00:15,183 --> 00:00:17,852 121'inci yıl dönümünü kutlayacak bu okul 4 00:00:17,935 --> 00:00:21,355 geleneği ve prestijiyle övünmektedir. 5 00:00:21,439 --> 00:00:25,359 Bu prestijli okulda bir hiyerarşi mevcuttur. 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,489 Sizi zirveye taşıyan notlarınız veya spor beceriniz değildir. 7 00:00:31,199 --> 00:00:32,867 Peki ne midir? 8 00:00:36,037 --> 00:00:38,289 Kumardır! Kumar kesindir! 9 00:00:38,790 --> 00:00:41,751 Usta bir kumarbaz her istediğini yapmakta özgürdür! 10 00:00:42,460 --> 00:00:45,671 Bitmedi! Karşı taraf fark etmediği sürece hile serbest. 11 00:00:45,755 --> 00:00:47,131 Burası çok önemli! 12 00:00:47,215 --> 00:00:50,635 Eğer kumarda borçlanırsanız… 13 00:00:52,720 --> 00:00:56,516 …ve öğrenci konseyine gereken bağışı yapamazsanız 14 00:00:56,599 --> 00:00:58,601 sıralamanız düşer. 15 00:00:59,977 --> 00:01:03,898 Sıralamada dibe vuran öğrenci "evcil hayvan" muamelesi görür. 16 00:01:03,981 --> 00:01:05,775 Erkek hayvanlara "Bobi," 17 00:01:05,858 --> 00:01:07,777 dişi hayvanlara "Minnoş" denir 18 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 ve her gün zorbalığa uğrarlar! 19 00:01:11,114 --> 00:01:14,283 Evcil hayvanlar insanlara itaatsizlik edemez. 20 00:01:17,203 --> 00:01:19,997 Bu benim, Tsuzura Hanatemari. 21 00:01:20,081 --> 00:01:23,084 Tabii ki kafasına su dökülen kız. Ben bir Minnoş'um. 22 00:01:23,167 --> 00:01:26,170 Suyu döken ise Kokoro Aiura. 23 00:01:26,254 --> 00:01:28,214 Kumarda sınıf birincisidir. 24 00:01:28,297 --> 00:01:31,217 Hoş geldin takdirlik öğrenci! 25 00:01:31,300 --> 00:01:34,220 Söz konusu takdirlik öğrencinin ismi 26 00:01:34,303 --> 00:01:36,514 Mary Saotome. 27 00:01:36,597 --> 00:01:40,601 İlkokulda sınıf arkadaşıydık. Akademiye yeni nakil oldu. 28 00:01:40,685 --> 00:01:44,355 İşte kader Mary'yle beni böyle tekrar bir araya getirdi. 29 00:01:45,940 --> 00:01:48,401 Dikkatli ol Mary. 30 00:01:48,484 --> 00:01:51,487 Nakil öğrencilerini hedef aldıklarını duydum. 31 00:01:52,071 --> 00:01:54,490 HIZLI BAŞKAN İSKAMBİL OYUNU 32 00:01:54,574 --> 00:01:57,660 O da hemen kumara başladı. 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,954 Mary tam bir çaylak. 34 00:02:00,037 --> 00:02:02,123 Aiura hile yaptı ve güm! 35 00:02:02,206 --> 00:02:04,834 Mary 200.000 yen borçlandı! 36 00:02:06,043 --> 00:02:10,756 Yine de Mary ona verdiğim parayla tekrar denedi. 37 00:02:11,424 --> 00:02:13,759 RÖVANŞ 38 00:02:16,345 --> 00:02:20,683 Kız yine hile yaptı, güm! 39 00:02:20,766 --> 00:02:24,103 Ama Mary durumu çaktı, güm! 40 00:02:24,187 --> 00:02:25,855 Ne? 41 00:02:25,938 --> 00:02:28,941 Mary turnayı gözünden vurdu! 42 00:02:29,025 --> 00:02:31,652 Okula naklolduğu gün 200.000 yen kazanıp 43 00:02:31,736 --> 00:02:34,113 sınıf birincisi oldu. 44 00:02:34,655 --> 00:02:39,368 İşte Mary ile hikâyemiz böyle başladı. 45 00:02:40,077 --> 00:02:42,038 O zaman dedim ki, 46 00:02:42,121 --> 00:02:46,876 eminim Mary, bu okula gelen diğer zengin çocuklarından farklıdır. 47 00:02:47,501 --> 00:02:49,629 Bana yardım elini uzatıyor. 48 00:02:51,839 --> 00:02:55,259 Prensim benim! 49 00:02:59,847 --> 00:03:01,265 BİR HAFTA SONRA 50 00:03:05,228 --> 00:03:08,022 Arkadaş edinemiyorum. 51 00:03:09,065 --> 00:03:10,691 Neden? 52 00:03:10,775 --> 00:03:13,569 Aiura'yla karşılaşmamı herkes izledi! 53 00:03:13,653 --> 00:03:18,282 Kimse bana tepeden bakmasın diye ders çalışıp sınıfta el kaldırıyorum. 