1 00:00:11,054 --> 00:00:13,306 [dramatic music playing] 2 00:00:13,389 --> 00:00:15,475 [girl] All right. Next agenda item. 3 00:00:16,267 --> 00:00:19,228 We've been having recurring problems with one of the students. 4 00:00:19,812 --> 00:00:22,065 She just came in to the school this year. 5 00:00:22,148 --> 00:00:23,483 Midari Ikishima. 6 00:00:23,566 --> 00:00:24,942 Over the last month, 7 00:00:25,026 --> 00:00:28,279 people have begun calling her the "Destroyer of Dens" 8 00:00:28,362 --> 00:00:29,989 She's well-earned this nickname 9 00:00:30,073 --> 00:00:33,076 by gambling at several locations across campus, 10 00:00:33,159 --> 00:00:35,536 and has ousted leaders at seven of them. 11 00:00:35,620 --> 00:00:39,248 Five of them were previously under Student Council jurisdiction. 12 00:00:40,416 --> 00:00:43,336 None of the usage fees for the dens have been paid. 13 00:00:43,419 --> 00:00:46,130 And she's made no indication that she intends to pay. 14 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 Sayaka, I'll leave this to you. 15 00:00:50,593 --> 00:00:52,178 I've made the arrangements. 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,764 -Miharutaki. -[Miharutaki] Hmm. 17 00:00:54,847 --> 00:00:57,767 Understood. I'll get it done today. 18 00:00:57,850 --> 00:00:59,227 [Sachiko chuckling] 19 00:01:00,228 --> 00:01:03,272 Sachiko, you're in a good mood today. 20 00:01:03,356 --> 00:01:04,857 That's because I am. 21 00:01:05,441 --> 00:01:06,526 [Sachiko cackling] 22 00:01:07,110 --> 00:01:09,862 [Sachiko] We have a wealth of interesting first-years. 23 00:01:10,613 --> 00:01:12,615 [indistinct chatter] 24 00:01:13,116 --> 00:01:14,909 -[Tsuzura] Good morning, Mary! -[Mary grunting] 25 00:01:15,785 --> 00:01:17,995 Oh. Hey, Tsuzura. Good morning. 26 00:01:18,496 --> 00:01:20,498 [indistinct chatter] 27 00:01:21,499 --> 00:01:24,794 I can't believe we start today. We have a gambling den. 28 00:01:24,877 --> 00:01:28,172 I was so excited I don't think I slept at all last night. 29 00:01:28,256 --> 00:01:30,800 Are you sure you're really a high-schooler? 30 00:01:30,883 --> 00:01:32,927 Everyone here acts so freaking weird. 31 00:01:33,010 --> 00:01:34,178 -[Tsuzura gasping] -Huh? 32 00:01:34,262 --> 00:01:36,055 What? You okay? 33 00:01:36,139 --> 00:01:38,141 [ominous music playing] 34 00:01:39,142 --> 00:01:41,102 [Mary gasping] Are those razors? 35 00:01:41,185 --> 00:01:42,270 Who put those there? 36 00:01:42,353 --> 00:01:43,729 [Tsuzura] There's nothing I can do. 37 00:01:45,106 --> 00:01:47,441 You know, I'm a Mitten. 38 00:01:47,942 --> 00:01:49,277 [Mary seething] 39 00:01:49,360 --> 00:01:50,862 [Tsuzura] But it'll be okay. 40 00:01:50,945 --> 00:01:53,614 Each step will bring me closer to being a winner. 41 00:01:53,698 --> 00:01:56,075 I can handle anything if it's temporary. 42 00:01:56,159 --> 00:01:57,743 I'm not gonna lose now. 43 00:02:00,079 --> 00:02:01,581 [opening theme music playing] 44 00:02:41,996 --> 00:02:44,999 TWIN 45 00:02:45,082 --> 00:02:46,542 LIBRARY PREP ROOM NUMBER TWO 46 00:02:46,626 --> 00:02:48,002 [footsteps approaching] 47 00:02:49,503 --> 00:02:50,880 -Huh? -Oh! 48 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 Good morning, you two! 49 00:02:52,590 --> 00:02:54,508 Welcome! I cleaned up! 50 00:02:54,592 --> 00:02:56,260 -[both groaning] -[whimsical music playing] 51 00:02:56,344 --> 00:02:59,639 Yukimi Togakushi! What do you think you're doing in my den? 52 00:02:59,722 --> 00:03:03,517 Simple. I'm the club president and I still have the key. 53 00:03:03,601 --> 00:03:07,355 I didn't ask how you got in! What? Are you trying to take the den back? 54 00:03:07,438 --> 00:03:08,272 I swear I'm not! 55 00:03:08,356 --> 00:03:09,732 Nothing like that. 56 00:03:09,815 --> 00:03:12,902 I just want to keep using this room for my club. That's all. 57 00:03:12,985 --> 00:03:14,654 None of the members show up here, 58 00:03:14,737 --> 00:03:16,781 so the club won't interfere with gambling. 59 00:03:16,864 --> 00:03:19,367 Can I, please? I'll even hide. 60 00:03:19,450 --> 00:03:20,284 [Mary groaning] 61 00:03:20,368 --> 00:03:22,995 Oh. Come on, Mary. I think it'll be good. 62 00:03:23,079 --> 00:03:23,913 Huh? 63 00:03:24,538 --> 00:03:28,292 Until yesterday, Togakushi was the one running the gambling den. 64 00:03:28,376 --> 00:03:30,795 Don't you think she might have some good suggestions for us? 65 00:03:30,878 --> 00:03:32,838 Yeah. Nobody cared about it. 66 00:03:32,922 --> 00:03:34,966 Why would I wanna listen to her ideas? 67 00:03:35,049 --> 00:03:36,008 [Yukimi groaning] 68 00:03:36,092 --> 00:03:37,677 -[Tsuzura] I guess. -[both] Hmm? 69 00:03:38,386 --> 00:03:40,263 She did just lose all her space. 