1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,139 --> 00:00:15,475 ‎Următorul punct de pe ordinea de zi. 3 00:00:16,559 --> 00:00:19,228 ‎Avem o prolemă cu o elevă. 4 00:00:20,021 --> 00:00:22,940 ‎Midari Ikishima, ‎anul întâi, clasa Sazanka. 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,360 ‎Colegii îi spun ‎„Distrugătoarea de tripouri”. 6 00:00:26,444 --> 00:00:31,824 ‎În ultima lună ‎a pariat în numeroase tripouri, 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,285 ‎iar acum are datorii către șapte. 8 00:00:34,786 --> 00:00:37,497 ‎Cinci sunt supravegheate ‎de Consiliul elevilor. 9 00:00:40,625 --> 00:00:43,419 ‎Nu a plătit nicio taxă de utilizare 10 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 ‎și nu dă semne că ar avea de gând. 11 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 ‎Sayaka, o las la latitudinea ta. 12 00:00:50,593 --> 00:00:52,762 ‎M-am pregătit deja. 13 00:00:53,346 --> 00:00:54,764 ‎Miharutaki! 14 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 ‎Bine. Azi, după ore. 15 00:01:00,228 --> 00:01:03,272 ‎Sachiko, ești binedispusă. 16 00:01:03,856 --> 00:01:05,066 ‎Da, păi… 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,777 ‎FATA CARE ESTE VIZATĂ 18 00:01:07,860 --> 00:01:10,530 ‎Bobocii de anul ăsta ‎îmi par foarte interesanți. 19 00:01:13,199 --> 00:01:14,909 ‎Bună dimineața, Mary! 20 00:01:15,868 --> 00:01:18,412 ‎Tsuzura! Bună dimineața! 21 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 ‎Nu-mi vine să cred ‎că azi ne deschidem tripoul! 22 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 ‎Azi-noapte nici n-am dormit de nerăbdare! 23 00:01:28,256 --> 00:01:30,883 ‎Asta e atitudine normală de licean? 24 00:01:30,967 --> 00:01:33,052 ‎Ce școală ciudată! 25 00:01:33,136 --> 00:01:34,178 ‎- Aoleu! ‎- Ce e? 26 00:01:34,262 --> 00:01:36,055 ‎Ce ai pățit? 27 00:01:40,017 --> 00:01:42,061 ‎Ce? Cine a făcut asta? 28 00:01:42,145 --> 00:01:43,729 ‎Asta-i viața. 29 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 ‎Doar sunt o Miți. 30 00:01:49,360 --> 00:01:50,862 ‎Dar nu-i nimic. 31 00:01:51,571 --> 00:01:55,825 ‎Dacă mă gândesc că totul e ‎ca să învingem, pot să îndur orice. 32 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 ‎N-am de gând să pierd! 33 00:02:45,082 --> 00:02:48,002 ‎SALA DE LECTURĂ NUMĂRUL DOI 34 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 ‎Bună dimineața! 35 00:02:52,590 --> 00:02:54,508 ‎Am făcut curat! 36 00:02:56,344 --> 00:02:59,639 ‎Yukimi Togakushi! Ce cauți aici? 37 00:02:59,722 --> 00:03:03,517 ‎Sunt președinta clubului și am cheia. 38 00:03:03,601 --> 00:03:05,394 ‎N-am întrebat cum ai intrat! 39 00:03:05,478 --> 00:03:08,272 ‎- Dacă ai venit să-mi iei tripoul… ‎- Nu! Deloc! 40 00:03:08,856 --> 00:03:12,902 ‎Vreau doar să folosesc camera pentru club! 41 00:03:12,985 --> 00:03:16,781 ‎Nici nu am membri oficiali, ‎așa că n-o să te deranjez! 42 00:03:16,864 --> 00:03:19,450 ‎Te rog! Te rog din suflet! 43 00:03:20,868 --> 00:03:23,913 ‎- Mary, cred că e-n regulă. ‎- Ce? 44 00:03:24,622 --> 00:03:28,376 ‎Până ieri, Togakushi conducea tripoul. 45 00:03:28,459 --> 00:03:30,795 ‎Cred că ne-ar da sugestii bune. 46 00:03:31,379 --> 00:03:34,966 ‎E cel mai puțin popular tripou. ‎N-o să ne ajute cu nimic. 47 00:03:36,008 --> 00:03:37,218 ‎Pe lângă asta… 48 00:03:38,386 --> 00:03:43,057 ‎Mă gândeam că e dureros ‎când ți se ia spațiul. 