1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:13,139 --> 00:00:15,475 Sıradaki gündem maddesine geçiyoruz. 3 00:00:16,476 --> 00:00:19,228 Sorun çıkaran bir öğrencimiz var. 4 00:00:20,021 --> 00:00:22,940 Midari Ikishima, Sazanka sınıfında birinci senesi. 5 00:00:23,566 --> 00:00:26,360 Öğrenciler ona "Kumar Odası Katili" diyor. 6 00:00:26,444 --> 00:00:29,113 Geçtiğimiz ay içerisinde 7 00:00:29,197 --> 00:00:31,824 çok sayıda odada kumar oynadı 8 00:00:31,908 --> 00:00:34,285 ve şimdi içlerinden yedisinin sahibi. 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,497 Bunların beşi Öğrenci Konseyi'nin denetiminde. 10 00:00:40,625 --> 00:00:43,419 Herhangi bir kullanım aidatı ödemedi, 11 00:00:43,503 --> 00:00:46,130 ödemeye niyetli olduğuna dair bir emare de yok. 12 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 Sayaka, bu işi sana bırakıyorum. 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,762 Gerekli ayarlamaları yaptım bile. 14 00:00:53,346 --> 00:00:54,305 Miharutaki. 15 00:00:55,348 --> 00:00:57,767 Tamam. Bugün okuldan sonra. 16 00:01:00,228 --> 00:01:03,272 Sachiko, keyfin yerinde bakıyorum. 17 00:01:03,856 --> 00:01:04,857 Evet, öyle. 18 00:01:07,193 --> 00:01:10,530 Bu yıl birinci sınıfları çok ilginç buluyorum. 19 00:01:13,199 --> 00:01:14,909 Günaydın Mary! 20 00:01:15,868 --> 00:01:18,037 Tsuzura. Günaydın. 21 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 Bugün kumar odamızda ilk günümüz. İnanamıyorum. 22 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 Dün gece heyecandan uyuyamadım. 23 00:01:28,256 --> 00:01:33,052 Bir liseli için normal bir şey mi bu? Ne tuhaf bir okul. 24 00:01:33,136 --> 00:01:34,178 -Aman! -Ne? 25 00:01:34,262 --> 00:01:36,055 Ne oldu? 26 00:01:40,017 --> 00:01:42,061 O ne? Bunu kim yaptı? 27 00:01:42,145 --> 00:01:43,729 Yapacak bir şey yok. 28 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 Sonuçta ben bir Minnoş'um. 29 00:01:49,360 --> 00:01:50,862 Zaten bir şey olmadı. 30 00:01:51,571 --> 00:01:55,825 Madem sonunda kazanan olacağız hepsini sineye çekerim. 31 00:01:56,367 --> 00:01:57,743 Artık kaybetmeyeceğim! 32 00:02:45,082 --> 00:02:48,002 İKİNCİ KÜTÜPHANE HAZIRLIK ODASI 33 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 Günaydın! 34 00:02:52,590 --> 00:02:54,508 Temizlik yaptım! 35 00:02:56,344 --> 00:02:59,639 Yukimi Togakushi! Burada ne işin var? 36 00:02:59,722 --> 00:03:03,517 Kulüp başkanıyım ve anahtarım var. 37 00:03:03,601 --> 00:03:07,230 Buraya nasıl girdiğini sormadım! Odayı geri almaya geldiysen… 38 00:03:07,313 --> 00:03:08,773 Yok! Hayır! 39 00:03:08,856 --> 00:03:12,902 Burayı kulüp odası olarak kullanmaya devam etmek istiyorum sadece! 40 00:03:12,985 --> 00:03:16,781 Pek öğrenci yok zaten, kumar faaliyetiniz etkilenmez! 41 00:03:16,864 --> 00:03:19,450 Lütfen! Rica ediyorum! 42 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 Mary, bence sakıncası yok. 43 00:03:22,954 --> 00:03:23,913 Ne? 44 00:03:24,622 --> 00:03:28,167 Kumar odasını düne kadar Togakushi yönetiyordu, 45 00:03:28,251 --> 00:03:30,795 faydalı tavsiyelerde bulunabilir. 46 00:03:31,337 --> 00:03:34,966 Kampüsün en az popüler odası. Tavsiyeleri işe yaramaz. 