1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:13,097 --> 00:00:13,931 ‎"학생회실" 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,475 ‎다음 안건으로 넘어가죠 4 00:00:16,559 --> 00:00:19,228 ‎문제 있는 학생이 하나 있어요 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,940 ‎사잔카 반 1학년 ‎이키시마 미다리죠 6 00:00:23,566 --> 00:00:26,360 ‎'도박장 폭주자'로 통합니다 7 00:00:26,444 --> 00:00:27,945 ‎지난 한 달 간 8 00:00:28,029 --> 00:00:31,824 ‎여러 판을 돌아다니며 ‎도박장을 건 내기를 해서 9 00:00:31,908 --> 00:00:34,285 ‎벌써 7개를 싹쓸이했고 10 00:00:34,827 --> 00:00:37,497 ‎그중 5개가 ‎학생회 감독하에 있습니다 11 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 ‎이용료도 안 내고 있고 12 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 ‎아예 낼 생각이 없는 거 같아요 13 00:00:47,757 --> 00:00:50,510 ‎사야카, 그건 네가 처리해 14 00:00:50,593 --> 00:00:52,345 ‎준비는 됐습니다 15 00:00:53,346 --> 00:00:54,180 ‎미하루타키 선배 16 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 ‎오늘 방과 후에 가 볼게 17 00:01:00,228 --> 00:01:03,272 ‎사치코, 좋은 일 있나 보네 18 00:01:03,856 --> 00:01:04,690 ‎그냥 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,485 ‎"제2화 ‎타깃이 된 여자" 20 00:01:07,568 --> 00:01:10,530 ‎올해 흥미로운 신입생이 ‎많아 보여서 21 00:01:13,199 --> 00:01:14,909 ‎안녕, 메아리 22 00:01:15,868 --> 00:01:18,037 ‎츠즈라, 좋은 아침 23 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 ‎오늘부터 우리 도박장을 ‎시작한다니 24 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 ‎흥분돼서 어제 잠도 못 잤어! 25 00:01:28,256 --> 00:01:30,800 ‎여고생이 도박장 운영이라니 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,136 ‎역시 이 학교 정상은 아니야 27 00:01:34,262 --> 00:01:36,055 ‎뭔데? 왜 그래? 28 00:01:39,976 --> 00:01:42,103 ‎그게 뭐야? 누가 그랬어? 29 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 ‎그냥 참아야지 30 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 ‎난 야옹이니까 31 00:01:49,360 --> 00:01:50,862 ‎그래도 괜찮아 32 00:01:51,571 --> 00:01:55,825 ‎다 승자가 되는 과정이라고 ‎생각하면 버틸 수 있어 33 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 ‎굴복하나 봐라! 34 00:02:14,594 --> 00:02:21,225 ‎"카케구루이 트윈" 35 00:02:45,082 --> 00:02:48,002 ‎"제2 도서 준비실" 36 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 ‎좋은 아침 37 00:02:52,590 --> 00:02:54,508 ‎내가 청소해 놨어 38 00:02:56,344 --> 00:02:59,639 ‎토가쿠시 유키미 선배! ‎여기서 뭐 해요? 39 00:02:59,722 --> 00:03:03,517 ‎문예부 부장이라 ‎열쇠가 나한테 있거든 40 00:03:03,601 --> 00:03:07,230 ‎어떻게 들어왔든 관심 없고 ‎다시 여길 차지할 생각이면… 41 00:03:07,313 --> 00:03:08,856 ‎아니, 오해야! 42 00:03:08,940 --> 00:03:12,902 ‎그냥 계속 문예부실로 쓰게 ‎허가해 달라는 얘기지 43 00:03:12,985 --> 00:03:16,781 ‎어차피 유령 회원들뿐이라 ‎도박장을 방해할 일도 없어 44 00:03:16,864 --> 00:03:19,325 ‎이렇게 부탁할게! 45 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 ‎메아리, 괜찮지 않을까? 46 00:03:22,954 --> 00:03:23,913 ‎뭐? 47 00:03:24,664 --> 00:03:28,376 ‎어제까지 토가쿠시 선배가 ‎맡았던 도박장이니까 48 00:03:28,459 --> 00:03:30,795 ‎도움이 될 조언도 해 주겠지 49 00:03:31,379 --> 00:03:34,966 ‎쓸 만한 생각이 있으면 ‎파리만 날렸을 리 