49 00:03:43,891 --> 00:03:46,936 ‎Tu nu realizezi în ce situație ești? 50 00:03:47,019 --> 00:03:48,396 ‎Mai întâi ai grijă… 51 00:04:00,658 --> 00:04:04,078 ‎O să te pun la treabă, ‎așa că ține-te bine! 52 00:04:04,787 --> 00:04:09,083 ‎Cea mai mare provocare cu un tripou ‎e să faci rost de bani. 53 00:04:09,166 --> 00:04:12,753 ‎Sala de lectură numărul doi e ieftină, 54 00:04:12,837 --> 00:04:16,590 ‎dar taxa către Consiliul elevilor ‎e de 500.000 de yeni pe lună. 55 00:04:16,674 --> 00:04:17,842 ‎Scump. 56 00:04:18,467 --> 00:04:20,594 ‎Pentru donațiile a doi oameni, 57 00:04:20,678 --> 00:04:23,806 ‎trebuie să faci ‎cel puțin 700.000 de yeni pe lună. 58 00:04:23,889 --> 00:04:27,310 ‎Și, dacă vrei ‎s-o redresezi pe Hanatemari în clasament… 59 00:04:27,935 --> 00:04:32,148 ‎Am auzit că se poate 60 00:04:32,231 --> 00:04:34,608 ‎și fără să depinzi de data donațiilor. 61 00:04:35,151 --> 00:04:38,988 ‎Există regula ‎donației speciale de un milion, nu? 62 00:04:39,071 --> 00:04:43,743 ‎Sincer, uitasem de regula asta. 63 00:04:45,077 --> 00:04:46,829 ‎M-am răzgândit. 64 00:04:47,330 --> 00:04:50,541 ‎Cu alte cuvinte, e vorba de 1,7 milioane. 65 00:04:51,125 --> 00:04:53,753 ‎Trebuie să fac banii ăștia cât mai repede. 66 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 ‎Chiar putem face atâția bani? 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,590 ‎Da, putem! 68 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 ‎Fiindcă Mary e prințul meu. 69 00:05:06,724 --> 00:05:09,894 ‎Dar jocul în sine? 70 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 ‎Bineînțeles, m-am gândit la ceva. 71 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 ‎O să folosim asta! 72 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 ‎SALA DE LECTURĂ 1 73 00:05:33,834 --> 00:05:35,419 ‎Scuze! 74 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 ‎Ce vrei? 75 00:05:39,507 --> 00:05:42,593 ‎Sunt Sakura Miharutaki, ‎șefa Consiliului estetic. 76 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 ‎Știi de ce am venit. 77 00:05:44,261 --> 00:05:45,679 ‎Poftim? 78 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 ‎Nu face pe proasta, ‎Midari, Distrugătoare de tripouri! 79 00:05:49,141 --> 00:05:51,936 ‎E vreo problemă dacă jucăm în școală? 80 00:05:52,520 --> 00:05:54,605 ‎Nu e nicio problemă. 81 00:05:54,688 --> 00:05:57,942 ‎Când obții un tripou, ‎primești drepturile de utilizare. 82 00:05:58,025 --> 00:06:02,196 ‎Când are loc un transfer de drepturi, ‎se schimbă plătitorul taxei. 83 00:06:02,279 --> 00:06:03,322 ‎AVIZ DE PLATĂ 84 00:06:03,406 --> 00:06:08,202 ‎Datorezi în total cinci milioane de yeni ‎Consiliului elevilor, pe chirie. 85 00:06:09,787 --> 00:06:13,582 ‎Termenul de plată e azi. ‎Ar fi bine să plătești integral. 86 00:06:14,417 --> 00:06:18,712 ‎Cinci milioane? Vai de mine… 87 00:06:22,299 --> 00:06:25,219 ‎Nu mă face să râd! 88 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 ‎Ce-i de râs? 89 00:06:27,346 --> 00:06:30,683 ‎Sunteți proști? ‎Normal că nu avem atâția bani! 90 00:06:30,766 --> 00:06:36,730 ‎- I-am cheltuit în parcul de distracții! ‎- Nu fi absurdă! Vi-i luăm cu forța! 91 00:06:36,814 --> 00:06:39,733 ‎N-ai decât să zici ce vrei! ‎Nu avem și gata! 92 00:06:40,943 --> 00:06:42,153 ‎Faceți percheziție! 93 00:06:44,071 --> 00:06:45,865 ‎Nu puneți mâna pe nimic! 94 00:06:45,948 --> 00:06:48,659 ‎Avem treburi administrative. 95 00:06:48,742 --> 00:06:50,494 ‎Nu vreau să pierd vremea. 96 00:06:50,578 --> 00:06:54,373 ‎Nu uitați, Consiliul estetic ‎are capacitatea de a aresta elevi. 97 00:06:54,457 --> 00:06:56,333 ‎Încearcă, dacă poți… 98 00:06:56,417 --> 00:06:58,627 ‎O clipă! 99 00:06:58,711 --> 00:07:03,632 ‎Ce-ar fi să lăsăm cearta asta anostă? 100 00:07:04,341 --> 00:07:06,886 ‎De ce n-am hotărî jucând? 101 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 ‎Poftim? 102 00:07:08,179 --> 00:07:13,309 ‎Vrem cu toții ‎să rezolvăm problema cât mai curând, nu? 103 00:07:13,392 --> 00:07:16,228 ‎Din fericire, aici e plin de jocuri. 104 00:07:16,812 --> 00:07:19,106 ‎Alegeți ce vreți! 105 00:07:19,190 --> 00:07:21,984 ‎Să pariem la jocul vostru preferat! 106 00:07:22,067 --> 00:07:24,612 ‎Dacă veți câștiga, vă plătesc pe loc. 107 00:07:24,695 --> 00:07:27,490 ‎Dacă veți pierde, plecați. Ce ziceți? 108 00:07:27,573 --> 00:07:31,327 ‎Deci aveți bani! Jocul de noroc e doar… 109 00:07:33,704 --> 00:07:37,124 ‎- De acord. ‎- Bine. Ne-am înțeles. 110 00:07:37,917 --> 00:07:39,877 ‎Alegeți jocul! 111 00:07:57,394 --> 00:07:58,771 ‎Să jucăm cu zaruri! 112 00:08:00,314 --> 00:08:02,483 ‎E un joc decisiv. 113 00:08:02,566 --> 00:08:05,361 ‎Ghiciți ce zar pică, par sau impar! 114 00:08:05,903 --> 00:08:07,905 ‎E simplu. Par sau impar. 115 00:08:08,489 --> 00:08:10,783 ‎Atunci, hai! Dă cu zarul! 116 00:08:10,866 --> 00:08:12,535 ‎Nu. 117 00:08:12,618 --> 00:08:14,119 ‎Tu dai. 118 00:08:14,828 --> 00:08:16,288 ‎Eu o să ghicesc. 119 00:08:17,873 --> 00:08:20,793 ‎Dar, șefa… 120 00:08:20,876 --> 00:08:24,004 ‎Dacă o lași să pună mâna pe zar, ‎ar putea trișa! 121 00:08:24,088 --> 00:08:25,798 ‎Nu-mi retrag cuvântul. 122 00:08:26,549 --> 00:08:29,301 ‎Dă cu zarul, Midari Ikishima! 123 00:08:33,222 --> 00:08:38,811 ‎Bine! Nu știu ce pui la cale, ‎dar e totul sau nimic! 124 00:08:40,521 --> 00:08:41,689 ‎Par sau impar? 125 00:08:41,772 --> 00:08:42,690 ‎Par. 126 00:08:42,773 --> 00:08:45,317 ‎Ce? De ce s-a repezit să spună… 127 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 ‎Ești foarte sigură pe tine. 128 00:08:47,528 --> 00:08:50,072 ‎Sau ești doar înfiptă? 129 00:08:50,155 --> 00:08:53,075 ‎Nu mai pierde vremea! Să vedem zarul! 130 00:08:53,158 --> 00:08:55,828 ‎Bine, fie! Încercam să fiu amabilă. 131 00:08:56,412 --> 00:08:59,081 ‎Bine, oameni buni! Priviți cu atenție! 132 00:08:59,164 --> 00:09:00,833 ‎Iată! 133 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 ‎Șase! Par! 134 00:09:03,794 --> 00:09:05,296 ‎Șefa consiliului câștigă! 135 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 ‎Ia te uită! A ghicit! 136 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 ‎- Haide! ‎- Da. 137 00:09:11,552 --> 00:09:13,220 ‎Cinci milioane. 138 00:09:15,306 --> 00:09:18,726 ‎Ia spune-mi… De ce ai pariat pe par? 139 00:09:19,310 --> 00:09:21,478 ‎Știi deja. 140 00:09:22,021 --> 00:09:25,232 ‎- Numără-i! ‎- Și noi voiam să aflăm. 141 00:09:26,567 --> 00:09:28,944 ‎Nu e mare lucru. 142 00:09:29,028 --> 00:09:30,904 ‎Am profitat de trucul lor. 143 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 ‎Truc? 144 00:09:34,033 --> 00:09:38,787 ‎Ikishima a anticipat de la început ‎că o să jucăm un joc cu zaruri. 145 00:09:38,871 --> 00:09:42,499 ‎Ce? Dar tu ai ales zarurile! 