54 00:03:18,783 --> 00:03:20,785 Makyajım doğal ve harika. 55 00:03:21,369 --> 00:03:23,788 Tırnaklarım gösterişsiz, pastel bir pembe 56 00:03:23,871 --> 00:03:26,540 ve sevecen bir tavır takınmayı unutmadım. 57 00:03:27,708 --> 00:03:28,542 Kahretsin! 58 00:03:29,043 --> 00:03:31,712 Bu gidişle gelecek planlarım… 59 00:03:33,422 --> 00:03:36,676 İnsanlar bir hiyerarşinin içine doğar. 60 00:03:37,593 --> 00:03:40,179 Dayanıklılık, zekâ, 61 00:03:40,263 --> 00:03:44,684 görünüş, duyarlılık ve para. 62 00:03:45,351 --> 00:03:48,771 Toplum, insanları kazanan ve kaybeden olarak ikiye ayırır. 63 00:03:48,854 --> 00:03:50,940 Buna katlanamıyorum. 64 00:03:51,023 --> 00:03:55,111 Bu yüzden takdirlik öğrenci olarak bu okula nakil oldum. 65 00:03:55,736 --> 00:03:58,656 Buradan bir kazanan olarak ayrılacağım! 66 00:03:59,615 --> 00:04:02,159 Ama bu gidişle, henüz yeni gelmişken… 67 00:04:02,243 --> 00:04:04,912 Mary, şey… 68 00:04:05,496 --> 00:04:09,917 Bu okula alışabildin mi acaba? 69 00:04:10,584 --> 00:04:14,630 Evet. Ne istiyorsun Hanatemari? 70 00:04:14,714 --> 00:04:18,843 Durup dururken nereden esti diyebilirsin ama… 71 00:04:18,926 --> 00:04:22,305 Rica etsem sen… 72 00:04:22,388 --> 00:04:24,181 Lütfen arkadaşım ol! 73 00:04:27,935 --> 00:04:29,228 Tabii, eğer… 74 00:04:29,312 --> 00:04:30,688 Tabii ki istemezsin! 75 00:04:30,771 --> 00:04:33,065 Arkadaşa ihtiyacın yok ki! 76 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Özellikle de benim gibi birine. 77 00:04:35,943 --> 00:04:39,697 Beş para etmez bir Minnoş'un tekiyim. 78 00:04:40,281 --> 00:04:43,075 Tabii ki beni istemezsin. 79 00:04:43,159 --> 00:04:44,577 Zavallı pozlarını bırak! 80 00:04:45,995 --> 00:04:48,331 Aiura'yla oynarken de aynısı olmuştu. 81 00:04:50,416 --> 00:04:51,292 Bu ne böyle? 82 00:04:51,876 --> 00:04:53,711 Evcil hayvansın, değil mi? 83 00:04:53,794 --> 00:04:55,921 Paran var. Kendin kullansana. 84 00:04:56,756 --> 00:05:00,009 Benim gibi biri evcil hayvan statüsünden çıkarsa 85 00:05:00,092 --> 00:05:02,762 donup kalır ve ne yapacağını bilemez. 86 00:05:03,888 --> 00:05:05,431 Neden hep… 87 00:05:05,514 --> 00:05:08,684 Özür dilerim! 88 00:05:11,812 --> 00:05:15,441 Hanatemari, bir şey sorabilir miyim? 89 00:05:19,236 --> 00:05:22,156 Bence para miktarı az olduğu için. 90 00:05:22,239 --> 00:05:23,074 Ne? 91 00:05:23,157 --> 00:05:28,245 200.000 yen bu okulda çerezlik para sayılır. 92 00:05:28,329 --> 00:05:31,665 İyi bir kumarbaz olduğunu kanıtlamak istiyorsan 93 00:05:31,749 --> 00:05:34,335 daha yüksek bahisli oyunlar oynamalısın. 94 00:05:34,877 --> 00:05:38,130 Vay canına, bu okul çok saçma… 95 00:05:38,214 --> 00:05:40,883 Bu arada ne içiyorsun? 96 00:05:40,966 --> 00:05:42,635 Ben mi? 97 00:05:43,636 --> 00:05:44,762 Bunu getirdim. 98 00:05:44,845 --> 00:05:46,764 Ay çok tatlı! 99 00:05:46,847 --> 00:05:49,517 Ortaokuldan beri severek kullanırım. 100 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Uzun zamandır matara görmemiştim. 101 00:05:53,270 --> 00:05:55,648 Bu yüzden mi bana tepeden bakıyorlar? 102 00:05:57,233 --> 00:06:00,945 Kumar odaları okuldan sonra işe başlıyor, değil mi? 103 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 Etrafı gezdirir misin? 104 00:06:03,572 --> 00:06:05,074 Tabii ki! 105 00:06:05,157 --> 00:06:07,159 Hangi odaları gezmek istersin? 