47 00:03:35,883 --> 00:03:36,968 Hem… 48 00:03:38,386 --> 00:03:43,057 Mekânının elinden alınması gerçekten zor olmalı. 49 00:03:43,891 --> 00:03:48,396 Sen kendi durumunun farkında mısın? Önce kendine bak… 50 00:04:00,658 --> 00:04:04,078 Seni çok çalıştıracağım, hazırlıklı ol. 51 00:04:04,787 --> 00:04:09,083 Kumar odası işletmenin en zor yanı paradır. 52 00:04:09,166 --> 00:04:12,753 İkinci Kütüphane Hazırlık Odası oldukça ucuz 53 00:04:12,837 --> 00:04:16,590 ama Öğrenci Konseyi'ne ödenen aidat ayda 500.000 yen. 54 00:04:16,674 --> 00:04:17,842 Çok yüksek. 55 00:04:18,467 --> 00:04:23,806 İki kişinin bağışına yetmesi için ayda en az 700.000 yen kazanmalısınız. 56 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 Hanatemari'nin Minnoş statüsünü kaldırmak içinse… 57 00:04:27,935 --> 00:04:34,525 Evcil hayvan statüsünü kaldırtmak için bağış gününü beklemek şart değilmiş. 58 00:04:35,151 --> 00:04:38,988 Bir milyon yenlik "özel bağış" kuralı var, değil mi? 59 00:04:39,071 --> 00:04:43,743 Açıkçası, özel bağış kuralını kullanmayı başta pek düşünmüyordum. 60 00:04:45,077 --> 00:04:46,829 Ama fikirlerim değişti. 61 00:04:47,330 --> 00:04:50,541 Yani kazanmamız gereken miktar 1,7 milyon. 62 00:04:51,125 --> 00:04:53,753 Bu parayı en hızlı şekilde kazanmalıyım. 63 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 O kadar kazanabilir miyiz? 64 00:04:56,339 --> 00:04:57,590 Tabii ki! 65 00:05:01,052 --> 00:05:04,805 Çünkü Mary benim prensim. 66 00:05:06,724 --> 00:05:09,894 Peki hangi oyun oynanacak? 67 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 O konuyu da düşündüm. 68 00:05:16,734 --> 00:05:18,277 Bunları kullanacağız! 69 00:05:27,411 --> 00:05:28,496 BİRİNCİ HAZIRLIK ODASI 70 00:05:33,834 --> 00:05:34,960 Affedersiniz. 71 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 Ne istiyorsunuz? 72 00:05:39,507 --> 00:05:42,593 Ben Sakura Miharutaki, Güzelleştirme Konseyi Başkanı. 73 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 Neden geldiğimi biliyorsun. 74 00:05:45,763 --> 00:05:49,058 Aptala yatma, Midari "Kumar Odası Katili" Ikishima. 75 00:05:49,141 --> 00:05:51,936 Kampüste kumar oynamanın nesi yanlış? 76 00:05:52,520 --> 00:05:54,605 Bunda bir yanlışlık yok. 77 00:05:54,688 --> 00:05:57,942 Kumar odası sahibi olduğunda tüm haklar sana devredilir. 78 00:05:58,025 --> 00:06:02,196 Mülkiyet devri olduğunda aidat bedelini ödeyen kişi değişir. 79 00:06:02,279 --> 00:06:03,197 ÖDEME EMRİ 80 00:06:03,280 --> 00:06:08,202 Öğrenci Konseyi'ne toplam beş milyon yen aidat borcun var. 81 00:06:09,787 --> 00:06:13,416 Son ödeme tarihi bugün. Tamamını ödesen iyi edersin. 82 00:06:14,417 --> 00:06:18,712 Beş milyon mu? Beş milyon… 83 00:06:22,299 --> 00:06:25,219 Güldürme beni! 84 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Komik olan ne? 85 00:06:27,346 --> 00:06:30,558 Aptal mısın? Tabii ki o kadar paramız yok! 86 00:06:30,641 --> 00:06:32,977 Tüm paramızı fare krallığında harcadık! 87 00:06:33,060 --> 00:06:36,730 Saçmalama! Parayı zorla alabiliriz! 88 00:06:36,814 --> 00:06:39,733 İstediğinizi söyleyin ama para yoksa yoktur. 