1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,139 --> 00:00:15,475 Vamos passar ao próximo item da agenda. 3 00:00:16,476 --> 00:00:19,228 Temos um problema com uma aluna. 4 00:00:20,021 --> 00:00:22,940 Midari Ikishima, do primeiro ano da turma Sazanka. 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,360 Os alunos a chamam de "Destruidora de Sala de Jogos". 6 00:00:26,444 --> 00:00:29,113 No mês passado, 7 00:00:29,197 --> 00:00:31,824 ela apostou em várias salas 8 00:00:31,908 --> 00:00:34,035 e agora tem sete delas. 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,497 Cinco estão sob supervisão do Conselho. 10 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 Ela não pagou nenhuma taxa de uso, 11 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 nem está se esforçando para pagar. 12 00:00:47,799 --> 00:00:50,510 Sayaka, vou deixar com você. 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,345 Eu já preparei tudo. 14 00:00:53,346 --> 00:00:54,305 Miharutaki. 15 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Está bem. Hoje, depois da aula. 16 00:01:00,228 --> 00:01:03,272 Sachiko, você está de bom humor. 17 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Sim… 18 00:01:07,193 --> 00:01:10,530 …estava pensando que os primeiros anos são interessantes. 19 00:01:13,199 --> 00:01:14,909 Bom dia, Mary! 20 00:01:16,577 --> 00:01:18,037 Tsuzura. Bom dia. 21 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 Não acredito que a nossa sala abre hoje. 22 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 Fui dormir tão animada ontem à noite! 23 00:01:28,256 --> 00:01:30,800 Isso é típico em uma adolescente? 24 00:01:30,883 --> 00:01:33,052 Que escola estranha! 25 00:01:33,136 --> 00:01:34,178 - Ai! - O quê? 26 00:01:34,262 --> 00:01:36,055 O que foi isso? 27 00:01:40,017 --> 00:01:42,061 O que é isso? Quem fez isso? 28 00:01:42,145 --> 00:01:43,729 Não tem jeito. 29 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 Já que sou uma Gatinha. 30 00:01:49,360 --> 00:01:50,862 Mas estou bem. 31 00:01:51,571 --> 00:01:55,825 Se isso faz parte para vencermos, posso lidar com qualquer coisa. 32 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Não vou perder! 33 00:02:41,996 --> 00:02:44,999 TWIN 34 00:02:45,082 --> 00:02:48,002 SALA DE PREPARAÇÃO NÚMERO DOIS 35 00:02:49,587 --> 00:02:50,880 - O quê? - Oi. 36 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 Bom dia! 37 00:02:52,590 --> 00:02:54,508 Eu sstava limpando! 38 00:02:56,344 --> 00:02:59,639 Yukimi Togakushi! O que está fazendo aqui? 39 00:02:59,722 --> 00:03:03,517 Bom, e sou a presidente do clube e tenho a chave. 40 00:03:03,601 --> 00:03:07,230 Não estou falando de como chegou! Se veio para recuperar a… 41 00:03:07,313 --> 00:03:08,773 Não! 42 00:03:08,856 --> 00:03:12,902 Só quero continuar usando esta sala como um clube, só isso! 43 00:03:12,985 --> 00:03:16,781 São só alunos fantasmas, e o clube não vai interferir no jogo! 44 00:03:16,864 --> 00:03:19,450 Por favor! Eu imploro! 45 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 Mary, acho que está tudo bem. 46 00:03:22,954 --> 00:03:23,913 O quê? 47 00:03:24,622 --> 00:03:28,167 A Togakushi administrava a sala de jogos até ontem. 48 00:03:28,251 --> 00:03:30,795 Então acho que ela tem boas sugestões. 49 00:03:31,379 --> 00:03:35,049 É o lugar menos popular do campus. Nenhuma sugestão seria útil. 50 00:03:35,883 --> 00:03:36,968 E… 51 00:03:38,386 --> 00:03:42,640 acho que é muito difícil que tirem o seu próprio espaço. 