70 00:03:40,805 --> 00:03:42,848 I think that must be pretty hard. 71 00:03:43,891 --> 00:03:46,686 Forget about her. You should put yourself first. 72 00:03:46,769 --> 00:03:47,812 Did you forget that you… 73 00:03:47,895 --> 00:03:49,772 [Tsuzura whining] 74 00:03:50,273 --> 00:03:51,524 [Mary groaning] 75 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 [Yukimi whimpering] 76 00:03:55,653 --> 00:03:57,154 [Mary groaning] 77 00:03:58,197 --> 00:03:59,490 [Mary sighing heavily] 78 00:04:00,658 --> 00:04:01,951 All right. You're in. 79 00:04:02,034 --> 00:04:04,078 -You'd better be prepared to work. -[both gasping] 80 00:04:04,704 --> 00:04:07,164 [Yukimi] The most challenging thing about running a gambling den 81 00:04:07,248 --> 00:04:09,083 would definitely be the money. 82 00:04:09,166 --> 00:04:11,002 I picked Library Prep Room Number Two 83 00:04:11,085 --> 00:04:13,004 because it was one of the cheapest options, 84 00:04:13,087 --> 00:04:16,590 but the fee I owe the Student Council is still half-a-million yen a month. 85 00:04:16,674 --> 00:04:17,842 Pretty pricey. 86 00:04:17,925 --> 00:04:20,594 And the fee for two people is even higher than that. 87 00:04:20,678 --> 00:04:23,639 You would need to donate at least 700,000 yen a month. 88 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 Then you gotta include the amount necessary 89 00:04:25,558 --> 00:04:27,852 to change up Hanatemari's status. 90 00:04:27,935 --> 00:04:29,103 Oh. About that. 91 00:04:29,186 --> 00:04:32,148 I heard there's an easier way to reverse a house pet's status. 92 00:04:32,231 --> 00:04:34,358 Easier than waiting for a donation day. 93 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 Isn't there an exception with Student Council 94 00:04:37,028 --> 00:04:38,988 if you donate a million yen? 95 00:04:39,071 --> 00:04:40,656 If I'm being honest, 96 00:04:40,740 --> 00:04:43,743 I didn't really think aiming for that would be realistic, but 97 00:04:45,077 --> 00:04:47,246 -I don't feel like that anymore. -[both gasping] 98 00:04:47,330 --> 00:04:50,958 So if we take all of that into account, it's 1.7 mil. 99 00:04:51,042 --> 00:04:53,753 I need to make this amount in the fastest way possible. 100 00:04:53,836 --> 00:04:55,963 You really think we can do that? 101 00:04:56,464 --> 00:04:58,007 [Tsuzura] Of course, we can! 102 00:04:59,008 --> 00:05:00,009 [Tsuzura grunting] 103 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 [Tsuzura] Mary can do it. I know my prince can do anything. 104 00:05:05,348 --> 00:05:06,182 [Mary] Hmm? 105 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 One question. 106 00:05:08,225 --> 00:05:09,894 Do we know what game we'll play? 107 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 Of course. I've already figured that out. 108 00:05:14,231 --> 00:05:16,233 [both gasping] 109 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 [Mary] We'll use this. 110 00:05:20,237 --> 00:05:22,907 -[club music playing] -[girls laughing obnoxiously] 111 00:05:27,370 --> 00:05:28,412 LIBRARY PREP ROOM NO. 1 112 00:05:33,834 --> 00:05:35,419 Pardon me, ladies. 113 00:05:36,962 --> 00:05:39,423 -[music stops] -What's up, you bitch? 114 00:05:39,507 --> 00:05:40,925 You know why I'm here. 115 00:05:41,008 --> 00:05:44,178 Sakura Miharutaki, Beautification Council. 116 00:05:44,261 --> 00:05:45,679 -Huh? -[ominous music playing] 117 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 Don't play dumb, "Den Destroyer" Ikishima. 118 00:05:49,141 --> 00:05:51,936 What? You got a problem with me gambling on campus? 119 00:05:52,019 --> 00:05:54,480 That is not what I have an issue with. 120 00:05:54,563 --> 00:05:57,942 You've taken over seven dens, you're the one with the usage rights. 121 00:05:58,025 --> 00:06:02,196 But that ownership transfer saddled you with the usage fees for those dens. 122 00:06:02,279 --> 00:06:03,155 COLLECTION LETTER 123 00:06:03,239 --> 00:06:05,116 The Student Council is renting you those dens, 124 00:06:05,199 --> 00:06:06,534 and we're here to collect. 125 00:06:06,617 --> 00:06:08,202 You owe us five million yen. 126 00:06:09,286 --> 00:06:13,416 Payment is due today, and we expect the amount in full. 127 00:06:14,250 --> 00:06:15,626 Five million yen? 128 00:06:16,252 --> 00:06:18,712 Five million yen. Wow. 129 00:06:19,296 --> 00:06:22,007 -[Midari laughing] -[girls laughing] 130 00:06:22,091 --> 00:06:23,968 That's hilarious! [laughing] 131 00:06:25,302 --> 00:06:27,096 Hey! What's so funny? 132 00:06:27,179 --> 00:06:30,766 Are you stupid? No one in this room has that kinda money. 133 00:06:30,850 --> 00:06:32,977 We took our money and shoved it up Mickey's ass. 134 00:06:33,060 --> 00:06:34,395 That's enough! 