89 00:06:40,943 --> 00:06:41,944 Etrafı arayın. 90 00:06:44,071 --> 00:06:45,865 Hiçbir şeye dokunmayın! 91 00:06:45,948 --> 00:06:50,327 İdari görevlerle meşgulüz. Oyalanacak vaktim yok. 92 00:06:50,411 --> 00:06:54,373 Unutmayın ki Güzelleştirme Konseyi öğrencileri tutuklayabilir. 93 00:06:54,457 --> 00:06:56,333 Sıkıysa dene… 94 00:06:56,417 --> 00:06:58,210 Bir dakika. 95 00:06:58,711 --> 00:07:03,632 Bu sıkıcı tartışmayı kessek nasıl olur? 96 00:07:04,341 --> 00:07:06,886 Buna kumar oynayarak karar versek? 97 00:07:06,969 --> 00:07:08,095 Ne? 98 00:07:08,179 --> 00:07:13,225 İkimiz de bu işi bir an önce çözmek istiyoruz, değil mi? 99 00:07:13,309 --> 00:07:16,228 Şansımıza burada bir sürü oyun var. 100 00:07:16,812 --> 00:07:19,106 İstediğini seç. 101 00:07:19,190 --> 00:07:21,984 En sevdiğin oyunla kumar oynayalım. 102 00:07:22,067 --> 00:07:27,490 Kazanırsan hemen öderim. Kaybedersen gidersin. Ne dersin? 103 00:07:27,573 --> 00:07:31,327 Demek paran var! Kumar sadece… 104 00:07:33,704 --> 00:07:34,622 Pekâlâ. 105 00:07:34,705 --> 00:07:37,124 Tamam. Karar verilmiştir. 106 00:07:37,917 --> 00:07:39,877 Oyununu seç. 107 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 Zar kullanalım. 108 00:08:00,231 --> 00:08:02,483 Bu bir "ya hep ya hiç" oyunu. 109 00:08:02,566 --> 00:08:05,361 Zar tek mi, çift mi gelecek, tahmin edeceğiz. 110 00:08:05,903 --> 00:08:07,905 Basit bir tek-çift kumar oyunu. 111 00:08:08,489 --> 00:08:10,783 O zaman at zarı. 112 00:08:10,866 --> 00:08:12,535 Hayır. 113 00:08:12,618 --> 00:08:14,453 Sen atacaksın. 114 00:08:14,537 --> 00:08:16,288 Ben tahmin edeceğim. 115 00:08:17,873 --> 00:08:20,793 Ama başkanım! 116 00:08:20,876 --> 00:08:24,004 Zara dokunmasına izin verirseniz hile yapabilir. 117 00:08:24,088 --> 00:08:25,798 Sözümden dönmem. 118 00:08:26,549 --> 00:08:29,301 Şimdi zarı at Midari Ikishima. 119 00:08:33,222 --> 00:08:38,811 Güzel! Ne planladığını bilmiyorum ama bu bir "ya hep ya hiç" oyunu! 120 00:08:40,521 --> 00:08:41,689 Tek mi, çift mi? 121 00:08:41,772 --> 00:08:42,690 Çift. 122 00:08:42,773 --> 00:08:45,317 Ne? Nasıl bu kadar çabuk söyler… 123 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 Kendinden pek eminsin. 124 00:08:47,528 --> 00:08:50,072 Yoksa sadece kararlı biri misin? 125 00:08:50,155 --> 00:08:53,075 Oyalanmayı bırak. Bakalım ne gelmiş. 126 00:08:53,158 --> 00:08:55,828 Peki. Medeni olayım demiştim. 127 00:08:56,412 --> 00:08:59,081 Pekâlâ millet, dikkatle izleyin! 128 00:08:59,164 --> 00:09:00,833 Açıyorum! 129 00:09:02,042 --> 00:09:03,210 Altı, çift! 130 00:09:03,794 --> 00:09:05,296 Başkanım kazandı! 131 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 Bakın. Doğru tahmin etti. 132 00:09:09,925 --> 00:09:11,468 -Hey. -Tamam. 133 00:09:11,552 --> 00:09:13,220 Beş milyon. 134 00:09:15,306 --> 00:09:18,726 Söyle bakalım. Neden çifti seçtin? 135 00:09:19,310 --> 00:09:22,980 Cevabını zaten biliyorsun. Sayın şunu. 136 00:09:23,063 --> 00:09:25,232 Biz de aynı şeyi merak ettik. 137 00:09:26,567 --> 00:09:30,904 Matah bir şey değil. Yaptıkları hileden faydalandım. 