52 00:03:43,891 --> 00:03:46,936 Sabe quais são as suas circunstâncias? 53 00:03:47,019 --> 00:03:48,396 Primeiro, deveria… 54 00:04:00,658 --> 00:04:03,536 Eu vou usar muito você, então esteja preparada. 55 00:04:04,787 --> 00:04:09,083 A coisa mais desafiadora em administrar uma sala de jogos é o dinheiro. 56 00:04:09,166 --> 00:04:12,753 Esta Sala Preparatória é bem barata, 57 00:04:12,837 --> 00:04:16,590 mas a taxa paga ao Conselho é de 500 mil ienes por mês. 58 00:04:16,674 --> 00:04:17,842 É muito caro. 59 00:04:18,467 --> 00:04:20,594 Para arrecadar para duas pessoas, 60 00:04:20,678 --> 00:04:23,806 você precisa fazer pelo menos 700 mil ienes por mês. 61 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 E, se quiser reverter o status de Gatinha da Hanatemari… 62 00:04:27,935 --> 00:04:32,106 Ouvi falar sobre reverter o status de animal de estimação 63 00:04:32,189 --> 00:04:34,525 sem esperar dias irregulares de doação. 64 00:04:35,151 --> 00:04:38,988 Há uma regra de "doação especial" de um milhão de ienes, não? 65 00:04:39,071 --> 00:04:43,743 Sinceramente, eu desconsiderei a regra de doação especial. 66 00:04:45,077 --> 00:04:46,829 Minhas condições mudaram. 67 00:04:47,330 --> 00:04:50,541 Em outras palavras, é 1,7 milhão. 68 00:04:51,125 --> 00:04:53,753 Preciso ganhar esse valor o quanto antes. 69 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 Podemos ganhar tanto assim? 70 00:04:56,339 --> 00:04:57,590 Podemos, sim! 71 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 É por isso que a Mary é meu príncipe. 72 00:05:05,348 --> 00:05:06,182 O quê? 73 00:05:06,724 --> 00:05:09,894 Mas e o jogo em si? 74 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 Claro, pensei em uma coisa. 75 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 Vamos usar isto! 76 00:05:27,411 --> 00:05:28,496 SALA DE PREPARAÇÃO 1 77 00:05:33,834 --> 00:05:34,960 Com licença. 78 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 O que você quer? 79 00:05:39,507 --> 00:05:42,635 Sakura Miharutaki, chefe do Conselho de Embelezamento. 80 00:05:42,718 --> 00:05:44,178 Sabe por que estou aqui. 81 00:05:44,261 --> 00:05:45,262 Como? 82 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 Não se faça de boba, destruidora de salas de jogos. 83 00:05:49,141 --> 00:05:51,936 O que há de errado em jogar no campus? 84 00:05:52,520 --> 00:05:54,605 Não há nada de errado nisso. 85 00:05:54,688 --> 00:05:57,942 Numa sala de jogos, os direitos de uso são transferidos. 86 00:05:58,025 --> 00:06:02,196 Quando há uma transferência, muda quem paga a taxa de uso. 87 00:06:02,279 --> 00:06:03,197 COBRANÇA 88 00:06:03,280 --> 00:06:08,202 Você deve cinco milhões de ienes de aluguel ao Conselho Estudantil. 89 00:06:09,787 --> 00:06:13,416 Seu pagamento vence hoje. É melhor pagar tudo. 90 00:06:14,417 --> 00:06:15,835 Cinco milhões? 91 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 Cinco milhões… 92 00:06:22,299 --> 00:06:24,218 Não me faça rir! 93 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Qual é a graça? 94 00:06:27,346 --> 00:06:30,558 Você é idiota? Claro que não temos esse dinheiro! 95 00:06:30,641 --> 00:06:32,977 Usamos nosso dinheiro no reino do rato! 96 00:06:33,060 --> 00:06:36,730 Não seja ridícula! Podemos cobrar à força! 97 00:06:36,814 --> 00:06:39,733 Diga o que quiser, mas é verdade que não temos. 98 00:06:40,943 --> 00:06:41,944 Revistem o lugar. 99 00:06:44,071 --> 00:06:45,865 É melhor não tocar em nada! 100 00:06:45,948 --> 00:06:48,659 Estamos ocupadas com tarefas administrativas. 