106 00:06:07,243 --> 00:06:08,786 Şey… 107 00:06:08,869 --> 00:06:12,289 Kampüsün en az popüler kumar odasına ne dersin? 108 00:06:14,875 --> 00:06:17,795 -Sakıncası olmadığına emin misin? -Merak etme. 109 00:06:18,587 --> 00:06:22,675 Popüler olmayan bir kumar odasını ele geçirmem daha kolay olur. 110 00:06:23,926 --> 00:06:28,556 Odayı kazanıp kasası olacağım. Kazanan bir kumarbaz olmanın sırrı bu. 111 00:06:28,639 --> 00:06:29,932 Başka bir deyişle, 112 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 okul birincisi olmanın en hızlı yolu! 113 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Affedersin… 114 00:07:25,070 --> 00:07:26,113 Affedersin… 115 00:07:27,323 --> 00:07:30,284 Hoş geldiniz! Kusura bakmayın. 116 00:07:30,367 --> 00:07:31,619 Geldiğinizi görmedim… 117 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 İyi misin? 118 00:07:34,997 --> 00:07:36,832 Edebiyat kulübüne hoş geldiniz! 119 00:07:38,125 --> 00:07:40,002 Ben Başkan Yukimi Togakushi! 120 00:07:40,085 --> 00:07:42,254 Üye olmak için mi geldiniz? 121 00:07:42,338 --> 00:07:43,547 Hayır. 122 00:07:43,631 --> 00:07:44,673 Biliyordum… 123 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 Şey… 124 00:07:47,760 --> 00:07:50,638 Maalesef hep böyleyiz. 125 00:07:50,721 --> 00:07:54,517 Hiç müşteri gelmiyor ve benim dışımdaki tüm üyeler "hayalî." 126 00:07:55,476 --> 00:07:57,520 Nereden başlasam acaba? 127 00:07:58,270 --> 00:07:59,772 Şaşırdım doğrusu. 128 00:08:00,272 --> 00:08:02,024 Ziyaretçi mi geldi? 129 00:08:02,107 --> 00:08:04,735 Şu anda biraz meşgulüz. 130 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 Herkesi eve gönder. 131 00:08:18,123 --> 00:08:19,792 MİNNOŞ 132 00:08:20,376 --> 00:08:21,835 -Mikura. -Evet. 133 00:08:22,753 --> 00:08:26,382 Edebiyat kulübünün kütüphane hazırlık odasını kullanması 134 00:08:26,465 --> 00:08:28,342 an itibarıyla yasaklanmıştır. 135 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 Lütfen hemen odayı terk edin. 136 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Hemen gidemem! 137 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 Oda kullanım aidatını en son ne zaman yatırmıştın? 138 00:08:37,434 --> 00:08:38,978 Kaç kez uyarı aldın? 139 00:08:40,729 --> 00:08:43,274 Şu buyurgan kadın kim? 140 00:08:43,357 --> 00:08:46,944 Öğrenci Konseyi'nin Genel Ahlak Komitesi Başkanı. 141 00:08:47,027 --> 00:08:48,487 Sachiko Juraku. 142 00:08:48,571 --> 00:08:51,615 Öğrenci Konseyi kumar odalarını da denetliyor. 143 00:08:55,452 --> 00:08:57,246 Ne oldu Yukimi? 144 00:08:59,039 --> 00:09:01,584 Burayı kullanmama izin verir misin? 145 00:09:01,667 --> 00:09:02,793 Ne? 146 00:09:06,463 --> 00:09:08,799 Bu kumar odasını bana bırakırsan 147 00:09:08,882 --> 00:09:12,636 gelirini artırırım ve daha yüksek aidat öderim. 148 00:09:13,178 --> 00:09:16,265 Bu arada, sen kimsin? 149 00:09:16,348 --> 00:09:19,602 İlk senem, Hana sınıfındayım. Adım Mary Saotome. 150 00:09:19,685 --> 00:09:21,520 Bir dakika! 151 00:09:21,604 --> 00:09:24,189 Gelecek ay borcumu faiziyle birlikte öderim! 152 00:09:24,273 --> 00:09:30,112 Daha önce başarısız olmuş biri yerine yeni birini seçmen daha mantıklı olur. 153 00:09:31,614 --> 00:09:33,741 İlginç. Şöyle yapalım. 154 00:09:34,408 --> 00:09:37,995 Mary, Yukimi. İkiniz kumar oynayın. 155 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Kazanan bu odanın sahibi olur. 156 00:09:41,665 --> 00:09:42,875 Ama… 157 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 Çok güzel. 