1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 NETFLIX-SARJA 2 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 Haluatko tuhota puheenjohtajan? 3 00:00:27,111 --> 00:00:27,945 Kyllä. 4 00:00:28,446 --> 00:00:31,199 Mitä oikein tarkoitat? 5 00:00:31,282 --> 00:00:34,035 Miksi tekisit niin oppilaskunnan jäsenenä? 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,373 Katso. 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,751 MIRRI 8 00:00:42,335 --> 00:00:43,878 Eikö olekin järjetöntä? 9 00:00:44,545 --> 00:00:48,508 Leimaamme luuserit lemmikeiksi ja syrjimme heitä. 10 00:00:49,217 --> 00:00:53,513 Haluan tuhota puheenjohtajan luoman järjestelmän. 11 00:00:57,141 --> 00:01:00,269 Jos autat, saat miljoona jeniäsi takaisin. 12 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 Pystymme siihen yhdessä. 13 00:01:04,148 --> 00:01:05,817 Tarvitsen sinua. 14 00:01:10,780 --> 00:01:12,115 Voi, Mary. 15 00:01:12,740 --> 00:01:15,284 Anna anteeksi. Kaikki on minun syytäni. 16 00:01:15,368 --> 00:01:16,285 Mitä? 17 00:01:17,578 --> 00:01:20,748 Suotta pyytelet anteeksi. 18 00:01:20,832 --> 00:01:23,918 Suunnitelmassani oli aukko. 19 00:01:24,001 --> 00:01:26,295 Ei se johdu siitä. 20 00:01:26,379 --> 00:01:27,505 Et tehnyt mitään… 21 00:01:27,588 --> 00:01:29,298 Rauhoituhan nyt. 22 00:01:29,966 --> 00:01:32,552 Emme etsi syyllistä. 23 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 Keskitytään tienaamaamaan… 24 00:01:35,054 --> 00:01:36,305 Älä ole hölmö! 25 00:01:36,389 --> 00:01:39,183 Meillä ei ole rahaa edes alkupanokseen. 26 00:01:47,525 --> 00:01:48,818 Menen kotiin. 27 00:01:58,870 --> 00:02:01,622 Ihan turhaa. Rahkeeni eivät riitä tähän. 28 00:02:03,207 --> 00:02:04,584 Mitä minä nyt teen? 29 00:02:07,420 --> 00:02:09,714 Taas se aika vuodesta. 30 00:02:09,797 --> 00:02:12,508 Paljonkohan minulla on säästössä? 31 00:02:12,592 --> 00:02:14,510 OPPILASKUNNAN LAHJOITUSAIKATAULU 32 00:02:16,679 --> 00:02:19,015 Mikä ilmoitus tämä on? 33 00:02:19,098 --> 00:02:20,516 Etkö osaa lukea? 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 Lahjoitusten eräpäivät tulivat. 35 00:02:25,855 --> 00:02:26,731 Aivan. 36 00:02:26,814 --> 00:02:30,568 Maksa tai päädyt lemmikiksi. 37 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 Huono juttu. Minulla ei ole yhtään rahaa. 38 00:02:33,946 --> 00:02:37,241 Tätä vauhtia Tsuzuran status ei muutu. 39 00:02:38,576 --> 00:02:40,745 Sitten en enää mahda mitään. 40 00:02:40,828 --> 00:02:45,082 Joudumme liekaan molemmat valmistumiseemme saakka. 41 00:03:42,098 --> 00:03:42,974 Sisään. 42 00:03:46,227 --> 00:03:48,104 Arvasin, että tulisit. 43 00:03:48,938 --> 00:03:51,190 Mitä te teette täällä? 44 00:03:52,191 --> 00:03:53,693 Kutsuin heidät. 45 00:03:53,776 --> 00:03:55,111 Täh? 46 00:03:55,194 --> 00:03:59,824 Halusit kuulla, mitä minulla on sanottavanani. 47 00:03:59,907 --> 00:04:03,244 En ole vielä päättänyt, autanko. 48 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 Ei se mitään. 49 00:04:05,246 --> 00:04:08,749 Oppilaskunnan puheenjohtajalla on paljon valtaa - 50 00:04:08,833 --> 00:04:13,838 kiitos vallitsevan lemmikkijärjestelmän. 51 00:04:14,839 --> 00:04:17,591 Turhautuminen puretaan lemmikkeihin - 52 00:04:17,675 --> 00:04:21,095 eivätkä oppilaat jaksa nousta oppilaskuntaa vastaan. 53 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 Näin lemmikkiasema vakiintuu. 54 00:04:23,264 --> 00:04:26,017 Ja tilanne halutaan pitää ennallaan. 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 Systeemi on mietitty tarkkaan. 56 00:04:28,686 --> 00:04:32,231 Järjestelmän ansiosta oppilaskunnan asema on turvattu. 57 00:04:32,315 --> 00:04:33,899 Mikä siis neuvoksi? 