101 00:06:48,742 --> 00:06:50,327 Quero poupar tempo. 102 00:06:50,411 --> 00:06:54,373 Não esqueça, o Conselho de Embelezamento pode prender alunos. 103 00:06:54,457 --> 00:06:56,333 Tente se… 104 00:06:56,417 --> 00:06:57,918 Espere um segundo. 105 00:06:58,711 --> 00:07:03,632 Por que não paramos com essa discussão chata? 106 00:07:04,341 --> 00:07:06,886 Por que não decidimos jogando? 107 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 O quê? 108 00:07:08,179 --> 00:07:13,225 Queremos resolver isso o mais rápido possível, certo? 109 00:07:13,309 --> 00:07:16,228 Felizmente, neste lugar, tem muitos jogos. 110 00:07:16,812 --> 00:07:19,064 Escolha o que quiser. 111 00:07:19,148 --> 00:07:21,984 Vamos apostar com seu jogo favorito. 112 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 Se você ganhar, eu pago na hora. 113 00:07:24,695 --> 00:07:26,447 Se perder, vai embora. 114 00:07:26,530 --> 00:07:27,490 Que tal? 115 00:07:27,573 --> 00:07:30,993 Então você tem dinheiro! O jogo é só… 116 00:07:33,704 --> 00:07:34,622 Está bem. 117 00:07:34,705 --> 00:07:37,124 Está bem. Está decidido. 118 00:07:37,917 --> 00:07:39,043 Escolha o jogo. 119 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 Vamos usar os dados. 120 00:08:00,231 --> 00:08:02,483 Este é um jogo de tudo ou nada. 121 00:08:02,566 --> 00:08:05,361 Adivinhe se os dados cairão em pares ou ímpares. 122 00:08:05,903 --> 00:08:07,905 Um simples jogo de azar par-ímpar. 123 00:08:08,489 --> 00:08:10,783 Então se apresse e jogue o dado. 124 00:08:10,866 --> 00:08:11,742 Não. 125 00:08:12,618 --> 00:08:14,453 Pode deixar. 126 00:08:14,537 --> 00:08:16,288 Vou tentar adivinhar. 127 00:08:19,083 --> 00:08:20,793 Mas, chefe do Conselho! 128 00:08:20,876 --> 00:08:24,004 Se deixá-la tocar nos dados, pode fazer algum truque! 129 00:08:24,088 --> 00:08:25,339 Não vou voltar atrás. 130 00:08:26,549 --> 00:08:29,301 Agora, jogue o dado, Midari Ikishima. 131 00:08:33,222 --> 00:08:37,101 Ótimo! Não sei o que você está planejando, 132 00:08:37,184 --> 00:08:38,811 mas é tudo ou nada! 133 00:08:40,521 --> 00:08:41,689 Par ou ímpar? 134 00:08:41,772 --> 00:08:42,690 Par. 135 00:08:42,773 --> 00:08:45,317 O quê? Como ela pode escolher tão rápido… 136 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 Você é muito confiante. 137 00:08:47,528 --> 00:08:50,072 Ou é decidida? 138 00:08:50,155 --> 00:08:53,075 Pare de perder tempo. Vamos ver. 139 00:08:53,158 --> 00:08:55,828 Tudo bem. Não posso nem ser educada. 140 00:08:56,412 --> 00:08:59,081 Muito bem, pessoal, prestem atenção! 141 00:08:59,164 --> 00:09:00,833 Vamos lá! 142 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 Seis, par! 143 00:09:03,794 --> 00:09:05,421 A chefe do Conselho venceu! 144 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 Olhe. Ela acertou. 145 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 - Ei. - Sim. 146 00:09:11,552 --> 00:09:13,220 Cinco milhões. 147 00:09:15,306 --> 00:09:18,726 Agora me diga. Por que apostou par? 148 00:09:19,310 --> 00:09:21,895 Você já sabe. 149 00:09:21,979 --> 00:09:22,980 Conte isto. 150 00:09:23,063 --> 00:09:25,232 Também gostaríamos de perguntar. 151 00:09:26,567 --> 00:09:28,527 Não é nada demais. 152 00:09:29,028 --> 00:09:30,904 Só aproveitei o truque delas. 153 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 Truque? 154 00:09:34,033 --> 00:09:38,787 Primeiro, desde o início, Ikishima sabia que jogaríamos um jogo com dados. 155 00:09:38,871 --> 00:09:42,499 O quê? Mas você mesma escolheu os dados! 