1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:24,567 --> 00:00:27,987 -Knuse elevrådslederen? -Ja. 3 00:00:28,946 --> 00:00:34,035 Hva er det du mener? Hvorfor vil du, et medlem av elevrådet… 4 00:00:38,539 --> 00:00:39,373 Dette. 5 00:00:40,333 --> 00:00:41,751 KATTUNGE 6 00:00:41,834 --> 00:00:43,836 Syns du ikke det er sprøtt? 7 00:00:44,545 --> 00:00:48,508 Det er feil å merke tapere som "huskjæledyr" og diskriminere dem. 8 00:00:49,217 --> 00:00:53,513 Jeg vil ødelegge systemet, som ble skapt av nåværende elevrådsleder. 9 00:00:57,141 --> 00:01:01,104 Hjelper du meg, gir jeg deg denne millionen tilbake igjen. 10 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 Vi kan få det til. 11 00:01:04,148 --> 00:01:05,817 Mary. Jeg trenger deg. 12 00:01:10,780 --> 00:01:12,115 Mary. 13 00:01:12,740 --> 00:01:15,284 Jeg er så lei for det. Det var min feil at… 14 00:01:15,368 --> 00:01:16,285 Hva? 15 00:01:17,578 --> 00:01:20,498 Du trenger ikke å be om unnskyldning. 16 00:01:20,581 --> 00:01:23,918 Det var min feil at jeg ikke så for meg det scenarioet. 17 00:01:24,001 --> 00:01:26,295 Nei, det kan ikke stemme. 18 00:01:26,379 --> 00:01:29,298 -Du gjorde ingenting… -Så, så. Ro deg ned. 19 00:01:29,966 --> 00:01:34,971 Hvem bryr seg om hvis feil det var? Vi bør tenke på hvordan vi tjener penger… 20 00:01:35,054 --> 00:01:36,305 Ikke vær dum! 21 00:01:36,848 --> 00:01:39,308 Vi har ikke engang penger til innskudd. 22 00:01:47,525 --> 00:01:48,818 Jeg drar hjem. 23 00:01:52,655 --> 00:01:55,575 KATTUNGE 24 00:01:58,870 --> 00:02:01,873 Det hjelper ikke. Jeg har ikke kapasitet til dette. 25 00:02:03,207 --> 00:02:04,917 Virkelig? Hva skal jeg gjøre? 26 00:02:07,920 --> 00:02:09,714 Det er den tiden på året. 27 00:02:09,797 --> 00:02:12,091 Hvor mye har jeg spart? 28 00:02:12,175 --> 00:02:14,468 FRIST FOR DONASJONER TIL ELEVRÅDET 29 00:02:16,679 --> 00:02:20,516 -Hva er dette skrivet for noe? -Ser du ikke det ved å lese det? 30 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 De kunngjør fristen for donasjoner. 31 00:02:23,728 --> 00:02:26,731 Å… Jeg skjønner. 32 00:02:26,814 --> 00:02:30,568 Du må betale, ellers blir du huskjæledyr. 33 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 Dette er ille. Jeg har ikke penger nå. 34 00:02:33,946 --> 00:02:38,492 Tsuzuras status endrer seg ikke til dette, og jeg kan også bli kattunge! 35 00:02:38,576 --> 00:02:40,912 Hvis det skjer, kan jeg ikke gjøre noe. 36 00:02:40,995 --> 00:02:45,082 Da blir ingen av oss menneskelige før etter studiene. 37 00:03:28,000 --> 00:03:30,962 TVILLING 38 00:03:42,098 --> 00:03:42,974 Kom inn. 39 00:03:46,227 --> 00:03:48,854 Jeg tenkte du kom før eller senere. 40 00:03:48,938 --> 00:03:51,190 Hvorfor er dere to her? 41 00:03:51,274 --> 00:03:52,108 Eh… 42 00:03:52,191 --> 00:03:55,111 -Jeg inviterte dem hit. -Hva? 43 00:03:55,194 --> 00:03:59,824 Dere er her fordi dere vil høre hva jeg har å si, ikke sant? 44 00:03:59,907 --> 00:04:03,244 Jeg har ikke bestemt meg for om jeg er på din side ennå. 45 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 Det er greit. 46 00:04:05,246 --> 00:04:08,749 Elevrådslederen har uangripelig makt 47 00:04:08,833 --> 00:04:13,796 takket være systemet med huskjæledyr. 48 00:04:14,839 --> 00:04:17,717 Når man kan ventilere frustrasjon på huskjæledyr, 49 00:04:17,800 --> 00:04:23,180 mister gjennomsnittseleven motivasjon til å stå imot elevrådet. Statusen er fast. 50 00:04:23,264 --> 00:04:26,517 Det skaper et behov for å opprettholde status quo. 51 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 Dette er veldig gjennomtenkt. 52 00:04:28,686 --> 00:04:32,231 Takket være systemet, er elevrådets status sikret. 53 00:04:32,315 --> 00:04:36,402 Hva gjør vi så med det? Vi skal knuse systemet. 54 00:04:43,492 --> 00:04:44,660 Dette er… 55 00:04:44,744 --> 00:04:45,661 FIDO 56 00:04:45,745 --> 00:04:46,662 KATTUNGE 57 00:04:46,746 --> 00:04:47,663 FIDO 58 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 Er alle her… 59 00:04:51,125 --> 00:04:52,918 Ja. Alle er huskjæledyr. 60 00:04:54,253 --> 00:04:59,342 Hvorfor får jeg dem til å gjøre dette? Vi velger ut dem som er god til å spille. 61 00:04:59,425 --> 00:05:04,680 De er huskjæledyr og kan ikke donere 100 000 yen, men kanskje 10 000. 62 00:05:05,598 --> 00:05:09,477 Hvis du får 10 000 yen fra 100, så blir jo det en million yen? 63 00:05:09,560 --> 00:05:10,686 Aldri i livet. 64 00:05:10,770 --> 00:05:14,648 De sterkeste tjener penger på spill med høyere risiko, 65 00:05:14,732 --> 00:05:18,444 og all gevinst går til å fjerne alles huskjæledyrstatus. 66 00:05:18,527 --> 00:05:23,407 Slik ødelegger vi huskjæledyrsystemet og får til slutt redusert lederens makt. 67 00:05:24,658 --> 00:05:29,080 Jeg vil at du skal spille et helt konkret spill først, Mary. 68 00:05:29,163 --> 00:05:30,498 Hva da? 69 00:05:30,581 --> 00:05:36,337 I dette spillet må man være flere. Derfor inviterte jeg noen av vennene dine. 70 00:05:37,922 --> 00:05:41,175 Pengene det er snakk om, er de du tapte. En million yen. 71 00:05:41,258 --> 00:05:43,094 Vinner du, får du dem som gave. 72 00:05:51,435 --> 00:05:54,230 Vær så snill, Mary. Redd dem! 73 00:06:05,157 --> 00:06:07,868 Hallo, alle single! 74 00:06:07,952 --> 00:06:10,996 Ble putene deres fuktige av ensomhetens tårer i går? 75 00:06:14,959 --> 00:06:19,255 Vel, tusen takk! Men etter i dag trenger dere ikke bekymre dere! 76 00:06:20,256 --> 00:06:23,676 Velkommen til den 50. spleisefesten! 77 00:06:23,759 --> 00:06:26,971 Hittil har over 5000 deltatt! 78 00:06:27,054 --> 00:06:31,016 Mange mannlige og kvinnelige elever har giftet seg etter studiene! 79 00:06:31,100 --> 00:06:35,771 Hva slags romantisk drama utfolder seg denne minneverdige 50. gangen? 80 00:06:36,397 --> 00:06:39,066 Jeg håper dere finner drømmepartneren! 81 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 Hva i helvete er dette? 82 00:06:41,360 --> 00:06:46,031 Skal dette knuse elevrådet? Lurer han fyren meg, eller? 83 00:06:46,615 --> 00:06:48,659 Tid for Spleisespillet! 84 00:06:49,994 --> 00:06:53,080 Kvinnene betror sin kjærlighet til sin utkårede! 85 00:06:53,164 --> 00:06:55,791 Herrene velger sin utkårede! 86 00:06:55,875 --> 00:07:01,130 Man danner selvfølgelig bare par blant dem som deltar i spillet! 87 00:07:01,213 --> 00:07:02,923 Ha det gøy. Ikke noe press! 88 00:07:03,507 --> 00:07:08,929 Uendelig mange ganger før har ting utviklet seg til ekte kjærlighet! 89 00:07:09,013 --> 00:07:11,557 Det er lov å ha forventninger! 90 00:07:11,640 --> 00:07:16,562 Først deler alle seg opp etter kjønn i lag på fem. 91 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 Når laget er dannet… 92 00:07:18,939 --> 00:07:20,149 Første steg. 93 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 Tid for samtale! 94 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 Skap dypere vennskap og finn din utkårede. 95 00:07:24,904 --> 00:07:25,738 Neste post: 96 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 Steg to. 97 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 Tid for rådgivning! 98 00:07:28,449 --> 00:07:31,160 Snakk med laget ditt om hvem du er forelsket i. 99 00:07:31,243 --> 00:07:32,369 Og til slutt: 100 00:07:32,453 --> 00:07:33,537 Steg tre. 101 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 Tid for betroelse! 102 00:07:35,748 --> 00:07:39,710 En av kvinnene velger en fra herrelaget og erklærer sin kjærlighet. 103 00:07:39,793 --> 00:07:43,380 Mennene velger hvem de godkjenner. 104 00:07:43,464 --> 00:07:47,510 Så fort kortene er fylt ut, kunngjør jentene sin kjærlighet. 105 00:07:47,593 --> 00:07:49,595 Vi gjør dette i rekkefølge. 106 00:07:49,678 --> 00:07:53,807 Der noen blir et par, har mannen vunnet! 107 00:07:53,891 --> 00:07:56,435 Kvinnen betaler mannen beløpet hun veddet. 108 00:07:56,519 --> 00:08:00,272 Mennene som ikke får en partner, er taperne. 109 00:08:00,356 --> 00:08:02,483 De betaler kvinnene beløpet de satset. 110 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 I dette spillet vedder menn og kvinner samme beløp, 111 00:08:07,029 --> 00:08:09,990 men det er vanskelig å få kvinner til å delta. 112 00:08:10,074 --> 00:08:14,245 Derfor har vi gitt damene en spesiell fordel! 113 00:08:15,746 --> 00:08:17,540 Ungpikens løfte! 114 00:08:18,082 --> 00:08:20,668 Hvis en kvinne lover noe slikt, 115 00:08:20,751 --> 00:08:22,962 må hun gjennomføre løftene om hun taper, 116 00:08:23,045 --> 00:08:26,006 i bytte mot et lavere inngangsbeløp. 117 00:08:26,090 --> 00:08:30,261 Dette kan være en risiko verdt det innsatsen for mennene! 118 00:08:30,344 --> 00:08:33,430 "Betroelse" og "utvalg" skjer én gang. 119 00:08:33,514 --> 00:08:37,351 Nå er det bare å glede seg til å finne deres sanne kjærlighet! 120 00:08:38,102 --> 00:08:41,689 Tvinger denne skolen elevene til å ha datingfester? 121 00:08:41,772 --> 00:08:43,482 Ingen fortalte meg om dette! 122 00:08:43,566 --> 00:08:47,236 Aldri i verden om jeg vil spleises med en fyr jeg ikke kjenner! 123 00:08:47,319 --> 00:08:49,822 Men hvis vi ikke vinner dette, så… 124 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 Mary Saotome. 125 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 -Ja? -Hei. 126 00:08:54,660 --> 00:08:57,871 Du er… Mikura, ikke sant? 127 00:08:58,455 --> 00:09:01,750 Sado. Ikke bruk fornavnet mitt som om vi er venner. 128 00:09:01,834 --> 00:09:05,337 Hva gjør du her? Skal du finne deg kjæreste? 129 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 Nei. Noe så ekkelt! 130 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 Jeg er her i skolens øyemed. Se. 131 00:09:11,176 --> 00:09:14,305 Miss Juraku er leder for denne festen. 132 00:09:14,388 --> 00:09:17,516 Jeg er her for å assistere henne. 133 00:09:17,600 --> 00:09:19,018 Er hun her? 134 00:09:20,477 --> 00:09:24,356 Du får Mary Saotome til å bli med i spleisespillet? 135 00:09:24,440 --> 00:09:25,274 Ja. 136 00:09:25,941 --> 00:09:30,613 Det var ikke det vi var enige om. Skal du ikke ta henne med i planen din? 137 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 Hvis du trenger deg inn på mitt område… 138 00:09:34,617 --> 00:09:38,037 Da viser jeg deg ingen nåde. 139 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 Det er greit. 140 00:09:46,837 --> 00:09:50,424 -Dere kom tre sammen, ikke sant? -Jo da. 141 00:09:50,507 --> 00:09:53,385 Da skal jeg presentere dere for to til. 142 00:09:53,469 --> 00:09:56,430 -Vil du at vi skal være på lag med dem? -Ja. 143 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 Hva skjer? 144 00:09:58,140 --> 00:10:02,686 Jeg er andreårselev fra Sakura. Kurumi Kurume. Jeg gleder meg! 145 00:10:02,770 --> 00:10:07,691 Jeg er tredjeårselev fra Botan. Chitose Inui. Hyggelig å treffe dere! 146 00:10:07,775 --> 00:10:10,569 Å… Hyggelig å treffe dere. 147 00:10:10,653 --> 00:10:11,904 Er dette første gang… 148 00:10:11,987 --> 00:10:15,532 -Jeg går nå. -…dere deltar i spleisespillet? 149 00:10:15,616 --> 00:10:18,827 -Det er min første gang. -Vår også. 150 00:10:18,911 --> 00:10:23,290 Jeg forstår. Da skal jeg gi dere en liten forklaring, da. 151 00:10:23,374 --> 00:10:26,752 Jeg har spilt det noen ganger, så jeg kjenner det. 152 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 Du fant altså ingen kjæreste? 153 00:10:30,089 --> 00:10:31,340 Ikke spør meg om det. 154 00:10:31,423 --> 00:10:34,343 Jeg har blitt spleiset før. 155 00:10:34,426 --> 00:10:38,597 Men det var bare spill. Da jeg ba ham ut, avviste han meg. 156 00:10:39,348 --> 00:10:42,101 Hva var det som var galt med meg? 157 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 Det er feil, så feil, ikke sant? 158 00:10:44,645 --> 00:10:46,689 La oss gjøre vårt beste i dag! 159 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 Det stemmer! 160 00:10:49,692 --> 00:10:51,318 Jeg beklager, jeg… 161 00:10:51,402 --> 00:10:55,322 -Først fyller vi ut rekkefølgekortet! -Rekkefølgekortet? 162 00:10:55,406 --> 00:10:58,534 Vi fyller det ut med navnene våre og leverer det inn. 163 00:10:58,617 --> 00:11:01,578 I denne rekkefølgen blir betroelser og utvalg tatt. 164 00:11:01,662 --> 00:11:04,039 Jeg skriver ned alle navn. 165 00:11:04,123 --> 00:11:06,375 Forresten, alle sammen… 166 00:11:06,959 --> 00:11:11,255 Hva er dere på utkikk etter i dag? En kjæreste eller penger? 167 00:11:11,338 --> 00:11:16,510 Har vi ulike mål, kommer vi i veien for hverandre. 168 00:11:16,593 --> 00:11:21,515 Er dere her for å få kjæreste, er betroelsesrekkefølgen veldig viktig! 169 00:11:21,598 --> 00:11:24,351 Mennene har også bare én mulighet til å velge! 170 00:11:24,435 --> 00:11:28,522 -De som er først ute, vinner ikke auto… -Penger, så klart. 171 00:11:28,605 --> 00:11:31,150 Jeg er med på det dere bestemmer. 172 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 Greit, da. 173 00:11:36,488 --> 00:11:41,160 Da bestemmer vi rekkefølgen ved å bruke stein, saks, papir eller noe sånt. 174 00:11:43,746 --> 00:11:46,915 -Jeg har levert rekkefølgekortet! -Takk. 175 00:11:46,999 --> 00:11:50,210 Jeg tror at dette er vår lykkedag! 176 00:11:50,294 --> 00:11:52,171 Plassene våre er der. 177 00:11:59,720 --> 00:12:02,222 Nå har vel alle satt seg? 178 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 Snakk og bli kjent med hverandre! 179 00:12:08,061 --> 00:12:10,564 Da setter vi i gang samtalene! 180 00:12:11,482 --> 00:12:12,816 Vi begynner, da. 181 00:12:13,442 --> 00:12:16,069 Jeg heter Nobuya Sera. Gleder meg til i dag. 182 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 Haruto Kibarashi. Hyggelig å treffe dere. 183 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 Jeg er Ren Kochi. 184 00:12:22,034 --> 00:12:23,702 Mamoru Kuonji. 185 00:12:23,786 --> 00:12:29,458 Alle ser ganske kjekke ut. Trenger de virkelig å være her? 186 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 Jeg er Kanade Musubi. Hyggelig å treffe dere! 187 00:12:33,128 --> 00:12:35,297 Det er ett unntak, da. 188 00:12:35,380 --> 00:12:36,590 Deres tur, jenter. 189 00:12:36,673 --> 00:12:37,925 Ja! 190 00:12:38,675 --> 00:12:43,722 Jeg heter Chitose Inui. Jeg er her for å finne en flott kjæreste. 191 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 Gleder meg til å finne den rette denne gang! 192 00:12:46,433 --> 00:12:51,313 Bra jobba. Det er best om de ikke vet at målet vårt er penger. 193 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 Hun lurer dem godt. 194 00:12:52,689 --> 00:12:56,276 Dere er vidunderlige. Dette blir gøy! 195 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 Hun lurer dem, ikke sant? 196 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 Jøss. Dere tre driver et gamblingrom. 197 00:13:04,493 --> 00:13:09,998 -Det er fantastisk! Må være mye jobb. -Ja. Vi har stengt nå, da. 198 00:13:10,082 --> 00:13:14,002 Da ser du etter en snartenkt fyr? 199 00:13:14,086 --> 00:13:18,173 -Eh, nei… Ikke egentlig… -Hva slags gutter liker du, da? 200 00:13:18,757 --> 00:13:20,092 Hm… 201 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 En som er så ærlig at jeg ville kalt ham dum, egentlig. 202 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 Det var et ærlig svar! 203 00:13:26,890 --> 00:13:33,230 Hanatemari. Du har ikke sagt noe. Ikke hold tilbake bare fordi du er huskjæledyr. 204 00:13:33,313 --> 00:13:36,733 -Hvilke hobbyer har du? -Vel… 205 00:13:37,317 --> 00:13:39,611 Jeg liker å lage mat. 206 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 Og broderier… 207 00:13:41,029 --> 00:13:42,990 Matlaging og broderi! 208 00:13:43,073 --> 00:13:46,869 Fantastisk! Et prima eksempel på tradisjonelle kvinneidealer! 209 00:13:47,995 --> 00:13:50,414 Du er akkurat min type. 210 00:13:51,206 --> 00:13:52,457 Fantastisk! 211 00:13:53,041 --> 00:13:55,544 Nå er tiden ute! 212 00:13:55,627 --> 00:13:57,588 Har dere funnet noen dere liker? 213 00:13:58,255 --> 00:14:00,507 Nå er det tid for rådslag! 214 00:14:04,052 --> 00:14:07,973 Hun forklarte ikke gamblingen da hun forklarte reglene. 215 00:14:08,056 --> 00:14:10,517 Det sto på registreringsskjemaet. 216 00:14:10,601 --> 00:14:15,105 -Vi ble invitert direkte. -Det er én million yen per runde. 217 00:14:16,690 --> 00:14:20,694 Det er for dyrt! Pokker. Nå ser jeg hva målet hans er. 218 00:14:21,320 --> 00:14:24,031 Han tester meg, for å se om jeg takler dette. 219 00:14:24,114 --> 00:14:27,618 Er jeg ikke erfaren nok til å klare det, dropper han meg. 220 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 Vi må bruke "middag sammen"-spørsmålet. 221 00:14:33,040 --> 00:14:38,045 Hvorfor ikke går rett på "overnatting"? Da sparer vi jo penger. 222 00:14:38,128 --> 00:14:41,965 Hvis alle kan være på samme rom, blir det nok gøy! 223 00:14:42,049 --> 00:14:43,759 Tror du… 224 00:14:43,842 --> 00:14:46,595 Eh, Hanatemari… 225 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 "Overnatting" betyr at du er alene med en mann, og… 226 00:14:50,807 --> 00:14:52,935 Visste hun seriøst ikke det? 227 00:14:53,769 --> 00:14:58,273 Vi tre velger "middag sammen" for å få rabatt på innsatsen. 228 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 Dette er planen vår: 229 00:15:00,943 --> 00:15:05,822 Vi forhindrer så mange par som mulig for å vinne mest mulig. 230 00:15:05,906 --> 00:15:09,618 For å klare det, bør alle betro sin kjærlighet til forskjellige. 231 00:15:09,701 --> 00:15:13,413 Velger vi samme mann, blir det bare mer sannsynlig et par. 232 00:15:14,164 --> 00:15:19,294 -Tsuzura burde ikke betro seg til Musubi. -Han likte henne ganske så godt. 233 00:15:19,878 --> 00:15:24,174 -Å! Jeg vil gjerne betro meg til Kuonji! -Å? Hvorfor det? 234 00:15:24,257 --> 00:15:27,636 Menn med briller er vidunderlige. 235 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 Han sa ikke mye, men jeg elsker at han er så stille. 236 00:15:31,264 --> 00:15:34,935 -Kanskje jeg tar "overnatting"-valget… -Jeg velger bare for dere. 237 00:15:36,311 --> 00:15:37,938 Bare følg denne. 238 00:15:38,563 --> 00:15:41,191 -Noen innvendinger? -Ingen innvendinger. 239 00:15:41,274 --> 00:15:42,943 Jeg regner med dere! 240 00:15:43,527 --> 00:15:48,240 Nå er tiden for rådslag snart ute. Tilbake til plassene, alle sammen! 241 00:15:48,323 --> 00:15:49,658 Puh. 242 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 -Tsuzura. -Ja? 243 00:15:52,744 --> 00:15:57,541 -La oss bytte betroelser. -Hva? Hvorfor det? 244 00:15:57,624 --> 00:16:01,503 Jeg er bare ekstra forsiktig. Denne planen har svakheter. 245 00:16:01,586 --> 00:16:03,296 Det er et mottiltak. 246 00:16:03,380 --> 00:16:06,925 Er det én forræder her, kan alle tape. 247 00:16:07,926 --> 00:16:11,304 Hvis noen forteller guttene hvem som betror seg til hvem, 248 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 er det ute med alle. 249 00:16:14,391 --> 00:16:18,061 -Hva med Togakushi? -Beklager. Stoler ikke på henne ennå. 250 00:16:18,645 --> 00:16:19,938 -Men… -Tsuzura. 251 00:16:20,731 --> 00:16:26,445 Vi har ingen tid å miste. Vi skal vinne. Vi kommer til å vinne! 252 00:16:27,362 --> 00:16:28,196 OK. 253 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 TID FOR BETROELSER 254 00:16:31,283 --> 00:16:36,204 Takk for tålmodigheten deres! Nå er det tid for å betro seg. 255 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 Vær hjertens ærlige, nå! 256 00:16:39,541 --> 00:16:44,254 Jeg er Sado. Jeg har ansvar for deres bord. Hyggelig å treffe dere. 257 00:16:44,337 --> 00:16:45,464 Det er deg… 258 00:16:45,547 --> 00:16:50,969 Ring rundt tallet på personen dere betror dere til, damer. 259 00:16:51,053 --> 00:16:56,391 Ta disse fem kortene, herrer. Sifrene er de samme som på rekkefølgekortet. 260 00:16:56,475 --> 00:16:58,977 De samles inn etter hver betroelse. 261 00:16:59,603 --> 00:17:03,857 -Skal noen bruke et spørsmål? -Jeg bruker "middag sammen". 262 00:17:03,940 --> 00:17:06,860 -Jeg også. -Jeg også. 263 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 Greit. Sett i gang. 264 00:17:10,322 --> 00:17:16,119 -Begynner vi med meg? Hvem skal jeg velge? -Ser ikke ut til å være noe problem. 265 00:17:16,203 --> 00:17:20,749 I vanlig spill forventer vi bare et par, og det hadde vært bra. 266 00:17:20,832 --> 00:17:24,252 Hvis en forræder har fortalt karene om valgene våre, 267 00:17:24,336 --> 00:17:26,338 så vinner iallfall Tsuzura og jeg. 268 00:17:27,339 --> 00:17:31,760 Gjør valget deres på det første kortet, mine herrer. 269 00:17:31,843 --> 00:17:34,304 Hva gjør du, Musubi? 270 00:17:34,387 --> 00:17:37,390 Beklager. Jeg liker ikke brautende gyaru-typer. 271 00:17:37,974 --> 00:17:40,727 Det er noe som ikke stemmer. Hva da? 272 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 OK. Min tur! 273 00:17:42,729 --> 00:17:47,984 Kibashira. Jeg liker deg. Vil du gå ut med meg? 274 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 Tullet bare! 275 00:17:53,156 --> 00:17:55,283 Det var visst ingen som tok vitsen. 276 00:17:56,368 --> 00:17:58,286 Har ingen av dem valgt henne? 277 00:17:58,370 --> 00:18:00,789 De responderer så vidt til henne… 278 00:18:02,124 --> 00:18:05,043 -Neste person, takk. -Ja! 279 00:18:06,753 --> 00:18:08,755 Det er Musubi. 280 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 Neste. 281 00:18:11,341 --> 00:18:12,175 Ja! 282 00:18:14,845 --> 00:18:15,762 RING RUNDT DEN… 283 00:18:16,721 --> 00:18:18,640 -Det er Sera. -Hva? 284 00:18:18,723 --> 00:18:22,894 Hanatemari! Hvorfor? Vi som kom så godt overens! 285 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 Hei! Det var ikke det vi ble enige om! 286 00:18:26,523 --> 00:18:30,026 Yukimi. Det er en del av vinnerstrategien. 287 00:18:30,110 --> 00:18:32,821 Beklager at jeg ikke sa noe, men følg med. 288 00:18:33,530 --> 00:18:35,824 Å… OK. 289 00:18:36,408 --> 00:18:37,826 Neste person, takk. 290 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 Å ja. 291 00:18:45,000 --> 00:18:47,752 Ja! Bra jobba, alle sammen! 292 00:18:48,336 --> 00:18:51,506 Alle bordene er ferdige med betroelsene. 293 00:18:51,590 --> 00:18:54,426 Nå gjenstår bare resultatene! 294 00:18:55,927 --> 00:19:00,265 Jeg har gjort alt jeg kan. Med denne planen burde vi kunne vinne. 295 00:19:00,849 --> 00:19:02,392 Her er resultatene. 296 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 -Rekkefølgen er… -Ja! 297 00:19:03,852 --> 00:19:07,189 I betroelsenes rekkefølge. Jeg vil gjerne være sist! 298 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 -Hjertet hamrer! -OK. 299 00:19:08,857 --> 00:19:10,483 Bare sett i gang. 300 00:19:10,567 --> 00:19:12,152 Greit. 301 00:19:12,235 --> 00:19:14,279 Vi begynner med Kurumi Kurume. 302 00:19:14,988 --> 00:19:17,157 Hun valgte Kibashira. 303 00:19:17,240 --> 00:19:18,283 Resultatet er… 304 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 Vi har et par. 305 00:19:20,619 --> 00:19:26,458 -Jøss. Skjønte jeg det riktig? -Å? Var du ute etter pengene, altså? 306 00:19:26,541 --> 00:19:29,544 Det er greit. Vil du gå på date med meg? 307 00:19:30,128 --> 00:19:31,671 Sjekk opp damene senere. 308 00:19:31,755 --> 00:19:36,301 Nå er det Togakushis valg. Hun valgte Musubi. 309 00:19:37,010 --> 00:19:39,304 -Vi har et par. -Hva? 310 00:19:40,805 --> 00:19:45,185 Jeg har også sterke meninger om litteratur. Vi kommer godt overens. 311 00:19:45,894 --> 00:19:48,313 Du hadde valgt middag, ikke sant? 312 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 Jeg skal reservere bord på en romantisk restaurant. 313 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 En tilfeldighet? 314 00:19:54,236 --> 00:19:58,323 Nei. Hva er sannsynligheten for at det blir to par på rad? 315 00:19:58,406 --> 00:20:00,700 Vi har en forræder her! 316 00:20:01,368 --> 00:20:05,080 Jeg kan ikke se bort fra Kurume og Yukimi, som ble par. 317 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 Forræderen skjuler sine spor ved å også bli del av et par. 318 00:20:08,667 --> 00:20:12,087 Jeg er glad jeg planla mottrekket mitt med Tsuzura. 319 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 Neste er Hanatemari. 320 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 -Vi har et par. -Hva? 321 00:20:16,466 --> 00:20:18,176 Neste ut er Saotome. 322 00:20:18,260 --> 00:20:19,344 Vi har et par. 323 00:20:19,427 --> 00:20:21,346 -Hva? -Så er det Inui. 324 00:20:21,888 --> 00:20:23,181 Vi har et par. 325 00:20:23,765 --> 00:20:27,686 Totalt fem par. Gratulerer. 326 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 Det var alt. 327 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 Nei… Det kan ikke stemme… 328 00:20:33,024 --> 00:20:34,693 Ja! Kuonji! 329 00:20:36,069 --> 00:20:38,571 Dette begynner å bli interessant! 330 00:20:39,155 --> 00:20:40,532 Slutt å tulle! 331 00:20:42,784 --> 00:20:45,829 Dette er en vits! Jeg godtar ikke resultatene! 332 00:20:46,705 --> 00:20:51,376 -En vits? Sier du virkelig det? -Selvfølgelig gjør jeg det! 333 00:20:51,459 --> 00:20:53,795 Fem par kan ikke bli til tilfeldig! 334 00:20:53,878 --> 00:20:57,090 Selv om noen fortalte guttene om valgene våre, 335 00:20:57,173 --> 00:21:00,844 hadde Tsuzura og jeg byttet valg. 336 00:21:00,927 --> 00:21:04,639 Disse resultatene er umulige dersom ingen har jukset! 337 00:21:04,723 --> 00:21:07,809 -Ingen beskyldninger, takk. -Hva? 338 00:21:07,892 --> 00:21:10,812 -Her om dagen var alle… -Hva er i veien, Mary? 339 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 Er det et problem her? 340 00:21:13,940 --> 00:21:17,360 Sachiko Juraku! Er dette hennes verk? 341 00:21:17,944 --> 00:21:20,530 Et problem? Jeg avslører svindelen din… 342 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 Vent litt. Slutt med det tullet der. 343 00:21:24,451 --> 00:21:27,037 Vi har ikke jukset. 344 00:21:27,120 --> 00:21:29,497 Det kan jeg personlig garantere. 345 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 Aldri i livet om jeg kan stole på… 346 00:21:36,421 --> 00:21:37,380 Mary. 347 00:21:38,131 --> 00:21:40,759 Ikke vær blind for din inkompetanse. 348 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 Det fins en løsning. 349 00:21:43,762 --> 00:21:47,640 En annen, enkel mulighet… 350 00:21:48,600 --> 00:21:50,727 En annen mulighet? 351 00:21:50,810 --> 00:21:53,438 Selv om vi hadde en forræder, 352 00:21:53,521 --> 00:21:55,899 er det ikke mulig at alle ble par. 353 00:21:56,816 --> 00:22:00,403 Det eneste svaret må være at noen i ledelsen jukser. 354 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 Nei, det er ikke mulig. 355 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 Det er umulig! 356 00:22:10,830 --> 00:22:13,249 Forræderen er Tsuzura! 357 00:22:13,750 --> 00:22:19,172 Ting hadde gitt mening om ingen i ledelsen jukset. 358 00:22:19,881 --> 00:22:23,176 Jeg fortalte bare Tsuzura om byttet av valgene våre. 359 00:22:24,260 --> 00:22:27,722 Hvorfor traff hun Mibuomi før meg? 360 00:22:28,431 --> 00:22:30,183 Hva snakket de om? 361 00:22:30,934 --> 00:22:33,895 Skal de ta meg fordi jeg kritiserte elevrådet? 362 00:22:33,978 --> 00:22:38,691 Har hun fått til en løsning der hun blir reddet som takk? 363 00:22:38,775 --> 00:22:41,277 Men Yukimi, som også var der, ville vært… 364 00:22:44,030 --> 00:22:46,116 Selvsagt ville Juraku vært med. 365 00:22:46,199 --> 00:22:48,660 All prøver å ta meg! 366 00:22:49,411 --> 00:22:54,958 Godt jobba med første runde. Nå går vi videre til bonusrunden. 367 00:22:55,041 --> 00:22:58,711 Runde to! Innsatsen er doblet. To millioner yen! 368 00:23:01,423 --> 00:23:03,716 Hva gjør du, Mary? 369 00:23:04,509 --> 00:23:10,974 Du har tapt alle pengene Aoi ga deg. I dette tempoet blir du huskjæledyr? 370 00:23:11,558 --> 00:23:13,935 Men to millioner… 371 00:23:14,978 --> 00:23:18,982 Var det bare det? Jeg låner deg dem. Det går fint. 372 00:23:19,482 --> 00:23:21,776 -Bare 20 000 yen per person. -Hva? 373 00:23:21,860 --> 00:23:26,406 Du burde velge "overnatting" på innsatsen din. Da blir det gøy. 374 00:23:27,198 --> 00:23:30,410 Det er en god idé. Vi får deg til å gjøre det. 375 00:23:30,994 --> 00:23:32,662 Hva sier du, Mary? 376 00:23:33,204 --> 00:23:34,164 Mary… 377 00:23:36,207 --> 00:23:38,877 Slutt! Ikke snakk til meg! 378 00:23:39,377 --> 00:23:42,881 Ikke mer nå! Jeg er lei av å bli lurt! 379 00:23:46,134 --> 00:23:48,887 Hva skal jeg… 380 00:23:51,806 --> 00:23:53,933 Hvem kan jeg stole på? 381 00:25:22,480 --> 00:25:26,901 Tekst: Fredrik Island Gustavsen