138 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 Hile mi? 139 00:09:34,033 --> 00:09:38,787 Öncelikle, Ikishima zar oyunu oynayacağımızı öngörmüştü. 140 00:09:38,871 --> 00:09:42,499 Ne? Ama zarı kendiniz seçtiniz! 141 00:09:42,583 --> 00:09:46,712 Yanlış düşünüyorsun. Zar oyununa yönlendirildim. 142 00:09:47,379 --> 00:09:50,799 Bu odada şogi, go, satranç, dama, 143 00:09:50,883 --> 00:09:55,054 mahjong, tavla ve video oyunları var. 144 00:09:55,137 --> 00:09:57,139 Hepsi vakit alan şeyler. 145 00:09:58,140 --> 00:10:01,560 Vaktim olmadığını söyledim, onlardan kaçınacağım belliydi. 146 00:10:03,145 --> 00:10:05,981 Geriye iki oyun kaldı. İskambil ve zar. 147 00:10:06,523 --> 00:10:09,568 Bu ikisinde hile yapmak kolay. 148 00:10:09,652 --> 00:10:13,572 Yine de ikisinden birini seçmeye zorlandım. 149 00:10:13,656 --> 00:10:15,324 Anlıyorum. 150 00:10:15,407 --> 00:10:18,577 O zaman niye zarı seçtin? 151 00:10:18,661 --> 00:10:21,580 Kazanabileceğim bir oyunu seçmesem olmazdı. 152 00:10:22,414 --> 00:10:26,835 Zarı tuttuğumda "2" tarafında biraz ağırlık hissettim. 153 00:10:27,461 --> 00:10:31,090 Bu yüzden sana zar attırdım ve tahmini ben yaptım. 154 00:10:32,675 --> 00:10:35,427 Daha zar atılmadan kararını vermiş. 155 00:10:35,511 --> 00:10:37,388 Bir saniye. 156 00:10:37,471 --> 00:10:42,059 "2" tarafı aşağı geldiğinde zar "5" gelir. Ama "6" geldi. 157 00:10:42,142 --> 00:10:45,270 Ikishima bu hileyi özellikle görmemi istedi. 158 00:10:46,355 --> 00:10:48,524 Sonra zarları değiştirdi. 159 00:10:50,609 --> 00:10:56,490 Beş. Sonuç olarak zarı tekten çifte dönüştürmüş oldu. 160 00:10:56,573 --> 00:10:58,784 Yani "2," "4" veya "6" gelecekti. 161 00:11:01,286 --> 00:11:04,998 Hepsi bu. Mantıken kaybetmem imkânsızdı. 162 00:11:05,624 --> 00:11:09,294 Olağanüstü. O kadar kısa sürede hücumu ve savunmayı planlamış. 163 00:11:09,378 --> 00:11:10,546 Müthiş! 164 00:11:11,130 --> 00:11:14,883 Buradaki işim bitti. Sıradaki tahsilata gidiyorum. 165 00:11:16,135 --> 00:11:17,302 Bekle. 166 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Mızıkçılık yapma. 167 00:11:22,891 --> 00:11:24,727 30 milyonum var. 168 00:11:25,561 --> 00:11:29,815 Bu parayla bir tur daha oynayalım. Aynı tek-çift oyununu. 169 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 Aptallık etme! 170 00:11:31,984 --> 00:11:34,445 Hilecinin tekiyle kim tekrar oynar? 171 00:11:34,528 --> 00:11:37,489 Bunu diyeceğini tahmin etmiştim. 172 00:11:37,573 --> 00:11:41,535 O yüzden zarlara hiç dokunmayacağım! 173 00:11:41,618 --> 00:11:44,163 Tahmini de sen yap! 174 00:11:44,246 --> 00:11:45,205 Ne dersin? 175 00:11:45,289 --> 00:11:49,209 Ne? Zarın çift geleceğini hepimiz biliyoruz! 176 00:11:50,669 --> 00:11:52,713 O hâlde oynamaman için bir sebep yok. 177 00:11:52,796 --> 00:11:55,466 Yerde para bulmak gibi! 178 00:11:55,549 --> 00:12:00,512 Hadi! Çabuk oynayalım Sakura Miharutaki! 179 00:12:00,596 --> 00:12:03,724 30 milyonu alıp eve götür! 180 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 İlgilenmiyorum. 181 00:12:05,309 --> 00:12:06,185 Ne? 182 00:12:07,186 --> 00:12:11,899 Biz oyunu bitirdikten sonra kimse bakmazken zar değiştirdin, değil mi? 183 00:12:11,982 --> 00:12:14,735 Ya da değiştirmedin ve aksini düşünmemizi istiyorsun. 