156 00:09:42,583 --> 00:09:46,712 Esse seria meu primeiro erro. Fui guiada nessa direção. 157 00:09:47,379 --> 00:09:50,799 Nesta sala, tem shogi, go, xadrez, damas, 158 00:09:50,883 --> 00:09:55,054 mahjong, gamão, videogames… 159 00:09:55,137 --> 00:09:57,139 Todos tomam tempo. 160 00:09:58,140 --> 00:10:01,560 Como não tinha tempo, é óbvio que evitaria esses jogos. 161 00:10:03,145 --> 00:10:05,981 Restavam dois jogos. Cartas ou dados. 162 00:10:06,523 --> 00:10:09,568 Esses dois são especialmente fáceis de enganar. 163 00:10:09,652 --> 00:10:13,572 Mesmo assim, fui forçada a escolher um dos dois. 164 00:10:13,656 --> 00:10:15,324 Entendi. 165 00:10:16,617 --> 00:10:18,577 Então por que escolheu os dados? 166 00:10:18,661 --> 00:10:21,580 Não ia abrir mão de um jogo que poderia ganhar. 167 00:10:22,414 --> 00:10:26,835 Quando segurei o dado, notei que o lado "2" estava meio pesado. 168 00:10:27,461 --> 00:10:31,090 É por isso que fiz você jogar o dado, e eu adivinharia. 169 00:10:32,675 --> 00:10:35,427 Ela teve essa ideia antes de jogar o dado. 170 00:10:35,511 --> 00:10:37,388 Espere, por favor. 171 00:10:37,471 --> 00:10:40,057 Se o lado "2" ficasse para baixo, seria "5". 172 00:10:40,140 --> 00:10:42,059 Mas, na verdade, caiu no "6". 173 00:10:42,142 --> 00:10:45,270 A Ikishima deixou esse truque óbvio de propósito. 174 00:10:46,355 --> 00:10:48,524 E então ela trocou o dado. 175 00:10:50,609 --> 00:10:56,490 Cinco. Em outras palavras, ela trocou o dado de um resultado ímpar para par. 176 00:10:56,573 --> 00:10:58,659 Seria "2", "4" ou "6". 177 00:11:01,286 --> 00:11:02,538 É isso aí. 178 00:11:02,621 --> 00:11:05,082 Não há como eu ter perdido. 179 00:11:05,624 --> 00:11:09,294 Incrível. Ela pensou no ataque e na defesa em tão pouco tempo. 180 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 Incrível! 181 00:11:11,130 --> 00:11:13,090 Estou cansada deste lugar. 182 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 Vou para a próxima cobrança. 183 00:11:16,135 --> 00:11:17,302 Espere. 184 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Não seja uma má perdedora. 185 00:11:22,891 --> 00:11:24,727 Tenho 30 milhões. 186 00:11:25,477 --> 00:11:27,980 Vamos jogar outra rodada com esse dinheiro. 187 00:11:28,063 --> 00:11:29,815 Com o mesmo jogo par-ímpar. 188 00:11:29,898 --> 00:11:31,859 Não seja idiota! 189 00:11:31,942 --> 00:11:34,445 Quem jogaria de novo contra um trapaceiro? 190 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 Imaginei que diria isso. 191 00:11:37,573 --> 00:11:41,535 Então não vou tocar no dado! 192 00:11:41,618 --> 00:11:44,163 Você adivinha! 193 00:11:44,246 --> 00:11:45,205 Que tal isto? 194 00:11:45,289 --> 00:11:49,209 O quê? Todos sabemos que o dado vai cair em ímpar! 195 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 Não há motivo para não jogar, não? 196 00:11:52,796 --> 00:11:55,466 É como encontrar dinheiro! 197 00:11:55,549 --> 00:12:00,512 Vamos! Se apresse e jogue, Sakura Miharutaki! 198 00:12:00,596 --> 00:12:03,724 Leve 30 milhões para casa! 199 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 Não quero. 200 00:12:05,309 --> 00:12:06,185 O quê? 201 00:12:07,186 --> 00:12:11,899 Depois que terminamos o jogo, você mudou o dado enquanto ninguém olhava, certo? 202 00:12:11,982 --> 00:12:14,735 Ou não mudou e só quer nos convencer que mudou. 203 00:12:15,444 --> 00:12:17,946 Não quero saber de jogos mentais com você. 204 00:12:18,030 --> 00:12:19,239 Não estou a fim. 205 00:12:25,829 --> 00:12:29,124 O que há com ela? Ela tem vibrações negativas. 