158 00:09:44,960 --> 00:09:49,006 Taşların böyle yerine oturacağını tahmin etmemiştim. 159 00:09:49,089 --> 00:09:52,134 Bir milyon yenlik kav ile başlayalım. 160 00:09:52,217 --> 00:09:53,594 Ne? 161 00:09:53,677 --> 00:09:56,347 Odanın kuruluş ücretiyle aynı miktar. 162 00:09:56,430 --> 00:09:58,932 Merak etmeyin. Kazanırsanız parayı almam. 163 00:09:59,016 --> 00:10:00,893 Kaybeden ödeme yapar. 164 00:10:00,976 --> 00:10:02,353 Bu meblağ çok yüksek! 165 00:10:02,436 --> 00:10:04,980 Peki. Oynamaya mecburum, değil mi? 166 00:10:05,064 --> 00:10:05,898 Olamaz! 167 00:10:06,523 --> 00:10:09,652 Ne oldu Mary? Ne kadar para koyabilirsin? 168 00:10:11,362 --> 00:10:14,031 Yaklaşık 200.000 yen. 169 00:10:14,114 --> 00:10:17,034 Pekâlâ. O hâlde parayı ben koyayım. 170 00:10:17,117 --> 00:10:19,536 Kazanırsan bana 800.000 borçlanırsın. 171 00:10:20,120 --> 00:10:22,915 Mary! Öğrenci konseyine borçlanmak… 172 00:10:22,998 --> 00:10:27,169 Kumar odası istiyorsun, değil mi? O hâlde bu riski almalısın. 173 00:10:29,380 --> 00:10:32,675 Hanatemari, kazananla kaybeden böyle anlarda belli olur. 174 00:10:36,303 --> 00:10:38,180 500.000 yen… 175 00:10:39,515 --> 00:10:41,809 Ben de 500.000 yen veririm. 176 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 Sen mi… 177 00:10:48,148 --> 00:10:51,360 O hâlde karar verilmiştir. Mikura, başla. 178 00:10:51,443 --> 00:10:52,444 Tamam. 179 00:10:56,740 --> 00:11:00,494 "Üç Denk Zar" oyunu oynayacağız. 180 00:11:00,577 --> 00:11:04,581 Zarları ben atacağım. Siz de rakamları tahmin edeceksiniz. 181 00:11:04,665 --> 00:11:07,334 Çok basit bir kumar oyunu. 182 00:11:08,085 --> 00:11:09,712 Rakamlar şu anlama geliyor. 183 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 Bir, iki ve üç, "alt" demek. 184 00:11:12,297 --> 00:11:15,718 Dört, beş ve altı ise "üst." 185 00:11:15,801 --> 00:11:20,347 İkiniz ardı ardına üç zar atışını tahmin edeceksiniz. 186 00:11:20,431 --> 00:11:24,476 Zar kombinasyonu ilk tamamlanan oyunu kazanır. 187 00:11:24,560 --> 00:11:27,771 Örneğin A, B'ye karşı. 188 00:11:27,855 --> 00:11:29,732 A'nın tahmini, "ÜAA." 189 00:11:30,315 --> 00:11:32,484 B'nin tahmini ise "AÜA." 190 00:11:32,568 --> 00:11:34,153 Bu durumda, 191 00:11:35,654 --> 00:11:38,615 A'nın "ÜAA"sı önce tamamlanıyor. 192 00:11:38,699 --> 00:11:40,617 A kazanıyor. 193 00:11:40,701 --> 00:11:42,870 Tahminleriniz bir karta yazılacak 194 00:11:42,953 --> 00:11:45,748 ve zar atışından önce bana verilecek. 195 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 Üzgünüm ama bu kumar odasını korumalıyım. 196 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 Kazanacağım. 197 00:11:52,171 --> 00:11:54,465 Kazanırsam bu oda benim olacak. 198 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 Kaybedersem para kaybederim. 199 00:11:57,009 --> 00:12:01,513 Borç takarsam kurtulmam zor olur ve muhtemelen evcil hayvan olurum. 200 00:12:02,139 --> 00:12:06,518 Kazanmaktan başka çarem yok. Kazanacağım ve bir kazanan olacağım! 201 00:12:11,815 --> 00:12:13,901 O hâlde başlıyoruz! 202 00:12:15,652 --> 00:12:17,070 İlk atış. 203 00:12:19,031 --> 00:12:20,282 İlk zar alt geldi. 204 00:12:22,785 --> 00:12:27,039 Togakushi'yle aynı tahmini yazdıysa durum eşit olur… 205 00:12:28,332 --> 00:12:29,792 İkinci zar, alt. 206 00:12:29,875 --> 00:12:32,294 Onun haricinde, şey… 207 00:12:32,878 --> 00:12:38,300 Her bir zarın "üst" veya "alt" gelme olasılığı ikide bir. 208 00:12:38,884 --> 00:12:45,057 Art arda üç atışta olasılığın küpü alınır, yani kazanma şansı sekizde bire düşer. 