1 00:00:07,383 --> 00:00:09,969 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:24,692 --> 00:00:27,236 Distruggere il Presidente del Consiglio Studentesco? 3 00:00:27,320 --> 00:00:28,362 Sì. 4 00:00:28,946 --> 00:00:30,490 Che intendi dire? 5 00:00:31,282 --> 00:00:33,993 Perché tu, un membro del Consiglio Studentesco… 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,373 Per questa. 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,751 GATTA 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,003 Non pensi che sia assurdo? 9 00:00:44,545 --> 00:00:49,092 È sbagliato etichettare i perdenti come animali domestici e discriminarli. 10 00:00:49,175 --> 00:00:53,513 Voglio distruggere il sistema creato dall'attuale Presidente. 11 00:00:57,266 --> 00:01:00,269 Se mi aiuti, ti restituisco il milione di yen. 12 00:01:01,229 --> 00:01:02,438 Ce la possiamo fare. 13 00:01:03,106 --> 00:01:05,233 Mary, ho bisogno di te. 14 00:01:10,822 --> 00:01:11,739 Mary. 15 00:01:12,824 --> 00:01:14,158 Mi dispiace tanto. 16 00:01:14,242 --> 00:01:15,284 È colpa mia se… 17 00:01:15,368 --> 00:01:16,285 Eh? 18 00:01:17,703 --> 00:01:20,373 Oh, no. Non devi scusarti. 19 00:01:20,873 --> 00:01:23,918 È colpa mia, non ho previsto quell'eventualità. 20 00:01:24,502 --> 00:01:27,505 No, non è vero! Non è giusto. Non hai fatto niente… 21 00:01:27,588 --> 00:01:29,298 Dai, su. Calmati. 22 00:01:30,007 --> 00:01:32,593 Che importa di chi è stata la colpa? 23 00:01:32,677 --> 00:01:34,887 Dovremmo pensare a come fare soldi… 24 00:01:34,971 --> 00:01:36,305 Non essere stupida! 25 00:01:36,889 --> 00:01:39,392 Non abbiamo neanche i soldi per un buy-in. 26 00:01:47,608 --> 00:01:48,818 Vado a casa. 27 00:01:58,953 --> 00:02:01,789 Ho troppi pensieri per poter affrontare la cosa. 28 00:02:03,124 --> 00:02:04,584 Davvero? Che cosa farò? 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,714 È quel periodo dell'anno. 30 00:02:09,797 --> 00:02:12,592 Oh, no, quanto ho da parte? 31 00:02:12,675 --> 00:02:15,970 AVVISO DEL CONSIGLIO STUDENTESCO 32 00:02:16,679 --> 00:02:19,015 Ehi, per che cos'è questo avviso? 33 00:02:19,098 --> 00:02:22,977 Non lo vedi? Annuncia il termine ultimo per le donazioni. 34 00:02:23,853 --> 00:02:26,731 Oh, capisco. 35 00:02:26,814 --> 00:02:29,984 Paga o diventerai un animale domestico. 36 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 Si mette male. Non ho soldi in questo momento. 37 00:02:33,946 --> 00:02:37,241 Lo status di Tsuzura non cambierà, e io potrei anche… 38 00:02:38,576 --> 00:02:40,912 Se succede, non potrò farci più nulla. 39 00:02:40,995 --> 00:02:44,832 Entrambe non poteremo essere più "umane" finché non ci diplomiamo. 40 00:03:42,098 --> 00:03:42,932 Avanti. 41 00:03:46,269 --> 00:03:48,104 Sapevo che saresti venuta. 42 00:03:49,438 --> 00:03:51,190 Perché voi siete qui? 43 00:03:51,274 --> 00:03:52,108 Beh… 44 00:03:52,191 --> 00:03:55,111 - Le ho convocate io. - Eh? 45 00:03:55,194 --> 00:03:59,448 Sei qui perché vuoi sentire quello che ho da dire, vero? 46 00:04:00,032 --> 00:04:03,244 Non ho ancora deciso se ti aiuterò. 47 00:04:03,327 --> 00:04:04,495 Non c'è problema. 48 00:04:05,371 --> 00:04:08,749 Il Presidente del Consiglio Studentesco è inattaccabile 49 00:04:08,833 --> 00:04:13,796 grazie all'esistenza del sistema degli animali domestici. 50 00:04:14,839 --> 00:04:18,634 È la valvola di sfogo per la frustrazione degli studenti, 51 00:04:18,718 --> 00:04:23,222 che così perdono la motivazione a ribellarsi e a cambiare il loro status. 52 00:04:23,306 --> 00:04:26,600 Promuove il loro desiderio di mantenere lo status quo. 53 00:04:26,684 --> 00:04:28,644 È davvero ben congegnato. 54 00:04:28,728 --> 00:04:32,315 Col sistema, lo status del Consiglio Studentesco è al sicuro. 