없지 50 00:03:36,008 --> 00:03:36,968 ‎그리고 51 00:03:38,386 --> 00:03:43,057 ‎자기 공간을 갑자기 뺏기면 ‎얼마나 속상하겠어 52 00:03:43,891 --> 00:03:46,936 ‎네 처지를 알고 하는 얘기야? 53 00:03:47,019 --> 00:03:48,396 ‎일단 네 앞가림… 54 00:04:00,658 --> 00:04:03,661 ‎알뜰히 부려 먹을 거니까 각오해요 55 00:04:04,912 --> 00:04:09,083 ‎도박장 운영의 가장 큰 문제는 ‎역시 돈이야 56 00:04:09,166 --> 00:04:12,753 ‎이 제2 도서 준비실 이용료는 ‎꽤 저렴한 편인데도 57 00:04:12,837 --> 00:04:16,590 ‎학생회에 매달 50만 엔씩 ‎꼬박꼬박 내야 하니까 58 00:04:16,674 --> 00:04:17,842 ‎비싸구나 59 00:04:18,467 --> 00:04:20,594 ‎두 사람의 상납금까지 생각하면 60 00:04:20,678 --> 00:04:23,806 ‎못해도 매달 이익이 ‎70만 엔은 나와야 해 61 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 ‎게다가 하나테마리가 ‎야옹이 신세에서 벗어나려면… 62 00:04:27,935 --> 00:04:29,270 ‎얘기는 들었어요 63 00:04:29,353 --> 00:04:34,525 ‎비정기 상납금 기간과 무관하게 ‎바로 인간이 될 수 있는 방법 64 00:04:35,151 --> 00:04:38,988 ‎특별 상납금 100만 엔을 ‎내면 되잖아요 65 00:04:39,071 --> 00:04:43,701 ‎솔직히 특별 상납금은 ‎생각도 안 하고 있었는데 66 00:04:45,077 --> 00:04:46,829 ‎생각이 바뀌었어요 67 00:04:47,330 --> 00:04:50,541 ‎결국 170만 엔이 필요하죠 68 00:04:51,125 --> 00:04:53,753 ‎최대한 빨리 벌어야겠어요 69 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 ‎진짜 그게 가능할까? 70 00:04:56,339 --> 00:04:57,590 ‎그럼요! 71 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 ‎메아리는 내 왕자님이니까 72 00:05:06,724 --> 00:05:09,894 ‎근데 어떤 도박인지가 중요하잖아 73 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 ‎물론 다 생각해 놨죠 74 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 ‎이걸 쓸 거예요 75 00:05:27,453 --> 00:05:28,412 ‎"제1 도서 준비실" 76 00:05:33,834 --> 00:05:34,960 ‎좀 들어갈게 77 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 ‎넌 뭐야? 78 00:05:39,507 --> 00:05:42,593 ‎미화 위원장 미하루타키 사쿠라 79 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 ‎왜 왔는지 알 텐데 80 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 ‎능청 떨지 마 ‎'도박장 폭주자' 이키시마 미다리 81 00:05:49,141 --> 00:05:51,936 ‎학교에서 도박하는 게 뭐 어때서? 82 00:05:52,520 --> 00:05:54,605 ‎그건 아무 문제 없지만 83 00:05:54,688 --> 00:05:57,942 ‎도박장을 입수하면 ‎이용권도 넘어오게 돼 84 00:05:58,025 --> 00:06:02,196 ‎이용권이 넘어왔으니 ‎이용료도 새 주인이 내야지 85 00:06:02,279 --> 00:06:03,197 ‎"독촉장" 86 00:06:03,280 --> 00:06:08,202 ‎학생회가 임대한 도박장 5개 ‎이용료는 총 월 5백만 엔 87 00:06:09,286 --> 00:06:11,038 ‎마감은 오늘이야 88 00:06:11,539 --> 00:06:13,416 ‎전액 다 받아야겠어 89 00:06:14,417 --> 00:06:15,876 ‎5백만 엔? 90 00:06:16,419 --> 00:06:18,712 ‎5백만 엔이라 91 00:06:22,299 --> 00:06:23,884 ‎까고 있네! 92 00:06:25,302 --> 00:06:27,263 ‎왜 웃고 난리야! 93 00:06:27,346 --> 00:06:30,683 ‎말이 되는 소리를 해! ‎그런 큰돈이 있겠냐? 94 00:06:30,766 --> 00:06:32,977 ‎디즈니랜드 가서 다 썼거든! 95 00:06:33,561 --> 00:06:36,730 ‎장난인 줄 아나! ‎강제로 징수하는 수도 있어! 96 00:06:36,814 --> 00:06:39,733 ‎큰소리친다고 없는 돈이 나오나 97 00:06:40,943 --> 00:06:41,944 ‎수색해 98 00:06:43,571 --> 00:06:45,448 ‎건드리지 마! 99 00:06:45,948 --> 00:06:48,659 ‎우린 업무 때문에 바쁜 몸이라 100 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 ‎시간 낭비는 질색이야 101 00:06:50,411 --> 00:06:54,373 ‎미화 위원회는 학생 체포 권한이 ‎있다는 거 잊지 마 102 00:06:54,457 --> 00:06:56,333 ‎해 보시든지 103 00:06:56,417 --> 00:06:58,210 ‎잠깐만 104 00:06:58,711 --> 00:07:03,632 ‎이런 시시한 일로 ‎아웅다웅해 봤자 입만 아프지 105 00:07:04,341 --> 00:07:06,886 ‎그러지 말고 도박으로 결정하자 106 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 ‎뭐? 107 00:07:08,179 --> 00:07:13,225 ‎그쪽이나 나나 ‎빨리 끝내고 싶은 마음이잖아 108 00:07:13,309 --> 00:07:16,228 ‎마침 여긴 종류별로 ‎게임이 준비돼 있어 109 00:07:16,812 --> 00:07:19,106 ‎뭐든 마음껏 골라 봐 110 00:07:19,190 --> 00:07:21,984 ‎네가 잘하는 도박으로 대결해서 111 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 ‎이기면 당장 5백만 엔 낼게 112 00:07:24,695 --> 00:07:26,572 ‎지면 썩 꺼지시고 113 00:07:26,655 --> 00:07:27,490 ‎어때? 114 00:07:27,573 --> 00:07:31,076 ‎역시 돈도 있으면서 도박은 무슨… 115 00:07:33,787 --> 00:07:34,622 ‎좋아 116 00:07:35,206 --> 00:07:37,124 ‎그럼 그렇게 하는 걸로 117 00:07:37,917 --> 00:07:39,460 ‎뭐로 할지 골라 봐 118 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 ‎주사위로 하지 119 00:08:00,314 --> 00:08:02,066 ‎한 판에 끝내자 120 00:08:02,566 --> 00:08:05,361 ‎주사위 눈이 ‎짝수인지 홀수인지 맞히는 121 00:08:05,903 --> 00:08:07,488 ‎단순한 홀짝 도박이야 122 00:08:08,572 --> 00:08:10,783 ‎얼른 던져 보라고 123 00:08:10,866 --> 00:08:11,867 ‎아니 124 00:08:13,118 --> 00:08:14,036 ‎네가 던져 125 00:08:14,787 --> 00:08:16,288 ‎내가 맞힐 테니까 126 00:08:18,999 --> 00:08:20,793 ‎하지만 위원장! 127 00:08:20,876 --> 00:08:24,004 ‎주사위를 주면 ‎무슨 수작을 부릴지 몰라요 128 00:08:24,088 --> 00:08:25,339 ‎난 두말 안 해 129 00:08:26,549 --> 00:08:28,884 ‎주사위를 던져, 이키시마 미다리 130 00:08:33,222 --> 00:08:34,390 ‎좋아! 131 00:08:34,473 --> 00:08:37,101 ‎어쩔 생각인지 모르겠지만 132 00:08:37,184 --> 00:08:38,811 ‎모 아니면 도다! 133 00:08:40,521 --> 00:08:41,689 ‎짝수? 홀수? 134 00:08:41,772 --> 00:08:42,690 ‎짝수 135 00:08:43,691 --> 00:08:45,150 ‎고민도 안 하고? 136 00:08:45,651 --> 00:08:47,444 ‎자신만만하네 137 00:08:47,528 --> 00:08:50,072 ‎원래 과감한 성격이야? 138 00:08:50,656 --> 00:08:53,075 ‎시간 끌지 말고 빨리 열기나 해 139 00:08:53,158 --> 00:08:55,828 ‎알겠어, 분위기 깨기는 140 00:08:56,412 --> 00:08:59,081 ‎좋아, 다들 잘 보라고! 141 00:08:59,164 --> 00:09:00,833 ‎공개! 142 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 ‎6, 짝수! 143 00:09:03,794 --> 00:09:05,296 ‎위원장이 이겼어! 144 00:09:07,590 --> 00:09:09,258 ‎맞혀 버렸네 145 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 ‎- 야 ‎- 네 146 00:09:11,552 --> 00:09:13,220 ‎5백만 엔이야 147 00:09:15,306 --> 00:09:18,726 ‎그럼 왜 짝수에 걸었는지 말해 봐 148 00:09:19,310 --> 00:09:21,395 ‎다 알면서 뭘 물어? 149 00:09:21,979 --> 00:09:22,980 ‎세어 봐 150 00:09:23,606 --> 00:09:25,232 ‎저희도 궁금합니다 151 00:09:26,567 --> 00:09:28,527 ‎대단한 건 아니야 152 00:09:29,028 --> 00:09:30,904 ‎상대의 속임수를 역이용했지 153 00:09:32,489 --> 00:09:34,533 ‎- 속임수요? ‎- 먼저 154 00:09:35,284 --> 00:09:38,787 ‎이키시마는 처음부터 ‎주사위 도박을 예상하고 있었어 155 00:09:39,747 --> 00:09:42,499 ‎주사위는 위원장이 골랐잖아요 156 00:09:42,583 --> 00:09:44,209 ‎그게 실수였어 157 00:09:44,793 --> 00:09:46,712 ‎유도에 넘어가 버렸지 158 00:09:47,379 --> 00:09:50,799 ‎이 방에 있는 게임은 장기, 바둑 159 00:09:50,883 --> 00:09:55,054 ‎체스, 체커, 마작, 백개먼 ‎비디오게임 등 160 00:09:55,137 --> 00:09:57,139 ‎다 시간이 필요한 거야 161 00:09:58,140 --> 00:10:01,560 ‎난 바쁘다고 했으니까 ‎그런 걸 고를 리 없잖아 162 00:10:03,145 --> 00:10:05,981 ‎남은 선택지는 ‎카드나 주사위뿐이었지 163 00:10:06,523 --> 00:10:09,568 ‎그건 둘 다 ‎사기 치기 좋은 도구야 164 00:10:09,652 --> 00:10:13,572 ‎하지만 별수 없으니까 ‎거기서 택해야만 했지 165 00:10:13,656 --> 00:10:15,324 ‎그렇군요 166 00:10:16,700 --> 00:10:18,577 ‎그럼 왜 주사위를 골랐어? 167 00:10:18,661 --> 00:10:21,580 ‎이길 수 있는 게임을 ‎놓칠 순 없잖아 168 00:10:22,414 --> 00:10:26,835 ‎주사위를 쥐어 보니 ‎'2' 면이 좀 무거웠어 169 00:10:27,461 --> 00:10:31,090 ‎그래서 너한테 주사위를 주고 ‎내가 맞힌다고 했지 170 00:10:32,675 --> 00:10:35,427 ‎던져 보지도 않고 ‎거기까지 파악하다니 171 00:10:35,511 --> 00:10:37,388 ‎그런데 잠깐만요 172 00:10:37,471 --> 00:10:39,973 ‎'2'가 내려가면 '5'가 나오잖아요 173 00:10:40,057 --> 00:10:42,059 ‎하지만 '6'이 나왔는걸요 174 00:10:42,142 --> 00:10:45,270 ‎이키시마가 그 속임수를 ‎대놓고 티 냈어 175 00:10:46,355 --> 00:10:48,524 ‎그다음 주사위를 바꿔치기했지 176 00:10:50,609 --> 00:10:51,735 ‎5 177 00:10:51,819 --> 00:10:56,490 ‎홀수가 나올 주사위랑 바꿨으니 ‎결과는 짝수 178 00:10:56,573 --> 00:10:58,784 ‎2, 4, 6 중에 하나지 179 00:11:01,286 --> 00:11:02,121 ‎그뿐이야 180 00:11:02,621 --> 00:11:04,998 ‎논리적으로 질 수가 없지 181 00:11:05,624 --> 00:11:09,294 ‎단시간에 공수를 ‎다 계산하다니 대단해요 182 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 ‎굉장해요! 183 00:11:11,130 --> 00:11:12,673 ‎여기 볼일은 끝났으니까 184 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 ‎다음 징수처로 가자 185 00:11:16,135 --> 00:11:17,302 ‎잠깐만 186 00:11:18,178 --> 00:11:19,888 ‎졌으면 그만이야 187 00:11:22,891 --> 00:11:24,727 ‎3천만 엔이야 188 00:11:25,561 --> 00:11:27,813 ‎이걸 걸고 한 판 더 하자 189 00:11:27,896 --> 00:11:29,815 ‎똑같은 홀짝 게임으로! 190 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 ‎말이 되는 소리를 해! 191 00:11:31,984 --> 00:11:34,445 ‎방금 사기 쳐 놓고 누구를 꼬셔! 192 00:11:35,487 --> 00:11:37,489 ‎그렇게 말할 줄 알았지 193 00:11:37,573 --> 00:11:41,535 ‎그러니까 난 주사위에 ‎손도 안 댈게 194 00:11:41,618 --> 00:11:44,163 ‎네가 맞히면 되잖아 195 00:11:44,246 --> 00:11:45,205 ‎어때? 196 00:11:46,415 --> 00:11:49,209 ‎던지나 마나 결과는 짝수잖아! 197 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 ‎거절할 이유가 없잖아? 198 00:11:52,796 --> 00:11:55,466 ‎이 돈을 거저먹는 셈이지! 199 00:11:55,549 --> 00:12:00,512 ‎어서 와서 앉아 ‎미하루타키 사쿠라! 200 00:12:00,596 --> 00:12:03,724 ‎3천만 엔을 따라고! 201 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 ‎관심 없어 202 00:12:07,186 --> 00:12:11,899 ‎게임 끝나고 아무도 안 볼 때 ‎슬쩍 주사위를 바꿨잖아? 203 00:12:11,982 --> 00:12:14,735 ‎아니면 그렇게 믿도록 ‎유도하는 거지 204 00:12:15,444 --> 00:12:17,780 ‎너랑 심리 게임 할 생각 없어 205 00:12:17,863 --> 00:12:19,239 ‎그러니까 거절하지 206 00:12:25,913 --> 00:12:29,249 ‎쟤 뭐니? ‎분위기 망치고, 재수도 없네 207 00:12:29,333 --> 00:12:31,752 ‎혼자 착각하고 있어 208 00:12:32,836 --> 00:12:36,256 ‎그래, 미하루타키는 ‎완전히 잘못 짚었어 209 00:12:36,965 --> 00:12:39,593 ‎난 게임 후 ‎주사위에 손도 안 댔는데 210 00:12:39,676 --> 00:12:41,094 ‎너무 생각이 많네 211 00:12:41,595 --> 00:12:44,681 ‎홀수가 나올 주사위를 ‎바꿔치기했으니까 212 00:12:44,765 --> 00:12:46,850 ‎무조건 짝수가 나온다고? 213 00:12:49,520 --> 00:12:51,939 ‎아닌데 214 00:12:52,523 --> 00:12:55,400 ‎난 보통 주사위로 바꿨을 뿐이야 215 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 ‎근데 우연히 짝이 나왔지 216 00:12:59,530 --> 00:13:02,449 ‎실력은 뛰어난데 너무 고지식하네 217 00:13:03,408 --> 00:13:06,954 ‎저렇게 융통성이 없어서야 ‎언젠가 꺾이지 218 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 ‎어차피 이 학교에 219 00:13:09,540 --> 00:13:13,961 ‎저 미화 위원장님을 ‎꺾을 녀석은 없겠지만 220 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 ‎진짜 대단했지? 221 00:13:20,342 --> 00:13:22,219 ‎- 응 ‎- 대역전이었어 222 00:13:22,970 --> 00:13:24,596 ‎새 도박장이래 223 00:13:24,680 --> 00:13:25,764 ‎가 볼까? 224 00:13:26,557 --> 00:13:28,475 ‎"도박장 개장 기념 한정 캠페인 ‎제2 도서 준비실" 225 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 ‎어서 오세요! 문예부입니다 226 00:13:38,569 --> 00:13:39,987 ‎"환영" 227 00:13:40,070 --> 00:13:44,616 ‎그럼 바로 게임 규칙을 ‎설명해 드릴게요 228 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 ‎규칙이랄 것도 없이 ‎이 주사위 3개를 쓸 거예요 229 00:13:49,079 --> 00:13:53,500 ‎손님은 여기서 하나를 골라 ‎던지면 돼요 230 00:13:54,084 --> 00:13:56,587 ‎다음에 제가 다른 주사위를 ‎골라 던져서 231 00:13:56,670 --> 00:13:58,297 ‎숫자가 높은 쪽이 이기죠 232 00:14:00,090 --> 00:14:02,259 ‎진짜 간단하네 233 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 ‎하지만 이 주사위는… 234 00:14:04,094 --> 00:14:07,264 ‎맞아요 ‎모든 숫자가 있는 게 아니죠 235 00:14:07,347 --> 00:14:10,392 ‎검은 주사위는 3, 4, 8 236 00:14:11,059 --> 00:14:13,896 ‎흰 주사위는 1, 5, 9 237 00:14:13,979 --> 00:14:16,607 ‎빨간 주사위는 2, 6, 7뿐이에요 238 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 ‎유리하고 불리한 게 있나? 239 00:14:20,360 --> 00:14:22,529 ‎주사위에 장난질하진 않았지? 240 00:14:22,613 --> 00:14:26,033 ‎그럴 리가요, 직접 확인해 보세요 241 00:14:29,244 --> 00:14:30,287 ‎그럼 할게 242 00:14:30,370 --> 00:14:35,167 ‎다만 이 게임은 하루에 세 번으로 ‎횟수 제한이 있으니까 243 00:14:35,250 --> 00:14:36,293 ‎참고해 주세요 244 00:14:36,376 --> 00:14:37,711 ‎"참가비 무료 ‎하루에 세 게임 한정" 245 00:14:37,794 --> 00:14:41,798 ‎행사 중이라 손님 한 분이라도 ‎더 체험하실 수 있도록요 246 00:14:42,633 --> 00:14:43,759 ‎그런 거구나 247 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 ‎일단 만 엔부터 시작할까? 248 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 ‎좋습니다 249 00:14:47,220 --> 00:14:49,264 ‎이제 주사위를 고르세요 250 00:14:51,224 --> 00:14:52,559 ‎이거로 할게 251 00:14:53,393 --> 00:14:55,062 ‎왜 그거야? 252 00:14:55,145 --> 00:14:58,315 ‎9만 나오면 이기잖아, 문제없어 253 00:14:58,398 --> 00:15:01,818 ‎전 빨간 주사위를 쓰도록 할게요 254 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 ‎그럼 동시에 던져요 255 00:15:05,113 --> 00:15:06,073 ‎갑니다 256 00:15:06,156 --> 00:15:07,532 ‎하나, 둘, 셋 257 00:15:07,616 --> 00:15:09,076 ‎세 번까지만? 258 00:15:09,159 --> 00:15:11,119 ‎마술이나 마찬가지야 259 00:15:11,203 --> 00:15:13,830 ‎계속 같은 걸 보여 줄 순 없지 260 00:15:13,914 --> 00:15:17,584 ‎그래서 매주 새 게임으로 바꾸려고 261 00:15:17,668 --> 00:15:20,629 ‎우리가 이길 수 있는 ‎게임이면 아깝잖아? 262 00:15:20,712 --> 00:15:21,588 ‎왜? 263 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 ‎어차피 누군가 눈치채게 돼 있어 264 00:15:27,177 --> 00:15:28,095 ‎졌네 265 00:15:28,178 --> 00:15:30,597 ‎에이씨! 짜증 나네 266 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 ‎한 번 더! 267 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 ‎네, 어떤 주사위로 하실래요? 268 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 ‎빨강! 딜러가 고른 ‎주사위가 수상해 269 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 ‎그럼 전 검은 주사위로 하죠 270 00:15:42,109 --> 00:15:44,486 ‎시작합니다 ‎하나, 둘, 셋 271 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 ‎아싸! 내가 이겼다! 272 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 ‎축하합니다 273 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 ‎역시 빨강 주사위가 최강자네 274 00:15:54,454 --> 00:15:56,748 ‎메아리 생각대로 흘러가네 275 00:15:57,332 --> 00:16:01,503 ‎우리가 질 수도 있으니까 ‎좋은 게임이야 276 00:16:02,254 --> 00:16:03,880 ‎가끔 이기기도 해야 277 00:16:04,423 --> 00:16:06,633 ‎손님도 오는 재미가 있지 278 00:16:07,259 --> 00:16:09,636 ‎마지막 세 번째인데 하실래요? 279 00:16:09,720 --> 00:16:11,013 ‎물론이지 280 00:16:11,096 --> 00:16:13,473 ‎빨간 주사위에 5만 엔 걸게! 281 00:16:13,557 --> 00:16:16,893 ‎그럼 전 또 검은 주사위로 할게요 282 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 ‎던집니다 283 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 ‎오늘 수입 어때? 284 00:16:28,989 --> 00:16:30,490 ‎첫날 이익은… 285 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 ‎총 30만 엔이야! 286 00:16:33,618 --> 00:16:34,911 ‎됐다! 287 00:16:35,495 --> 00:16:37,581 ‎자본금이랑 합치면 백만 엔이야 288 00:16:37,664 --> 00:16:40,417 ‎170만 엔은 금방 벌겠어 289 00:16:40,917 --> 00:16:43,003 ‎츠즈라의 신분을 회복하고 290 00:16:43,086 --> 00:16:45,297 ‎상납금도 벌어야지 291 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 ‎대단해! 292 00:16:46,757 --> 00:16:48,925 ‎생각보다 훨씬 많이 벌었어! 293 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 ‎나도 이 정도까지 ‎대박 날 줄은 몰랐어 294 00:16:52,763 --> 00:16:54,681 ‎메이드 의상이 한몫했어 295 00:16:54,765 --> 00:16:57,642 ‎처음엔 그게 먹힐까 했는데 296 00:16:57,726 --> 00:16:59,352 ‎반응이 확실하네요 297 00:16:59,436 --> 00:17:03,565 ‎그래도 역시 네가 준비한 도박이 ‎일등 공신이었어 298 00:17:03,648 --> 00:17:05,150 ‎훌륭한 아이디어야! 299 00:17:05,233 --> 00:17:07,944 ‎그러니까! 역시 넌 최고야! 300 00:17:08,445 --> 00:17:11,156 ‎그렇게 띄워 줘도 줄 거 없어 301 00:17:11,865 --> 00:17:14,951 ‎메아리 짱! 302 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 ‎그러지 말고… 303 00:17:18,538 --> 00:17:21,708 ‎- 메아리 짱! ‎- 그만하고 내일 일을 상의… 304 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 ‎그만! 305 00:17:31,051 --> 00:17:35,347 ‎진짜 멸살호파장! 306 00:17:39,184 --> 00:17:42,521 ‎루나, 역시 인간적으로 ‎너무 잘한다니까 307 00:17:43,730 --> 00:17:46,024 ‎뭐든 좋아하면 잘하게 돼 있어 308 00:17:46,608 --> 00:17:48,401 ‎키는 왜 안 크나 몰라! 309 00:17:48,485 --> 00:17:51,279 ‎시끄러워! ‎2mm쯤이지만 크고 있거든! 310 00:17:51,363 --> 00:17:52,531 ‎한가하니 좋겠어 311 00:17:53,115 --> 00:17:54,407 ‎- 왔어? ‎- 사치코! 312 00:17:54,491 --> 00:17:55,325 ‎어서 와 313 00:17:55,826 --> 00:17:57,285 ‎다시 붙자 314 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 ‎이번에는 이기고 만다 315 00:18:01,248 --> 00:18:04,918 ‎아오이, 갖고 놀면 재밌을 ‎신입생이 있어 316 00:18:05,961 --> 00:18:07,546 ‎도박장 폭주자 말고? 317 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 ‎그래, 제2 도서 준비실을 ‎뺏어 간 녀석이야 318 00:18:12,634 --> 00:18:15,053 ‎어제 도박장을 열었다고 하던데 319 00:18:15,679 --> 00:18:17,430 ‎같이 놀아 주지 그래? 320 00:18:18,140 --> 00:18:21,893 ‎그렇지 ‎내가 또 필살기를 보여 줄게! 321 00:18:21,977 --> 00:18:24,354 ‎- 뭐야? ‎- 루나, 미안해 322 00:18:24,437 --> 00:18:25,522 ‎할 일이 생겼어 323 00:18:26,398 --> 00:18:29,317 ‎격투 게임은 지금부터가 재밌는데! 324 00:18:29,401 --> 00:18:31,403 ‎회의에는 카에데를 보낼게 325 00:18:31,486 --> 00:18:36,324 ‎마뉴다 카에데? ‎같이 게임하기는 틀렸네 326 00:18:36,408 --> 00:18:38,326 ‎나중에 놀아 줄게 327 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 ‎"주사위 게임" 328 00:18:40,579 --> 00:18:43,081 ‎사오토메가 얼마나 늦는다고 했지? 329 00:18:43,665 --> 00:18:46,918 ‎전학 수속이라 ‎1시간 뒤에는 올 거예요 330 00:18:47,419 --> 00:18:49,588 ‎그럼 우리끼리 시작할까? 331 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 ‎우리 잘해 봐요! 332 00:18:51,047 --> 00:18:52,591 ‎기운이 넘치네 333 00:18:53,925 --> 00:18:58,597 ‎아직 메아리에게 ‎보답할 게 많거든요 334 00:19:03,185 --> 00:19:04,561 ‎어서 오세요! 335 00:19:10,525 --> 00:19:13,945 ‎늦어서 죄송해요 ‎분위기는 어때요? 336 00:19:14,738 --> 00:19:15,697 ‎사오토메 337 00:19:16,198 --> 00:19:18,366 ‎우리가 지고 있는 건 아니죠? 338 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 ‎아니, 이기고 있어 339 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 ‎3백만 엔 340 00:19:23,830 --> 00:19:24,998 ‎3백만 엔이요? 341 00:19:25,081 --> 00:19:29,169 ‎저 애는 학생회 임원 ‎미부오미 아오이인데 342 00:19:29,252 --> 00:19:31,004 ‎조금 전에 갑자기 나타났어 343 00:19:33,006 --> 00:19:34,257 ‎백만 엔이야 344 00:19:35,800 --> 00:19:37,594 ‎그건 좀… 345 00:19:37,677 --> 00:19:39,221 ‎뭐 어때? 346 00:19:39,304 --> 00:19:42,098 ‎설령 져도 ‎그 정도는 낼 수 있잖아? 347 00:19:42,182 --> 00:19:46,102 ‎그리고 이 게임은 ‎네가 무조건 이길 거야 348 00:19:47,687 --> 00:19:49,356 ‎알겠습니다 349 00:19:49,898 --> 00:19:51,733 ‎세 번까지 할 수 있어요 350 00:19:52,317 --> 00:19:53,985 ‎세 번이라고? 351 00:19:55,028 --> 00:19:56,613 ‎난 흰 주사위로 할게 352 00:19:57,405 --> 00:20:00,158 ‎전 빨간 주사위를 쓸게요 353 00:20:05,538 --> 00:20:08,375 ‎네가 이겼네! 