184 00:12:15,444 --> 00:12:19,239 Seninle akıl oyunu oynamak istemiyorum. Bu yüzden ilgilenmiyorum. 185 00:12:25,829 --> 00:12:29,124 Nesi var bunun? Amma itici bir tip. 186 00:12:29,208 --> 00:12:31,752 Tahmini yanlıştı. 187 00:12:32,878 --> 00:12:36,256 Doğru. Miharutaki yanıldı. 188 00:12:36,965 --> 00:12:39,593 Oyundan sonra zarlara dokunmadım. 189 00:12:39,676 --> 00:12:41,512 Bunlara fazla kafa yoruyor. 190 00:12:41,595 --> 00:12:44,681 Tek gelecek zarı değiştirdiğimi söylüyor, 191 00:12:44,765 --> 00:12:46,975 bu yüzden çift seçmiş. 192 00:12:49,520 --> 00:12:51,939 Yanılıyor. 193 00:12:52,022 --> 00:12:55,400 Sadece onu normal zarla değiştirmiştim. 194 00:12:56,527 --> 00:12:59,446 Şansına çift geldi. 195 00:12:59,530 --> 00:13:02,449 Müthiş bir yeteneği var ama çok dar görüşlü. 196 00:13:03,408 --> 00:13:06,954 Esnek olmayı öğrenmeli yoksa bir gün hüsrana uğrar. 197 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Gerçi bu okuldaki kimsenin 198 00:13:09,540 --> 00:13:13,961 Güzelleştirme Konseyi Başkanı'nı alt edebileceğini sanmam. 199 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 Harika değil miydi? 200 00:13:20,342 --> 00:13:22,219 -Evet. -Müthiş bir geri dönüştü! 201 00:13:22,302 --> 00:13:25,973 -Ne? Yeni kumar odası mı? -Bakalım mı? 202 00:13:26,557 --> 00:13:29,726 BÜYÜK AÇILIŞ İKİ NUMARALI KÜTÜPHANE HAZIRLIK ODASI 203 00:13:30,310 --> 00:13:33,981 Merhaba! Edebiyat Kulübü'ne hoş geldiniz! 204 00:13:38,569 --> 00:13:39,987 HOŞ GELDİNİZ 205 00:13:40,070 --> 00:13:44,616 Size bu oyunun işleyişini anlatayım. 206 00:13:45,158 --> 00:13:48,495 Kurallar basit. Bu üç zarı kullanacağız. 207 00:13:49,079 --> 00:13:53,500 Bir zar seçip atacaksınız. 208 00:13:54,126 --> 00:13:56,628 Ben de başka bir zar seçip atacağım. 209 00:13:56,712 --> 00:13:58,338 Daha yüksek atan kazanır. 210 00:13:59,089 --> 00:14:02,259 Vay canına, çok basitmiş. 211 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 Ama bu zar… 212 00:14:04,094 --> 00:14:07,264 Evet, her bir yüzü eşsiz. 213 00:14:07,347 --> 00:14:10,392 Siyah zarda "3," "4" ve "8" var. 214 00:14:11,059 --> 00:14:13,896 Beyaz zarda "1," "5" ve "9." 215 00:14:13,979 --> 00:14:16,607 Kırmızı zarda ise "2," "6" ve "7." 216 00:14:17,608 --> 00:14:20,235 Yani zayıf ve güçlü zarlar mı var? 217 00:14:20,319 --> 00:14:22,529 Bu zarlarda bir hile var mı? 218 00:14:22,613 --> 00:14:26,033 Katiyen yok. İsterseniz yakından bakın. 219 00:14:28,368 --> 00:14:30,287 Tamam, oynayacağım. 220 00:14:30,370 --> 00:14:36,293 Unutmayın ki bu odada günde en fazla üç oyun oynayabilirsiniz. 221 00:14:36,960 --> 00:14:41,798 Her ziyaretçi bu özel tekliften yararlansın istiyoruz. 222 00:14:41,882 --> 00:14:45,802 Demek bu yüzden. 10.000 yenle başlayabilir miyim? 223 00:14:45,886 --> 00:14:49,264 Tabii, olur. Şimdi lütfen zarını seç. 224 00:14:51,224 --> 00:14:52,559 Bunu seçiyorum. 225 00:14:53,393 --> 00:14:55,062 Neden o? 226 00:14:55,145 --> 00:14:58,315 Bana sadece "9" lazım, değil mi? Kazanabilirim. 227 00:14:58,398 --> 00:15:01,818 Ben kırmızıyı seçiyorum. 228 00:15:01,902 --> 00:15:05,030 Aynı anda atalım. 