209 00:12:45,140 --> 00:12:46,058 Üçüncü atış. 210 00:12:48,185 --> 00:12:49,061 Üst. 211 00:12:49,144 --> 00:12:52,940 Tam düşündüğüm gibi. Ne yazarsan yaz, kazanma olasılığı aynı. 212 00:12:53,023 --> 00:12:56,318 …normalde böyle düşünülür. 213 00:12:56,401 --> 00:12:58,070 Ama bu büyük bir hata. 214 00:12:58,153 --> 00:13:01,156 Eğer sonsuza kadar zar atılsaydı 215 00:13:01,240 --> 00:13:04,576 tüm kombinasyonların olasılığı aynı olurdu. 216 00:13:04,660 --> 00:13:09,206 Ancak ilk gelecek kombinasyonu tahmin etmek farklı. 217 00:13:09,915 --> 00:13:14,711 Bazı kombinasyonların gelme olasılığı diğerlerinden daha yüksek. 218 00:13:14,795 --> 00:13:17,714 Tipik bir kumarbaz yanılgısı. 219 00:13:17,798 --> 00:13:21,593 "Üst" ya da "alt"ın art arda iki kez gelme olasılığının 220 00:13:21,677 --> 00:13:24,054 sekizde bir olmasını bekleyebilirsiniz. 221 00:13:24,137 --> 00:13:27,099 "ÜÜA," ÜAA," "AAÜ" veya "AÜÜ" gibi. 222 00:13:27,182 --> 00:13:31,603 Öte yandan, "üst" ya da "alt"ın art arda üç kez gelme olasılığı 223 00:13:31,687 --> 00:13:34,439 on dört atışta birdir. 224 00:13:34,523 --> 00:13:36,483 "AAA" ve "ÜÜÜ" gibi. 225 00:13:36,567 --> 00:13:40,445 Zar oyunlarının temelinde ufak olasılık dalgalanmaları vardır. 226 00:13:40,529 --> 00:13:43,782 Küçük bir fark büyük sonuçlar doğurur. 227 00:13:43,866 --> 00:13:45,784 Beşinci atış, alt. 228 00:13:45,868 --> 00:13:47,786 O yüzden tahminime göre… 229 00:13:48,579 --> 00:13:51,790 En olası kalıp "ÜÜA." 230 00:13:52,666 --> 00:13:55,627 Ama eminim rakibim de bunu biliyordur. 231 00:13:57,004 --> 00:13:59,172 Altıncı atış. Üst. 232 00:13:59,756 --> 00:14:03,135 Dezavantajlı duruma düşmemek için aldığım bir önlem bu. 233 00:14:03,886 --> 00:14:06,555 Elimden geleni yaptım. 234 00:14:06,638 --> 00:14:08,724 Gerisi kadere kalmış. 235 00:14:08,807 --> 00:14:11,643 Yedinci atış. Üst. 236 00:14:13,312 --> 00:14:14,396 Oyun bitti. 237 00:14:14,479 --> 00:14:15,397 -Ne? -Ne? 238 00:14:15,981 --> 00:14:20,152 AÜÜ geldi. Togakushi kazandı. 239 00:14:20,235 --> 00:14:22,654 Olamaz! Mary yenildi mi? 240 00:14:23,238 --> 00:14:26,033 Söz verdiğim gibi, odanın sahibi Yukimi olacak. 241 00:14:26,116 --> 00:14:29,786 Mary de bana bir milyon yen borçlanmış oldu. 242 00:14:31,997 --> 00:14:35,959 Ne oldu Yukimi? Kazandın işte. Daha mutlu olsana. 243 00:14:38,253 --> 00:14:42,299 O zaman burayı kullanmaya devam edebilir miyiz? 244 00:14:42,382 --> 00:14:46,094 Elbette. Sakıncası mı var? 245 00:14:46,178 --> 00:14:48,055 Yok! Çok mutluyum! 246 00:14:48,138 --> 00:14:49,181 Mary… 247 00:14:51,308 --> 00:14:53,685 Bir kez daha oynamama izin verir misin? 248 00:14:56,271 --> 00:15:01,026 Kav iki katı bile olsa sorun değil! Kaybedersem ödeyeceğime söz veriyorum! 249 00:15:01,109 --> 00:15:02,569 Bir saniye! 250 00:15:03,153 --> 00:15:05,489 Anlıyorum. 251 00:15:06,281 --> 00:15:09,326 Peki. Madem kararlısın, isteğini kabul ediyorum. 252 00:15:09,409 --> 00:15:11,328 Ama ben kazanmıştım! 253 00:15:11,411 --> 00:15:12,329 Kapa çeneni. 254 00:15:12,412 --> 00:15:15,666 Bunu söyleme ayrıcalığına sahip olduğunu mu sanıyorsun? 255 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 Hayır, ben… 256 00:15:18,919 --> 00:15:21,964 Ancak bu seferki el yalnız para için oynanmayacak. 