146 00:09:42,583 --> 00:09:46,712 ‎Asta ar fi fost prima greșeală. ‎Am fost dirijată spre zaruri. 147 00:09:47,379 --> 00:09:50,799 ‎În cameră erau shogi, go, șah, dame, 148 00:09:50,883 --> 00:09:55,054 ‎mahjong, table, jocuri video… 149 00:09:55,137 --> 00:09:57,139 ‎Toate durează. 150 00:09:58,140 --> 00:10:01,560 ‎Eu am spus că nu am timp, ‎deci era clar că le-aș fi evitat. 151 00:10:03,145 --> 00:10:05,981 ‎Rămâneau două opțiuni. Cărți sau zaruri. 152 00:10:06,523 --> 00:10:09,568 ‎La ambele se poate trișa ușor. 153 00:10:09,652 --> 00:10:13,572 ‎Însă am fost obligată să aleg între ele. 154 00:10:13,656 --> 00:10:15,324 ‎Înțeleg… 155 00:10:15,407 --> 00:10:18,577 ‎Și de ce ai ales zarurile? 156 00:10:18,661 --> 00:10:21,580 ‎Nu renunț la un joc ‎pe care îl pot câștiga. 157 00:10:22,414 --> 00:10:26,835 ‎Când am luat zarul, am observat ‎că fața cu „doi” era mai grea. 158 00:10:27,461 --> 00:10:31,090 ‎De asta am vrut ‎ca tu să dai cu zarul și eu să ghicesc. 159 00:10:32,675 --> 00:10:35,427 ‎I-a venit ideea înainte să dea cu zarul. 160 00:10:35,511 --> 00:10:37,388 ‎Stai puțin! 161 00:10:37,471 --> 00:10:39,973 ‎Dacă „doi” era în jos, ieșea „cinci”. 162 00:10:40,057 --> 00:10:42,059 ‎Dar a ieșit „șase”. 163 00:10:42,142 --> 00:10:45,270 ‎Ikishima a vrut să observ trucul. 164 00:10:46,355 --> 00:10:48,524 ‎Apoi a schimbat zarurile. 165 00:10:50,609 --> 00:10:56,490 ‎Cinci. Cu alte cuvinte, ‎din impar, ar fi ieșit par. 166 00:10:56,573 --> 00:10:58,784 ‎Adică „doi”, „patru” sau „șase”. 167 00:11:01,286 --> 00:11:04,998 ‎Asta e. Nu aveam cum să pierd. 168 00:11:05,624 --> 00:11:09,294 ‎Extraordinar! Ce repede a făcut strategia! 169 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 ‎Fantastic! 170 00:11:11,130 --> 00:11:13,090 ‎Am terminat aici. 171 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 ‎Am și alți bani de recuperat. 172 00:11:16,135 --> 00:11:17,302 ‎Stai puțin! 173 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 ‎Acceptă înfrângerea! 174 00:11:22,891 --> 00:11:24,893 ‎Am 30 de milioane. 175 00:11:25,561 --> 00:11:27,813 ‎Acordă-mi revanșa pe miza asta! 176 00:11:27,896 --> 00:11:29,815 ‎Cu același joc Par sau impar. 177 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 ‎Nu fi proastă! 178 00:11:31,984 --> 00:11:34,445 ‎Cine ar juca cu cineva care trișează? 179 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 ‎Da, mă gândeam eu că o să spui asta. 180 00:11:37,573 --> 00:11:41,535 ‎Așa că nici n-o să mă ating de zar! 181 00:11:41,618 --> 00:11:45,205 ‎Voi ghiciți! Ce ziceți? 182 00:11:45,289 --> 00:11:49,209 ‎Ce? Știm deja că o să pice par! 183 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 ‎Deci n-aveți motive să nu jucați! 184 00:11:52,796 --> 00:11:55,466 ‎Sunt bani picați din cer! 185 00:11:55,549 --> 00:12:00,512 ‎Hai! Joacă odată, Sakura Miharutaki! 186 00:12:00,596 --> 00:12:03,724 ‎Fă-te cu 30 de milioane! 187 00:12:04,308 --> 00:12:06,602 ‎- Nu mă interesează. ‎- Ce? 188 00:12:07,186 --> 00:12:11,899 ‎După ce am terminat, ‎ai schimbat pe furiș zarul, nu? 189 00:12:11,982 --> 00:12:14,735 ‎Sau nu l-ai schimbat ‎și vrei să credem că da. 190 00:12:15,444 --> 00:12:19,239 ‎N-am chef de jocuri psihologice cu tine. ‎Deci nu mă interesează. 191 00:12:25,913 --> 00:12:29,124 ‎Care e problema ei? Îți strică tot cheful. 192 00:12:29,208 --> 00:12:31,752 ‎N-a înțeles nimic. 193 00:12:32,878 --> 00:12:36,256 ‎Da. Miharutaki s-a înșelat. 194 00:12:36,965 --> 00:12:39,593 ‎Nu m-am atins de zar după joc. 195 00:12:39,676 --> 00:12:41,512 ‎Analizează prea mult. 196 00:12:41,595 --> 00:12:44,681 ‎Spune că am schimbat ‎zarul care ieșea impar 197 00:12:44,765 --> 00:12:46,975 ‎și de aia a ales par? 198 00:12:49,520 --> 00:12:51,939 ‎Greșit! 199 00:12:52,022 --> 00:12:55,400 ‎N-am făcut ‎decât să schimb zarul cu unul normal. 200 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 ‎Din întâmplare a ieșit par. 201 00:12:59,530 --> 00:13:02,449 ‎E extrem de talentată, ‎dar e prea regulamentară. 202 00:13:03,408 --> 00:13:06,954 ‎Trebuie să fie mai flexibilă, ‎altfel n-o să reziste. 203 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 ‎Deși nu cred că e cineva din școală 204 00:13:09,540 --> 00:13:13,961 ‎în stare s-o îngenuncheze ‎pe șefa Consiliului estetic. 205 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 ‎A fost fantastic, nu? 206 00:13:20,342 --> 00:13:22,219 ‎- Da. ‎- Ce revenire! 207 00:13:22,302 --> 00:13:25,931 ‎- Ce? Un tripou? ‎- Mergem să-l vedem? 208 00:13:26,557 --> 00:13:29,726 ‎INAUGURARE RESTRÂNSĂ ‎SALA DE LECTURĂ NUMĂRUL DOI 209 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 ‎Bună! Bine ați venit la Clubul literar! 210 00:13:38,569 --> 00:13:39,987 ‎BINE AȚI VENIT! 211 00:13:40,070 --> 00:13:44,616 ‎Să vă explic cum se joacă acest joc. 212 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 ‎Regulile sunt simple. ‎O să folosim aceste trei zaruri. 213 00:13:49,079 --> 00:13:53,500 ‎Alegi un zar și dai cu el. 214 00:13:54,126 --> 00:13:56,628 ‎Eu aleg alt zar și dau cu el. 215 00:13:56,712 --> 00:13:58,338 ‎Câștigă numărul mai mare. 216 00:14:00,173 --> 00:14:04,011 ‎Pare simplu. Dar zarul ăsta… 217 00:14:04,094 --> 00:14:07,264 ‎Da. Fiecare zar e unic. 218 00:14:07,347 --> 00:14:10,392 ‎Zarul negru are „trei”, „patru” și „opt”. 219 00:14:11,059 --> 00:14:13,896 ‎Cel alb are „unu”, „cinci” și „nouă”. 220 00:14:13,979 --> 00:14:16,607 ‎Zarul roșu are „doi”, „șase” și „șapte”. 221 00:14:17,608 --> 00:14:20,235 ‎Deci există zaruri bune și zaruri slabe? 222 00:14:20,319 --> 00:14:22,529 ‎Sunt cumva măsluite? 223 00:14:22,613 --> 00:14:26,033 ‎Nici gând! ‎Studiază-le mai îndeaproape, dacă vrei! 224 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 ‎Bine. Joc. 225 00:14:30,370 --> 00:14:36,293 ‎Precizez că aici se poate juca ‎doar de trei ori pe zi. 226 00:14:36,960 --> 00:14:41,798 ‎Vrem să se bucure toți oaspeții ‎de oferta specială. 227 00:14:41,882 --> 00:14:43,759 ‎Deci ăsta e motivul! 228 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 ‎Pot să încep cu 10.000 de yeni? 229 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 ‎Da, e în regulă. 230 00:14:47,220 --> 00:14:49,264 ‎Acum, alege zarul! 231 00:14:51,224 --> 00:14:52,559 ‎Îl aleg pe ăsta. 232 00:14:53,393 --> 00:14:55,145 ‎De ce pe ăla? 233 00:14:55,228 --> 00:14:58,315 ‎Îmi e suficient un „nouă”, nu? ‎Nu e greu să-l dau. 234 00:14:58,398 --> 00:15:01,818 ‎Eu aleg zarul roșu. 235 00:15:01,902 --> 00:15:06,073 ‎Să aruncăm simultan! Ești gata? 236 00:15:06,156 --> 00:15:07,532 ‎Acum! 237 00:15:07,616 --> 00:15:09,076 ‎Doar de trei ori? 238 00:15:09,159 --> 00:15:11,119 ‎E ca la iluzionism. 239 00:15:11,203 --> 00:15:13,830 ‎Nu vrei să te repeți. 240 00:15:13,914 --> 00:15:17,584 ‎Așa că am de gând ‎să schimb jocul săptămânal. 241 00:15:17,668 --> 00:15:21,588 ‎Nu e păcat, dacă putem câștiga? De ce? 242 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 ‎Fiindcă cineva o să se prindă. 243 00:15:27,177 --> 00:15:28,178 ‎Ai pierdut. 244 00:15:28,261 --> 00:15:30,597 ‎La naiba! Nu-mi vine să cred! 245 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 ‎Încă o dată! 246 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 ‎Bine. Ce zar alegi? 247 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 ‎Roșu! Zarul ales de crupier e suspect! 248 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 ‎Atunci, eu îl aleg pe cel negru. 249 00:15:42,109 --> 00:15:44,486 ‎Ești gata? Începem! 250 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 ‎Da! Am câștigat! 251 00:15:49,324 --> 00:15:51,201 ‎Felicitări! 252 00:15:51,284 --> 00:15:53,745 ‎Deci zarul roșu e cel mai bun! 253 00:15:54,454 --> 00:15:56,748 ‎Exact așa a anticipat Mary. 254 00:15:57,332 --> 00:16:01,503 ‎Jocul e bun fiindcă putem și să pierdem. 255 00:16:02,170 --> 00:16:06,633 ‎Dacă oaspeții mai și câștigă, ‎se vor întoarce să mai joace. 256 00:16:07,259 --> 00:16:09,761 ‎E ultimul joc. Ce vrei să faci? 257 00:16:09,845 --> 00:16:11,013 ‎Joc, bineînțeles. 258 00:16:11,096 --> 00:16:13,598 ‎Pariez 50.000 de yeni pe zarul roșul! 259 00:16:13,682 --> 00:16:16,893 ‎Atunci, eu o să aleg iar zarul negru. 260 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 ‎Începem! 261 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 ‎Cum e? 262 00:16:28,989 --> 00:16:30,490 ‎Câștigul din prima zi e… 263 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 ‎de 300.000 de yeni! 264 00:16:33,618 --> 00:16:34,911 ‎Ura! 265 00:16:35,579 --> 00:16:37,789 ‎Cu tot cu investiția, avem un milion. 266 00:16:37,873 --> 00:16:40,417 ‎Deci vom putea face 1,7 milioane de yeni. 267 00:16:40,917 --> 00:16:45,297 ‎O să o redresez pe Tsuzura în clasament ‎și o să câștig banii de donații. 268 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 ‎Extraordinar! 269 00:16:46,757 --> 00:16:48,925 ‎Nu credeam că putem face suma asta! 270 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 ‎Eu știam că putem face bani, ‎dar credeam că atât de mulți. 271 00:16:52,763 --> 00:16:54,681 ‎Costumele au fost o idee bună. 272 00:16:54,765 --> 00:16:57,642 ‎La început nu m-a atras ideea, 273 00:16:57,726 --> 00:16:59,352 ‎dar efectele sunt vizibile. 274 00:16:59,436 --> 00:17:03,565 ‎Dar ideea jocului ‎a fost cea care ne-a adus banii. 275 00:17:03,648 --> 00:17:05,150 ‎E genială! 276 00:17:05,233 --> 00:17:07,944 ‎Exact! Ești fantastică, Mary! 277 00:17:08,445 --> 00:17:11,323 ‎Puteți să mă lăudați, ‎dar nu vă alegeți cu nimic. 278 00:17:11,865 --> 00:17:16,661 ‎Mary! 279 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 ‎Stai puțin… 280 00:17:18,538 --> 00:17:21,708 ‎- Mary! ‎- Încetați! Să discutăm ce facem mâine! 281 00:17:21,792 --> 00:17:25,587 ‎- Mary! ‎- Mary! 282 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 ‎Tăceți! 283 00:17:31,051 --> 00:17:35,347 ‎O nouă figură nimicitoare, ‎valul pumnului spulberător! 284 00:17:35,430 --> 00:17:37,808 ‎Nu! 285 00:17:39,226 --> 00:17:42,521 ‎Runa, ca de obicei, ‎ești mult prea bună la jocul ăsta. 286 00:17:43,647 --> 00:17:46,024 ‎Devii bun la ce îți place. 287 00:17:46,608 --> 00:17:48,401 ‎Dar, de crescut, nu crești. 288 00:17:48,485 --> 00:17:51,404 ‎Gura! Am mai crescut! ‎Cu vreo doi milimetri. 289 00:17:51,488 --> 00:17:52,531 ‎Vă distrați, văd. 290 00:17:53,115 --> 00:17:54,407 ‎- Salut! ‎- Sachiko! 291 00:17:54,491 --> 00:17:55,742 ‎Bună! 292 00:17:55,826 --> 00:17:57,285 ‎Hai să jucăm iar! 293 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 ‎Bine. Acum nu mai pierd! 294 00:18:01,206 --> 00:18:04,876 ‎Aoi, am găsit o elevă din primul an ‎care pare interesantă. 295 00:18:04,960 --> 00:18:07,546 ‎Pe lângă Distrugătoarea de tripouri? 296 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 ‎Da. I-am dat Sala de lectură numărul doi. 297 00:18:12,634 --> 00:18:15,053 ‎Se pare că ieri și-a deschis tripoul. 298 00:18:15,679 --> 00:18:17,556 ‎Ce-ar fi s-o inviți să joace? 299 00:18:18,140 --> 00:18:21,893 ‎Bine! O să fac încă o figură specială! 300 00:18:21,977 --> 00:18:25,480 ‎- Ce? ‎- Scuze, Runa! Trebuie să plec. 301 00:18:25,564 --> 00:18:29,317 ‎Ce? Dar jocurile cu bătăi ‎sunt tot mai distractive! 302 00:18:29,401 --> 00:18:31,528 ‎O să-l trimit pe Kaede la întâlnire. 303 00:18:31,611 --> 00:18:36,324 ‎Kaede Manyuda? ‎N-o să joace cu mine jocuri video. 304 00:18:36,408 --> 00:18:38,326 ‎O să joc eu mai târziu cu tine. 305 00:18:39,411 --> 00:18:40,620 ‎ZARURI - TREI PE ZI! 306 00:18:40,704 --> 00:18:43,081 ‎Cât a zis Saotome că întârzie? 307 00:18:43,665 --> 00:18:47,252 ‎Face formele de transfer. ‎Sunt sigură că peste o oră e aici. 308 00:18:47,335 --> 00:18:49,588 ‎Am înțeles. Ce zici, deschidem? 309 00:18:49,671 --> 00:18:52,591 ‎- Hai, să-i dăm bătaie! ‎- Ce entuziasmată ești! 310 00:18:53,925 --> 00:18:58,597 ‎Știi, încă n-am reuit ‎să mă revanșez față de Mary. 311 00:19:03,185 --> 00:19:04,561 ‎Bine ați venit! 312 00:19:10,525 --> 00:19:13,945 ‎Scuze că am întârziat! Cum merge treaba? 313 00:19:14,029 --> 00:19:15,697 ‎Saotome! 314 00:19:15,780 --> 00:19:18,366 ‎Ce e? Nu-mi spune că pierdem! 315 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 ‎Nu. Câștigăm. 316 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 ‎Trei milioane. 317 00:19:23,079 --> 00:19:24,998 ‎Trei milioane? 318 00:19:25,081 --> 00:19:29,169 ‎El e Aoi Mibuomi, ‎de la Consiliul elevilor. 319 00:19:29,252 --> 00:19:31,004 ‎A apărut din senin adineauri. 320 00:19:33,006 --> 00:19:34,257 ‎Un milion de yeni. 321 00:19:35,800 --> 00:19:37,594 ‎E cam prea… 322 00:19:37,677 --> 00:19:39,221 ‎Haideți, zău așa! 323 00:19:39,304 --> 00:19:42,098 ‎Chiar dacă pierdeți, ‎aveți de unde plăti atât. 324 00:19:42,182 --> 00:19:46,102 ‎În plus, la jocul ăsta ‎sunt sigur că veți câștiga. 325 00:19:47,687 --> 00:19:51,733 ‎Bine. Poți juca maximum trei runde. 326 00:19:52,317 --> 00:19:53,985 ‎Trei runde. 327 00:19:55,028 --> 00:19:56,613 ‎Aleg zarul alb. 328 00:19:57,405 --> 00:20:00,158 ‎Eu aleg zarul roșu. 329 00:20:05,497 --> 00:20:08,375 ‎Hanatemari, ai câștigat! Ai reușit! 330 00:20:08,458 --> 00:20:10,126 ‎Acum, runda a doua. 331 00:20:13,046 --> 00:20:14,381 ‎Două milioane. 332 00:20:15,090 --> 00:20:18,301 ‎Hanatemari a câștigat și a doua rundă. 333 00:20:18,385 --> 00:20:21,888 ‎Următoarea e a treia și ultima. 334 00:20:22,889 --> 00:20:24,140 ‎Patru milioane. 335 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 ‎Patru milioane? 336 00:20:25,725 --> 00:20:27,477 ‎Vai, Mary! 337 00:20:27,560 --> 00:20:30,021 ‎Așadar, tu ești Mary Saotome! 338 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 ‎Pentru tine am venit. 339 00:20:34,526 --> 00:20:38,655 ‎Ai câștigat în fața lui Juraku, așadar? ‎Nu e rău deloc. 340 00:20:41,199 --> 00:20:43,743 ‎Iar jocul ăsta e foarte bine gândit. 341 00:20:44,244 --> 00:20:47,539 ‎E bine să fie clientul ‎primul care alege zarul. 342 00:20:48,039 --> 00:20:52,168 ‎Așa, simte că jocul e echitabil ‎sau chiar în avantajul său. 343 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 ‎Dar e numai o iluzie. 344 00:20:55,505 --> 00:20:57,590 ‎E un duel în trei runde, nu? 345 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 ‎Roșul bate albul, ‎albul bate negrul, negrul bate roșul. 346 00:21:01,303 --> 00:21:03,388 ‎Perechile ușurează victoria. 347 00:21:03,471 --> 00:21:06,766 ‎Cu alte cuvinte, ‎câștigă cine alege ultimul. 348 00:21:06,850 --> 00:21:09,185 ‎- Serios? ‎- Incredibil! 349 00:21:09,769 --> 00:21:12,439 ‎Fiecare are o șansă de cinci la nouă. 350 00:21:12,522 --> 00:21:15,191 ‎Multe jocuri, câștig sporit pentru tripou. 351 00:21:15,275 --> 00:21:19,738 ‎Ce plan ingenios ‎de a profita de emoțiile clienților! 352 00:21:19,821 --> 00:21:21,448 ‎Și-a dat seama! 353 00:21:22,282 --> 00:21:24,784 ‎Mai avem foarte multe de discutat. 354 00:21:24,868 --> 00:21:27,203 ‎Ce-ar fi să terminăm jocul? 355 00:21:27,871 --> 00:21:31,958 ‎O să joc din nou cu zarul alb. ‎Tu o să joci cu cel roșu, nu? 356 00:21:32,042 --> 00:21:33,460 ‎Da… 357 00:21:33,543 --> 00:21:36,212 ‎Asta e strategia Martingale! 358 00:21:36,296 --> 00:21:39,466 ‎O să-și dubleze pariul ‎la fiecare pierdere! 359 00:21:39,549 --> 00:21:42,927 ‎Dacă o să câștige o dată, ‎o să-și recupereze pierderea. 360 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 ‎Gata? 361 00:21:44,429 --> 00:21:48,850 ‎Metoda asta nu e prea folosită ‎fiindcă e foarte riscantă. 362 00:21:48,933 --> 00:21:52,562 ‎Dar, dacă are de gând să ne distrugă, 363 00:21:52,645 --> 00:21:54,606 ‎e cea mai bună abordare! 364 00:21:54,689 --> 00:21:56,816 ‎Fiindcă, la acest joc, 365 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 ‎la a treia rundă ‎sunt cel puțin 90% șanse de câștig. 366 00:22:02,906 --> 00:22:04,532 ‎Mibuomi a câștigat! 367 00:22:04,616 --> 00:22:06,826 ‎Patru milioane! Măiculiță! 368 00:22:07,827 --> 00:22:11,831 ‎N-am anticipat asta ‎și nu m-am pregătit, 369 00:22:12,957 --> 00:22:14,334 ‎așa că pierdusem deja. 370 00:22:18,421 --> 00:22:19,547 ‎Hanatemari! 371 00:22:20,423 --> 00:22:23,051 ‎- Îmi pare rău! ‎- Nu mi-a rămas nimic… 372 00:22:23,134 --> 00:22:24,886 ‎Îmi pare așa de rău… 373 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 ‎Poftim milionul datorat! 374 00:22:36,439 --> 00:22:38,733 ‎Ți-l ofer. Cadou. 375 00:22:38,817 --> 00:22:40,402 ‎- Ce? ‎- Poftim? 376 00:22:40,485 --> 00:22:45,240 ‎Pierderea ți-ar da de furcă, nu? ‎Mai e și Miți, pe care vrei s-o redresezi. 377 00:22:45,824 --> 00:22:47,867 ‎Așa e, dar… 378 00:22:47,951 --> 00:22:51,371 ‎În schimb, vreau să mă ajuți cu ceva. 379 00:22:52,080 --> 00:22:54,958 ‎Mary, am nevoie de tine. 380 00:22:57,710 --> 00:23:00,255 ‎Nu e ceva dificil. 381 00:23:00,338 --> 00:23:02,507 ‎Am un singur obiectiv. 382 00:23:06,094 --> 00:23:09,514 ‎Să o distrug ‎pe președinta Consiliului elevilor! 383 00:24:39,646 --> 00:24:41,856 ‎Subtitrarea: Liana Oprea