229 00:15:05,113 --> 00:15:06,073 Hazır mısın? 230 00:15:06,156 --> 00:15:07,532 Atıyorum. 231 00:15:07,616 --> 00:15:09,076 En fazla üç oyun mu? 232 00:15:09,159 --> 00:15:13,830 Aynı sihirbazlık gibi. Tekrar tekrar yaparsan büyüsü kaçar. 233 00:15:13,914 --> 00:15:17,584 Her hafta başka oyun seçmeyi planlıyorum. 234 00:15:17,668 --> 00:15:21,588 Hazır kazanırken yazık olmaz mı? Neden ki? 235 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 Çünkü biri illaki durumu çözer. 236 00:15:27,177 --> 00:15:28,095 Kaybettin. 237 00:15:28,178 --> 00:15:30,597 Kahretsin! İnanamıyorum. 238 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Bir kez daha! 239 00:15:32,182 --> 00:15:34,977 Peki. Hangi zarı seçeceksin? 240 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 Kırmızı! Krupiyenin seçtiği zar şüphelidir! 241 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 O zaman ben de siyahı seçeyim. 242 00:15:42,109 --> 00:15:44,486 Hazır mısın? Atıyorum. 243 00:15:47,072 --> 00:15:49,241 Evet! Kazandım! 244 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 Tebrikler! 245 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 O hâlde kırmızı zar en iyisi! 246 00:15:54,454 --> 00:15:56,748 Mary bunların hepsini öngörmüştü. 247 00:15:57,332 --> 00:16:01,503 Bu iyi bir oyun çünkü biz de kaybedebiliriz. 248 00:16:02,254 --> 00:16:03,880 Arada bir kazandıkları için 249 00:16:04,423 --> 00:16:06,633 tekrar tekrar gelirler. 250 00:16:07,259 --> 00:16:09,636 Bu son turun. Ne yapmak istersin? 251 00:16:09,720 --> 00:16:13,473 Tabii ki oynayacağım. Kırmızı zara 50.000 yen koyuyorum! 252 00:16:13,557 --> 00:16:16,893 Ben de yine siyah zarı seçiyorum. 253 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 Hadi bakalım. 254 00:16:26,486 --> 00:16:28,155 Ne kadar kazanmışız? 255 00:16:28,989 --> 00:16:30,490 İlk günün geliri, 256 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 toplam 300.000 yen! 257 00:16:33,618 --> 00:16:34,911 Yaşasın! 258 00:16:35,579 --> 00:16:40,417 Giriş sermayesiyle bir milyon eder. Yani 1,7 milyon yene kolayca ulaşabiliriz. 259 00:16:40,917 --> 00:16:45,297 Tsuzura'nın statüsünü kaldırtıp o bağış parasını kazanacağım. 260 00:16:45,380 --> 00:16:46,673 Çok sevindim! 261 00:16:46,757 --> 00:16:48,925 Bu kadarını hesap etmemiştim! 262 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 Para kazanacağımızı biliyordum ama bu kadarını beklemiyordum. 263 00:16:52,763 --> 00:16:54,681 Hizmetçi kostümü güzel dokunuştu. 264 00:16:54,765 --> 00:16:59,352 Başta tereddüt ettim ama sonuç ortada. 265 00:16:59,436 --> 00:17:03,565 Ama bize asıl para kazandıran bulduğun oyun fikriydi! 266 00:17:03,648 --> 00:17:05,150 Ne harika bir fikir! 267 00:17:05,233 --> 00:17:07,944 Aynen öyle! Harikasın Mary! 268 00:17:08,445 --> 00:17:11,156 Beni övmeniz size bir şey kazandırmaz. 269 00:17:11,865 --> 00:17:14,951 Mary! 270 00:17:16,745 --> 00:17:18,455 Dur, bekle… 271 00:17:18,538 --> 00:17:21,708 -Mary! -Kesin şunu. Yarını konuşalım. 272 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 Yeter! 273 00:17:31,051 --> 00:17:35,347 Yeni yok edici hamlem, Büyük Dalga yumruğu! 274 00:17:35,430 --> 00:17:36,598 Hayır! 