206 00:12:29,208 --> 00:12:31,752 Ela estava totalmente errada. 207 00:12:32,878 --> 00:12:36,256 Certo. Miharutaki entendeu errado. 208 00:12:36,965 --> 00:12:39,593 Não toquei no dado depois do jogo. 209 00:12:39,676 --> 00:12:41,512 Está fazendo deduções de mais. 210 00:12:41,595 --> 00:12:44,681 Ela disse que eu troquei o dado só com ímpares. 211 00:12:44,765 --> 00:12:46,642 Por isso, ela escolheu par? 212 00:12:49,520 --> 00:12:51,939 Ela está errada. 213 00:12:52,022 --> 00:12:55,400 Só o que fiz foi trocar o dado por um "normal". 214 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 Aconteceu de ser par. 215 00:12:59,530 --> 00:13:02,449 Ela tem um talento incrível, mas é muito certinha. 216 00:13:03,408 --> 00:13:06,954 Ela tem que aprender a ser flexível, ou vai se dar mal. 217 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Embora eu não ache que haja alguém aqui 218 00:13:09,540 --> 00:13:13,961 que possa destituir a chefe do Conselho de Embelezamento. 219 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 Não foi incrível? 220 00:13:20,342 --> 00:13:22,219 - Sim. - Que retorno! 221 00:13:22,302 --> 00:13:24,596 O quê? É uma sala de jogos? 222 00:13:24,680 --> 00:13:25,889 Quer dar uma olhada? 223 00:13:26,557 --> 00:13:29,726 GRANDE INAUGURAÇÃO LIMITADA SALA DE PREPARAÇÃO 2 224 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 Olá! Bem-vindos ao Clube Literário! 225 00:13:38,569 --> 00:13:39,987 BEM-VINDOS 226 00:13:40,070 --> 00:13:44,616 Agora, deixem-me explicar como este jogo funciona. 227 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 As regras são simples. Usaremos esses três dados. 228 00:13:49,079 --> 00:13:53,500 Vocês escolhem um dado e jogam. 229 00:13:54,126 --> 00:13:56,587 Vou escolher um dado diferente e jogar. 230 00:13:56,670 --> 00:13:58,380 Quem tirar o mais alto vence. 231 00:13:59,089 --> 00:14:02,259 Nossa! Isso é bem simples. 232 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Mas esses dados… 233 00:14:04,094 --> 00:14:07,264 Sim. Os lados dos dados são únicos. 234 00:14:07,347 --> 00:14:10,392 O dado preto tem "3", "4" e "8". 235 00:14:11,059 --> 00:14:13,896 O dado branco tem "1", "5" e "9". 236 00:14:13,979 --> 00:14:16,607 O dado vermelho tem "2", "6" e "7". 237 00:14:17,608 --> 00:14:20,235 Então há dados fracos e fortes? 238 00:14:20,319 --> 00:14:22,529 Há algum truque nesses dados? 239 00:14:22,613 --> 00:14:26,033 Não. Fique à vontade para verificar tudo. 240 00:14:28,744 --> 00:14:30,287 Tudo bem, eu começo. 241 00:14:30,370 --> 00:14:36,293 Por favor, informo que o jogo é limitado a três vezes por dia aqui. 242 00:14:36,960 --> 00:14:41,798 Queremos garantir que todos os visitantes possam aproveitar esta oferta especial. 243 00:14:41,882 --> 00:14:43,759 É por isso? 244 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 Posso começar com 10.000 ienes? 245 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 Tudo bem. 246 00:14:47,220 --> 00:14:49,139 Por favor, escolha seu dado. 247 00:14:51,224 --> 00:14:52,559 Sim, este. 248 00:14:53,393 --> 00:14:55,062 Por que esse? 249 00:14:55,145 --> 00:14:58,315 Só preciso de um "9", certo? Eu posso fazer isso. 250 00:14:58,398 --> 00:15:01,818 Eu escolho o dado vermelho. 251 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 Vamos jogar ao mesmo tempo. 252 00:15:05,113 --> 00:15:06,073 Pronto? 253 00:15:06,156 --> 00:15:07,532 Vamos lá. 254 00:15:07,616 --> 00:15:09,076 Até três vezes? 255 00:15:09,159 --> 00:15:11,119 É como um truque de mágica. 