257 00:15:22,547 --> 00:15:23,966 -Mikura. -Evet. 258 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 Bu ne? 259 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 Bu tasma senin için. 260 00:15:30,138 --> 00:15:33,684 Kaybedersen kişisel ev hayvanım olacaksın. 261 00:15:34,267 --> 00:15:37,813 Çağrılınca geleceksin. İstediğimi getireceksin. 262 00:15:38,605 --> 00:15:40,941 Nöbetteysen sabaha kadar uyumayacaksın. 263 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 Bir de… 264 00:15:44,111 --> 00:15:46,196 Ölmeni emredersem öleceksin. 265 00:16:02,879 --> 00:16:04,381 Ne diyorsun Mary? 266 00:16:05,757 --> 00:16:08,427 Buna hazır olduğuna emin misin? 267 00:16:12,389 --> 00:16:13,890 -Kabul. -Ne? 268 00:16:13,974 --> 00:16:15,183 Mary! 269 00:16:15,267 --> 00:16:17,060 Bu iş tamamen şansa bağlı. 270 00:16:17,728 --> 00:16:20,439 Yeni kaybettim, bir dahakine kazanacağım. 271 00:16:29,072 --> 00:16:34,578 "Üç Denk Zar" oyununun son turuna başlayacağız. 272 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 Lütfen tahminlerinizi yazın. 273 00:16:52,679 --> 00:16:55,891 Sahibe Juraku, Saotome'yi kontrol etmek istiyor. 274 00:16:56,641 --> 00:17:00,020 O hâlde kaybetmesini sağlayacağım. 275 00:17:00,645 --> 00:17:01,688 Benimki hazır. 276 00:17:10,363 --> 00:17:12,157 İki kart da teslim alındı. 277 00:17:16,369 --> 00:17:17,913 Sıra ilk atışta. 278 00:17:21,333 --> 00:17:22,167 Üst. 279 00:17:22,793 --> 00:17:24,252 İkinci atış. 280 00:17:26,713 --> 00:17:27,547 Alt. 281 00:17:28,215 --> 00:17:31,593 Bu oyunda yapabileceğiniz bir grup hata daha var. 282 00:17:31,676 --> 00:17:35,430 Doğru, bu dört kombinasyonun önce gelme olasılığı yüksek. 283 00:17:36,014 --> 00:17:40,143 Ancak "daha yüksek olasılık," "daha kolay zafer" anlamına gelmiyor. 284 00:17:40,227 --> 00:17:44,815 Tıpkı taş-kâğıt-makas oyunundaki gibi uyumluluk, kazanmayı kolaylaştırabilir. 285 00:17:44,898 --> 00:17:50,320 Örneğin, "AÜÜ," "ÜÜA" karşısında kazanır. 286 00:17:50,403 --> 00:17:55,367 Mevcut durumda, "AÜÜ"nün kazanma olasılığı üçte ikidir. 287 00:17:55,450 --> 00:18:01,665 Bu, "AÜÜ"nün büyük olasılıkla "ÜÜA"dan önce geleceği bir doğal hadise. 288 00:18:01,748 --> 00:18:05,836 Aynı şey tüm kombinasyonlar için geçerli. 289 00:18:05,919 --> 00:18:10,090 O yüzden Saotome'nin kaybetmesini sağlamak kolay. 290 00:18:10,799 --> 00:18:12,592 Krupiye olarak, 291 00:18:12,676 --> 00:18:17,973 Saotome'nin kartına bakıp Togakushi'ninkini değiştirebilirim. 292 00:18:18,056 --> 00:18:21,852 Mesela Saotome'nin kâğıdı "ÜÜÜ." 293 00:18:21,935 --> 00:18:26,857 Ben de kazansın diye Togakushi'nin kâğıdını "AÜÜ" yaptım. 294 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 Kazanma olasılığı %12,5'ti 295 00:18:30,569 --> 00:18:34,281 ancak bu oran ikinci atış alt çıkınca ortadan kayboldu. 296 00:18:34,865 --> 00:18:36,283 Üçüncü atış. 297 00:18:38,285 --> 00:18:39,244 Alt. 298 00:18:39,327 --> 00:18:43,623 Saotome çoktan kaybetmeye mahkûm. 299 00:18:43,707 --> 00:18:44,749 Dördüncü atış. 300 00:18:47,669 --> 00:18:48,503 Üst. 301 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 Aptal kadın. 302 00:18:50,463 --> 00:18:54,885 Kazanma ihtimalin sıfır. Tek yapabileceğin dua etmek. 303 00:18:54,968 --> 00:18:57,262 Ne düşünüyorsunuz Sahibe Juraku? 304 00:18:57,345 --> 00:19:02,392 Onun gibi boş kafalı, gösteriş budalası bir kadın değilim. 305 00:19:02,475 --> 00:19:06,021 Ben işinize yararım! 