58 00:04:34,608 --> 00:04:36,402 Tuhoamme järjestelmän. 59 00:04:43,492 --> 00:04:44,660 Mitä ihmettä? 60 00:04:44,744 --> 00:04:45,661 MUSTI 61 00:04:45,745 --> 00:04:46,662 MIRRI 62 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 Ovatko kaikki… 63 00:04:50,624 --> 00:04:52,918 Kyllä, he ovat lemmikkejä. 64 00:04:53,753 --> 00:04:56,297 Miksi toimimme näin? 65 00:04:56,797 --> 00:04:59,342 Valitsemme parhaat uhkapelurit. 66 00:04:59,425 --> 00:05:02,178 Lemmikeiltä ei heru sadantuhannen lahjoitusta. 67 00:05:02,261 --> 00:05:04,680 Mutta he voivat saada kymppitonnin kokoon. 68 00:05:05,598 --> 00:05:09,268 Kymppitonnin panos sadalta hengeltä tekee miljoonan. 69 00:05:09,352 --> 00:05:10,186 Uskomatonta. 70 00:05:10,269 --> 00:05:14,565 Vahvimmat pelaavat kovilla panoksilla - 71 00:05:14,648 --> 00:05:17,943 ja keräävät rahaa kaikkien lemmikkistatuksen purkamiseen. 72 00:05:18,527 --> 00:05:23,407 Tuhoamme näin lemmikkijärjestelmän ja lopulta puheenjohtajan. 73 00:05:24,658 --> 00:05:29,080 Mary, haluaisin, että pelaat yhtä peliä ensin. 74 00:05:29,163 --> 00:05:30,539 Häh? 75 00:05:30,623 --> 00:05:33,793 Siihen tarvitaan useampi pelaaja. 76 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 Siksi kutsuin ystäväsi. 77 00:05:37,922 --> 00:05:41,217 Panos on häviämäsi miljoona jeniä. 78 00:05:41,300 --> 00:05:43,094 Saat pitää sen, jos voitat. 79 00:05:51,435 --> 00:05:54,230 Ole kiltti. Pelasta heidät. 80 00:06:05,157 --> 00:06:07,827 Tervehdys, sinkut! 81 00:06:07,910 --> 00:06:10,996 Itkittekö itsenne illalla uneen? 82 00:06:14,959 --> 00:06:17,128 Aivan. Kiitos paljon. 83 00:06:17,211 --> 00:06:19,255 Tilanne muuttuu tänään. 84 00:06:20,256 --> 00:06:23,676 Tervetuloa 50:een pariutumisjuhlaan! 85 00:06:23,759 --> 00:06:26,971 Osallistujia on ollut jo yli 5 000. 86 00:06:27,054 --> 00:06:31,016 Monet alumnit ovat avioituneet valmistumisensa jälkeen. 87 00:06:31,100 --> 00:06:35,771 Millaisia kipinöitä viideskymmenennes tapahtuma tarjoakaan? 88 00:06:36,355 --> 00:06:39,066 Toivottavasti löydätte unelmakumppaninne. 89 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 Mitä hittoa tämä on? 90 00:06:41,360 --> 00:06:43,946 Tämäkö tuhoaa oppilaskunnan? 91 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Koettaako hän vedättää? 92 00:06:46,615 --> 00:06:48,659 Pariutumispeli alkaa! 93 00:06:49,994 --> 00:06:53,080 Naiset tunnustavat tunteensa mielitietylleen. 94 00:06:53,164 --> 00:06:55,791 Herrat valitsevat suosikkinsa. 95 00:06:55,875 --> 00:07:01,005 Pariutuminen on tietenkin vain leikkiä. 96 00:07:01,088 --> 00:07:02,923 Pitäkää hauskaa ilman paineita. 97 00:07:03,507 --> 00:07:08,929 Leikki on silti johtanut ennenkin aitoon rakkaustarinaan. 98 00:07:09,013 --> 00:07:11,557 Odotuksiakin saa siis olla. 99 00:07:11,640 --> 00:07:16,562 Ensin jakaudutaan viiden hengen ryhmiin sukupuolen mukaan. 100 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 Kun joukkue on kasassa… 101 00:07:18,939 --> 00:07:20,149 Ensimmäinen askel. 102 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 …on keskustelun aika. 103 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 Tutustukaa paremmin ja valitkaa mielitiettynne. 104 00:07:24,904 --> 00:07:25,738 Seuraavaksi… 105 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 Vaihe kaksi. 106 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 …on konsultoinnin aika! 107 00:07:28,449 --> 00:07:31,368 Päättäkää ryhmässä, kenelle tunnustatte tunteenne. 108 00:07:31,452 --> 00:07:32,369 Lopuksi… 109 00:07:32,453 --> 00:07:33,537 Vaihe kolme. 110 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 …on tunnustusten aika. 111 00:07:35,706 --> 00:07:39,710 Naiset valitsevat, kenelle tunnustavat tunteensa. 112 00:07:39,793 --> 00:07:42,213 Miehet valitsevat, kenelle myöntyvät. 113 00:07:42,296 --> 00:07:43,380 TYTTÖ 2 KYLLÄ/EI 114 00:07:43,464 --> 00:07:47,510 Kun kortit on täytetty, naiset ilmoittavat valintansa. 115 00:07:47,593 --> 00:07:49,595 Tämä tehdään järjestyksessä. 116 00:07:49,678 --> 00:07:53,807 Jos syntyy pari, mies voittaa. 117 00:07:53,891 --> 00:07:56,435 Nainen maksaa miehelle alkupanoksensa. 118 00:07:57,144 --> 00:08:00,272 Toisaalta ilman paria jääneet miehet häviävät. 119 00:08:00,356 --> 00:08:02,483 He maksavat naisille panoksensa. 120 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 Tässä pelissä miehet ja naiset panostavat saman summan. 121 00:08:07,029 --> 00:08:09,990 Naiskilpailijoista on aina pulaa, 122 00:08:10,074 --> 00:08:14,245 joten tarjoamme heille erityisedun. 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,581 Neidonlupauksen. 124 00:08:18,082 --> 00:08:20,668 Nainen voi antaa erityislupauksen, 125 00:08:20,751 --> 00:08:22,878 jonka toteuttaa, mikäli häviää. 126 00:08:22,962 --> 00:08:25,589 Samalla hänen rahallinen panoksensa pienenee. 127 00:08:26,090 --> 00:08:30,261 Miehille tämä saattaa olla hyvinkin riskin arvoista. 128 00:08:30,344 --> 00:08:33,430 Tunnustus ja valinta tehdään vain kerran. 129 00:08:33,514 --> 00:08:36,767 Heittäytykää siis etsimään elämänne rakkautta. 130 00:08:38,102 --> 00:08:41,772 Järjestääkö koulu opiskelijoille pariutumisbileitä? 131 00:08:41,855 --> 00:08:43,732 En tiennyt tästä mitään. 132 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 En todellakaan pariudu tuntemattoman kanssa. 133 00:08:47,236 --> 00:08:49,989 Mutta jos emme voita… 134 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 Mary Saotome. 135 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 Niin? -Terve. 136 00:08:54,660 --> 00:08:57,955 Olitko sinä Mikura? 137 00:08:58,455 --> 00:09:01,750 Olen Sado. Älä käytä etunimeäni kuin olisimme ystäviä. 138 00:09:01,834 --> 00:09:05,337 Mitä sinä täällä? Etsitkö poikaystävää? 139 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 En. Tämä on ahdistavaa. 140 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 Tulin työn puolesta. Katso. 141 00:09:11,218 --> 00:09:14,305 Juraku-neiti hallinnoi juhlia. 142 00:09:14,388 --> 00:09:17,516 Tulin avustamaan. 143 00:09:17,600 --> 00:09:19,059 Onko hänkin täällä? 144 00:09:20,477 --> 00:09:24,356 Pakottaisimmeko Mary Saotomen pariutumispeliin? 145 00:09:24,440 --> 00:09:25,274 Niin. 146 00:09:25,941 --> 00:09:27,693 Emme puhuneet siitä. 147 00:09:27,776 --> 00:09:30,988 Eikö sinulla ollut muita suunnitelmia hänen varalleen? 148 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 Jos yrität tunkeutua reviirilleni, 149 00:09:34,617 --> 00:09:38,037 en tunne armoa. 150 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 Ei hätää. 151 00:09:46,837 --> 00:09:49,298 Tulitteko siis kolmestaan? 152 00:09:49,381 --> 00:09:50,424 Joo. 153 00:09:50,507 --> 00:09:52,968 Saatte kaksi lisäjäsentä. 154 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 Olemmeko samassa joukkueessa? 155 00:09:55,554 --> 00:09:56,430 Kyllä. 156 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 Miten menee? 157 00:09:58,140 --> 00:10:00,934 Toinen Sakura-vuosiluokka, Kurumi Kurume. 158 00:10:01,018 --> 00:10:02,686 Odotan tätä innolla. 159 00:10:02,770 --> 00:10:06,148 Kolmas Botan-vuosiluokka, Chitose Inui. 160 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 Mukava tavata. 161 00:10:09,485 --> 00:10:10,569 Samoin. 162 00:10:10,653 --> 00:10:15,532 Pelaatteko tätä ensimmäistä kertaa? -Minä häivyn. 163 00:10:15,616 --> 00:10:17,618 Minä ainakin. 164 00:10:17,701 --> 00:10:18,827 Sama täällä. 165 00:10:18,911 --> 00:10:23,290 Selvä. Voin antaa muutaman vinkin. 166 00:10:23,374 --> 00:10:26,752 Olen pelannut pari kertaa. Tiedän, miten homma etenee. 167 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 Et löytänyt silti poikaystävää. 168 00:10:30,089 --> 00:10:31,340 Älä edes kysy. 169 00:10:31,423 --> 00:10:34,343 Muodostin parin aiemmin. 170 00:10:34,426 --> 00:10:38,597 Mutta se oli vain peliä. Sain pakit, kun pyysin häntä ulos. 171 00:10:39,348 --> 00:10:42,101 Mikä minussa on vikana? 172 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 Varmaan jotain tosi pahasti. 173 00:10:44,645 --> 00:10:47,106 Katsotaan, miten tänään käy. 174 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 Nimenomaan. 175 00:10:49,692 --> 00:10:51,318 Pahoittelut. 176 00:10:51,402 --> 00:10:53,612 Eli ensin täytetään nimikortti. 177 00:10:53,696 --> 00:10:55,322 Nimikortti? 178 00:10:55,406 --> 00:10:57,908 Siihen laitetaan nimet ja palautetaan. 179 00:10:57,991 --> 00:11:01,120 Tunnustukset ja valinnat tehdään siinä järjestyksessä. 180 00:11:01,203 --> 00:11:03,122 Voin olla kirjuri. 181 00:11:04,123 --> 00:11:06,375 Hei, muuten. 182 00:11:06,458 --> 00:11:11,255 Havitteletteko poikaystävää vai rahaa? 183 00:11:11,338 --> 00:11:16,510 Jos tavoittelemme eri asioita, olemme vain toistemme tiellä. 184 00:11:16,593 --> 00:11:21,515 Jos etsitte poikaystävää, nimijärjestys on todella tärkeä. 185 00:11:21,598 --> 00:11:24,351 Miehillä on vain yksi tilaisuus valita. 186 00:11:24,435 --> 00:11:26,520 Mutta nopeimmat eivät aina voita… 187 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 Rahaa tietysti. 188 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 Minulle käy kaikki. 189 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 Hyvä on sitten. 190 00:11:36,488 --> 00:11:40,617 Päätetään järjestys vaikka arpomalla. 191 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 No niin, kortti on palautettu. 192 00:11:46,081 --> 00:11:46,915 Kiitos. 193 00:11:48,041 --> 00:11:50,210 Tämä on onnenpäivämme. 194 00:11:50,294 --> 00:11:52,171 Me istumme tuolla. 195 00:11:59,720 --> 00:12:02,222 Löysivätkö kaikki paikkansa? 196 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 Selvä. Voitte aloittaa tutustumisen. 197 00:12:08,061 --> 00:12:10,564 On keskustelun aika. 198 00:12:11,482 --> 00:12:12,816 Eiköhän aloiteta. 199 00:12:13,400 --> 00:12:16,069 Olen Nobuya Sera. Odotan tätä innolla. 200 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 Haruto Kibarashi. Mukava tavata. 201 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 Ren Kochi. 202 00:12:22,034 --> 00:12:23,702 Mamoru Kuonji. 203 00:12:23,786 --> 00:12:26,955 Ovatpa pojat hyvännäköisiä. 204 00:12:27,039 --> 00:12:29,458 Mitä he edes tekevät täällä? 205 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 Olen Kanade Musubi. Ilo tavata. 206 00:12:33,128 --> 00:12:35,297 Okei, on yksi poikkeus. 207 00:12:35,380 --> 00:12:36,590 Naisten vuoro. 208 00:12:36,673 --> 00:12:37,925 Selvä. 209 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 Olen Chitose Inui. 210 00:12:40,677 --> 00:12:43,722 Tulin etsimään ihanaa poikaystävää. 211 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 Haluan jo löytää sen oikean. 212 00:12:46,433 --> 00:12:47,810 Hienoa. 213 00:12:47,893 --> 00:12:51,313 Kenenkään ei tarvitse tietää, että olemme rahan perässä. 214 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 Hyvin huijattu. 215 00:12:52,689 --> 00:12:56,276 Olette kaikki ihania. Tästä tulee kivaa. 216 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 Kai tuo on huijausta? 217 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 Te kolmehan pyöritätte uhkapeliluolaa. 218 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 Huippua! Siinä riittää tekemistä. 219 00:13:06,578 --> 00:13:09,998 Totta. Pulju on nyt kuitenkin kiinni. 220 00:13:10,082 --> 00:13:14,002 Etsitkö sanavalmista miestä? 221 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 Enpä juuri. 222 00:13:16,004 --> 00:13:18,173 Millaisista miehistä sitten pidät? 223 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 Niin rehellisistä, että se on melkein tyhmää. 224 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 Vastasin rehellisesti! 225 00:13:26,890 --> 00:13:30,477 Hanatemari, et sanonut vielä mitään. 226 00:13:31,103 --> 00:13:33,230 Älä ujostele, vaikka olet lemmikki. 227 00:13:33,313 --> 00:13:34,565 Mitä harrastat? 228 00:13:34,648 --> 00:13:36,733 No tuota… 229 00:13:37,317 --> 00:13:39,611 Pidän ruoanlaitosta. 230 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 Sekä käsitöistä. 231 00:13:41,029 --> 00:13:42,990 Kokkausta ja käsitöitä! 232 00:13:43,073 --> 00:13:46,451 Mahtavaa! Olet kunnon perinteinen nainen. 233 00:13:48,120 --> 00:13:50,789 Täsmälleen minun tyyppiäni. 234 00:13:50,873 --> 00:13:52,457 Loistavaa! 235 00:13:53,500 --> 00:13:55,544 Kas niin, aika loppui. 236 00:13:55,627 --> 00:13:57,588 Heräsikö kiinnostuksenne? 237 00:13:58,171 --> 00:14:00,966 Seuraavaksi on konsultoinnin aika. 238 00:14:04,052 --> 00:14:07,973 Panoksesta ei puhuttu mitään, kun hän kertoi säännöt. 239 00:14:08,056 --> 00:14:10,684 Eikö siitä sanottu ilmoittautumislomakkeessa? 240 00:14:10,767 --> 00:14:12,978 Meidät kutsuttiin suoraan. 241 00:14:13,562 --> 00:14:15,105 Se on milli per kierros. 242 00:14:16,690 --> 00:14:18,317 Törkeä hinta! 243 00:14:18,400 --> 00:14:20,819 Hitto. Nyt tajuan, mitä hän yrittää. 244 00:14:21,320 --> 00:14:23,614 Hän testaa riskinsietokykyäni. 245 00:14:24,114 --> 00:14:27,618 Ellen selviä haasteesta, hän heivaa minut. 246 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 Ruksitaan lomakkeesta romanttinen ilta. 247 00:14:33,040 --> 00:14:35,000 Miksei saman tien yökyläilyä? 248 00:14:35,083 --> 00:14:38,045 Mitä? -Siinä säästää rahaa. 249 00:14:38,128 --> 00:14:41,965 Jos olemme samassa huoneessa, siitä tulee takuulla hauskaa. 250 00:14:42,049 --> 00:14:43,759 Käsität väärin. 251 00:14:43,842 --> 00:14:46,595 Hei, Hanatemari. 252 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 Yökyläilyssä ollaan miehen kanssa kaksin ja… 253 00:14:50,807 --> 00:14:53,268 Eikö hän oikeasti tajunnut? 254 00:14:53,769 --> 00:14:58,273 Ruksitaan nyt kuitenkin romanttinen illallinen. 255 00:14:58,857 --> 00:15:03,737 Suunnitelmamme on estää mahdollisimman monta paria. 256 00:15:03,820 --> 00:15:05,822 Näin maksimoimme voitot. 257 00:15:05,906 --> 00:15:08,659 Jokaisen tulee tunnustaa eri tyypille. 258 00:15:09,242 --> 00:15:13,413 Jos tunnustamme samalle, pariutuminen on todennäköisempää. 259 00:15:14,164 --> 00:15:16,917 Tsuzura ei voi tunnustaa Musubille. 260 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 Musubi oli aivan myyty. 261 00:15:19,878 --> 00:15:22,839 Hei, voin tunnustaa Kuonjille! 262 00:15:22,923 --> 00:15:24,174 Miksi? 263 00:15:24,257 --> 00:15:27,636 Rakastan silmälaseja miehellä. 264 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 Hän ei puhunut paljoakaan, mutta pidän vaitonaisuudesta. 265 00:15:31,264 --> 00:15:34,935 Ehkä tarjoan yökyläilyä… -Valitsen puolestanne. 266 00:15:36,311 --> 00:15:37,938 Katsokaa tästä. 267 00:15:38,563 --> 00:15:39,731 Onko vastalauseita? 268 00:15:39,815 --> 00:15:41,191 Ei ole. 269 00:15:41,274 --> 00:15:42,943 Luotan teihin. 270 00:15:43,527 --> 00:15:46,029 Konsultointiaika on päättymässä. 271 00:15:46,113 --> 00:15:48,240 Palatkaa paikoillenne. 272 00:15:48,323 --> 00:15:49,658 Huh. 273 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 Tsuzura. -Niin? 274 00:15:52,244 --> 00:15:55,872 Vaihdetaan tunnustuksia. 275 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 Miksi? 276 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 Haluan pelata varman päälle. 277 00:15:59,543 --> 00:16:01,503 Suunnitelmassa on aukko. 278 00:16:01,586 --> 00:16:02,671 Tämä on varotoimi. 279 00:16:03,380 --> 00:16:06,925 Jos joukossamme on petturi, häviämme kaikki. 280 00:16:07,926 --> 00:16:11,471 Jos joku vinkkaa miehille tunnustuksistamme, 281 00:16:11,555 --> 00:16:12,681 peli on menetetty. 282 00:16:14,391 --> 00:16:15,976 Entä Togakushi? 283 00:16:16,059 --> 00:16:18,061 Sori, mutten luota häneen vielä. 284 00:16:18,145 --> 00:16:19,938 Mutta… -Tsuzura. 285 00:16:20,731 --> 00:16:23,650 Nyt ei ole aikaa jahkailla. 286 00:16:23,734 --> 00:16:26,445 Me voitamme. Meistä tulee voittajia. 287 00:16:27,362 --> 00:16:28,196 Niin. 288 00:16:31,283 --> 00:16:36,204 Kiitos kärsivällisyydestänne. On vihdoin tunnustusten aika. 289 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 Pistäkää sydämenne likoon! 290 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 Olen Sado ja vastaan pöydästänne. 291 00:16:42,544 --> 00:16:44,254 Mukava tavata kaikki. 292 00:16:44,337 --> 00:16:45,464 Sinä. 293 00:16:45,547 --> 00:16:50,969 Naiset, rengastakaa miehen numero, jolle tunnustatte. 294 00:16:51,053 --> 00:16:53,889 Miehet, ottakaa nämä viisi korttia. 295 00:16:53,972 --> 00:16:56,391 Numerot ovat samat kuin nimikortissa. 296 00:16:56,475 --> 00:16:58,977 Ne kerätään jokaisen tunnustuksen jälkeen. 297 00:16:59,603 --> 00:17:01,229 Oliko erityispanoksia? 298 00:17:01,313 --> 00:17:03,857 Minä tarjoan illallisen. 299 00:17:03,940 --> 00:17:05,525 Sama täällä. 300 00:17:05,609 --> 00:17:06,818 Minäkin. 301 00:17:06,902 --> 00:17:10,238 Hyvä on. Voitte aloittaa. 302 00:17:10,322 --> 00:17:13,950 Olenko ensimmäinen? Kenetköhän valitsisin? 303 00:17:14,451 --> 00:17:16,119 Olemme hyvällä mallilla. 304 00:17:16,203 --> 00:17:20,248 Yleensä pelissä muodostuu vain yksi pari, mikä olisi hyvä. 305 00:17:20,832 --> 00:17:24,252 Jos petturi paljasti pojille suunnitelmamme, 306 00:17:24,336 --> 00:17:26,338 ainakin voitamme Tsuzuran kanssa. 307 00:17:26,838 --> 00:17:31,760 Hyvät herrat, merkitkää valintanne ykköskorttiin. 308 00:17:31,843 --> 00:17:34,304 Musubi, mitä meinaat? 309 00:17:34,387 --> 00:17:37,390 Sori, mutten tykkää räväkistä gyaru-tytöistä. 310 00:17:37,474 --> 00:17:40,727 Ihan kuin jokin olisi vialla. Mutta mikä? 311 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 Sitten minä! 312 00:17:42,729 --> 00:17:45,899 Kibashira, pidän sinusta. 313 00:17:45,982 --> 00:17:47,984 Mennäänkö treffeille? 314 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 Vitsi vitsi! 315 00:17:53,240 --> 00:17:55,283 Ette olekaan huumorimiehiä. 316 00:17:56,368 --> 00:17:58,286 Eikö kukaan valinnut häntä? 317 00:17:58,370 --> 00:18:00,789 Ilmekään ei värähdä. 318 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Sitten seuraava. 319 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 Selvä. 320 00:18:06,753 --> 00:18:09,172 Valitsen Musubin. 321 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 Ja seuraava. 322 00:18:11,341 --> 00:18:12,509 Selvä. 323 00:18:16,721 --> 00:18:17,639 Valitsen Seran. 324 00:18:17,722 --> 00:18:18,640 Täh? 325 00:18:18,723 --> 00:18:21,434 Hanatemari! Miksi? 326 00:18:21,518 --> 00:18:22,894 Meillähän synkkasi! 327 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Hei, emme sopineet niin. 328 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 Yukimi. 329 00:18:27,607 --> 00:18:30,026 Se on osa voittostrategiaamme. 330 00:18:30,110 --> 00:18:32,821 Anteeksi, etten kertonut. Mutta kohta näet. 331 00:18:34,698 --> 00:18:35,824 Hyvä on. 332 00:18:36,408 --> 00:18:37,826 Sitten seuraava. 333 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 Selvä. 334 00:18:45,000 --> 00:18:47,752 Kas niin, sehän meni hienosti! 335 00:18:48,336 --> 00:18:51,506 Kaikki pöydät ovat nyt tunnustaneet. 336 00:18:51,590 --> 00:18:54,426 Vain tulokset ovat jäljellä! 337 00:18:55,927 --> 00:18:57,971 Tein voitavani. 338 00:18:58,054 --> 00:19:00,265 Tällä suunnitelmalla pitäisi voittaa. 339 00:19:00,849 --> 00:19:02,392 Tulokset tulevat tässä. 340 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 Järjestys on… 341 00:19:03,852 --> 00:19:07,189 Sama kuin tunnustuksissa! Haluan olla viimeinen. 342 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 Sydän hakkaa. -Käyhän se. 343 00:19:08,857 --> 00:19:10,483 Hoidetaan tämä nopeasti. 344 00:19:10,567 --> 00:19:12,152 Hyvä on. 345 00:19:12,235 --> 00:19:14,279 Aloitetaan Kurumi Kurumesta. 346 00:19:14,988 --> 00:19:17,157 Hän tunnusti Kibashiralle. 347 00:19:17,240 --> 00:19:18,283 Näin ollen - 348 00:19:18,366 --> 00:19:19,951 meillä on pari. 349 00:19:20,619 --> 00:19:23,288 Oho, osuinko oikeaan? 350 00:19:23,371 --> 00:19:26,458 Olitko sittenkin rahojen perässä? 351 00:19:26,541 --> 00:19:29,544 Ei haittaa. Mennäänkö silti treffeille? 352 00:19:29,628 --> 00:19:31,671 Flirttailkaa myöhemmin. 353 00:19:31,755 --> 00:19:33,798 Seuraavaksi Togakushin tunnustus. 354 00:19:33,882 --> 00:19:36,301 Se oli Musubille. 355 00:19:37,010 --> 00:19:38,303 Meillä on pari. 356 00:19:38,386 --> 00:19:39,304 Täh? 357 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 Minäkin suhtaudun intohimoisesti kirjallisuuteen. 358 00:19:43,850 --> 00:19:45,810 Meillä on yhteys. 359 00:19:45,894 --> 00:19:48,313 Sinähän tarjosit illallisen? 360 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 Teen varauksen romanttiseen ravintolaan. 361 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 Sattumaako? 362 00:19:54,236 --> 00:19:58,323 Ei. Millä todennäköisyydellä syntyy kaksi paria peräkkäin? 363 00:19:58,406 --> 00:20:00,700 Joukossamme on kuin onkin petturi. 364 00:20:01,368 --> 00:20:04,579 En jätä Kurumea tai Yukimiakaan pois laskuista. 365 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 Petturi peittää jälkensä pariutumalla. 366 00:20:08,667 --> 00:20:11,169 Onneksi varauduimme Tsuzuran kanssa. 367 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 Seuraavaksi Hanatemari. 368 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 Meillä on pari. -Mitä? 369 00:20:16,424 --> 00:20:18,176 Sitten Saotome. 370 00:20:18,260 --> 00:20:19,344 Meillä on pari. 371 00:20:19,427 --> 00:20:21,346 Siis mitä? -Seuraavaksi Inui. 372 00:20:21,930 --> 00:20:23,181 Meillä on pari. 373 00:20:23,765 --> 00:20:26,393 Yhteensä viisi paria. 374 00:20:26,476 --> 00:20:27,686 Onneksi olkoon. 375 00:20:27,769 --> 00:20:29,187 Siinä kaikki. 376 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 Ei voi olla… 377 00:20:33,024 --> 00:20:34,693 Ihanaa, Kuonji! 378 00:20:36,069 --> 00:20:38,571 Tämähän meni jännäksi. 379 00:20:38,655 --> 00:20:40,532 Älkää pelleilkö! 380 00:20:42,784 --> 00:20:45,829 Tämä on vitsi. En hyväksy tulosta! 381 00:20:46,705 --> 00:20:49,833 Vitsi? Oletko tosissasi? 382 00:20:49,916 --> 00:20:51,334 Tietenkin olen! 383 00:20:51,418 --> 00:20:53,795 Viisi paria ei synny sattumalta. 384 00:20:53,878 --> 00:20:57,090 Jos joku kertoikin miehille suunnitelmastamme, 385 00:20:57,173 --> 00:21:00,844 vaihdoimme Tsuzuran kanssa valintaamme salaa. 386 00:21:00,927 --> 00:21:04,639 Lopputulos ei ole mahdollinen ilman että joku huijaa. 387 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 Täällä ei osoitella sormella. 388 00:21:06,558 --> 00:21:07,767 Että mitä? 389 00:21:07,851 --> 00:21:10,812 Vastahan te pari päivää sitten… -Mikä mättää, Mary? 390 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 Onko täällä jokin ongelma? 391 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 Sachiko Juraku. 392 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 Hänkö on kaiken takana? 393 00:21:17,944 --> 00:21:20,530 Ai onko? Paljastan juonesi… 394 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 Hetkinen. Jo riittää hölynpöly. 395 00:21:24,451 --> 00:21:27,037 Kukaan ei huijannut. 396 00:21:27,120 --> 00:21:29,497 Menen siitä itse takuuseen. 397 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 En voi luottaa sanaasi. 398 00:21:36,421 --> 00:21:37,380 Mary. 399 00:21:38,131 --> 00:21:40,759 Älä ole sokea puutteillesi. 400 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 Tiedän ratkaisun. 401 00:21:43,762 --> 00:21:47,640 Se on erilainen, yksinkertainen tapa. 402 00:21:48,600 --> 00:21:50,727 Toinen tapa? 403 00:21:50,810 --> 00:21:55,899 Vaikka joukossamme olisi petturi, viisi paria on mahdotonta. 404 00:21:56,816 --> 00:21:59,652 Voin vain päätellä, että johtoporras huijaa. 405 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 Ei voi olla mahdollista. 406 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 Mahdotonta! 407 00:22:10,246 --> 00:22:11,748 JAKSO 3: PETOLLINEN TYTTÖ 408 00:22:11,831 --> 00:22:13,249 Petturi on Tsuzura! 409 00:22:13,750 --> 00:22:19,172 Jos johtoporras ei huijaa, kaikki käy järkeen. 410 00:22:19,881 --> 00:22:23,176 Vain Tsuzura tiesi tunnustusten vaihtamisesta. 411 00:22:24,260 --> 00:22:27,722 Miksi hän meni Mibuomin puheille ennen minua? 412 00:22:28,431 --> 00:22:30,183 Mistä he keskustelivat? 413 00:22:30,892 --> 00:22:33,520 Virittivätkö he ansan oppilaskunnan puolesta? 414 00:22:34,020 --> 00:22:38,691 Juoniko hän pääni menoksi pelastaakseen itsensä? 415 00:22:38,775 --> 00:22:41,277 Mutta olihan Yukimikin siellä. 416 00:22:44,030 --> 00:22:46,157 Totta kai Juraku on juonessa mukana. 417 00:22:46,241 --> 00:22:48,660 He yrittävät tuhota minut. 418 00:22:49,411 --> 00:22:52,539 Hyvää työtä ensimmäisellä kierroksella. 419 00:22:52,622 --> 00:22:54,958 Siirrymme bonuspeliin. 420 00:22:55,041 --> 00:22:55,959 Toinen erä! 421 00:22:56,543 --> 00:22:58,711 Panos tuplataan kahteen miljoonaan! 422 00:23:01,673 --> 00:23:03,716 Mary, mitä meinaat? 423 00:23:04,509 --> 00:23:07,887 Hävisit jo kaikki Aoin antamat rahat. 424 00:23:08,388 --> 00:23:10,974 Päädyt tuota pikaa lemmikiksi. 425 00:23:11,558 --> 00:23:13,977 Mutta kaksi miljoonaa… 426 00:23:14,978 --> 00:23:16,354 Eikö enempää? 427 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Ei hätää, minä lainaan. 428 00:23:19,482 --> 00:23:21,776 Se tekee 20 000 jeniä per nuppi. -Täh? 429 00:23:21,860 --> 00:23:24,446 Ruksi yökyläily korttiisi. 430 00:23:24,529 --> 00:23:26,406 Se on paljon jännempää. 431 00:23:27,198 --> 00:23:28,658 Sehän on hyvä idea. 432 00:23:28,741 --> 00:23:30,410 Tehdään niin. 433 00:23:30,994 --> 00:23:32,662 Mitä sanot, Mary? 434 00:23:32,745 --> 00:23:34,164 Voi, Mary… 435 00:23:35,748 --> 00:23:38,877 Lopettakaa. Älkää puhuko minulle. 436 00:23:38,960 --> 00:23:40,545 Ei enää. 437 00:23:40,628 --> 00:23:42,881 Olen kyllästynyt manipulointiinne. 438 00:23:46,134 --> 00:23:48,887 Mitä oikein teen? 439 00:23:51,806 --> 00:23:53,933 Keneen voin luottaa? 440 00:25:24,607 --> 00:25:26,317 Tekstitys: Katariina Uusitupa