256 00:15:11,203 --> 00:15:13,830 Você não quer fazer isso o tempo todo. 257 00:15:13,914 --> 00:15:17,584 Então eu planejo para mudar de jogo toda semana. 258 00:15:17,668 --> 00:15:20,629 Não é um desperdício se conseguirmos vencer? 259 00:15:20,712 --> 00:15:21,588 Por quê? 260 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 Porque alguém vai desvendar o jogo. 261 00:15:27,177 --> 00:15:28,095 Você perdeu. 262 00:15:28,178 --> 00:15:30,597 Droga! Não acredito. 263 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Mais uma vez! 264 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 Muito bem. Que dado você escolhe agora? 265 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 Vermelho! Um dado escolhido pelo crupiê é suspeito! 266 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 Então eu escolho o dado preto. 267 00:15:42,109 --> 00:15:44,486 Está pronto? Vamos lá. 268 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 Isso! Ganhei! 269 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 Parabéns! 270 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 Então o dado vermelho é o melhor! 271 00:15:54,454 --> 00:15:56,748 Tudo isso está nas previsões da Mary. 272 00:15:57,332 --> 00:16:01,503 Este jogo é bom porque também podemos perder. 273 00:16:02,212 --> 00:16:03,880 Como, às vezes, eles ganham, 274 00:16:04,423 --> 00:16:06,633 eles voltam para jogar mais. 275 00:16:07,217 --> 00:16:09,803 Sua última chance. O que gostaria de fazer? 276 00:16:09,886 --> 00:16:11,013 Vou jogar, é claro. 277 00:16:11,096 --> 00:16:13,473 Vou apostar 50.000 ienes no vermelho! 278 00:16:13,557 --> 00:16:16,893 Então vou escolher o dado preto de novo. 279 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 Vamos lá. 280 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 Como fomos? 281 00:16:28,989 --> 00:16:30,699 O faturamento do primeiro dia 282 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 é de 300.000! 283 00:16:33,618 --> 00:16:34,911 Isso! 284 00:16:35,579 --> 00:16:37,789 É um milhão, com o capital inicial. 285 00:16:37,873 --> 00:16:40,792 Então, 1,7 milhão de ienes está ao nosso alcance. 286 00:16:40,876 --> 00:16:43,003 Vou reverter o status da Tsuzura 287 00:16:43,086 --> 00:16:45,297 e ganhar o dinheiro da doação. 288 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 Isso é incrível! 289 00:16:46,757 --> 00:16:48,925 Não achei que ganharíamos tanto! 290 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 Eu sabia que poderíamos ganhar, mas não achei que fosse tanto. 291 00:16:52,763 --> 00:16:54,681 Essa roupa foi uma ótima sacada. 292 00:16:54,765 --> 00:16:57,642 No começo, duvidei da ideia, 293 00:16:57,726 --> 00:16:59,352 mas os efeitos são claros. 294 00:16:59,436 --> 00:17:03,565 Mas a sua ideia para o jogo foi o que realmente nos deu dinheiro! 295 00:17:03,648 --> 00:17:05,150 É uma ideia incrível! 296 00:17:05,233 --> 00:17:07,944 Exato! Você é ótima, Mary! 297 00:17:08,445 --> 00:17:11,156 Pode me elogiar, mas não ganhará nada com isso. 298 00:17:11,865 --> 00:17:14,951 Mary. 299 00:17:15,535 --> 00:17:16,661 Mary! 300 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 - Mary! - Espere aí. 301 00:17:18,538 --> 00:17:21,708 - Mary! - Parem. Vamos falar sobre amanhã. 302 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 Calem a boca! 303 00:17:31,051 --> 00:17:35,347 Novo movimento destrutivo, Grande Onda! 304 00:17:35,430 --> 00:17:36,598 Não! 305 00:17:39,142 --> 00:17:42,521 Você é muito boa nisso, Runa! 306 00:17:43,563 --> 00:17:46,024 Você se torna bom naquilo que ama. 307 00:17:46,608 --> 00:17:48,401 Mas você não está crescendo! 308 00:17:48,485 --> 00:17:51,238 Cale a boca! Eu cresci uns dois milímetros. 309 00:17:51,321 --> 00:17:52,531 Estão se divertindo. 310 00:17:53,115 --> 00:17:54,407 - Oi. - Sachiko. 311 00:17:54,491 --> 00:17:55,617 Oi. 312 00:17:55,700 --> 00:17:57,285 Vamos jogar um jogo. 313 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 Desta vez, não vou perder! 314 00:18:01,206 --> 00:18:04,876 Aoi, achei uma caloura que pode ser divertido persuadir. 315 00:18:04,960 --> 00:18:07,546 Além de destruidores de salas de jogos? 316 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 Sim. Ela pegou a Sala Preparatória Número Dois de mim. 317 00:18:12,634 --> 00:18:15,053 Parece que a sala dela abriu ontem. 318 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 Por que não a chama para jogar? 319 00:18:18,140 --> 00:18:21,893 Certo, vou fazer outro movimento especial! 320 00:18:21,977 --> 00:18:25,272 - O quê? - Desculpe, Runa. Preciso desligar. 321 00:18:25,355 --> 00:18:29,317 O quê? Mas os jogos de luta ficam cada vez mais divertidos! 322 00:18:29,401 --> 00:18:31,403 Vou mandar o Kaede para a reunião. 323 00:18:31,486 --> 00:18:36,324 Kaede Muitosuda? Ele não vai jogar videogame comigo. 324 00:18:36,408 --> 00:18:38,326 Eu jogo com você depois. 325 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 JOGO DE DADOS 326 00:18:40,579 --> 00:18:43,081 A que horas Saotome disse que chegaria? 327 00:18:43,665 --> 00:18:47,335 Ela está ocupada. Com certeza, voltará em uma hora. 328 00:18:47,419 --> 00:18:49,588 Entendi. Por que não abrimos? 329 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 Vamos nessa! 330 00:18:51,047 --> 00:18:52,591 Você está muito empolgada! 331 00:18:53,925 --> 00:18:58,597 Ainda não consegui retribuir a Mary, sabe? 332 00:19:03,185 --> 00:19:04,311 Bem-vindos! 333 00:19:10,525 --> 00:19:13,945 Desculpem pelo atraso. Então, como vai? 334 00:19:14,029 --> 00:19:15,697 Saotome. 335 00:19:15,780 --> 00:19:18,366 Não me diga que estamos perdendo? 336 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 Não. Estamos afundando. 337 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Três milhões. 338 00:19:23,079 --> 00:19:24,998 Três milhões? 339 00:19:25,081 --> 00:19:29,169 Aquele é Aoi Mibuomi, do Conselho Estudantil. 340 00:19:29,252 --> 00:19:31,004 Ele apareceu ainda há pouco. 341 00:19:33,006 --> 00:19:34,257 Um milhão de ienes. 342 00:19:34,341 --> 00:19:35,175 O quê? 343 00:19:35,800 --> 00:19:37,594 É um pouco demais… 344 00:19:37,677 --> 00:19:39,221 Qual é! 345 00:19:39,304 --> 00:19:42,098 Mesmo se perder, pode pagar isso, certo? 346 00:19:42,182 --> 00:19:46,102 Além disso, com este jogo, tenho certeza de que vai ganhar. 347 00:19:47,687 --> 00:19:51,733 Muito bem. Você pode jogar até três vezes. 348 00:19:51,816 --> 00:19:53,985 Três vezes. 349 00:19:55,028 --> 00:19:56,613 Vou jogar o dado branco. 350 00:19:57,405 --> 00:20:00,158 Eu escolho o dado vermelho. 351 00:20:05,538 --> 00:20:08,375 Hanatemari, você venceu! Você conseguiu! 352 00:20:08,458 --> 00:20:10,126 Próxima rodada. 353 00:20:10,210 --> 00:20:11,378 O quê? 354 00:20:12,921 --> 00:20:14,381 Dois milhões. 355 00:20:15,090 --> 00:20:18,218 Hanatemari também venceu a segunda rodada. 356 00:20:18,301 --> 00:20:21,888 A próxima é a terceira e última. 357 00:20:22,889 --> 00:20:24,140 Quatro milhões. 358 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 Quatro milhões? 