306 00:19:11,234 --> 00:19:14,154 Hey! Kartları ıslattın! 307 00:19:14,779 --> 00:19:15,864 Özür dilerim. 308 00:19:15,947 --> 00:19:21,870 Seni geri zekâlı, aptal kız! Sahibe Juraku senden çabucak sıkılır. 309 00:19:24,456 --> 00:19:26,541 Şimdi beşinci atışa dönelim… 310 00:19:26,625 --> 00:19:28,919 Gerek kalmadı. 311 00:19:29,002 --> 00:19:30,128 Ne? 312 00:19:30,212 --> 00:19:32,380 Bende AAÜ var. 313 00:19:33,006 --> 00:19:34,049 Nasıl? 314 00:19:34,132 --> 00:19:39,137 Lütfen dikkatini ver. "AAÜ" yazmıştım. 315 00:19:39,221 --> 00:19:42,641 Ne saçmalıyorsun? Senin tahminin… 316 00:19:42,724 --> 00:19:44,142 ALT-ALT-ÜST 317 00:19:47,354 --> 00:19:50,774 AAÜ! Mary kazandı! 318 00:19:51,483 --> 00:19:53,109 Bu ne böyle? 319 00:19:53,652 --> 00:19:55,278 Şey yazmıştın… 320 00:19:55,362 --> 00:19:57,530 Anlamayacağımı mı sandın? 321 00:19:58,240 --> 00:20:00,867 Bu oyun, tıpkı taş-kâğıt-makas oyunu gibi. 322 00:20:00,951 --> 00:20:05,789 İlk turda Togakushi'nin elinin benimkinden üstün olduğunu fark ettim 323 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 ve şüphelenmeye başladım. 324 00:20:08,500 --> 00:20:10,919 İlk turdan sonra şüphelerim doğrulandı. 325 00:20:11,544 --> 00:20:16,549 Togakushi kazanmıştı ama bir konuda tereddütlüydü. 326 00:20:17,175 --> 00:20:20,303 Haberi olmadan onun kartını değiştirdin, değil mi? 327 00:20:20,387 --> 00:20:25,058 Bir oyuncunun kartını değiştirebilmekten daha avantajlı bir şey yoktur. 328 00:20:25,141 --> 00:20:28,311 Taş-kâğıt-makasta rakipten sonra hamle yapmak gibi. 329 00:20:28,395 --> 00:20:29,854 Ama sen 330 00:20:30,563 --> 00:20:32,774 "ÜÜÜ" yazmıştın! 331 00:20:32,857 --> 00:20:34,234 Nasıl oldu bu? 332 00:20:34,901 --> 00:20:37,153 Bununla çizgi çekip "A"ya çevirdim. 333 00:20:37,237 --> 00:20:40,740 Önce elini görmeyi bekleyen birini aynısını yaparak yenebilirsin. 334 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 O nedir? 335 00:20:42,325 --> 00:20:47,622 Asetonlu oje çıkarıcı genelde şeffaftır ama içine su eklersen 336 00:20:47,706 --> 00:20:50,834 etrafındaki renklerden daha koyu olur. 337 00:20:52,711 --> 00:20:54,754 Böylece yazı ortaya çıkar. 338 00:20:55,714 --> 00:21:00,218 Kazanmamı kolaylaştırdığın için sağ ol. 339 00:21:00,719 --> 00:21:03,555 Normal oynasaydık şansım yarı yarıya olurdu. 340 00:21:03,638 --> 00:21:07,767 Bahse girmeye kesinlikle çekinirdim. 341 00:21:11,396 --> 00:21:12,355 Bravo. 342 00:21:13,106 --> 00:21:16,443 Tahminlerin siyah kalemle yazılması şart değil. 343 00:21:16,526 --> 00:21:21,364 Oje çıkarıcı kullandın ancak sonuçta "AAÜ" yazdın. 344 00:21:22,032 --> 00:21:26,995 "ÜÜÜ" gelseydi bile sessiz kalıp zaferini kutlayacaktın, değil mi? 345 00:21:27,078 --> 00:21:31,124 %87,5 olasılıkla kaybetmen gerekiyordu. 346 00:21:31,207 --> 00:21:37,213 Bunu %71'lik kazanma olasılığına çevirdin. 347 00:21:37,297 --> 00:21:38,256 Tebrikler. 348 00:21:39,299 --> 00:21:43,261 Ama %29'luk kaybetme olasılığın da vardı. 349 00:21:43,345 --> 00:21:46,139 Yine de hayatını ortaya koydun. 350 00:21:46,222 --> 00:21:49,142 Şaka yaptığımı mı sandın yoksa? 351 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 Hayır. 352 00:21:52,228 --> 00:21:54,898 Kumar bu değil midir zaten? 353 00:21:54,981 --> 00:22:00,111 Kazanma şansım %71'di. Tabii ki oynayacaktım. 354 00:22:00,195 --> 00:22:04,783 Bu risklerden korkan biri hiçbir zaman kazanamaz. 