275 00:17:39,142 --> 00:17:42,521 Her zamanki gibi çok başarılısın Runa! 276 00:17:43,563 --> 00:17:46,024 İnsan sevdiği şeyde ustalaşıyor. 277 00:17:46,608 --> 00:17:48,401 Ama boyunun uzadığı yok. 278 00:17:48,485 --> 00:17:51,404 Kapa çeneni! Boyum uzadı! İki milimetre kadar. 279 00:17:51,488 --> 00:17:52,531 Pek eğleniyorsunuz. 280 00:17:53,115 --> 00:17:55,617 -Hey. -Sachiko! Merhaba. 281 00:17:55,700 --> 00:17:57,285 Bir el daha oynayalım. 282 00:17:57,369 --> 00:17:59,037 Tamam, bu kez kazanacağım! 283 00:18:01,206 --> 00:18:04,876 Aoi, itip kakabileceğimiz bir birinci sınıf buldum. 284 00:18:04,960 --> 00:18:07,546 Kumar odası katillerinden başka mı? 285 00:18:07,629 --> 00:18:11,800 Evet. Elimden İkinci Kütüphane Hazırlık Odası'nı aldı. 286 00:18:12,634 --> 00:18:15,053 Kumar odasını dün açmış. 287 00:18:15,679 --> 00:18:17,430 Onu oyuna davet etsene. 288 00:18:18,140 --> 00:18:21,893 Tamam, özel bir hareket daha yapacağım! 289 00:18:21,977 --> 00:18:25,272 -Ne? -Üzgünüm Runa. Gitmem gerek. 290 00:18:25,355 --> 00:18:29,317 Ne? Ama daha yeni ısınıyordum! 291 00:18:29,401 --> 00:18:31,403 Kaede'yi toplantıya gönderirim. 292 00:18:31,486 --> 00:18:36,324 Kaede Manyuda mı? O benimle video oyunu oynamaz. 293 00:18:36,408 --> 00:18:38,326 Sonra beraber oynarız. 294 00:18:39,411 --> 00:18:40,495 SINIRLI ZAR OYUNU 295 00:18:40,579 --> 00:18:43,081 Saotome ne kadar gecikecekmiş? 296 00:18:43,665 --> 00:18:47,252 Nakil işlemleri varmış, eminim bir saate döner. 297 00:18:47,335 --> 00:18:49,588 Anladım. O zaman biz açalım mı? 298 00:18:49,671 --> 00:18:52,591 -Hadi açalım! -Amma heveslisin! 299 00:18:53,925 --> 00:18:58,597 Mary'ye olan borcumu hâlâ ödeyemedim de. 300 00:19:03,185 --> 00:19:04,561 Hoş geldiniz! 301 00:19:10,525 --> 00:19:13,945 Pardon, geciktim. Nasıl gidiyor? 302 00:19:14,029 --> 00:19:15,697 Saotome. 303 00:19:15,780 --> 00:19:18,366 Ne, sakın kaybettiğimizi söyleme. 304 00:19:18,450 --> 00:19:19,868 Hayır. Kazanıyoruz. 305 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Üç milyon yen. 306 00:19:23,079 --> 00:19:24,998 Üç milyon mu? 307 00:19:25,081 --> 00:19:31,004 Öğrenci Konseyi'nden Aoi Mibuomi bu. Az önce çıkageldi. 308 00:19:33,006 --> 00:19:34,257 İşte bir milyon yen. 309 00:19:35,800 --> 00:19:37,594 Bu biraz fazla… 310 00:19:37,677 --> 00:19:42,098 Hadi ama. Kaybetseniz bile bunu karşılayabilirsiniz. 311 00:19:42,182 --> 00:19:46,102 Ayrıca bu oyunda kazanacağınızdan eminim. 312 00:19:47,687 --> 00:19:51,733 Pekâlâ. En fazla üç kez oynayabilirsin. 313 00:19:51,816 --> 00:19:53,985 Üç kez. 314 00:19:55,028 --> 00:19:56,613 Beyaz zarı seçiyorum. 315 00:19:57,405 --> 00:20:00,158 Ben de kırmızıyı alayım. 316 00:20:04,454 --> 00:20:08,375 Hanatemari, sen kazandın! Başardın! 317 00:20:08,458 --> 00:20:10,126 Şimdi sıradaki tur. 318 00:20:12,921 --> 00:20:14,381 İki milyon. 319 00:20:15,090 --> 00:20:18,218 Hanatemari ikinci turu da kazandı. 320 00:20:18,301 --> 00:20:21,888 Sırada üçüncü ve son tur var. 321 00:20:22,889 --> 00:20:24,140 Dört milyon. 322 00:20:24,224 --> 00:20:25,642 Dört milyon mu? 323 00:20:25,725 --> 00:20:27,394 Mary. 324 00:20:27,477 --> 00:20:30,021 Ah! Demek Mary Saotome sensin! 