359 00:20:25,725 --> 00:20:27,394 Mary. 360 00:20:27,477 --> 00:20:30,021 Então, você é Mary Saotome! 361 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 Eu vim aqui para ver você. 362 00:20:32,857 --> 00:20:33,900 O quê? 363 00:20:34,526 --> 00:20:38,655 Então você derrotou aquele Juraku? Isso é muito bom. 364 00:20:41,199 --> 00:20:43,743 E este jogo é bem pensado. 365 00:20:44,244 --> 00:20:47,414 É bom que o cliente escolha os dados primeiro. 366 00:20:47,956 --> 00:20:52,168 Faz com que sintam que o jogo é equilibrado, ou até mesmo a favor deles. 367 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 Mas isso é só uma ilusão. 368 00:20:55,505 --> 00:20:57,507 É uma questão de combinação, não? 369 00:20:57,590 --> 00:21:01,303 O vermelho vence o branco; o branco, o preto; o preto, o vermelho. 370 00:21:01,386 --> 00:21:03,388 Os pares tornam mais fácil ganhar. 371 00:21:03,471 --> 00:21:04,431 Ou seja, 372 00:21:04,514 --> 00:21:06,766 quem escolhe por último é quem vence. 373 00:21:06,850 --> 00:21:09,185 - Sério? - Só pode estar brincando. 374 00:21:09,769 --> 00:21:12,522 Todos têm uma chance de cinco em nove. 375 00:21:12,605 --> 00:21:15,191 Quanto mais você joga, mais a casa ganha. 376 00:21:15,275 --> 00:21:19,738 Que ótimo esquema para tirar vantagem das emoções do cliente! 377 00:21:19,821 --> 00:21:21,448 Eu pensei em tudo! 378 00:21:22,282 --> 00:21:24,784 Mas temos muito sobre o que conversar. 379 00:21:24,868 --> 00:21:27,203 Por que não terminamos este jogo? 380 00:21:27,871 --> 00:21:29,873 Vou escolher o branco de novo. 381 00:21:30,540 --> 00:21:31,958 Vai escolher o vermelho? 382 00:21:33,543 --> 00:21:36,212 Este é o sistema "martingale"! 383 00:21:36,296 --> 00:21:39,007 Ele vai dobrar a aposta toda vez que perder! 384 00:21:39,549 --> 00:21:42,927 Recuperará o que perdeu, desde que ganhe ao menos uma vez. 385 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 Está pronta? 386 00:21:44,429 --> 00:21:48,850 Esse método normalmente não é usado pelo risco de perder muito dinheiro. 387 00:21:48,933 --> 00:21:52,562 Se o objetivo dele é nos destruir, 388 00:21:52,645 --> 00:21:54,606 é a melhor estratégia! 389 00:21:54,689 --> 00:21:56,816 É por isso que, com este jogo, 390 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 na terceira vez, há pelo menos 90% de chance de ganhar. 391 00:22:02,906 --> 00:22:04,532 Mibuomi venceu! 392 00:22:04,616 --> 00:22:06,409 Quatro milhões. Nossa! 393 00:22:07,827 --> 00:22:11,831 Não consegui prever isso, nem pensar em um plano. 394 00:22:12,957 --> 00:22:14,334 Então já tinha perdido. 395 00:22:18,421 --> 00:22:19,547 Hanatemari! 396 00:22:20,423 --> 00:22:23,051 - Desculpe! - Perdemos tudo… 397 00:22:23,134 --> 00:22:24,594 Eu sinto muito… 398 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 Aqui está o seu saldo de um milhão. 399 00:22:36,439 --> 00:22:38,733 Pode ficar para você. É um presente. 400 00:22:38,817 --> 00:22:40,402 - O quê? - O quê? 401 00:22:40,485 --> 00:22:42,362 Você ficaria em apuros, não? 402 00:22:42,445 --> 00:22:45,240 Sem falar na mudança de status da garota. 403 00:22:45,824 --> 00:22:47,867 É verdade, mas… 404 00:22:47,951 --> 00:22:51,371 Mas, em vez disso, me ajude com uma coisa. 405 00:22:52,080 --> 00:22:54,958 Mary, eu preciso de você. 406 00:22:57,710 --> 00:23:00,255 Não é nada demais. 407 00:23:00,338 --> 00:23:02,507 Só tenho um objetivo. 408 00:23:06,094 --> 00:23:09,514 Destruir a presidente do Conselho Estudantil! 409 00:24:36,518 --> 00:24:42,023 Legendas: Salmer Borges