잘했어! 354 00:20:08,458 --> 00:20:10,126 ‎그럼 다음 판 355 00:20:12,921 --> 00:20:13,964 ‎2백만 356 00:20:15,090 --> 00:20:18,218 ‎두 번째도 하나테마리가 이겼어 357 00:20:18,301 --> 00:20:21,888 ‎다음이 세 번째이자 마지막 판이야 358 00:20:23,139 --> 00:20:24,140 ‎4백만 엔 걸게 359 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 ‎4백만? 360 00:20:26,476 --> 00:20:27,394 ‎메아리 361 00:20:28,353 --> 00:20:30,021 ‎네가 사오토메 메아리? 362 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 ‎안 그래도 널 보러 왔어 363 00:20:34,526 --> 00:20:38,655 ‎쥬라쿠에게 한 방 먹였다며? ‎보통이 아니네 364 00:20:41,199 --> 00:20:43,743 ‎이 도박도 머리를 잘 썼고 365 00:20:44,244 --> 00:20:47,539 ‎손님이 주사위를 ‎먼저 고르게 하다니 영리해 366 00:20:48,039 --> 00:20:49,457 ‎공평감 367 00:20:49,541 --> 00:20:52,168 ‎오히려 유리하다는 ‎느낌까지 주잖아 368 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 ‎그건 착각일 뿐이지만 369 00:20:55,505 --> 00:20:56,923 ‎'삼자 견제'잖아? 370 00:20:57,924 --> 00:21:01,219 ‎빨간색은 흰색을, 흰색은 검은색을 ‎검은색은 빨간색을 371 00:21:01,303 --> 00:21:03,388 ‎이기기 쉽게 돼 있지 372 00:21:03,471 --> 00:21:04,431 ‎다시 말해서 373 00:21:04,514 --> 00:21:06,850 ‎나중에 선택하는 ‎사람이 이기는 거지 374 00:21:06,933 --> 00:21:08,560 ‎- 진짜? ‎- 말도 안 돼 375 00:21:09,769 --> 00:21:12,105 ‎확률은 전부 5/9 376 00:21:12,605 --> 00:21:15,191 ‎하면 할수록 도박장 수입이 커지지 377 00:21:15,275 --> 00:21:19,821 ‎손님의 심리를 파고들다니 ‎아주 영리하단 말이야 378 00:21:19,904 --> 00:21:21,448 ‎다 파악했잖아! 379 00:21:22,282 --> 00:21:24,784 ‎아직 할 얘기가 많아 380 00:21:24,868 --> 00:21:27,203 ‎일단 이 게임부터 끝낼까? 381 00:21:27,871 --> 00:21:29,873 ‎난 또 흰 주사위로 할 거야 382 00:21:30,582 --> 00:21:31,958 ‎넌 빨간색을 쓰겠지? 383 00:21:32,584 --> 00:21:33,460 ‎네 384 00:21:33,543 --> 00:21:36,212 ‎마틴 게일 베팅법이야! 385 00:21:36,296 --> 00:21:39,007 ‎질 때마다 두 배로 걸고 있어 386 00:21:39,549 --> 00:21:42,927 ‎아무리 져도 한 번 이기면 ‎모든 손해를 만회하지 387 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 ‎해도 되겠어? 388 00:21:44,929 --> 00:21:48,850 ‎자칫하면 막대한 돈을 잃으니까 ‎실제로는 거의 안 쓰는데 389 00:21:48,933 --> 00:21:52,562 ‎우리를 망하게 할 작정이라면 390 00:21:52,645 --> 00:21:54,606 ‎최고의 작전이야 391 00:21:54,689 --> 00:21:56,816 ‎왜냐하면 이 도박은 392 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 ‎세 번 하면 적어도 한 판은 ‎이길 확률이 90%가 넘으니까! 393 00:22:02,906 --> 00:22:04,532 ‎미부오미가 이겼어! 394 00:22:04,616 --> 00:22:06,826 ‎4백만을 땄어! 대박! 395 00:22:07,827 --> 00:22:11,831 ‎저런 전략은 생각도 못 하고 ‎대책 없이 있었으니 396 00:22:12,957 --> 00:22:14,334 ‎내가 진 게임이었어 397 00:22:18,421 --> 00:22:19,547 ‎하나테마리! 398 00:22:20,423 --> 00:22:23,051 ‎- 죄송해요! ‎- 철저하게 당했어 399 00:22:23,134 --> 00:22:24,886 ‎정말 죄송해요! 400 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 ‎차액인 백만 엔이에요 401 00:22:35,939 --> 00:22:38,733 ‎그건 가져, 선물이야 402 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 ‎그게 없으면 곤란하잖아? 403 00:22:42,320 --> 00:22:45,240 ‎저 친구의 신분을 ‎바꿔 주기 위해서라도 404 00:22:45,824 --> 00:22:47,867 ‎그건 그렇지만 405 00:22:47,951 --> 00:22:51,371 ‎대신 내가 하는 일을 도와주면 돼 406 00:22:52,080 --> 00:22:52,914 ‎메아리 407 00:22:53,623 --> 00:22:54,958 ‎네가 필요하거든 408 00:22:57,710 --> 00:23:00,255 ‎어려운 일은 아니야 409 00:23:00,338 --> 00:23:02,507 ‎내 목표는 단 하나 410 00:23:06,094 --> 00:23:09,514 ‎학생회장을 무너뜨릴 생각이야 411 00:24:39,646 --> 00:24:41,022 ‎자막: 조은애