55 00:04:32,398 --> 00:04:33,899 Che fare, dunque? 56 00:04:34,650 --> 00:04:36,402 Distruggere il sistema. 57 00:04:43,492 --> 00:04:44,660 Ma è… 58 00:04:44,744 --> 00:04:45,661 CANE 59 00:04:45,745 --> 00:04:46,662 GATTA 60 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 Qui sono tutti… 61 00:04:50,624 --> 00:04:52,918 Sì. Sono tutti animali domestici. 62 00:04:54,253 --> 00:04:56,714 Perché glielo faccio fare, chiedete? 63 00:04:56,797 --> 00:04:59,467 Per scegliere chi è bravo a giocare d'azzardo. 64 00:04:59,550 --> 00:05:02,219 Gli animali domestici non possono donare 100.000 yen, 65 00:05:02,303 --> 00:05:04,680 ma forse possono donarne 10.000. 66 00:05:05,598 --> 00:05:09,226 Se hai 10.000 yen da 100 persone, sono un milione di yen, no? 67 00:05:09,310 --> 00:05:10,186 Incredibile. 68 00:05:10,770 --> 00:05:14,690 Faremo giocare i giocatori forti alle partite con le poste più alte 69 00:05:14,774 --> 00:05:18,527 e con le vincite invertiremo lo status di animale domestico di tutti. 70 00:05:18,611 --> 00:05:23,324 È così che distruggeremo il sistema ed eventualmente, poi, il Presidente. 71 00:05:24,700 --> 00:05:29,080 Mary, vorrei che tu giocassi a un certo gioco per cominciare. 72 00:05:29,163 --> 00:05:30,539 Cosa? 73 00:05:30,623 --> 00:05:33,376 Questo gioco richiede più giocatori. 74 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 Ecco perché ho convocato le tue amiche. 75 00:05:37,922 --> 00:05:43,094 Punterai la somma che hai perso, un milione. Se vincerai, sarà tuo. 76 00:05:51,519 --> 00:05:54,230 Ti prego, Mary. Salva questi ragazzi. 77 00:06:05,157 --> 00:06:07,993 Ciao a tutti voi, single! 78 00:06:08,077 --> 00:06:11,580 Ieri sera avete bagnato i cuscini di lacrime di solitudine? 79 00:06:14,959 --> 00:06:19,255 Beh, grazie mille! Ma dopo oggi, non dovrete preoccuparvi! 80 00:06:20,256 --> 00:06:23,676 Benvenuti alla 50ª Festa delle coppie! 81 00:06:23,759 --> 00:06:27,138 Finora abbiamo avuto più di 5.000 partecipanti! 82 00:06:27,221 --> 00:06:31,016 E molti ex studenti si sono sposati dopo il diploma! 83 00:06:31,100 --> 00:06:35,771 Ora, in questa 50ª edizione, che tipo di drammi amorosi si consumeranno? 84 00:06:36,397 --> 00:06:39,066 Spero che troviate il vostro partner ideale! 85 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 Ma che diavolo è? 86 00:06:41,360 --> 00:06:44,071 Questo distruggerà il Consiglio Studentesco? 87 00:06:44,155 --> 00:06:46,532 Quel tizio mi vuole prendere in giro? 88 00:06:46,615 --> 00:06:48,534 È il Gioco delle coppie! 89 00:06:49,910 --> 00:06:53,038 Le donne confesseranno il loro amore a un uomo speciale! 90 00:06:53,122 --> 00:06:55,791 Gli uomini selezioneranno una donna speciale! 91 00:06:55,875 --> 00:07:00,963 Ovviamente, la formazione delle coppie fa parte del gioco! 92 00:07:01,046 --> 00:07:02,923 Divertitevi senza pressioni! 93 00:07:03,507 --> 00:07:08,929 Tuttavia, in innumerevoli casi precedenti, nelle coppie è sbocciato il vero amore! 94 00:07:09,013 --> 00:07:10,973 Formatevi pure delle aspettative! 95 00:07:11,640 --> 00:07:16,520 Per prima cosa, dividetevi tutti in squadre di cinque uomini o donne. 96 00:07:16,604 --> 00:07:18,856 Una volta formata la squadra… 97 00:07:18,939 --> 00:07:20,191 Fase uno. 98 00:07:20,274 --> 00:07:21,484 Tempo di conversare! 99 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 Conoscetevi meglio e trovate la vostra persona speciale. 100 00:07:24,904 --> 00:07:25,738 Dopodiché… 101 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 Fase due. 102 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 Tempo di consultarsi! 103 00:07:28,449 --> 00:07:32,369 Parlate con la vostro squadra e fate una scelta. E infine… 104 00:07:32,453 --> 00:07:33,537 Fase tre. 105 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 Tempo della confessione! 106 00:07:35,706 --> 00:07:39,710 Una delle donne sceglie a quale uomo confessare il suo amore. 107 00:07:39,793 --> 00:07:43,380 Gli uomini fanno la selezione di quale confessione accettare. 108 00:07:43,464 --> 00:07:47,593 Una volta compilate le schede, le donne annunciano le loro confessioni. 109 00:07:47,676 --> 00:07:49,595 Si farà in ordine. 110 00:07:49,678 --> 00:07:53,474 Quando si forma una coppia felice, l'uomo è il vincitore 111 00:07:53,557 --> 00:07:56,227 e la donna gli paga la somma che ha scommesso. 112 00:07:57,144 --> 00:07:59,563 Gli uomini senza partner sono i perdenti 113 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 e pagano alle donne la somma che hanno scommesso. 114 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 In questo gioco, uomini e donne scommettono la stessa cifra, 115 00:08:07,029 --> 00:08:09,990 ma di solito, non molte donne vogliono partecipare. 116 00:08:10,074 --> 00:08:14,245 Quindi, per invogliarle, abbiamo dato loro un vantaggio speciale! 117 00:08:15,788 --> 00:08:17,456 La Promessa della Fanciulla! 118 00:08:18,082 --> 00:08:20,668 Se una donna fa una di queste promesse, 119 00:08:20,751 --> 00:08:22,836 è obbligata a mantenerla se perde, 120 00:08:22,920 --> 00:08:26,006 ma riceve una riduzione della somma che deve pagare! 121 00:08:26,090 --> 00:08:30,261 Per gli uomini, è un rischio che potrebbe valerne davvero la pena! 122 00:08:30,344 --> 00:08:33,305 Potrete confessare e selezionare una sola volta. 123 00:08:33,389 --> 00:08:36,767 Entusiasmo, gente! Potreste trovare il vero amore! 124 00:08:38,102 --> 00:08:42,147 Questa scuola organizza Feste delle coppie? 125 00:08:42,231 --> 00:08:43,732 Nessuno me l'aveva detto! 126 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 Non farò coppia con uno che non conosco! 127 00:08:47,278 --> 00:08:49,989 Ma se non vinciamo questo gioco… 128 00:08:50,614 --> 00:08:52,116 Mary Saotome. 129 00:08:52,199 --> 00:08:53,909 - Sì? - Salve. 130 00:08:54,785 --> 00:08:57,830 Tu sei Mikura, giusto? 131 00:08:58,455 --> 00:09:01,750 Non siamo amiche. Per favore, chiamami per cognome, Sado. 132 00:09:02,334 --> 00:09:05,337 Che ci fai qui? Vuoi trovarti un ragazzo? 133 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 Certo che no. Che schifo! 134 00:09:07,923 --> 00:09:10,634 È per questioni scolastiche. Guarda. 135 00:09:11,218 --> 00:09:14,346 La sig.na Juraku è la responsabile capo della festa. 136 00:09:14,430 --> 00:09:17,057 Sono qui per assisterla. 137 00:09:17,725 --> 00:09:18,976 Lei è qui? 138 00:09:20,728 --> 00:09:24,356 Far partecipare Mary Saotome alla Festa delle coppie? 139 00:09:24,440 --> 00:09:25,274 Sì. 140 00:09:26,066 --> 00:09:30,654 Non è quello di cui abbiamo parlato. Non la starai aggiungendo ai tuoi piani? 141 00:09:31,572 --> 00:09:33,907 Se stai invadendo il mio territorio, 142 00:09:34,617 --> 00:09:38,037 non ti mostrerò alcuna pietà. 143 00:09:39,997 --> 00:09:40,914 Chiaro. 144 00:09:46,962 --> 00:09:49,381 Siete un gruppo di tre ragazze, vero? 145 00:09:49,465 --> 00:09:50,424 Beh, sì. 146 00:09:50,507 --> 00:09:52,926 Ve ne presenterò altre due. 147 00:09:53,594 --> 00:09:56,430 - Vuoi che facciamo squadra con loro? - Sì. 148 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 Come va? 149 00:09:58,140 --> 00:10:00,934 Secondo anno, Classe dei Ciliegi, Kurumi Kurume. 150 00:10:01,018 --> 00:10:03,145 Non vedevo l'ora che arrivasse oggi! 151 00:10:03,228 --> 00:10:06,148 Terzo anno, Classe delle Peonie, Chitose Inui. 152 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 Piacere di conoscervi! 153 00:10:07,775 --> 00:10:10,569 Oh, beh, molto lieta. 154 00:10:10,653 --> 00:10:15,282 - È la vostra prima Festa delle coppie? - Io vado. 155 00:10:15,866 --> 00:10:17,618 Per me sì. 156 00:10:17,701 --> 00:10:18,827 Anche per noi. 157 00:10:18,911 --> 00:10:23,374 Capisco. Allora, vi darò una piccola spiegazione. 158 00:10:23,457 --> 00:10:26,752 Ho giocato un paio di volte e so come vanno le cose. 159 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 Quindi non hai trovato un ragazzo, vero? 160 00:10:30,089 --> 00:10:34,343 Non farmi questa domanda. Sono già stata accoppiata prima. 161 00:10:34,426 --> 00:10:39,181 Ma per lui era solo un gioco. Gli ho chiesto di uscire e ha detto di no. 162 00:10:39,264 --> 00:10:42,101 Che cos'ho io che non va? 163 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 Non è giusto, non trovate? 164 00:10:44,645 --> 00:10:47,106 Beh, facciamo del nostro meglio oggi! 165 00:10:47,940 --> 00:10:49,149 Proprio così. 166 00:10:49,692 --> 00:10:53,612 Scusatemi. Beh, prima di tutto, compiliamo la nostra formazione! 167 00:10:53,696 --> 00:10:55,322 Formazione? 168 00:10:55,406 --> 00:10:58,158 Scriviamo i nostri nomi e la presentiamo. 169 00:10:58,242 --> 00:11:01,120 Sarà l'ordine per le confessioni o le selezioni. 170 00:11:01,704 --> 00:11:03,122 Scriverò i nostri nomi. 171 00:11:04,164 --> 00:11:05,833 A proposito, 172 00:11:06,959 --> 00:11:11,255 siete venute per trovare un ragazzo o magari per i soldi? 173 00:11:11,338 --> 00:11:16,510 Se i nostri obiettivi sono diversi, ci ostacoleremo a vicenda. 174 00:11:16,593 --> 00:11:18,470 Se siete qui per un ragazzo, 175 00:11:18,554 --> 00:11:21,473 l'ordine della confessione sarà molto importante! 176 00:11:21,557 --> 00:11:24,393 Anche gli uomini possono fare una sola selezione! 177 00:11:24,476 --> 00:11:26,520 Ma neanche i primi hanno garanzie. 178 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 Per i soldi, naturalmente. 179 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 Io mi adeguo al gruppo. 180 00:11:34,570 --> 00:11:36,405 Va bene, allora. 181 00:11:36,488 --> 00:11:40,659 Decidiamo l'ordine usando la morra cinese. 182 00:11:43,746 --> 00:11:46,081 Ho presentato la nostra formazione! 183 00:11:46,165 --> 00:11:46,999 Grazie. 184 00:11:48,041 --> 00:11:50,252 Credo sia il nostro giorno fortunato! 185 00:11:50,335 --> 00:11:52,171 I nostri posti sono lì. 186 00:11:59,762 --> 00:12:02,014 Siete tutti seduti ai vostri posti? 187 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 Prego, parlate tra di voi e conoscetevi! 188 00:12:08,061 --> 00:12:10,147 È tempo della conversazione! Via! 189 00:12:11,648 --> 00:12:12,816 Iniziamo, allora. 190 00:12:13,400 --> 00:12:16,069 Sono Nobuya Sera. Non vedevo l'ora di venire. 191 00:12:16,653 --> 00:12:19,072 Haruto Kibashira. Piacere di conoscervi. 192 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 Io sono Ren Kochi. 193 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 Mamoru Kuonji. 194 00:12:24,286 --> 00:12:26,955 Sembrano tutti ragazzi di bell'aspetto. 195 00:12:27,039 --> 00:12:29,458 Perché sono venuti qui? 196 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 Io sono Kanade Musubi. Piacere di conoscervi! 197 00:12:33,170 --> 00:12:34,880 Anche se c'è un'eccezione. 198 00:12:35,506 --> 00:12:36,590 Signore, ora voi. 199 00:12:36,673 --> 00:12:37,549 Sì! 200 00:12:39,176 --> 00:12:40,594 Sono Chitose Inui. 201 00:12:40,677 --> 00:12:43,722 Sono qui per trovare un ragazzo meraviglioso. 202 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 Spero di trovare quello giusto, stavolta! 203 00:12:46,433 --> 00:12:47,768 Ottimo lavoro. 204 00:12:47,851 --> 00:12:51,313 È meglio se non sanno che il nostro obiettivo è fare soldi. 205 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 È brava a ingannare. 206 00:12:52,689 --> 00:12:55,651 Siete tutti meravigliosi. Sarà divertente! 207 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 Li sta prendendo in giro, giusto? 208 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 Wow. Voi tre gestite una bisca. 209 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 È fantastico! Dev'essere faticoso! 210 00:13:06,578 --> 00:13:09,998 Beh, sì. Però adesso è chiusa. 211 00:13:10,624 --> 00:13:14,002 Quindi stai cercando un tipo sveglio? 212 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 No, non proprio. 213 00:13:16,004 --> 00:13:18,173 Allora, qual è il tuo tipo? 214 00:13:18,757 --> 00:13:20,092 Beh… 215 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 Una persona così onesta da sembrare stupida, suppongo. 216 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 Ho risposto sinceramente! 217 00:13:26,890 --> 00:13:33,230 Non hai parlato. Non devi trattenerti perché sei un animale domestico. 218 00:13:33,313 --> 00:13:34,565 Che hobby hai? 219 00:13:34,648 --> 00:13:36,441 Beh, ecco… 220 00:13:37,317 --> 00:13:39,611 Mi piace cucinare 221 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 e anche cucire. 222 00:13:41,029 --> 00:13:42,990 Cucinare e cucire! 223 00:13:43,073 --> 00:13:46,451 Grande! Un ottimo esempio d'ideali femminili tradizionali! 224 00:13:48,120 --> 00:13:50,414 Sei proprio il mio tipo. 225 00:13:51,206 --> 00:13:52,457 Fantastico! 226 00:13:53,542 --> 00:13:57,588 D'accordo! Tempo scaduto. Avete trovato qualcuno che vi piace? 227 00:13:58,213 --> 00:14:00,966 Adesso è tempo di consultarsi! 228 00:14:04,052 --> 00:14:08,181 Non ha spiegato le scommesse quando ha parlato delle regole. 229 00:14:08,265 --> 00:14:10,684 C'erano sul modulo d'iscrizione, no? 230 00:14:10,767 --> 00:14:12,978 È che noi non ci siamo iscritte. 231 00:14:13,604 --> 00:14:15,105 È un milione di yen. 232 00:14:16,690 --> 00:14:18,317 Sono troppi soldi! 233 00:14:18,400 --> 00:14:20,777 Dannazione, ora capisco cosa vuole fare. 234 00:14:21,320 --> 00:14:24,072 Vuole vedere se riesco a gestire la situazione. 235 00:14:24,156 --> 00:14:27,618 Se non ce la farò, si libererà di me. 236 00:14:28,327 --> 00:14:30,996 Dovremo usare lo speciale "cena insieme". 237 00:14:33,206 --> 00:14:35,000 Perché non la "notte insieme"? 238 00:14:35,083 --> 00:14:38,086 - Cosa? - Risparmieremo soldi. 239 00:14:38,170 --> 00:14:41,256 Se staremo tutte nella stessa stanza sarà divertente! 240 00:14:42,299 --> 00:14:43,759 Pensi che… 241 00:14:44,927 --> 00:14:46,595 Hanatemari… 242 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 con la "notte insieme" sarai sola con l'uomo e… 243 00:14:50,807 --> 00:14:53,101 Davvero non lo sapeva? 244 00:14:53,810 --> 00:14:58,273 Comunque, noi tre usiamo lo speciale "cena insieme" per la nostra scommessa. 245 00:14:58,941 --> 00:15:00,859 Per quanto riguarda il piano, 246 00:15:00,943 --> 00:15:03,737 eviteremo quante più coppie possibile 247 00:15:03,820 --> 00:15:05,864 per massimizzare le vincite. 248 00:15:05,948 --> 00:15:08,659 Dovremmo tutte confessare a un ragazzo diverso. 249 00:15:09,242 --> 00:15:13,413 Confessare allo stesso aumenta le probabilità di formare una coppia. 250 00:15:14,206 --> 00:15:16,917 Tsuzura non dovrebbe confessare a Musubi. 251 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 A lui lei piaceva molto. 252 00:15:19,878 --> 00:15:23,006 Oh! Io vorrei confessare a Kuonji! 253 00:15:23,090 --> 00:15:24,174 Eh? Perché? 254 00:15:24,257 --> 00:15:27,636 Un uomo con gli occhiali è meraviglioso. 255 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 Non ha parlato molto, ma mi piace che sia così silenzioso. 256 00:15:31,264 --> 00:15:34,935 - Magari userò la "notte insieme"… - Scelgo io per le altre. 257 00:15:36,395 --> 00:15:37,938 Seguite questo piano. 258 00:15:38,563 --> 00:15:39,731 Qualche obiezione? 259 00:15:39,815 --> 00:15:41,191 Nessuna obiezione. 260 00:15:41,274 --> 00:15:42,526 Conto su tutte voi! 261 00:15:43,527 --> 00:15:46,029 La consultazione sta per finire. 262 00:15:46,113 --> 00:15:48,240 Per favore, tornate ai vostri posti! 263 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 - Tsuzura. - Sì? 264 00:15:52,744 --> 00:15:55,539 Scambiamoci le confessioni. 265 00:15:56,039 --> 00:15:57,165 Eh? Perché? 266 00:15:57,708 --> 00:15:59,459 Voglio solo essere prudente. 267 00:15:59,543 --> 00:16:02,671 C'è un difetto in questo piano. È una contromisura. 268 00:16:03,463 --> 00:16:06,925 Se c'è una traditrice, rischiamo di perdere tutte. 269 00:16:07,926 --> 00:16:11,471 Se una segnala ai ragazzi chi sta confessando a chi, 270 00:16:11,555 --> 00:16:12,681 siamo spacciate. 271 00:16:13,306 --> 00:16:18,061 - E Togakushi? - Scusa, ma non mi fido ancora di lei. 272 00:16:18,145 --> 00:16:19,938 - Ma… - Tsuzura. 273 00:16:20,856 --> 00:16:23,191 Non abbiamo tempo di esitare. 274 00:16:23,775 --> 00:16:26,445 Vinceremo. Saremo vincitrici! 275 00:16:27,362 --> 00:16:28,196 Ok. 276 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 LA CONFESSIONE 277 00:16:31,283 --> 00:16:36,204 Grazie per la vostra pazienza! Finalmente è tempo della confessione! 278 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 Ora, svelate tutti i vostri sentimenti! 279 00:16:39,583 --> 00:16:42,461 Mi chiamo Sado e mi occuperò del vostro tavolo. 280 00:16:42,544 --> 00:16:44,337 Piacere di conoscervi. 281 00:16:44,421 --> 00:16:45,464 Sei tu… 282 00:16:45,547 --> 00:16:50,969 Donne, fate un cerchio intorno al numero dell'uomo al quale volete confessare. 283 00:16:51,053 --> 00:16:53,847 Uomini, prendete le cinque schede di selezione. 284 00:16:53,930 --> 00:16:56,475 I numeri indicano l'ordine della formazione. 285 00:16:56,558 --> 00:16:58,977 Verranno raccolte dopo ogni confessione. 286 00:16:59,561 --> 00:17:01,229 Qualcuno userà uno speciale? 287 00:17:01,813 --> 00:17:03,857 Io userò la "cena insieme". 288 00:17:03,940 --> 00:17:06,234 - Anch'io, per favore. - Anch'io. 289 00:17:06,902 --> 00:17:07,778 Molto bene. 290 00:17:08,820 --> 00:17:10,238 Prego, iniziate. 291 00:17:10,822 --> 00:17:13,742 Comincio io? Chi dovrei scegliere? 292 00:17:14,493 --> 00:17:16,119 Sembra che vada tutto bene. 293 00:17:16,203 --> 00:17:20,248 Di norma, si dovrebbe formare una coppia sola, e sarebbe positivo. 294 00:17:20,832 --> 00:17:24,252 Se una traditrice ha svelato ai ragazzi le confessioni, 295 00:17:24,336 --> 00:17:26,129 almeno io e Tsuzura vinceremo. 296 00:17:27,339 --> 00:17:31,760 Uomini, segnate la vostra scelta sulla scheda di selezione uno. 297 00:17:31,843 --> 00:17:34,012 Musubi, tu cosa farai? 298 00:17:34,554 --> 00:17:37,390 Non mi interessano le tipe troppo moderne. 299 00:17:37,974 --> 00:17:40,811 Ma sento che qualcosa non va. Perché? 300 00:17:40,894 --> 00:17:42,646 Ok, tocca a me. 301 00:17:42,729 --> 00:17:45,565 Kibashira, mi piaci. 302 00:17:46,066 --> 00:17:47,901 Usciresti con me? 303 00:17:48,735 --> 00:17:49,986 Sto scherzando! 304 00:17:53,281 --> 00:17:55,283 Oh. Nessuno ha capito lo scherzo. 305 00:17:56,535 --> 00:17:58,286 Nessuno l'ha scelta? 306 00:17:58,370 --> 00:18:00,789 Hanno reagito a malapena… 307 00:18:02,124 --> 00:18:05,043 - La prossima, prego. - Oh, sì! 308 00:18:06,753 --> 00:18:08,755 Confesso a Musubi. 309 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 La prossima. 310 00:18:11,258 --> 00:18:12,092 Sì! 311 00:18:16,721 --> 00:18:18,640 - Confesso a Sera. - Come? 312 00:18:18,723 --> 00:18:22,894 Hanatemari! Perché mi fai questo? Andavamo così d'accordo! 313 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 Ehi! Non è quello che abbiamo detto! 314 00:18:26,648 --> 00:18:27,524 Yukimi. 315 00:18:28,108 --> 00:18:32,821 Fa parte della strategia per vincere. Scusa se non te l'ho detto, ma capirai. 316 00:18:33,530 --> 00:18:35,824 Beh, va bene. 317 00:18:36,408 --> 00:18:37,826 La prossima, prego. 318 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 Oh, sì. 319 00:18:45,083 --> 00:18:47,752 Bene! Ottimo lavoro, tutti quanti! 320 00:18:48,336 --> 00:18:51,506 Tutti i tavoli hanno finito con le loro confessioni. 321 00:18:51,590 --> 00:18:54,301 Mancano solo i risultati. 322 00:18:56,011 --> 00:18:57,971 Ho fatto tutto il possibile. 323 00:18:58,054 --> 00:19:00,265 Con questo piano, dovremmo vincere. 324 00:19:00,849 --> 00:19:03,768 - Ecco i risultati. L'ordine sarà… - Sì! 325 00:19:03,852 --> 00:19:07,147 Nell'ordine delle confessioni vorrei essere l'ultima! 326 00:19:07,230 --> 00:19:09,774 - Mi batte forte il cuore! - Ok. Vai avanti. 327 00:19:10,650 --> 00:19:11,568 Molto bene. 328 00:19:12,402 --> 00:19:14,279 Cominciando da Kurumi Kurume. 329 00:19:15,030 --> 00:19:17,199 Lei ha confessato a Kibashira. 330 00:19:17,282 --> 00:19:18,283 Il risultato è… 331 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 Abbiamo una coppia. 332 00:19:20,619 --> 00:19:23,413 Oh, ho fatto coppia? 333 00:19:23,496 --> 00:19:26,583 Eh? Volevi davvero i soldi? 334 00:19:26,666 --> 00:19:29,544 Non importa. Vuoi uscire per davvero con me? 335 00:19:30,128 --> 00:19:33,798 Per favore, flirta più tardi. Ora, la confessione di Togakushi. 336 00:19:33,882 --> 00:19:36,301 Era a Musubi. 337 00:19:37,177 --> 00:19:38,303 Abbiamo una coppia. 338 00:19:38,386 --> 00:19:39,304 Cosa? 339 00:19:40,972 --> 00:19:43,767 Ho anche forti opinioni sulle opere letterarie. 340 00:19:43,850 --> 00:19:45,810 Andiamo molto d'accordo. 341 00:19:45,894 --> 00:19:48,230 Avevi scommesso la cena, vero? 342 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 Prenoterò in un ristorante romantico. 343 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 Una coincidenza? 344 00:19:54,236 --> 00:19:57,948 No. Qual è la probabilità che si formino due coppie di seguito? 345 00:19:58,531 --> 00:20:00,700 Quindi qui c'è una traditrice! 346 00:20:01,368 --> 00:20:04,579 Non posso escludere Kurume e Yukimi. 347 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 La traditrice coprirà le sue tracce facendosi accoppiare. 348 00:20:08,667 --> 00:20:11,586 Almeno ho pianificato la contromisura con Tsuzura. 349 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 Ora, Hanatemari. 350 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 - Abbiamo una coppia. - Cosa? 351 00:20:16,424 --> 00:20:17,717 Ora, Saotome. 352 00:20:18,218 --> 00:20:19,344 Abbiamo una coppia. 353 00:20:19,427 --> 00:20:21,346 - Aspetta, cosa? - Ora, Inui. 354 00:20:21,930 --> 00:20:23,181 Abbiamo una coppia. 355 00:20:23,807 --> 00:20:25,976 Quindi, un totale di cinque coppie. 356 00:20:26,476 --> 00:20:27,686 Congratulazioni. 357 00:20:28,270 --> 00:20:29,187 È tutto. 358 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 No, non può essere… 359 00:20:33,024 --> 00:20:34,693 Sì! Kuonji! 360 00:20:36,152 --> 00:20:38,571 La cosa si fa interessante. 361 00:20:39,155 --> 00:20:40,532 Basta giochetti! 362 00:20:42,784 --> 00:20:45,829 È un imbroglio! Non accetterò questi risultati! 363 00:20:46,830 --> 00:20:49,833 Imbroglio? Ti stai riferendo a me? 364 00:20:49,916 --> 00:20:51,376 Certo che sì! 365 00:20:51,459 --> 00:20:53,795 Cinque coppie non si formano per caso! 366 00:20:53,878 --> 00:20:57,090 Anche se qualcuno avesse svelato le nostre confessioni, 367 00:20:57,173 --> 00:21:00,844 io e Tsuzura abbiamo segretamente scambiato le nostre scelte! 368 00:21:00,927 --> 00:21:04,848 Questi risultati sono impossibili a meno che qualcuno abbia barato! 369 00:21:04,931 --> 00:21:06,474 Niente accuse, prego. 370 00:21:06,558 --> 00:21:07,809 Cosa? 371 00:21:07,892 --> 00:21:09,602 L'altro giorno, tu… 372 00:21:09,686 --> 00:21:10,812 Che c'è, Mary? 373 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 Qualche problema? 374 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 Sachiko Juraku! 375 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 L'avrà orchestrato lei? 376 00:21:17,944 --> 00:21:20,530 Un problema? Sto smascherando il tuo piano… 377 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 Frena. Smettila con queste sciocchezze. 378 00:21:24,451 --> 00:21:26,619 Non abbiamo barato. 379 00:21:27,203 --> 00:21:29,497 Te lo garantisco personalmente. 380 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 Non posso fidarmi della tua parola… 381 00:21:36,463 --> 00:21:37,380 Mary. 382 00:21:38,131 --> 00:21:40,759 Non farti accecare dalla tua incompetenza. 383 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 Un modo c'è. 384 00:21:43,762 --> 00:21:47,640 Un'altra possibilità molto semplice. 385 00:21:48,725 --> 00:21:50,185 Un'altra possibilità? 386 00:21:50,852 --> 00:21:53,438 Anche se ci fosse stata una traditrice, 387 00:21:53,521 --> 00:21:55,899 non avrebbero potuto accoppiarsi tutti. 388 00:21:56,816 --> 00:21:59,652 L'unica possibilità è che abbiano barato in alto. 389 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 No, non è possibile. 390 00:22:07,494 --> 00:22:09,162 Non è possibile! 391 00:22:10,830 --> 00:22:12,957 La traditrice è Tsuzura! 392 00:22:13,750 --> 00:22:18,797 Avrebbe senso, se non hanno barato ai piani alti. 393 00:22:19,881 --> 00:22:23,176 Ho detto solo a lei di scambiare le nostre confessioni. 394 00:22:24,344 --> 00:22:27,389 Perché si è incontrata con Mibuomi prima di me? 395 00:22:28,431 --> 00:22:30,183 Di cosa hanno parlato? 396 00:22:30,934 --> 00:22:33,978 D'incastrarmi per aver sfidato il Consiglio Studentesco? 397 00:22:34,062 --> 00:22:38,691 Ha escogitato qualcosa per salvare se stessa in cambio? 398 00:22:38,775 --> 00:22:41,277 Ma poi anche Yukimi, che era lì, sarebbe… 399 00:22:44,030 --> 00:22:46,116 Jurako è sicuramente invischiata. 400 00:22:46,199 --> 00:22:48,493 Stanno tutti cercando di distruggermi! 401 00:22:49,494 --> 00:22:52,163 Ottimo lavoro con il primo round. 402 00:22:52,705 --> 00:22:55,959 Passiamo al gioco bonus. Il secondo round! 403 00:22:56,584 --> 00:22:58,711 Il buy-in è il doppio, due milioni! 404 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 Mary, cosa farai? 405 00:23:04,551 --> 00:23:07,762 Hai perso tutti i soldi che ti ha dato Aoi. 406 00:23:08,346 --> 00:23:10,974 Diventerai un animale domestico, giusto? 407 00:23:11,558 --> 00:23:13,935 Ma, due milioni… 408 00:23:14,978 --> 00:23:16,354 Tutto lì? 409 00:23:16,980 --> 00:23:20,859 Va bene, te li presto io. Solo 200.000 yen a persona. 410 00:23:20,942 --> 00:23:21,776 Cosa? 411 00:23:21,860 --> 00:23:26,406 Dovresti usare la "notte insieme" nella tua scommessa, sarà divertente. 412 00:23:27,282 --> 00:23:28,658 È una buona idea. 413 00:23:28,741 --> 00:23:30,410 Facciamoglielo fare. 414 00:23:30,994 --> 00:23:32,662 Che ne dici, Mary? 415 00:23:33,246 --> 00:23:34,164 Mary… 416 00:23:36,207 --> 00:23:38,877 Smettetela! Non ditemi più niente! 417 00:23:39,461 --> 00:23:40,462 Basta! 418 00:23:40,545 --> 00:23:42,881 Sono stufa di essere ingannata! 419 00:23:46,134 --> 00:23:48,386 Che cosa dovrei… 420 00:23:51,764 --> 00:23:53,516 Di chi posso fidarmi davvero? 421 00:25:23,356 --> 00:25:25,942 Sottotitoli: Marilena Morini