135 00:06:34,478 --> 00:06:36,730 If we have to, we can take the money by force! 136 00:06:36,814 --> 00:06:39,733 Threaten us as much as you want. It won't come back. 137 00:06:40,734 --> 00:06:41,777 Search them. 138 00:06:41,861 --> 00:06:42,820 [both grunting] 139 00:06:43,571 --> 00:06:45,865 You can't touch my stuff! [gasping] 140 00:06:45,948 --> 00:06:48,451 We are busy with administrative duties. 141 00:06:48,534 --> 00:06:50,161 I suggest you comply. 142 00:06:50,244 --> 00:06:51,078 And I'll remind you, 143 00:06:51,162 --> 00:06:54,373 the Beautification Council has the authority to arrest students. 144 00:06:54,457 --> 00:06:56,417 Uh, you can't do that to me. 145 00:06:56,500 --> 00:06:58,627 [Midari] Chill out for a second 146 00:06:58,711 --> 00:07:00,713 Isn't anyone else bored to tears 147 00:07:00,796 --> 00:07:03,632 by arguing about stupid crap like this? 148 00:07:04,341 --> 00:07:06,886 Why don't we gamble instead? 149 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 Go on. 150 00:07:08,179 --> 00:07:12,099 Well, it sounds like we both want to solve this problem as quickly as possible. 151 00:07:12,183 --> 00:07:13,350 Am I right? 152 00:07:13,434 --> 00:07:16,228 Lucky for us, this place has so many games. 153 00:07:16,812 --> 00:07:18,981 I'll even let you pick which one. 154 00:07:19,064 --> 00:07:21,984 Take a load off and play a round of your favorite. 155 00:07:22,067 --> 00:07:24,528 If you win, I'll pay right away. 156 00:07:24,612 --> 00:07:26,447 But if you lose, you get out. 157 00:07:26,530 --> 00:07:27,490 Whatcha think 158 00:07:27,573 --> 00:07:31,160 If you have the money to gamble, that means you can pay us this instant. 159 00:07:31,243 --> 00:07:32,119 [gasping] 160 00:07:33,704 --> 00:07:34,622 I accept. 161 00:07:35,206 --> 00:07:37,124 Okay. It's decided. 162 00:07:37,708 --> 00:07:39,168 What are we playing? 163 00:07:39,960 --> 00:07:41,879 [rock music playing] 164 00:07:48,969 --> 00:07:50,137 [Midari] Hmm? 165 00:07:52,223 --> 00:07:54,225 [footsteps approaching] 166 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 I want a dice game. 167 00:08:00,231 --> 00:08:02,316 This will be Make It Or Break It. 168 00:08:02,399 --> 00:08:05,152 Guess if the upcoming dice roll will be even or odd. 169 00:08:05,236 --> 00:08:07,071 Will that be simple enough for you? 170 00:08:08,489 --> 00:08:10,783 Yeah. Now hurry up and throw. 171 00:08:10,866 --> 00:08:12,117 [Sakura] No. 172 00:08:12,618 --> 00:08:14,203 You throw the dice. 173 00:08:14,286 --> 00:08:16,288 I'll be the one to make the guess 174 00:08:16,372 --> 00:08:17,790 -[all gasping] -[Midari] Huh? 175 00:08:17,873 --> 00:08:20,709 -[both gasping] -Ma'am, are you sure that's a good idea? 176 00:08:20,793 --> 00:08:24,004 If she's the one with the dice, who knows what tricks she'll try to pull. 177 00:08:24,088 --> 00:08:25,798 -My word is final. -[man gasping] 178 00:08:26,382 --> 00:08:28,884 Toss the dice, Midari Ikishima. 179 00:08:30,886 --> 00:08:31,804 [Midari cackling] 180 00:08:33,222 --> 00:08:37,101 Oh, good! I don't know what you've got up your sleeve, 181 00:08:37,184 --> 00:08:38,811 but I wanna see! 182 00:08:40,020 --> 00:08:41,689 Even or odd? 183 00:08:41,772 --> 00:08:42,690 It's even. 184 00:08:42,773 --> 00:08:45,317 Oh, wow. She didn't even hesitate. 185 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 You carry yourself confidently. 186 00:08:47,528 --> 00:08:50,072 You're a woman that knows what she wants. 187 00:08:50,155 --> 00:08:53,075 Let's get this over with. I want to see what you rolled. 188 00:08:53,158 --> 00:08:55,828 Oh fine. You're no fun. 189 00:08:56,412 --> 00:08:59,081 All right. Time for the big reveal. 190 00:08:59,164 --> 00:09:00,833 Here it is! 191 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 [man] Six. It's even! 192 00:09:03,294 --> 00:09:05,296 The Council Chief wins! 193 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 -Oh wow. Looks like she got it right. -[music fades] 194 00:09:09,800 --> 00:09:11,468 -Hey. -Fine. 195 00:09:12,052 --> 00:09:13,220 [Midari] There's five million. 196 00:09:14,805 --> 00:09:17,057 What compelled you to choose even? 197 00:09:17,141 --> 00:09:18,726 Did you go with a feeling? 198 00:09:18,809 --> 00:09:21,729 You already know the answer, so why ask me? 199 00:09:21,812 --> 00:09:25,232 -Make sure it's all there. -Uh, well, we were kinda wondering too. 200 00:09:26,567 --> 00:09:28,819 Simple. I saw through their trick. 201 00:09:28,902 --> 00:09:30,904 Then I turned it back around on them. 202 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 [Midari chuckling] 203 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 They tricked us? 204 00:09:34,033 --> 00:09:36,243 Yes. Ikishima likely predicted 205 00:09:36,327 --> 00:09:38,787 that we would play a dice game from the beginning. 206 00:09:38,871 --> 00:09:42,541 But how could she have possibly known which game you would choose to play? 207 00:09:42,625 --> 00:09:44,501 It was a matter of logic. 208 00:09:44,585 --> 00:09:47,296 The room was staged for me to pick that game. 209 00:09:47,379 --> 00:09:49,006 Take a look around us. 210 00:09:49,089 --> 00:09:51,675 There's shogi, go, chess, checkers, 211 00:09:51,759 --> 00:09:55,471 mahjong, backgammon, and a collection of video games 212 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 All those options take time. 213 00:09:57,640 --> 00:09:59,099 I said I was in a hurry, 214 00:09:59,183 --> 00:10:01,560 so of course I'd pick whichever was the fastest. 215 00:10:01,644 --> 00:10:03,062 [Midari chuckling] 216 00:10:03,145 --> 00:10:04,855 [Sakura] That left me with two options. 217 00:10:04,938 --> 00:10:06,357 Cards or dice. 218 00:10:06,440 --> 00:10:09,568 Unfortunately, these are exceptionally easy to cheat with. 219 00:10:09,652 --> 00:10:11,362 But there's no helping that, 220 00:10:11,445 --> 00:10:13,572 so I was forced to choose between the two. 221 00:10:13,656 --> 00:10:15,324 Oh. I see no. 222 00:10:15,407 --> 00:10:18,577 Huh. So what made you choose the dice then? 223 00:10:18,661 --> 00:10:21,580 I'll not pick a game that I know I can't win. 224 00:10:22,247 --> 00:10:24,083 When I picked up the die earlier, 225 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 I couldn't help but notice that the "two" side was a little heavier. 226 00:10:26,919 --> 00:10:31,090 That's why I wanted you to toss the dice, and I would be the one to guess the roll. 227 00:10:31,173 --> 00:10:32,591 [Midari chuckling] 228 00:10:32,675 --> 00:10:35,427 She didn't need to throw the dice to figure it out. 229 00:10:35,511 --> 00:10:37,388 I'm still confused about all this. 230 00:10:37,471 --> 00:10:39,807 If the "two" side was down, it would've shown a "five." 231 00:10:39,890 --> 00:10:41,725 But when she rolled, it turned over as a "six." 232 00:10:41,809 --> 00:10:45,270 Ikishima wanted to make it obvious to me that she had added weight to the die. 233 00:10:46,355 --> 00:10:49,024 Because then she'd swap out the loaded one. 234 00:10:49,108 --> 00:10:50,526 [Midari chuckling] 235 00:10:50,609 --> 00:10:51,527 Five. 236 00:10:51,610 --> 00:10:53,362 Which means the new weighted die in the game 237 00:10:53,445 --> 00:10:55,030 would be rigged to throw evens. 238 00:10:55,114 --> 00:10:56,407 The rest was easy. 239 00:10:56,490 --> 00:10:58,951 Al that's left is two, four, and six. 240 00:11:01,286 --> 00:11:02,538 That's it. 241 00:11:02,621 --> 00:11:05,541 Logically, there was no way for me to lose. 242 00:11:05,624 --> 00:11:09,294 Oh wow. She came up with offense and defense right away. 243 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 She's so amazing! 244 00:11:10,629 --> 00:11:12,589 My business is done here. 245 00:11:13,298 --> 00:11:14,883 I have other collections. 246 00:11:16,135 --> 00:11:17,302 [Midari] Hold up a sec. 247 00:11:18,262 --> 00:11:19,888 Don't be a sore loser. 248 00:11:21,890 --> 00:11:22,808 [both gasping] 249 00:11:22,891 --> 00:11:25,394 Look here. I've got 30 million. 250 00:11:25,477 --> 00:11:26,520 [Midari exclaiming] 251 00:11:26,603 --> 00:11:28,063 Please go another round. 252 00:11:28,147 --> 00:11:29,815 Let's play again 253 00:11:29,898 --> 00:11:31,525 W-why would she play, 254 00:11:31,608 --> 00:11:34,445 especially when she caught your weighted dice in the first game? 255 00:11:34,528 --> 00:11:37,406 Yeah. I thought you might bring that up again. 256 00:11:37,489 --> 00:11:41,535 So this time I promise I'll be a good girl and I won't touch the dice at all. 257 00:11:41,618 --> 00:11:44,163 And I'll even let you be the one to make the guess. 258 00:11:44,246 --> 00:11:45,205 What do you think? 259 00:11:45,289 --> 00:11:47,124 [seething] What are you scheming? 260 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 We know the dice are going to roll even. 261 00:11:49,293 --> 00:11:50,252 [Midari exclaiming] 262 00:11:50,335 --> 00:11:52,713 So that means there's no reason not to play. 263 00:11:53,297 --> 00:11:56,091 It's like finding free money out on the street. 264 00:11:56,175 --> 00:11:59,970 Come on! Hurry up and play with me, Sakura Miharutaki! 265 00:12:00,554 --> 00:12:03,724 Don't you want 30 million yen? 266 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 Not really. 267 00:12:05,309 --> 00:12:06,185 Huh? 268 00:12:06,685 --> 00:12:09,813 You probably switched out the die again right after the game, 269 00:12:09,897 --> 00:12:11,815 just when you thought no one was looking. 270 00:12:11,899 --> 00:12:14,985 Or you haven't and you just want to convince everyone you did. 271 00:12:15,068 --> 00:12:17,780 Mind games aren't very interesting for me to play. 272 00:12:17,863 --> 00:12:19,239 So, I'm not going to. 273 00:12:19,323 --> 00:12:21,742 -[door opening, closing] -[jazzy music playing] 274 00:12:24,328 --> 00:12:25,454 [Midari moaning] 275 00:12:25,537 --> 00:12:29,374 What was her deal? She had totally negative vibes. 276 00:12:29,458 --> 00:12:32,252 [girl scoffing] She didn't know what she was talking about. 277 00:12:32,878 --> 00:12:34,004 [Midari] Sure. 278 00:12:34,087 --> 00:12:37,174 Miharutaki did get one thing wrong about the match. 279 00:12:37,257 --> 00:12:39,843 I didn't touch the dice after the game finished. 280 00:12:39,927 --> 00:12:42,137 She's reading into things too much. 281 00:12:42,638 --> 00:12:47,643 She assumed that I swapped one loaded die with another, which made her choose even. 282 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 But she was wrong. 283 00:12:52,523 --> 00:12:56,026 The die that I ended up swapping in was completely legit. 284 00:12:56,527 --> 00:12:58,779 It just so happened to roll an even number. 285 00:12:59,530 --> 00:13:03,742 She'll get nowhere with that talent if she stays so straight-and-narrow. 286 00:13:03,826 --> 00:13:06,954 She's gotta learn to be flexible, or she'll break. 287 00:13:07,037 --> 00:13:07,996 [Midari moaning] 288 00:13:08,080 --> 00:13:10,165 [Midari] Well, I can't think of a single person 289 00:13:10,249 --> 00:13:13,335 who can break the President of the Beautification Council. 290 00:13:14,044 --> 00:13:15,462 At least not yet. 291 00:13:18,549 --> 00:13:20,259 [man] That was incredible, right? 292 00:13:20,342 --> 00:13:22,010 -Yeah. -That was a heck of a comeback! 293 00:13:22,094 --> 00:13:24,596 Huh? So is this a new gambling den? 294 00:13:24,680 --> 00:13:25,973 You wanna check it out? 295 00:13:26,557 --> 00:13:28,475 LIMITED GRAND OPENING LIBRARY PREP ROOM NO. 2 296 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 Welcome, gentlemen! You found the Literary Club! 297 00:13:34,064 --> 00:13:35,357 [both gasping] 298 00:13:36,066 --> 00:13:36,984 [both grunting] 299 00:13:37,067 --> 00:13:38,485 [whimsical music playing] 300 00:13:40,070 --> 00:13:41,488 All right, good sir. 301 00:13:41,572 --> 00:13:44,658 Let me explain the rules of the game, and then we can play. 302 00:13:45,158 --> 00:13:46,410 It's all pretty simple. 303 00:13:46,493 --> 00:13:48,495 We'll be using these three dice today. 304 00:13:49,079 --> 00:13:51,540 First, we let our customer select one of these options, 305 00:13:51,623 --> 00:13:53,500 and then they give it a toss onto the table. 306 00:13:53,584 --> 00:13:56,962 The dealer picks a different dice to throw and compares the results. 307 00:13:57,045 --> 00:13:59,006 Whoever has the higher number wins. 308 00:13:59,089 --> 00:14:02,134 Ah. I guess that seems pretty straightforward. 309 00:14:02,217 --> 00:14:04,011 But these don't look like regular dice. 310 00:14:04,094 --> 00:14:07,264 Yes. These are custom made, so the faces are unique. 311 00:14:07,347 --> 00:14:10,893 The black dice has "three," "four," and "eight." 312 00:14:10,976 --> 00:14:13,896 The white dice has "one," "five," and "nine." 313 00:14:13,979 --> 00:14:17,024 The red dice has "two," "six," and "seven." 314 00:14:17,107 --> 00:14:20,068 So some of these dice are weaker than others. 315 00:14:20,152 --> 00:14:22,529 You're sure there's not some sort of trick to these things? 316 00:14:22,613 --> 00:14:26,033 Of course not. Feel free to examine them to your heart's content. 317 00:14:26,116 --> 00:14:27,242 Hmm. 318 00:14:28,452 --> 00:14:30,287 Cool. Guess I'll try it out. 319 00:14:30,370 --> 00:14:31,830 And, not to rain on the fun, 320 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 but I'd like to point out that our den's current policy 321 00:14:34,207 --> 00:14:36,293 has a gambling limit of three times per day. 322 00:14:36,376 --> 00:14:38,128 We're running a special event, 323 00:14:38,211 --> 00:14:40,047 so we want to make sure everyone who visits 324 00:14:40,130 --> 00:14:41,798 gets a chance to enjoy themselves. 325 00:14:41,882 --> 00:14:43,675 Ah. So that's what that means. 326 00:14:43,759 --> 00:14:45,802 Can my first bet be 10,000 yen? 327 00:14:45,886 --> 00:14:47,012 That'll be great. 328 00:14:47,095 --> 00:14:49,806 Now, please choose your dice, if you wouldn't mind. 329 00:14:49,890 --> 00:14:51,141 [man] Hmm. 330 00:14:51,224 --> 00:14:52,809 I'll go with this one. 331 00:14:53,393 --> 00:14:54,811 Did that one call to you? 332 00:14:54,895 --> 00:14:58,315 Well, if I wanna win, I need to roll a nine. Should be easy. 333 00:14:58,398 --> 00:15:01,818 Wonderful. I'll pick the red dice for the first round today. 334 00:15:01,902 --> 00:15:04,863 Okay. Make sure we toss them out at the same time. 335 00:15:04,947 --> 00:15:06,073 On the count of three. 336 00:15:06,156 --> 00:15:07,491 One, two, three. 337 00:15:07,574 --> 00:15:09,076 [Tsuzura] A three-round limit? 338 00:15:09,159 --> 00:15:11,036 We gotta preserve the magic. 339 00:15:11,119 --> 00:15:13,830 We don't wanna make them do the same thing every time. 340 00:15:13,914 --> 00:15:17,584 That's why I plan to change the game we offer on a weekly basis. 341 00:15:17,668 --> 00:15:20,629 Isn't that a waste of time if we're already making a profit? 342 00:15:20,712 --> 00:15:21,588 Why change it? 343 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 Easy. Someone might figure us out. 344 00:15:27,177 --> 00:15:29,012 -[groaning] Aw, man. -You botched it. 345 00:15:29,096 --> 00:15:30,597 I can't believe this. 346 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 One more time! 347 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 Great. Which die would you like this time? 348 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 Picking red. I think the dealer chose this one for a reason. 349 00:15:38,313 --> 00:15:39,231 [Mary] Hmm. 350 00:15:39,314 --> 00:15:41,942 I guess I'll go with the black dice this time around. 351 00:15:42,025 --> 00:15:44,486 Are you ready? Let's roll! 352 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 Heck yeah! That's how you do it! 353 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 Congratulations on your win! 354 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 I totally knew there was something up with the red die. 355 00:15:54,454 --> 00:15:56,748 [Tsuzura] Everything's playing out just like Mary said. 356 00:15:57,332 --> 00:15:59,543 [Mary] This is a good game for us to start with. 357 00:15:59,626 --> 00:16:02,170 It's random, so we'll probably lose a few. 358 00:16:02,254 --> 00:16:03,880 But they'll come back for more 359 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 because they're also able to win a few games. 360 00:16:06,717 --> 00:16:09,636 This is your last round today. What would you like to do? 361 00:16:09,720 --> 00:16:13,473 I gotta bet again. 50,000, and I'm gonna stick with red. 362 00:16:13,557 --> 00:16:16,893 All right. I'll keep things simple and use the black dice. 363 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 Here we go. 364 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 So how'd we do? 365 00:16:28,905 --> 00:16:30,490 Day one revenue, 366 00:16:31,408 --> 00:16:33,535 a total of 300,000 yen! 367 00:16:33,618 --> 00:16:34,911 [both] We did it! 368 00:16:34,995 --> 00:16:37,539 With the seed money, we have one million yen. 369 00:16:37,622 --> 00:16:40,667 That means 1.7 million is well within our reach. 370 00:16:40,751 --> 00:16:43,003 I'm going to make Tsuzura a human again. 371 00:16:43,086 --> 00:16:45,297 I can get the money for that easily. 372 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 This is amazing! 373 00:16:46,757 --> 00:16:48,925 I didn't think we could make this much right away! 374 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 I knew we would bring in some, but not this much. 375 00:16:52,763 --> 00:16:54,681 The maid outfit was a nice touch, right? 376 00:16:54,765 --> 00:16:57,642 Yeah. I thought you were crazy with that idea, at first, 377 00:16:57,726 --> 00:16:59,186 but, in the end, it really paid off. 378 00:16:59,269 --> 00:17:01,938 That might have helped, but you picked the perfect game to play. 379 00:17:02,022 --> 00:17:03,398 People were eating it up! 380 00:17:03,482 --> 00:17:05,150 It was such a good idea! 381 00:17:05,233 --> 00:17:07,944 We were so right. Mary is the best! 382 00:17:08,653 --> 00:17:11,656 Praise me all you want, it won't get you anywhere. 383 00:17:11,740 --> 00:17:14,951 Mary. Mary. 384 00:17:15,035 --> 00:17:16,661 -Mary. -[Mary groaning] 385 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 -Uh, I really don't… -[Yukimi] Mary. 386 00:17:18,538 --> 00:17:21,708 -[both] Mary! Mary! -[Mary] Let's talk about tomorrow. 387 00:17:21,792 --> 00:17:25,587 -Uh… -[both] Mary! Mary! 388 00:17:25,670 --> 00:17:28,757 Mary! Mary! 389 00:17:28,840 --> 00:17:30,425 -Mary! -[Mary] Shut up! 390 00:17:31,051 --> 00:17:32,844 [girl] Ultra special! 391 00:17:32,928 --> 00:17:35,347 [girl exclaiming] 392 00:17:35,430 --> 00:17:37,057 -No! -[game announcer] K-O! 393 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 -[girl laughing] -[game announcer] You win! 394 00:17:39,142 --> 00:17:42,521 Runa, how are you always so good at video games? 395 00:17:42,604 --> 00:17:46,024 [laughing] You just get good at what you love when you do it a lot. 396 00:17:46,108 --> 00:17:48,401 Too bad you can't get good at growing. 397 00:17:48,485 --> 00:17:51,279 Shut up! I just measured and was, like, two millimeters taller! 398 00:17:51,363 --> 00:17:53,490 -[Sachiko] You two are having fun. -Huh? 399 00:17:53,573 --> 00:17:55,534 Hey, Sachi! What's up? 400 00:17:55,617 --> 00:17:57,285 Come on. Let's play again. 401 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 All right. But I'm definitely winning. 402 00:17:59,121 --> 00:18:00,956 [video game beeping] 403 00:18:01,039 --> 00:18:04,876 Aoi, I found a first-year that might be fun for you to play with. 404 00:18:04,960 --> 00:18:07,546 Who? Not the "Den Destroyer." 405 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 No. This one took Library Prep Room Number Two from me earlier today. 406 00:18:12,634 --> 00:18:15,804 Apparently, her new gambling den is open for business. 407 00:18:15,887 --> 00:18:18,056 Why don't you go over and check it out? 408 00:18:18,140 --> 00:18:19,224 You better watch out! 409 00:18:19,307 --> 00:18:21,768 I'm going in for a counter and another special. 410 00:18:21,852 --> 00:18:24,354 -Huh? What's up? -Hey. Sorry, Runa. 411 00:18:24,437 --> 00:18:26,314 -I got something to do. -What? 412 00:18:26,982 --> 00:18:29,317 Fighting games aren't fun when I play by myself. 413 00:18:29,401 --> 00:18:31,153 Want me to send Kaede over here? 414 00:18:31,236 --> 00:18:33,613 Man, Kaede Manyuda is no fun. 415 00:18:33,697 --> 00:18:36,324 You know he won't play games with me. 416 00:18:36,408 --> 00:18:38,410 I'll come back and play with you later. 417 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 LIMITED DICE GAME 418 00:18:40,579 --> 00:18:43,081 [Yukimi] How long did Saotome say it was gonna take? 419 00:18:43,165 --> 00:18:45,250 [Tsuzura] Probably another hour? 420 00:18:45,333 --> 00:18:47,169 It was stuff to finish her transfer. 421 00:18:47,252 --> 00:18:49,588 All righty. So what do you think? Should we open? 422 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 I think it's time! 423 00:18:51,047 --> 00:18:52,591 You're excited about this. 424 00:18:53,175 --> 00:18:55,385 Yeah. Mary's helped me a lot. 425 00:18:55,468 --> 00:18:58,597 I wanna be able to start paying her back for all she's done. 426 00:18:58,680 --> 00:18:59,764 [Yukimi chuckling] 427 00:18:59,848 --> 00:19:01,600 [tense music playing] 428 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 -[both gasping] -Hi! Come on in. 429 00:19:09,691 --> 00:19:12,444 Sorry. That took longer than I thought. 430 00:19:12,527 --> 00:19:13,945 So what's going on here? 431 00:19:14,029 --> 00:19:15,906 Oh. Hey, Saotome. 432 00:19:15,989 --> 00:19:18,366 What's the matter? Are we losing already? 433 00:19:18,450 --> 00:19:20,243 No. We're up, 434 00:19:21,578 --> 00:19:22,996 by three million. 435 00:19:23,079 --> 00:19:24,998 [gasping] Three million? 436 00:19:25,081 --> 00:19:29,294 See him? That's Aoi Mibuomi from the Student Council. 437 00:19:29,377 --> 00:19:31,004 He just kinda showed up 438 00:19:32,923 --> 00:19:34,257 [Aoi] I'll bet a million. 439 00:19:34,341 --> 00:19:35,175 Huh? 440 00:19:35,717 --> 00:19:37,594 Oh. That bet's a little too-- 441 00:19:37,677 --> 00:19:39,137 What? Come on. 442 00:19:39,221 --> 00:19:42,098 You can afford to pay that amount even if you do lose, right? 443 00:19:42,182 --> 00:19:44,601 You know, I bet I'll lose anyway. 444 00:19:44,684 --> 00:19:46,102 This game is hard to play. 445 00:19:46,186 --> 00:19:47,145 Huh? 446 00:19:47,771 --> 00:19:49,439 Okay. Let's play. 447 00:19:49,522 --> 00:19:51,733 You can play up to three rounds a day. 448 00:19:51,816 --> 00:19:53,985 [Aoi] Only three tries, huh? 449 00:19:54,778 --> 00:19:56,613 I wanna play with the white die. 450 00:19:57,405 --> 00:20:00,158 Okay, then. I'll choose the red dice this round. 451 00:20:02,202 --> 00:20:03,453 [Aoi scoffing] 452 00:20:04,454 --> 00:20:05,497 [both gasping] 453 00:20:05,580 --> 00:20:08,375 Hurray, Hanatemari! You rolled the high number! 454 00:20:08,458 --> 00:20:10,126 [Aoi] Now, the next round. 455 00:20:10,210 --> 00:20:11,378 [both] Huh? 456 00:20:12,837 --> 00:20:14,381 Two million, please. 457 00:20:15,090 --> 00:20:17,592 [Yukimi] Hanatemari won the second match too. 458 00:20:17,676 --> 00:20:19,970 This next roll will be the final one he's allowed to play 459 00:20:20,053 --> 00:20:21,888 before he hits the limit. 460 00:20:22,889 --> 00:20:24,140 [Aoi] Four million this time. 461 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 Four million? 462 00:20:25,725 --> 00:20:27,394 -Huh? -Hey, Mary. 463 00:20:27,477 --> 00:20:30,021 Oh! So, you're Mary Saotome! 464 00:20:30,605 --> 00:20:32,774 You know, I came all the way here for you. 465 00:20:32,857 --> 00:20:33,900 Huh? 466 00:20:33,984 --> 00:20:37,112 I heard you took out Juraku in a game yesterday. 467 00:20:37,195 --> 00:20:38,655 That's pretty impressive. 468 00:20:38,738 --> 00:20:40,865 -[Mary grunting] -[tense music playing] 469 00:20:40,949 --> 00:20:43,243 [Aoi] It looks like you put a lot of thought into this game. 470 00:20:43,326 --> 00:20:44,160 [gasping] 471 00:20:44,244 --> 00:20:47,747 It's clever that you have the customer be the first one to pick out the die. 472 00:20:47,831 --> 00:20:49,332 They take the lead. 473 00:20:49,416 --> 00:20:52,168 Makes them feel like the playing field is actually even. 474 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 But, you and I both know that isn't true. 475 00:20:55,005 --> 00:20:56,923 It's a simple three-way deadlock. 476 00:20:57,007 --> 00:20:57,882 [Mary grunting] 477 00:20:57,966 --> 00:21:01,094 Red beats white, white beats black, and black beats red. 478 00:21:01,177 --> 00:21:03,346 When they're pairs it's a lot easier to win. 479 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 But, with that said, 480 00:21:04,514 --> 00:21:06,766 whoever chooses later will win. 481 00:21:06,850 --> 00:21:09,185 -He's kidding. -Is he serious? 482 00:21:09,269 --> 00:21:12,230 The probability says there's a five-in-nine chance. 483 00:21:12,314 --> 00:21:15,191 The more times they get you to play, the more the gambling den takes. 484 00:21:15,275 --> 00:21:17,277 It's a pretty sweet deal, 485 00:21:17,360 --> 00:21:19,738 taking advantage of your customers like that. 486 00:21:19,821 --> 00:21:21,448 [Mary] He's figured it out! 487 00:21:21,531 --> 00:21:22,949 The day is wasting. 488 00:21:23,033 --> 00:21:24,617 I could talk about this for hours, 489 00:21:24,701 --> 00:21:27,203 but why don't we gamble and test my theory. 490 00:21:27,787 --> 00:21:29,706 I'm gonna choose the white die again. 491 00:21:30,457 --> 00:21:31,958 You'll pick red, right? 492 00:21:32,042 --> 00:21:33,460 Uh, y-yeah. 493 00:21:33,543 --> 00:21:35,712 [Mary] This is the "martingale" system! 494 00:21:35,795 --> 00:21:38,965 Every time he loses, he'll double his previous bet! 495 00:21:39,049 --> 00:21:41,217 It doesn't matter how many times he loses, 496 00:21:41,301 --> 00:21:44,929 he just needs to win once to earn back everything he bet before. 497 00:21:45,013 --> 00:21:48,850 I've not come across this method very often, mostly because of the risk. 498 00:21:49,559 --> 00:21:51,853 But if this guy came in here to destroy us, 499 00:21:51,936 --> 00:21:54,606 this would be the most effective way of doing it. 500 00:21:54,689 --> 00:21:57,609 Because if you somehow happen to lose the first two rounds, 501 00:21:57,692 --> 00:22:01,363 your chances of winning the third spike to 90%! 502 00:22:02,906 --> 00:22:05,075 [man] Hell yeah! Mibuomi wins! 503 00:22:05,158 --> 00:22:08,078 -[man 2] Four million yen! That's amazing! -Yeah! 504 00:22:08,161 --> 00:22:09,913 [Mary] We only just started. 505 00:22:09,996 --> 00:22:12,874 I wasn't able to predict this and figure out a plan. 506 00:22:12,957 --> 00:22:14,334 I'd already lost. 507 00:22:14,417 --> 00:22:17,087 [Tsuzura gasping] 508 00:22:17,170 --> 00:22:18,421 [Tsuzura groaning] 509 00:22:18,505 --> 00:22:20,340 -[Yukimi] Hanatemari! -[indistinct chatter] 510 00:22:20,423 --> 00:22:21,383 -Are you okay? 511 00:22:21,466 --> 00:22:23,051 [Mary] Nothing will be left… 512 00:22:23,134 --> 00:22:24,969 -Say something! -[Tsuzura] I'm sorry. 513 00:22:28,431 --> 00:22:30,433 [dramatic music playing] 514 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 [Mary] Here's what we owe you. One million yen. 515 00:22:34,437 --> 00:22:35,855 [Tsuzura sobbing] 516 00:22:35,939 --> 00:22:38,733 You can keep it. Let's call it a present. 517 00:22:38,817 --> 00:22:40,276 -Huh? -[both gasping] 518 00:22:40,360 --> 00:22:42,695 I figure you'll be in trouble if you lose this, 519 00:22:42,779 --> 00:22:45,240 especially if you wanna reverse her Mitten status. 520 00:22:45,323 --> 00:22:47,492 You're right, but I still don't-- 521 00:22:47,575 --> 00:22:51,079 But if I do that, you think you could help me with something? 522 00:22:51,162 --> 00:22:51,996 [Mary gasping] 523 00:22:52,080 --> 00:22:55,083 Mary, I really need you right now. 524 00:22:55,583 --> 00:22:57,001 [both gasping] 525 00:22:57,710 --> 00:22:59,671 It's not something that's difficult. 526 00:23:00,171 --> 00:23:02,507 I just need your help with one thing. 527 00:23:06,094 --> 00:23:09,097 Destroying the Student Council President! 528 00:23:11,099 --> 00:23:13,101 [ending theme music playing] 529 00:24:36,518 --> 00:24:41,022 Subtitle translation by: Helen O'Horan