325 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 Seni görmeye gelmiştim. 326 00:20:34,526 --> 00:20:38,655 Demek Juraku'yu yenen sensin. Çok güzel. 327 00:20:41,199 --> 00:20:43,743 Bu oyun da çok iyi düşünülmüş. 328 00:20:44,244 --> 00:20:47,539 Zarı önce müşteriye seçtirmek akıllıca. 329 00:20:48,039 --> 00:20:52,168 Oyunun adil, hatta lehlerine olduğu izlenimini veriyor. 330 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 Ama bu sadece bir yanılsama. 331 00:20:55,505 --> 00:20:57,590 Bu bir üçlü açmaz, değil mi? 332 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 Kırmızı beyazı, beyaz siyahı, siyah da kırmızıyı yener. 333 00:21:01,303 --> 00:21:03,388 Eşleşmeler kazanmayı kolaylaştırır. 334 00:21:03,471 --> 00:21:06,766 Başka bir deyişle, zar seçimini en son yapan kazanır. 335 00:21:06,850 --> 00:21:09,185 -Cidden mi? -İnanamıyorum. 336 00:21:09,769 --> 00:21:12,522 Hepsinin şansı dokuzda beş. 337 00:21:12,605 --> 00:21:15,191 Ne kadar çok oynarsan kasa o kadar kazanır. 338 00:21:15,275 --> 00:21:19,738 Müşterinin duygularını sömürmek için ne müthiş bir yol. 339 00:21:19,821 --> 00:21:21,448 Her şeyi çözmüş! 340 00:21:22,282 --> 00:21:27,203 Daha anlatacak çok şey var. Ama şu oyunu bitirelim. 341 00:21:27,871 --> 00:21:29,873 Yine beyaz zarı seçeceğim. 342 00:21:30,582 --> 00:21:31,958 Sen de kırmızıyı, değil mi? 343 00:21:32,584 --> 00:21:33,460 Evet. 344 00:21:33,543 --> 00:21:36,212 "Martingale" yöntemi bu! 345 00:21:36,296 --> 00:21:39,007 Her kaybettiğinde bahsi ikiye katlayacak! 346 00:21:39,549 --> 00:21:42,927 Bir kez bile kazanırsa tüm kayıplarını telafi edecek. 347 00:21:43,011 --> 00:21:44,346 Hazır mısın? 348 00:21:44,429 --> 00:21:48,850 Yüksek kaybetme riski nedeniyle normalde bu yöntem kullanılmaz. 349 00:21:48,933 --> 00:21:54,606 Eğer niyeti bizi yok etmekse en mantıklı yaklaşım bu! 350 00:21:54,689 --> 00:21:56,816 Çünkü bu oyunda, 351 00:21:56,900 --> 00:22:01,363 üçüncü turda kazanma olasılığı %90. 352 00:22:02,906 --> 00:22:06,409 Mibuomi kazandı! Dört milyon! Vay canına! 353 00:22:07,827 --> 00:22:11,831 Bunu öngörüp bir plan yapamadım. 354 00:22:12,957 --> 00:22:14,334 Baştan kaybetmişim. 355 00:22:18,421 --> 00:22:19,547 Hanatemari! 356 00:22:20,423 --> 00:22:23,051 -Özür dilerim! -Hiçbir şey kalmadı… 357 00:22:23,134 --> 00:22:24,886 Çok özür dilerim… 358 00:22:31,935 --> 00:22:34,354 Sana olan bir milyon borcum. 359 00:22:36,439 --> 00:22:38,733 Sende kalsın. Benden bir hediye. 360 00:22:39,567 --> 00:22:40,402 Ne? 361 00:22:40,485 --> 00:22:42,362 Bu yenilgi başına dert açar. 362 00:22:42,445 --> 00:22:45,240 Bir de şu kızın Minnoş statüsünü kaldırtacaktın. 363 00:22:45,824 --> 00:22:47,867 Doğru ama… 364 00:22:47,951 --> 00:22:51,371 Karşılığında bana bir iyilik yap. 365 00:22:52,080 --> 00:22:54,958 Mary, sana ihtiyacım var. 366 00:22:57,710 --> 00:23:00,255 Zor bir şey değil. 367 00:23:00,338 --> 00:23:02,507 Tek bir şey istiyorum. 368 00:23:06,094 --> 00:23:09,514 Öğrenci Konseyi Başkanı'nı yok etmek! 369 00:24:39,646 --> 00:24:42,023 Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan