1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,014 --> 00:00:14,140 ASSOCIAÇÃO DE ESTUDANTES 3 00:00:14,223 --> 00:00:15,475 Próximo ponto. 4 00:00:16,476 --> 00:00:19,228 Temos uma aluna problemática. 5 00:00:19,979 --> 00:00:22,940 Midari Ikishima, da Turma Camélia do 10.º ano. 6 00:00:23,566 --> 00:00:26,360 Chamam-lhe "Destruidora de Salas de Jogo". 7 00:00:26,444 --> 00:00:31,824 No último mês, jogou em inúmeras salas de jogo. 8 00:00:31,908 --> 00:00:34,285 Agora, controla sete. 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,497 Cinco são supervisionadas pela Associação de Estudantes. 10 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 Não pagou o aluguer de nenhuma 11 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 nem demonstra intenção de o fazer. 12 00:00:47,715 --> 00:00:50,510 Sayaka, deixo isso contigo. 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,345 Já preparei tudo. 14 00:00:53,346 --> 00:00:54,347 Sakura. 15 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Muito bem, no fim das aulas. 16 00:01:00,228 --> 00:01:03,272 Sachiko, estás muito bem-disposta. 17 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Pois… 18 00:01:06,609 --> 00:01:07,777 UMA RAPARIGA INTERESSANTE 19 00:01:07,860 --> 00:01:10,530 Os caloiros deste ano são muito interessantes. 20 00:01:13,199 --> 00:01:14,909 Bom dia, Mary! 21 00:01:15,868 --> 00:01:18,037 Bom dia, Tsuzura. 22 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 A partir de hoje, temos a nossa sala de jogo. 23 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 Estou tão empolgada que nem dormi. 24 00:01:28,256 --> 00:01:30,883 Isto é comum em alunos do secundário? 25 00:01:30,967 --> 00:01:33,052 Que escola estranha. 26 00:01:33,136 --> 00:01:34,178 Au! 27 00:01:34,262 --> 00:01:36,055 O que foi? 28 00:01:40,017 --> 00:01:42,061 O que é isso? Quem foi? 29 00:01:42,145 --> 00:01:43,729 Não há nada a fazer. 30 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 É por eu ser Bichana. 31 00:01:49,360 --> 00:01:50,862 Não faz mal. 32 00:01:51,571 --> 00:01:55,867 Se nos ajudar a vencer, aguento com tudo. 33 00:01:56,367 --> 00:01:57,827 Não vou perder. 34 00:02:45,082 --> 00:02:48,002 BIBLIOTECA, SALA DOIS 35 00:02:50,922 --> 00:02:52,506 Bom dia! 36 00:02:52,590 --> 00:02:54,508 Limpei tudo. 37 00:02:56,344 --> 00:02:59,639 Yukimi Togakushi! O que fazes aqui? 38 00:02:59,722 --> 00:03:03,517 Sou presidente do clube e tenho a chave. 39 00:03:03,601 --> 00:03:07,313 Não perguntei como entraste. Se queres recuperar a sala de jogo… 40 00:03:07,396 --> 00:03:08,856 Não quero. 41 00:03:08,940 --> 00:03:12,902 Só quero continuar a usar a sala para o clube. 42 00:03:12,985 --> 00:03:16,781 Como sou o único membro ativo, não vai interferir no jogo. 43 00:03:16,864 --> 00:03:19,450 Por favor! Imploro! 44 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 Mary, acho que não faz mal. 45 00:03:22,954 --> 00:03:23,913 O quê? 46 00:03:24,622 --> 00:03:28,167 A Yukimi geriu a sala de jogo até ontem. 47 00:03:28,251 --> 00:03:30,795 De certeza que tem bons conselhos para nós. 48 00:03:31,379 --> 00:03:35,049 Não nos servem de nada, este é o lugar menos popular da escola. 49 00:03:35,883 --> 00:03:36,968 Além disso, 50 00:03:38,386 --> 00:03:43,057 é cruel roubarmos o espaço de alguém. 51 00:03:43,891 --> 00:03:46,936 Sabes em que posição estás? 52 00:03:47,019 --> 00:03:48,396 Primeiro, devias… 53 00:04:00,658 --> 00:04:04,078 Vou puxar muito por ti, prepara-te. 54 00:04:04,787 --> 00:04:09,083 O maior desafio na gestão de uma sala de jogo é o dinheiro. 55 00:04:09,166 --> 00:04:12,753 A sala dois da biblioteca é muito barata, 56 00:04:12,837 --> 00:04:16,590 mas a taxa da Associação de Estudantes é de 500 mil ienes. 57 00:04:16,674 --> 00:04:17,842 É muito dinheiro. 58 00:04:18,467 --> 00:04:20,594 Para pagar os donativos de duas pessoas, 59 00:04:20,678 --> 00:04:23,806 têm de fazer, no mínimo, 700 mil ienes por mês. 60 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 E se quiseres que a Tsuzura deixe de ser Bichana… 61 00:04:27,935 --> 00:04:32,023 Ouvi falar de uma forma de retirar o estatuto de bicho 62 00:04:32,106 --> 00:04:34,650 sem esperar pelos dias de donativos. 63 00:04:35,151 --> 00:04:38,988 Podemos fazer um donativo especial de 1 milhão de ienes, certo? 64 00:04:39,071 --> 00:04:43,743 Para ser sincera, nunca dei importância a essa regra. 65 00:04:45,077 --> 00:04:46,829 Mas mudei de ideias. 66 00:04:47,830 --> 00:04:50,624 Ou seja, 1,7 milhões. 67 00:04:51,125 --> 00:04:53,753 Preciso de ganhar esse dinheiro depressa. 68 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 É possível fazer assim tanto dinheiro? 69 00:04:56,339 --> 00:04:57,590 Sim, é. 70 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 Porque a Mary é o meu príncipe. 71 00:05:06,724 --> 00:05:09,894 E quanto ao jogo em si? 72 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 Já pensei nisso, claro. 73 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 Vamos usar isto! 74 00:05:27,453 --> 00:05:28,412 BIBLIOTECA, SALA UM 75 00:05:33,918 --> 00:05:35,002 Com licença. 76 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 O que queres? 77 00:05:39,507 --> 00:05:42,593 Sou a Sakura Miharutaki, chefe do Comité do Embelezamento. 78 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 Sabes porque estou aqui. 79 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 Não te armes em inocente, Midari Ikishima, Destruidora de Salas de Jogo. 80 00:05:49,141 --> 00:05:51,936 Qual é o mal de jogar na escola? 81 00:05:52,520 --> 00:05:54,563 Não há mal nenhum nisso. 82 00:05:54,647 --> 00:05:57,942 Quando conquistas uma sala, ficas com os direitos de uso. 83 00:05:58,025 --> 00:06:02,196 Se o proprietário mudar, também muda quem paga o aluguer. 84 00:06:02,279 --> 00:06:03,197 NOTIFICAÇÃO 85 00:06:03,280 --> 00:06:08,202 Deves 5 milhões de ienes de renda à Associação de Estudantes. 86 00:06:09,286 --> 00:06:11,330 O prazo acaba hoje. 87 00:06:11,414 --> 00:06:13,582 É bom que pagues tudo. 88 00:06:14,417 --> 00:06:15,876 Cinco milhões? 89 00:06:16,377 --> 00:06:18,796 Cinco milhões… 90 00:06:22,299 --> 00:06:24,176 Não me faças rir! 91 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Qual é a piada? 92 00:06:27,346 --> 00:06:30,558 Estão parvos? Claro que não temos esse dinheiro! 93 00:06:30,641 --> 00:06:32,977 Gastámos tudo num parque de diversões. 94 00:06:33,060 --> 00:06:36,730 Não sejam parvas! Podemos tirar-vos isto à força! 95 00:06:36,814 --> 00:06:39,733 Falem à vontade, não podemos fazer nada. 96 00:06:40,943 --> 00:06:41,944 Revistem o local. 97 00:06:43,571 --> 00:06:45,865 Não toquem em nada! 98 00:06:45,948 --> 00:06:48,659 Temos coisas para tratar. 99 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 Quero poupar tempo. 100 00:06:50,411 --> 00:06:54,373 Não se esqueçam, o Comité do Embelezamento pode prender alunos. 101 00:06:54,457 --> 00:06:56,500 Podes tentar… 102 00:06:56,584 --> 00:06:58,210 Calma lá. 103 00:06:58,711 --> 00:07:03,632 Porque não paramos com este conflito de chacha? 104 00:07:04,341 --> 00:07:06,886 Que tal decidir isto com um jogo? 105 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 O quê? 106 00:07:08,179 --> 00:07:13,225 Ambas queremos resolver isto o mais depressa possível, certo? 107 00:07:13,309 --> 00:07:16,228 Felizmente, aqui há muitos jogos. 108 00:07:16,812 --> 00:07:19,106 Escolhe o que quiseres. 109 00:07:19,190 --> 00:07:21,984 Vamos jogar ao teu jogo preferido. 110 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Se ganhares, eu pago de imediato. 111 00:07:24,695 --> 00:07:26,447 Se perderes, vais embora. 112 00:07:26,530 --> 00:07:27,490 O que achas? 113 00:07:27,573 --> 00:07:31,327 Afinal, tens dinheiro! Jogar é… 114 00:07:33,704 --> 00:07:34,622 Está bem. 115 00:07:35,206 --> 00:07:37,124 Está decidido. 116 00:07:37,917 --> 00:07:39,460 Escolhe o jogo. 117 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 Vamos jogar aos dados. 118 00:08:00,231 --> 00:08:02,066 Uma jogada para decidir tudo. 119 00:08:02,566 --> 00:08:05,361 Tens de adivinhar se sai par ou ímpar. 120 00:08:05,861 --> 00:08:07,905 É um mero "Par ou Ímpar". 121 00:08:08,489 --> 00:08:10,783 Despacha lá isso. 122 00:08:10,866 --> 00:08:12,117 Não. 123 00:08:13,118 --> 00:08:14,161 Lança tu. 124 00:08:14,787 --> 00:08:16,288 Eu dou o palpite. 125 00:08:18,999 --> 00:08:20,793 Chefe, ouça. 126 00:08:20,876 --> 00:08:24,004 Se ela tocar nos dados, pode fazer batota. 127 00:08:24,088 --> 00:08:25,798 Não volto atrás. 128 00:08:26,549 --> 00:08:29,301 Lança os dados, Midari Ikishima. 129 00:08:33,222 --> 00:08:37,101 Incrível! Não sei bem qual é o teu plano, 130 00:08:37,184 --> 00:08:38,811 mas é tudo ou nada! 131 00:08:40,020 --> 00:08:41,689 Par ou ímpar? 132 00:08:41,772 --> 00:08:42,690 Par. 133 00:08:43,691 --> 00:08:45,401 Que rápida… 134 00:08:45,484 --> 00:08:47,444 Estás muito confiante. 135 00:08:48,028 --> 00:08:50,072 Ou estás apenas determinada? 136 00:08:50,155 --> 00:08:53,075 Não percas tempo e mostra o resultado. 137 00:08:53,158 --> 00:08:55,828 Nem sequer tens modos. 138 00:08:56,412 --> 00:08:59,081 Muito bem, vejam com atenção. 139 00:08:59,164 --> 00:09:00,833 Aqui vai! 140 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 Seis, par. 141 00:09:03,794 --> 00:09:05,421 Vitória da chefe! 142 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 Vejam só, ela acertou. 143 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 - Vai lá. - Está bem. 144 00:09:11,552 --> 00:09:13,220 Cinco milhões. 145 00:09:15,306 --> 00:09:18,726 Diz-me lá, porque apostaste "par"? 146 00:09:19,310 --> 00:09:21,812 Sabes bem porquê. 147 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 Conta isto. 148 00:09:23,606 --> 00:09:25,232 Nós também queremos saber. 149 00:09:26,567 --> 00:09:28,902 O quê? Não é nada de especial. 150 00:09:28,986 --> 00:09:30,904 Usei o truque deles. 151 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 Truque? 152 00:09:34,033 --> 00:09:38,787 A Midari sempre soube que íamos jogar com dados. 153 00:09:39,747 --> 00:09:42,499 Mas tu é que escolheste os dados. 154 00:09:42,583 --> 00:09:44,293 Esse foi o primeiro erro. 155 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Na verdade, fui influenciada. 156 00:09:47,379 --> 00:09:52,217 Nesta sala, há shogi, go, xadrez, damas, 157 00:09:52,301 --> 00:09:55,054 majongue, gamão, videojogos… 158 00:09:55,137 --> 00:09:57,139 Todos consomem muito tempo. 159 00:09:58,140 --> 00:10:01,560 Eu disse que não tinha tempo, por isso não eram opção. 160 00:10:03,145 --> 00:10:06,023 Restavam dois jogos, cartas ou dados. 161 00:10:06,523 --> 00:10:09,568 É muito fácil fazer batota nos dois. 162 00:10:09,652 --> 00:10:13,572 No entanto, fui obrigada a escolher um dos dois. 163 00:10:13,656 --> 00:10:15,324 Estou a ver. 164 00:10:16,700 --> 00:10:18,577 Porque escolheste os dados? 165 00:10:18,661 --> 00:10:21,580 Não evito jogos em que posso vencer. 166 00:10:22,414 --> 00:10:26,835 Quando peguei no dado, reparei que a face dois era pesada. 167 00:10:27,461 --> 00:10:31,090 Por isso, obriguei-te a lançar e tentei adivinhar. 168 00:10:33,175 --> 00:10:35,427 Reparou sem lançar o dado. 169 00:10:35,511 --> 00:10:37,429 Espera aí. 170 00:10:37,513 --> 00:10:40,015 Com o dois para baixo, sai cinco. 171 00:10:40,099 --> 00:10:42,059 Mas saiu seis. 172 00:10:42,142 --> 00:10:45,270 A Midari fez isso de propósito. 173 00:10:46,355 --> 00:10:48,524 Depois, trocou os dados. 174 00:10:50,609 --> 00:10:51,777 Cinco. 175 00:10:51,860 --> 00:10:56,490 Trocou o dado que dava ímpar por um que desse par. 176 00:10:56,573 --> 00:10:58,784 Podia sair dois, quatro ou seis. 177 00:11:01,286 --> 00:11:02,538 É simples. 178 00:11:02,621 --> 00:11:05,541 Eu não tinha como perder. 179 00:11:05,624 --> 00:11:09,294 Incrível, foste mesmo rápida a pensar na tática. 180 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 Incrível! 181 00:11:11,130 --> 00:11:13,090 Estou farta deste lugar. 182 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 Vou ao próximo devedor. 183 00:11:16,135 --> 00:11:17,302 Espera. 184 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Não sejas má perdedora. 185 00:11:22,891 --> 00:11:24,977 Tenho 30 milhões. 186 00:11:25,561 --> 00:11:29,815 Vou apostá-los em mais uma ronda do mesmo jogo. 187 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 Não sejas parva! 188 00:11:31,984 --> 00:11:34,445 Ninguém volta a jogar contra batoteiros. 189 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 Já sabia que iam dizer isso. 190 00:11:37,573 --> 00:11:41,535 Não vou tocar nos dados. 191 00:11:41,618 --> 00:11:45,205 Tu tentas adivinhar. O que dizes? 192 00:11:45,289 --> 00:11:49,209 O quê? Todos sabemos que vai sair par. 193 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 Não tens motivos para recusar. 194 00:11:52,796 --> 00:11:55,466 É como apanhar dinheiro do chão. 195 00:11:56,049 --> 00:12:00,512 Vá lá! Despacha-te e joga, Sakura Miharutaki! 196 00:12:00,596 --> 00:12:03,724 Leva 30 milhões para casa! 197 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 Dispenso. 198 00:12:07,186 --> 00:12:11,899 Depois do jogo, trocaste os dados sem ninguém ver, não foi? 199 00:12:11,982 --> 00:12:14,985 Ou não trocaste e queres convencer-nos do contrário. 200 00:12:15,486 --> 00:12:17,780 Não quero alinhar nos teus joguinhos. 201 00:12:17,863 --> 00:12:19,239 Por isso, dispenso. 202 00:12:25,871 --> 00:12:29,208 Qual é o problema dela? Mas que má onda. 203 00:12:29,291 --> 00:12:31,752 Ela estava completamente enganada. 204 00:12:32,836 --> 00:12:36,256 Pois, a Sakura estava enganada. 205 00:12:36,965 --> 00:12:39,593 Não toquei nos dados depois do jogo. 206 00:12:39,676 --> 00:12:41,512 Ela imaginou coisas. 207 00:12:41,595 --> 00:12:44,681 Disse que escolheu par 208 00:12:44,765 --> 00:12:46,975 porque eu troquei o dado ímpar? 209 00:12:49,520 --> 00:12:51,939 Enganou-se. 210 00:12:52,523 --> 00:12:55,609 Apenas troquei o dado por um normal. 211 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 Saiu par por acaso. 212 00:12:59,530 --> 00:13:02,449 Ela tem muito talento, mas é demasiado certinha. 213 00:13:03,408 --> 00:13:06,954 Se continuar a ser tão rígida, será destroçada. 214 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Mas não há ninguém nesta escola 215 00:13:09,540 --> 00:13:13,961 capaz de acabar com a chefe do Comité do Embelezamento. 216 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 Não foi incrível? 217 00:13:20,342 --> 00:13:22,219 - Sim. - Que reviravolta. 218 00:13:22,970 --> 00:13:25,973 - Uma nova sala de jogo? - Vamos ver? 219 00:13:26,557 --> 00:13:28,475 NOVA SALA DE JOGO GRANDE ABERTURA 220 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 Olá! Bem-vindos ao Clube de Leitura! 221 00:13:38,569 --> 00:13:39,987 BEM-VINDOS 222 00:13:40,571 --> 00:13:44,616 Sem mais demoras, vou explicar o jogo. 223 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 As regras são simples. Vamos usar estes três dados. 224 00:13:49,079 --> 00:13:53,500 Escolhe um dos dados e lança-o. 225 00:13:54,126 --> 00:13:58,338 Eu escolho e lanço outro. Ganha quem tiver o número maior. 226 00:14:00,173 --> 00:14:02,259 É mesmo simples. 227 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Mas estes dados… 228 00:14:04,094 --> 00:14:07,264 Sim, as faces são peculiares. 229 00:14:07,347 --> 00:14:10,392 O dado preto tem três, quatro e oito. 230 00:14:11,059 --> 00:14:13,896 O branco tem um, cinco e nove. 231 00:14:13,979 --> 00:14:16,607 O vermelho tem dois, seis e sete. 232 00:14:17,608 --> 00:14:19,818 Há dados bons e dados maus? 233 00:14:20,319 --> 00:14:22,529 Há alguma manha nos dados? 234 00:14:22,613 --> 00:14:26,033 Claro que não, podes ver de perto. 235 00:14:28,660 --> 00:14:30,287 Muito bem, vamos jogar. 236 00:14:30,370 --> 00:14:36,293 Por favor, não se esqueçam que só podem jogar três rondas por dia. 237 00:14:36,960 --> 00:14:41,798 Queremos que todos os jogadores usufruam desta oferta especial. 238 00:14:41,882 --> 00:14:43,759 Então é por isso… 239 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 Posso começar com 10 mil ienes? 240 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Sim, podes. 241 00:14:47,220 --> 00:14:49,264 Escolhe um dado. 242 00:14:51,224 --> 00:14:52,559 Escolho este. 243 00:14:53,393 --> 00:14:55,062 Porquê? 244 00:14:55,145 --> 00:14:58,315 Só preciso do nove para ganhar. Consigo tirar um nove. 245 00:14:58,398 --> 00:15:01,818 Eu escolho o dado vermelho. 246 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 Vamos lançar ao mesmo tempo. 247 00:15:05,113 --> 00:15:06,073 Pronto? 248 00:15:06,156 --> 00:15:07,616 Um, dois, três… 249 00:15:07,699 --> 00:15:09,076 Até três rondas? 250 00:15:09,159 --> 00:15:11,119 É como um truque de magia. 251 00:15:11,203 --> 00:15:13,830 Não devemos repetir. 252 00:15:13,914 --> 00:15:17,584 Por isso, planeio mudar o jogo todas as semanas. 253 00:15:18,168 --> 00:15:21,588 Se podemos ganhar, porquê fazer isso? 254 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 Porque acabariam por descobrir. 255 00:15:27,177 --> 00:15:28,178 Perdeste. 256 00:15:28,261 --> 00:15:30,597 Raios! Não acredito nisto. 257 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Mais uma vez! 258 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 Muito bem. Que dado queres? 259 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 O vermelho. Se a crupiê o escolheu, é porque tem algo. 260 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 Sendo assim, escolho o preto. 261 00:15:42,109 --> 00:15:44,486 Pronto? Um, dois, três… 262 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 Sim! Ganhei! 263 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 Parabéns. 264 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 O dado vermelho é o melhor. 265 00:15:54,413 --> 00:15:56,748 Tal como a Mary previu. 266 00:15:57,332 --> 00:16:01,503 Este jogo é bom porque também podemos perder. 267 00:16:02,254 --> 00:16:03,880 Se ganharem algumas vezes, 268 00:16:04,464 --> 00:16:06,633 vão querer jogar mais. 269 00:16:07,259 --> 00:16:09,761 É a última ronda. O que queres fazer? 270 00:16:09,845 --> 00:16:11,013 Quero jogar, claro. 271 00:16:11,096 --> 00:16:13,473 Aposto 50 mil ienes no dado vermelho. 272 00:16:13,557 --> 00:16:16,893 E eu escolho outra vez o dado preto. 273 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 Vamos a isso. 274 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 Como correu? 275 00:16:28,947 --> 00:16:30,615 No primeiro dia, faturámos… 276 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 … um total de 300 mil ienes! 277 00:16:33,618 --> 00:16:34,911 Sim! 278 00:16:35,495 --> 00:16:37,789 Com o capital inicial, temos 1 milhão. 279 00:16:37,873 --> 00:16:40,417 É possível fazer 1,7 milhões. 280 00:16:40,917 --> 00:16:43,086 Vou reverter o estatuto da Tsuzura 281 00:16:43,170 --> 00:16:45,297 e ganhar dinheiro para os donativos. 282 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 Que maravilha! 283 00:16:46,757 --> 00:16:48,925 Não esperava ganhar tanto dinheiro. 284 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 Eu sabia que podíamos ganhar dinheiro, mas não esperava tanto. 285 00:16:52,763 --> 00:16:54,681 Os uniformes de empregada ajudaram. 286 00:16:54,765 --> 00:16:59,352 No início, duvidei da ideia, mas os resultados estão à vista. 287 00:16:59,436 --> 00:17:03,565 Foi graças à tua ideia de jogo que ganhámos dinheiro. 288 00:17:03,648 --> 00:17:05,275 Foi uma ótima ideia. 289 00:17:05,358 --> 00:17:07,944 Pois foi. És incrível, Mary. 290 00:17:08,445 --> 00:17:11,281 Elogiem à vontade, mas não vos dou nada em troca. 291 00:17:11,865 --> 00:17:14,951 Mary! 292 00:17:15,035 --> 00:17:16,745 Mary! 293 00:17:16,828 --> 00:17:18,455 Calma. 294 00:17:18,538 --> 00:17:19,623 Mary! 295 00:17:19,706 --> 00:17:21,708 Parem, vamos falar sobre amanhã. 296 00:17:29,299 --> 00:17:30,425 Calem-se! 297 00:17:31,051 --> 00:17:35,347 O novo golpe demolidor, a Grande Onda! 298 00:17:39,142 --> 00:17:42,521 És demasiado boa nisto, Runa. 299 00:17:43,647 --> 00:17:46,024 Ficamos bons naquilo de que gostamos. 300 00:17:46,608 --> 00:17:48,527 Mas não cresces mais. 301 00:17:48,610 --> 00:17:51,321 Cala-te! Cresci uns dois milímetros. 302 00:17:51,404 --> 00:17:52,531 Estão muito divertidos. 303 00:17:53,115 --> 00:17:55,617 - Olá. - Sachiko, olá. 304 00:17:55,700 --> 00:17:57,285 Vamos jogar outra vez. 305 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 Desta vez, não vou perder. 306 00:18:01,206 --> 00:18:04,960 Aoi, temos uma caloira para nos entreter. 307 00:18:05,836 --> 00:18:07,546 Não destrói salas de jogo? 308 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 Não. Tirou-me a sala dois da biblioteca. 309 00:18:12,634 --> 00:18:15,053 Parece que abriu uma sala de jogo ontem. 310 00:18:15,637 --> 00:18:17,597 Porque não a convidas para jogar? 311 00:18:18,140 --> 00:18:21,893 Muito bem, vou fazer outra manobra especial! 312 00:18:21,977 --> 00:18:24,354 - O que foi? - Desculpa, Runa. 313 00:18:24,437 --> 00:18:25,522 Tenho de ir. 314 00:18:25,605 --> 00:18:29,317 O quê? O jogo ia ficar ainda mais divertido! 315 00:18:29,401 --> 00:18:31,403 Vou mandar o Kaede à reunião. 316 00:18:31,486 --> 00:18:36,324 O Kaede Manyuda? Ele não quer jogar comigo. 317 00:18:36,408 --> 00:18:38,326 Jogamos depois. 318 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 LIMITE DE TRÊS RONDAS 319 00:18:40,579 --> 00:18:43,081 A Mary vai chegar muito atrasada? 320 00:18:43,665 --> 00:18:47,252 Foi tratar da transferência, deve voltar daqui a uma hora. 321 00:18:47,335 --> 00:18:49,588 Está bem. Porque não começamos? 322 00:18:49,671 --> 00:18:52,591 - Vamos a isso! - Estás muito entusiasmada. 323 00:18:53,925 --> 00:18:58,597 Ainda não consegui retribuir à Mary. 324 00:19:03,185 --> 00:19:04,561 Bem-vinda! 325 00:19:10,525 --> 00:19:13,945 Desculpem o atraso. Como está a correr? 326 00:19:14,696 --> 00:19:15,655 Mary… 327 00:19:16,156 --> 00:19:18,366 Não me digam que estamos a perder. 328 00:19:18,450 --> 00:19:20,368 Não, estamos a ganhar. 329 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Por 3 milhões. 330 00:19:23,079 --> 00:19:24,998 Três milhões? 331 00:19:25,081 --> 00:19:29,127 É o Aoi Mibuomi, da Associação de Estudantes. 332 00:19:29,211 --> 00:19:31,004 Apareceu há pouco, de repente. 333 00:19:33,006 --> 00:19:34,257 Um milhão de ienes. 334 00:19:35,800 --> 00:19:37,594 Isso é demasiado… 335 00:19:37,677 --> 00:19:39,221 Vá lá. 336 00:19:39,304 --> 00:19:42,098 Se perderem, têm esse dinheiro, não têm? 337 00:19:42,182 --> 00:19:46,102 Além disso, de certeza que ganham neste jogo. 338 00:19:47,812 --> 00:19:51,733 Muito bem. Podes jogar até três rondas. 339 00:19:52,317 --> 00:19:53,985 Três rondas… 340 00:19:55,028 --> 00:19:56,613 Escolho o dado branco. 341 00:19:57,405 --> 00:20:00,158 Eu escolho o dado vermelho. 342 00:20:05,413 --> 00:20:08,375 Tsuzura, ganhaste! Conseguiste! 343 00:20:08,458 --> 00:20:10,126 Próxima ronda. 344 00:20:13,004 --> 00:20:14,381 Dois milhões. 345 00:20:15,090 --> 00:20:18,218 A Tsuzura também venceu a segunda ronda. 346 00:20:18,301 --> 00:20:21,888 Vamos para a terceira e última ronda. 347 00:20:22,889 --> 00:20:24,140 Quatro milhões. 348 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 Quatro milhões? 349 00:20:26,434 --> 00:20:27,477 Mary. 350 00:20:27,560 --> 00:20:30,021 És a Mary Saotome! 351 00:20:30,730 --> 00:20:32,774 Vim aqui para te ver. 352 00:20:34,526 --> 00:20:38,655 Derrotaste a Sachiko? Impressionante. 353 00:20:41,199 --> 00:20:43,743 Este jogo está bem pensado. 354 00:20:44,244 --> 00:20:47,914 É boa ideia deixar o jogador escolher os dados primeiro. 355 00:20:47,998 --> 00:20:52,168 Fá-lo sentir que o jogo é justo, ou que até o beneficia. 356 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 Mas isso é apenas uma ilusão. 357 00:20:55,505 --> 00:20:57,590 É um círculo vicioso. 358 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 O vermelho vence ao branco, o branco ao preto, o preto ao vermelho. 359 00:21:01,303 --> 00:21:03,388 As combinações ditam a vitória. 360 00:21:03,471 --> 00:21:06,766 Por outras palavras, vence quem escolhe depois. 361 00:21:06,850 --> 00:21:09,185 - A sério? - Deve ser a gozar. 362 00:21:09,769 --> 00:21:12,397 A probabilidade é sempre de cinco em nove. 363 00:21:12,480 --> 00:21:15,191 Quanto mais jogamos, mais a sala de jogo ganha. 364 00:21:15,275 --> 00:21:19,738 É um belo esquema para aproveitar as emoções do jogador. 365 00:21:19,821 --> 00:21:21,448 Ele descobriu tudo! 366 00:21:22,282 --> 00:21:24,784 Ainda tenho muito para falar. 367 00:21:24,868 --> 00:21:27,203 Porque não acabamos este jogo? 368 00:21:27,871 --> 00:21:30,081 Escolho outra vez o dado branco. 369 00:21:30,582 --> 00:21:31,958 Escolhes o vermelho, certo? 370 00:21:32,625 --> 00:21:33,460 Sim. 371 00:21:33,543 --> 00:21:35,837 É o método de Martingale. 372 00:21:36,338 --> 00:21:39,466 Ele duplica a aposta sempre que perde. 373 00:21:39,549 --> 00:21:43,303 Basta ganhar uma vez para recuperar todas as perdas. 374 00:21:43,386 --> 00:21:44,346 Estás pronta? 375 00:21:44,429 --> 00:21:48,850 Este método não é muito usado devido ao enorme risco de perda. 376 00:21:48,933 --> 00:21:52,562 Se o objetivo dele é destruir-nos, 377 00:21:52,645 --> 00:21:54,606 esta é a melhor abordagem. 378 00:21:54,689 --> 00:21:56,941 Na terceira ronda deste jogo, 379 00:21:57,025 --> 00:22:01,363 há mais de 90 % de hipóteses de ganhar. 380 00:22:02,906 --> 00:22:04,532 Vitória do Aoi! 381 00:22:04,616 --> 00:22:06,826 Quatro milhões, incrível! 382 00:22:07,911 --> 00:22:11,831 Não consegui prever isto nem pensar num plano. 383 00:22:12,957 --> 00:22:14,334 Não tive hipótese. 384 00:22:18,421 --> 00:22:19,547 Tsuzura! 385 00:22:20,423 --> 00:22:21,299 Desculpa! 386 00:22:21,383 --> 00:22:23,051 Perdemos tudo… 387 00:22:23,134 --> 00:22:24,886 Desculpa. 388 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 Aqui tens o teu saldo, 1 milhão. 389 00:22:35,939 --> 00:22:38,733 Fiquem com ele, é uma prenda. 390 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 Sem isto, teriam problemas. 391 00:22:42,320 --> 00:22:45,240 E ela não deixaria de ser Bichana. 392 00:22:45,824 --> 00:22:48,159 Tens razão, mas… 393 00:22:48,243 --> 00:22:51,496 Em vez disso, ajuda-me numa coisa. 394 00:22:52,080 --> 00:22:55,083 Mary, preciso de ti. 395 00:22:57,710 --> 00:23:00,255 Não é nada complicado. 396 00:23:00,338 --> 00:23:02,507 Só tenho um objetivo. 397 00:23:06,094 --> 00:23:09,514 Destruir a presidente da Associação de Estudantes! 398 00:24:39,646 --> 00:24:42,023 Legendas: Pedro Marques