355 00:22:04,866 --> 00:22:09,913 Oynamayarak kaybedeceksem oynayarak kazanmaya mecburdum, değil mi? 356 00:22:12,332 --> 00:22:13,792 Anlıyorum. 357 00:22:14,626 --> 00:22:19,172 Tebrikler. Bundan böyle bu kumar odası senin Mary! 358 00:22:20,590 --> 00:22:22,509 Mary! Başardın! 359 00:22:22,592 --> 00:22:25,470 Ama… Ama edebiyat kulübü! 360 00:22:25,553 --> 00:22:26,513 Bırak artık. 361 00:22:27,263 --> 00:22:32,894 Kartının değiştirilmesine rağmen ilk turda galibiyeti kabul etmiştin. 362 00:22:33,686 --> 00:22:35,939 İtiraz etmeye hakkın yok. 363 00:22:52,122 --> 00:22:54,999 Sahibe Juraku! Çok özür dilerim. 364 00:22:55,083 --> 00:22:58,461 Korkaklığım yüzünden bu duruma düştünüz. 365 00:22:58,545 --> 00:23:01,423 Her türlü cezaya razıyım! Lütfen! 366 00:23:02,132 --> 00:23:07,679 Mary Saotome okula nakil olduğu gün sınıf arkadaşına karşı galip gelmişti. 367 00:23:08,805 --> 00:23:10,432 Çok ilginç bir kız. 368 00:23:11,099 --> 00:23:13,852 Nasıl biri olduğunu öğrenmek istedim. 369 00:23:13,935 --> 00:23:15,645 Yani asıl amacınız… 370 00:23:15,728 --> 00:23:19,065 Tüm Togakushi meselesi bir bahaneydi. 371 00:23:19,149 --> 00:23:21,151 Sonuç umurumda değildi. 372 00:23:21,234 --> 00:23:26,448 Hatta sonuçlar beklentilerimin ötesindeydi. 373 00:23:27,740 --> 00:23:29,492 Aslında… 374 00:23:29,576 --> 00:23:33,580 O çok şımarık ve saygısız ama aynı zamanda cesur da. 375 00:23:33,663 --> 00:23:37,041 Kazanacağından hiç şüphe etmiyor. 376 00:23:38,251 --> 00:23:43,506 Onun miyavladığını duymak istiyorum. 377 00:23:46,426 --> 00:23:47,969 Harikasın Mary! 378 00:23:48,052 --> 00:23:51,473 Bu kadar ustaca kazanmanı beklemiyordum. 379 00:23:51,556 --> 00:23:53,099 Çok havalıydın! 380 00:23:54,017 --> 00:23:57,687 Alt tarafı bir kumar odam oldu. 381 00:23:57,770 --> 00:24:00,982 Şimdi para kazanmalıyım yoksa hiçbir yere varamayız. 382 00:24:01,900 --> 00:24:03,026 Yine de… 383 00:24:03,526 --> 00:24:07,071 Kendi kalemde olmak güzel bir his. 384 00:24:11,534 --> 00:24:15,622 Senin gibi olmak isterdim Mary. 385 00:24:20,752 --> 00:24:22,378 -Kabul. -Ne? 386 00:24:22,462 --> 00:24:25,381 Arkadaşın olacağım. 387 00:24:26,049 --> 00:24:27,467 Sorduğun sorunun cevabı. 388 00:24:28,134 --> 00:24:29,928 Ama tek bir şartım var. 389 00:24:30,929 --> 00:24:33,014 "Minnoş" etiketini geri vereceksin. 390 00:24:33,640 --> 00:24:36,476 Evcil hayvan muamelesi görmek seni kızdırmıyor mu? 391 00:24:36,559 --> 00:24:37,769 Ben nefret ediyorum… 392 00:24:37,852 --> 00:24:40,772 Arkadaşıma öyle denmesi de hoşuma gitmez. 393 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 Dahası var. 394 00:24:43,274 --> 00:24:44,776 Zirveye çıkacağız! 395 00:24:45,485 --> 00:24:47,737 Bir daha kimse bize tepeden bakamayacak. 396 00:24:47,820 --> 00:24:51,282 Bunu sağlayacak olan kumarsa o zaman kumarda kazanırız! 397 00:24:52,367 --> 00:24:54,118 Kazanan olacağız! 398 00:25:01,834 --> 00:25:04,671 Sen ağlıyorsun! Yanlış bir şey mi söyledim? 399 00:25:04,754 --> 00:25:05,838 Yok, hayır! 400 00:25:06,589 --> 00:25:08,800 Bir kazanan mı olacağım? 401 00:25:08,883 --> 00:25:11,177 Aklımın ucundan bile geçmezdi. 402 00:25:11,678 --> 00:25:15,181 Tam hayal ettiğim gibi biri çıktı! Mary kesinlikle… 403 00:25:17,642 --> 00:25:21,688 …hızır gibi yetişip bana yardım elini uzattı. 404 00:25:22,522 --> 00:25:25,316 Prensim benim! 405 00:26:52,445 --> 00:26:56,991 Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan