1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:24,442 --> 00:00:27,070 Destruir a presidente do Conselho Estudantil? 3 00:00:27,153 --> 00:00:27,987 Sim. 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,199 Como assim? 5 00:00:31,282 --> 00:00:33,993 Por que você, um membro do Conselho Estudantil… 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,373 Por isso. 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,751 GATINHAS 8 00:00:42,335 --> 00:00:43,836 Não acha que é loucura? 9 00:00:44,545 --> 00:00:48,549 É errado rotular perdedores de "animais domésticos" e discriminá-los. 10 00:00:49,217 --> 00:00:53,513 Quero destruir o sistema criado pela presidente do Conselho Estudantil. 11 00:00:57,141 --> 00:01:00,269 Se me ajudar, devolvo este um milhão de ienes a você. 12 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 Podemos fazer isso. 13 00:01:04,148 --> 00:01:05,525 Mary, preciso de você. 14 00:01:10,780 --> 00:01:11,948 Mary. 15 00:01:12,740 --> 00:01:14,033 Sinto muito. 16 00:01:14,117 --> 00:01:16,285 - É culpa minha que… - O quê? 17 00:01:18,996 --> 00:01:20,748 Não precisa se desculpar. 18 00:01:20,832 --> 00:01:23,918 É culpa minha não ter imaginado esse cenário. 19 00:01:24,001 --> 00:01:27,505 Não pode ser! Isso não está certo. Você não fez nada errado… 20 00:01:27,588 --> 00:01:29,298 Espere! Calma! 21 00:01:29,966 --> 00:01:32,552 Quem se importa com de quem é a culpa? 22 00:01:32,635 --> 00:01:35,012 Devíamos pensar em como ganhar dinheiro… 23 00:01:35,096 --> 00:01:36,305 Não seja idiota! 24 00:01:36,848 --> 00:01:39,058 Nem temos dinheiro nem para apostar. 25 00:01:47,525 --> 00:01:48,651 Vou para casa. 26 00:01:52,655 --> 00:01:55,575 GATINHAS 27 00:01:58,870 --> 00:02:01,372 Não adianta. Não tenho como lidar com isso. 28 00:02:03,207 --> 00:02:04,917 Sério? O que eu vou fazer? 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,297 É aquela época do ano. 30 00:02:09,797 --> 00:02:12,091 Não. Quanto eu economizei? 31 00:02:12,175 --> 00:02:14,468 PRAZO PARA DOAÇÕES CONSELHO ESTUDANTIL 32 00:02:17,138 --> 00:02:19,015 Que aviso é esse? 33 00:02:19,098 --> 00:02:20,516 Leu e não entendeu? 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 É o prazo para a entrega das doações. 35 00:02:25,897 --> 00:02:26,731 Entendi. 36 00:02:26,814 --> 00:02:30,193 Pague ou vira um animal de estimação. 37 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 Isso é ruim. Não tenho dinheiro no momento. 38 00:02:33,946 --> 00:02:37,241 Nesse ritmo, o status da Tsuzura não mudará, e posso até… 39 00:02:37,325 --> 00:02:38,492 GATINHAS 40 00:02:38,576 --> 00:02:40,745 Se for assim, não posso fazer nada. 41 00:02:40,828 --> 00:02:44,790 Nenhum de nós poderia ser "humano" de novo até a formatura. 42 00:03:28,000 --> 00:03:30,962 TWIN 43 00:03:42,098 --> 00:03:42,974 Entre. 44 00:03:46,227 --> 00:03:48,104 Eu sabia que você ia aparecer. 45 00:03:48,938 --> 00:03:51,190 Por que vocês estão aqui? 46 00:03:51,274 --> 00:03:52,108 É… 47 00:03:52,191 --> 00:03:53,693 Eu as chamei aqui. 48 00:03:53,776 --> 00:03:55,111 O quê? 49 00:03:55,194 --> 00:03:59,824 Você está aqui porque quer ouvir o que eu tenho a dizer, não? 50 00:03:59,907 --> 00:04:03,244 Ainda não decidi se vou me juntar a vocês. 51 00:04:03,327 --> 00:04:04,328 Tudo bem. 52 00:04:05,246 --> 00:04:08,749 A presidente do Conselho tem um poder indiscutível, 53 00:04:08,833 --> 00:04:10,584 graças à existência 54 00:04:11,460 --> 00:04:13,838 do sistema de animais domésticos. 55 00:04:14,839 --> 00:04:17,591 Com essa forma de desabafar as frustrações, 56 00:04:17,675 --> 00:04:21,053 o estudante perde a motivação para ir contra o Conselho. 57 00:04:21,137 --> 00:04:23,180 O status deles se torna fixo. 58 00:04:23,264 --> 00:04:26,017 Estimula o desejo de manter o status quo. 59 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 Eles pensaram bem nas coisas. 60 00:04:28,686 --> 00:04:32,231 Graças ao sistema, o status do Conselho está garantido. 61 00:04:32,315 --> 00:04:33,899 Então o que vamos fazer? 62 00:04:34,608 --> 00:04:36,402 Vamos destruir o sistema. 63 00:04:43,492 --> 00:04:44,660 Isto é… 64 00:04:44,744 --> 00:04:45,661 TOTÓ 65 00:04:45,745 --> 00:04:46,662 GATINHAS 66 00:04:46,746 --> 00:04:47,663 TOTÓ 67 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 Estão todos aqui… 68 00:04:50,624 --> 00:04:52,918 São todos animais de estimação. 69 00:04:54,253 --> 00:04:56,714 Por que os estou mandando fazer isso? 70 00:04:56,797 --> 00:04:59,342 Estamos escolhendo quem é bom em apostas. 71 00:04:59,425 --> 00:05:02,261 São animais, não podem doar cem mil ienes, 72 00:05:02,345 --> 00:05:04,680 mas talvez consigam dez mil ienes. 73 00:05:05,514 --> 00:05:09,477 Se conseguir dez mil ienes de cem pessoas, terei um milhão de ienes. 74 00:05:09,560 --> 00:05:10,770 Não pode ser. 75 00:05:10,853 --> 00:05:14,648 Os fortes vão ganhar dinheiro nos jogos de apostas mais altas, 76 00:05:14,732 --> 00:05:17,943 e os ganhos podem tirar todos do status de animal. 77 00:05:18,527 --> 00:05:23,407 É assim que vamos destruir o sistema de animais e dizimar a presidente. 78 00:05:24,658 --> 00:05:29,080 Mary, quero que jogue certo jogo primeiro. 79 00:05:29,163 --> 00:05:30,498 O quê? 80 00:05:30,581 --> 00:05:33,793 Este jogo precisa de vários jogadores. 81 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 Por isso, chamei alguns amigos seus. 82 00:05:37,922 --> 00:05:41,217 O prêmio é o que perdeu no outro dia: um milhão de ienes. 83 00:05:41,300 --> 00:05:43,094 Se ganhar, será seu. 84 00:05:51,435 --> 00:05:54,230 Por favor, Mary. Salve-os! 85 00:06:05,157 --> 00:06:07,827 Olá, solteirões! 86 00:06:07,910 --> 00:06:10,996 Molharam os travesseiros ontem com lágrimas de solidão? 87 00:06:14,959 --> 00:06:17,128 Muito obrigada! 88 00:06:17,211 --> 00:06:19,255 Mas não precisam se preocupar! 89 00:06:20,256 --> 00:06:23,676 Bem-vindos à 50º Festa do Acasalamento! 90 00:06:23,759 --> 00:06:26,971 Já tivemos mais de cinco mil participantes até agora! 91 00:06:27,054 --> 00:06:31,016 Muitos ex-alunos também se casaram após a formatura! 92 00:06:31,100 --> 00:06:35,771 Agora, pela 50ª memorável vez, que tipo de drama romântico vai rolar? 93 00:06:36,397 --> 00:06:39,066 Espero que encontrem o parceiro ideal! 94 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 Que diabos é isso? 95 00:06:41,360 --> 00:06:43,946 Isso vai destruir o Conselho Estudantil? 96 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 Aquele cara está brincando comigo? 97 00:06:46,615 --> 00:06:48,659 É o Jogo do Acasalamento! 98 00:06:49,994 --> 00:06:53,038 As mulheres vão declarar seu amor a alguém especial! 99 00:06:53,122 --> 00:06:55,791 Os cavalheiros escolherão sua pessoa especial! 100 00:06:55,875 --> 00:07:01,130 Claro que os casais formados estão dentro do jogo! 101 00:07:01,213 --> 00:07:02,923 Divirtam-se sem pressão! 102 00:07:03,507 --> 00:07:08,929 No entanto, inúmeras vezes, as coisas se transformaram em amor de verdade! 103 00:07:09,013 --> 00:07:11,557 Fiquem à vontade para ter expectativas! 104 00:07:11,640 --> 00:07:14,059 Formem equipes de cinco por gênero. 105 00:07:14,143 --> 00:07:16,562 EQUIPES FEMININA E MASCULINA 106 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 Quando sua equipe estiver formada… 107 00:07:18,939 --> 00:07:20,149 Passo um. 108 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 Hora da conversa! 109 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 Aprofunde a sua relação e encontre alguém especial. 110 00:07:24,904 --> 00:07:25,738 Próximo passo. 111 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 Passo dois. 112 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 Hora da consultoria! 113 00:07:28,449 --> 00:07:31,160 Fale com sua equipe e declare seu amor. 114 00:07:31,243 --> 00:07:32,369 Por último… 115 00:07:32,453 --> 00:07:33,537 Passo três. 116 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 Hora da declaração! 117 00:07:35,748 --> 00:07:39,710 Uma mulher escolhe alguém da outra equipe para declarar seu amor. 118 00:07:39,793 --> 00:07:43,380 Os homens escolherão a declaração que aceitarão. 119 00:07:43,464 --> 00:07:47,510 Quando preencherem os cartões, elas anunciarão a quem se declararão. 120 00:07:47,593 --> 00:07:49,595 Faremos isso em ordem. 121 00:07:49,678 --> 00:07:53,724 Para os que se tornarem um casal feliz, o homem será o vencedor! 122 00:07:53,807 --> 00:07:56,810 A dama pagará ao homem a quantia que apostou. 123 00:07:56,894 --> 00:08:00,272 Já os homens sem parceiras serão os perdedores. 124 00:08:00,356 --> 00:08:02,483 Pagarão o valor que apostaram. 125 00:08:02,566 --> 00:08:06,820 Neste jogo, homens e mulheres apostarão a mesma quantia, 126 00:08:06,904 --> 00:08:09,990 mas é difícil as mulheres participarem dessas festas. 127 00:08:10,074 --> 00:08:14,245 Então demos um benefício especial para as damas. 128 00:08:15,746 --> 00:08:17,540 A Promessa da Donzela! 129 00:08:18,082 --> 00:08:20,751 Quando uma dama fizer alguma dessas promessas, 130 00:08:20,834 --> 00:08:22,962 se perder, é obrigada a executá-las 131 00:08:23,045 --> 00:08:26,006 em troca de uma grande redução da aposta. 132 00:08:26,090 --> 00:08:30,261 Para os homens, pode ser um risco que valha a pena! 133 00:08:30,344 --> 00:08:33,430 A "declaração" e a "seleção" só acontecerão uma vez. 134 00:08:33,514 --> 00:08:36,767 Agora, animem-se para encontrar o seu verdadeiro amor! 135 00:08:38,102 --> 00:08:41,772 Esta escola faz festas para os alunos paquerarem? 136 00:08:41,855 --> 00:08:43,732 Ninguém me falou sobre isso! 137 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 Não vou sair com um cara que não conheço! 138 00:08:47,236 --> 00:08:49,822 Mas, se não ganharmos, nós… 139 00:08:50,614 --> 00:08:52,658 - Mary Saotome. - Sim? 140 00:08:52,741 --> 00:08:53,909 Olá. 141 00:08:54,660 --> 00:08:57,871 Você é a Mikura, não é? 142 00:08:58,455 --> 00:09:01,750 Sado. Não use meu primeiro nome como se fôssemos amigas. 143 00:09:01,834 --> 00:09:05,337 Por que você está aqui? Veio procurar um namorado? 144 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 Não. Que nojo! 145 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 Estou aqui a negócios da escola. Olhe. 146 00:09:11,176 --> 00:09:14,305 A Srta. Juraku é a responsável pela festa. 147 00:09:14,388 --> 00:09:17,516 Estou aqui para ajudá-la. 148 00:09:17,600 --> 00:09:19,018 Ela está aqui? 149 00:09:20,477 --> 00:09:24,356 Fazer a Mary Saotome participar do jogo de acasalamento? 150 00:09:24,440 --> 00:09:25,274 Sim. 151 00:09:25,941 --> 00:09:30,613 Não foi isso que combinamos. Não vai incluí-la nos seus planos? 152 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 Se você está invadindo meu território, 153 00:09:34,617 --> 00:09:38,037 eu não terei piedade. 154 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 Tudo bem. 155 00:09:46,837 --> 00:09:49,298 Vocês vieram em um trio, não? 156 00:09:49,381 --> 00:09:50,424 Sim. 157 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 Vou apresentá-las a mais duas pessoas. 158 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 Quer que façamos equipe com elas? 159 00:09:55,554 --> 00:09:56,430 Sim. 160 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 E aí? 161 00:09:58,140 --> 00:10:00,934 Sou do segundo ano, Kurumi Kurume. 162 00:10:01,018 --> 00:10:02,686 Estou ansiosa por hoje! 163 00:10:02,770 --> 00:10:06,148 Sou do terceiro ano da turma Botan, Chitose Inui. 164 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 Muito prazer! 165 00:10:09,485 --> 00:10:10,569 Muito prazer. 166 00:10:10,653 --> 00:10:11,904 É a primeira vez 167 00:10:11,987 --> 00:10:15,532 - que participam da festa do acasalamento? - Estou indo. 168 00:10:15,616 --> 00:10:17,618 É minha primeira vez. 169 00:10:17,701 --> 00:10:18,827 Nossa também. 170 00:10:18,911 --> 00:10:23,290 Entendi. Então vou dar uma pequena explicação a vocês. 171 00:10:23,374 --> 00:10:26,752 Joguei algumas vezes, então sei como funciona. 172 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 Então você não encontrou um namorado? 173 00:10:30,089 --> 00:10:31,340 Não me pergunte isso. 174 00:10:31,423 --> 00:10:34,343 Já acasalei antes. 175 00:10:34,426 --> 00:10:38,597 Mas fazia parte do jogo. Quando o convidei para sair, ele rejeitou. 176 00:10:39,348 --> 00:10:42,101 O que há de errado comigo? 177 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 Sou tão ruim assim? 178 00:10:44,645 --> 00:10:46,689 Vamos dar o nosso melhor hoje! 179 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 Isso mesmo! 180 00:10:49,692 --> 00:10:51,193 Desculpe, eu… 181 00:10:51,276 --> 00:10:53,612 Vamos preencher o cartão de escalação! 182 00:10:53,696 --> 00:10:55,322 Cartão de escalação? 183 00:10:55,406 --> 00:10:58,158 Nós o preenchemos com nossos nomes e enviamos. 184 00:10:58,242 --> 00:11:01,120 Esta será a ordem em que as coisas ocorrerão. 185 00:11:01,203 --> 00:11:03,122 Vou escrever os nomes de todas. 186 00:11:04,123 --> 00:11:06,375 A propósito, 187 00:11:06,959 --> 00:11:11,255 o que vocês estão procurando hoje, um namorado ou dinheiro? 188 00:11:11,338 --> 00:11:16,510 Se nossos objetivos forem diferentes, vamos atrapalhar umas às outras. 189 00:11:16,593 --> 00:11:18,470 Se quiserem um namorado, 190 00:11:18,554 --> 00:11:21,515 a ordem das declarações será muito importante! 191 00:11:21,598 --> 00:11:24,351 Os homens também têm uma chance para escolher! 192 00:11:24,435 --> 00:11:26,520 Mas os apressados podem não ganhar… 193 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 Dinheiro, é claro. 194 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 Vou com o que o grupo decidir. 195 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 Tudo bem, então. 196 00:11:36,488 --> 00:11:40,576 Vamos decidir a ordem usando pedra, papel e tesoura, ou o tanto faz. 197 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 Enviei o cartão de escalação! 198 00:11:46,081 --> 00:11:46,915 Obrigada. 199 00:11:47,875 --> 00:11:50,210 Meninas, acho que é nosso dia de sorte! 200 00:11:50,294 --> 00:11:52,171 Nossos assentos estão lá. 201 00:11:59,720 --> 00:12:02,222 Acho que todos já se sentaram. 202 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 Por favor, conversem e se conheçam! 203 00:12:08,061 --> 00:12:10,564 Hora da conversa: comecem! 204 00:12:11,482 --> 00:12:12,816 Então vamos começar. 205 00:12:13,442 --> 00:12:16,069 Sou Nobuya Sera. Estou ansioso por hoje. 206 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 Haruto Kibashira. Prazer em conhecê-la. 207 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 Sou o Ren Kochi. 208 00:12:22,034 --> 00:12:23,702 Mamoru Kuonji. 209 00:12:23,786 --> 00:12:26,955 Todos têm uma boa aparência. 210 00:12:27,039 --> 00:12:29,458 Eles precisavam mesmo estar aqui? 211 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 Sou o Kanade Musubi. É um prazer te conhecer! 212 00:12:33,128 --> 00:12:35,297 Embora haja uma exceção. 213 00:12:35,380 --> 00:12:36,590 É a vez de vocês. 214 00:12:36,673 --> 00:12:37,633 Sim! 215 00:12:38,675 --> 00:12:40,636 Sou a Chitose Inui. 216 00:12:40,719 --> 00:12:43,722 Estou aqui para encontrar um namorado maravilhoso. 217 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 Estou empolgada para encontrá-lo hoje! 218 00:12:46,433 --> 00:12:47,893 Bom trabalho. 219 00:12:47,976 --> 00:12:51,313 É melhor que não saibam que queremos ganhar dinheiro. 220 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 Está enganando-os. 221 00:12:52,689 --> 00:12:56,276 Vocês são maravilhosos. Vai ser divertido! 222 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 Ela os está enganando, não? 223 00:13:02,199 --> 00:13:04,409 Vocês três dirigem uma sala de jogos. 224 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 Incrível! Deve dar muito trabalho! 225 00:13:06,578 --> 00:13:09,998 Sim. Mas estamos fechados agora. 226 00:13:10,082 --> 00:13:14,002 Então você está procurando um cara de raciocínio rápido? 227 00:13:15,003 --> 00:13:15,921 Não… 228 00:13:16,004 --> 00:13:18,173 De que tipo de cara gosta, então? 229 00:13:18,757 --> 00:13:20,092 É… 230 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 Um cara tão honesto, eu chamaria de estúpido, eu acho. 231 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 Eu respondi honestamente! 232 00:13:26,890 --> 00:13:30,477 Hanatemari, você não falou nada ainda. 233 00:13:31,103 --> 00:13:33,146 Não se segure por ser um pet. 234 00:13:33,230 --> 00:13:34,565 Fale dos seus hobbies. 235 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 Bem… 236 00:13:37,317 --> 00:13:39,611 eu gosto de cozinhar. 237 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 E também de bordar… 238 00:13:41,029 --> 00:13:42,990 Cozinhar e bordar! 239 00:13:43,073 --> 00:13:46,451 Maravilhoso! Um excelente exemplo de mulher tradicional! 240 00:13:48,120 --> 00:13:50,414 Você é exatamente o meu tipo. 241 00:13:51,206 --> 00:13:52,457 Incrível! 242 00:13:52,541 --> 00:13:53,584 O TEMPO ACABOU! 243 00:13:53,667 --> 00:13:55,544 Pronto! O tempo acabou! 244 00:13:55,627 --> 00:13:57,588 Gostaram de alguém? 245 00:13:57,671 --> 00:13:59,006 HORA DA CONSULTORIA 246 00:13:59,089 --> 00:14:00,966 Agora é a hora da consultoria! 247 00:14:04,052 --> 00:14:07,973 Ela não explicou sobre as apostas quando falou das regras. 248 00:14:08,056 --> 00:14:10,517 Estava no formulário de inscrição, não? 249 00:14:10,601 --> 00:14:12,978 Fomos convidadas diretamente. 250 00:14:13,562 --> 00:14:15,105 É um milhão por rodada. 251 00:14:16,690 --> 00:14:18,317 Isso é muito dinheiro! 252 00:14:18,400 --> 00:14:20,694 Droga, agora entendi o que ele quer. 253 00:14:21,236 --> 00:14:23,572 Está me testando. Posso lidar com isso. 254 00:14:24,114 --> 00:14:27,618 Se eu não tiver experiência, ele vai me deixar de lado. 255 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 Teremos que usar o especial "jantar juntos". 256 00:14:32,998 --> 00:14:35,000 Por que não ir direto ao "dormir"? 257 00:14:35,083 --> 00:14:38,045 - O quê? - Vamos economizar dinheiro 258 00:14:38,128 --> 00:14:41,965 e, se conseguirmos ficar no mesmo quarto, será divertido! 259 00:14:42,049 --> 00:14:43,759 Você acha… 260 00:14:45,010 --> 00:14:46,595 Hanatemari… 261 00:14:46,678 --> 00:14:49,014 "Dormir" é ficar sozinha com um homem. 262 00:14:50,807 --> 00:14:52,935 Ela realmente não sabia? 263 00:14:53,769 --> 00:14:58,273 De qualquer forma, usaremos o especial "jantar juntos" na nossa aposta. 264 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 Quanto aos detalhes do plano, 265 00:15:00,943 --> 00:15:03,737 evitaremos o maior número de casais possível 266 00:15:03,820 --> 00:15:05,822 para maximizar os nossos ganhos. 267 00:15:05,906 --> 00:15:08,659 Então devemos nos declarar a caras diferentes. 268 00:15:09,242 --> 00:15:11,078 Nos declarar para o mesmo cara 269 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 aumenta as chances de formar um casal. 270 00:15:14,164 --> 00:15:16,917 A Tsuzura não deveria se declarar ao Musubi. 271 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 Ele gostou muito dela. 272 00:15:19,878 --> 00:15:22,839 Gostaria de me declarar ao Kuonji! 273 00:15:22,923 --> 00:15:24,174 Por quê? 274 00:15:24,257 --> 00:15:27,636 Um homem de óculos é tão maravilhoso! 275 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 Ele não falava muito, mas adoro que seja tão quieto. 276 00:15:31,264 --> 00:15:34,935 - Talvez use o especial "dormir"… - Escolherei para vocês. 277 00:15:36,311 --> 00:15:37,938 Só sigam isto. 278 00:15:38,563 --> 00:15:39,731 Alguma objeção? 279 00:15:39,815 --> 00:15:41,191 Sem objeções. 280 00:15:41,274 --> 00:15:42,943 Conto com vocês! 281 00:15:43,527 --> 00:15:46,029 O tempo de consultoria está acabando. 282 00:15:46,113 --> 00:15:48,240 Pessoal, voltem aos seus lugares! 283 00:15:48,323 --> 00:15:49,658 Nossa. 284 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 - Tsuzura. - Sim? 285 00:15:52,744 --> 00:15:55,872 Vamos mudar nossas declarações. 286 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 Por quê? 287 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 Só estou sendo bem cuidadosa. 288 00:15:59,543 --> 00:16:01,503 Há uma falha neste plano. 289 00:16:01,586 --> 00:16:02,671 Uma contramedida. 290 00:16:03,380 --> 00:16:06,925 Se houver uma traidora, há o perigo de todas perdermos. 291 00:16:07,926 --> 00:16:11,471 Se alguém sinalizar aos caras quem vai se declarar a quem, 292 00:16:11,555 --> 00:16:12,681 estamos perdidas. 293 00:16:14,391 --> 00:16:15,976 E a Togakushi? 294 00:16:16,059 --> 00:16:18,061 Desculpe, ainda não confio nela. 295 00:16:18,645 --> 00:16:19,938 - Mas… - Tsuzura. 296 00:16:20,731 --> 00:16:23,650 Não temos tempo para hesitações. 297 00:16:23,734 --> 00:16:26,445 Nós vamos vencer. Vamos ser vencedoras! 298 00:16:27,362 --> 00:16:28,196 Está bem. 299 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 HORA DA DECLARAÇÃO 300 00:16:31,283 --> 00:16:36,204 Obrigada pela paciência! Finalmente, chegou a hora da declaração! 301 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 Agora, ponham seus sentimentos para fora! 302 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 Sou a Sado e serei responsável pela mesa de vocês. 303 00:16:42,544 --> 00:16:44,254 Prazer em conhecê-las. 304 00:16:44,337 --> 00:16:45,464 Você… 305 00:16:45,547 --> 00:16:50,969 Senhoritas, por favor, circulem o número da pessoa a quem vão se declarar. 306 00:16:51,053 --> 00:16:53,889 Homens, peguem estas cinco cartas. 307 00:16:53,972 --> 00:16:56,391 Os números são os do cartão de escalação. 308 00:16:56,475 --> 00:16:58,977 Serão recolhidos após cada declaração. 309 00:16:59,561 --> 00:17:01,229 Alguém vai usar um especial? 310 00:17:01,813 --> 00:17:03,857 Vou usar o "jantar juntos". 311 00:17:03,940 --> 00:17:05,525 Eu também, por favor. 312 00:17:05,609 --> 00:17:06,860 Eu também. 313 00:17:06,943 --> 00:17:07,903 Muito bem. 314 00:17:08,820 --> 00:17:10,238 Por favor, comece. 315 00:17:10,822 --> 00:17:13,658 Começando por mim? Quem devo escolher? 316 00:17:14,451 --> 00:17:16,119 Parece não ter problemas. 317 00:17:16,203 --> 00:17:20,248 Normalmente, só um casal seria formado, o que seria bom. 318 00:17:20,832 --> 00:17:24,252 Se alguma traidora tiver contado sobre as declarações, 319 00:17:24,336 --> 00:17:26,254 eu e a Tsuzura venceríamos. 320 00:17:27,339 --> 00:17:31,760 Cavalheiros, por favor, façam sua escolha no cartão número um. 321 00:17:31,843 --> 00:17:34,262 Musubi, o que você vai fazer? 322 00:17:34,346 --> 00:17:37,390 Desculpe, não estou interessado em meninas ousadas. 323 00:17:37,974 --> 00:17:40,727 Mas sinto que algo está errado. Por quê? 324 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 Tudo bem, é a minha vez! 325 00:17:42,729 --> 00:17:45,899 Kibashira, eu gosto de você. 326 00:17:45,982 --> 00:17:47,984 Quer sair comigo? 327 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 Estou brincando! 328 00:17:53,240 --> 00:17:55,283 Acho que ninguém entendeu a piada. 329 00:17:56,368 --> 00:17:58,286 Ninguém a escolheu? 330 00:17:58,370 --> 00:18:00,789 Eles mal responderam a ela… 331 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 Agora, próxima pessoa, por favor. 332 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 Sim! 333 00:18:06,753 --> 00:18:08,755 É o Musubi. 334 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 Próxima. 335 00:18:11,341 --> 00:18:12,175 Sim! 336 00:18:14,845 --> 00:18:15,762 SUA ESCOLHA… 337 00:18:16,721 --> 00:18:17,639 É o Sera. 338 00:18:17,722 --> 00:18:18,640 O quê? 339 00:18:18,723 --> 00:18:21,393 Hanatemari! Por quê? 340 00:18:21,476 --> 00:18:22,894 Estávamos nos dando bem! 341 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 Não foi isso que combinamos! 342 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 Yukimi. 343 00:18:28,108 --> 00:18:30,026 A nossa estratégia é vencer. 344 00:18:30,110 --> 00:18:32,821 Desculpe não ter contado, mas fique de olho. 345 00:18:34,739 --> 00:18:35,824 Tudo bem. 346 00:18:36,408 --> 00:18:37,826 Próxima, por favor. 347 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 Sim. 348 00:18:45,000 --> 00:18:47,752 Pronto! Bom trabalho, meninas! 349 00:18:48,336 --> 00:18:51,506 Todas as mesas terminaram as suas declarações. 350 00:18:51,590 --> 00:18:54,426 Só faltam os resultados! 351 00:18:55,927 --> 00:18:57,971 Fiz tudo o que pude. 352 00:18:58,054 --> 00:19:00,265 Com este plano, devemos vencer. 353 00:19:00,849 --> 00:19:02,392 Aqui estão os resultados. 354 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 - A ordem será… - Sim! 355 00:19:03,852 --> 00:19:07,189 Na ordem das declarações, eu gostaria de ser a última! 356 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 - Meu coração! - Tudo bem. 357 00:19:08,857 --> 00:19:09,774 Ande logo. 358 00:19:10,567 --> 00:19:12,152 Está bem. 359 00:19:12,235 --> 00:19:14,279 Começando com a Kurumi Kurume. 360 00:19:15,030 --> 00:19:17,157 Ela se declarou ao Kibashira. 361 00:19:17,240 --> 00:19:18,283 Os resultados… 362 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 Nós temos um casal. 363 00:19:20,619 --> 00:19:23,288 Acho que entendi, certo? 364 00:19:23,371 --> 00:19:26,458 Na verdade, você estava atrás do dinheiro? 365 00:19:26,541 --> 00:19:29,544 Tudo bem. Quer sair comigo de verdade? 366 00:19:30,128 --> 00:19:31,671 Escolha as garotas depois. 367 00:19:31,755 --> 00:19:33,798 Agora, a declaração da Togakushi. 368 00:19:33,882 --> 00:19:36,301 Ela se declarou ao Musubi. 369 00:19:37,010 --> 00:19:38,303 Temos um casal. 370 00:19:38,386 --> 00:19:39,304 O quê? 371 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 Tenho opiniões fortes sobre obras literárias. 372 00:19:43,850 --> 00:19:45,185 Nós nos damos bem. 373 00:19:45,894 --> 00:19:48,313 Você apostou o jantar, não foi? 374 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 Vou fazer a reserva em um restaurante romântico. 375 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 Seria uma coincidência? 376 00:19:54,236 --> 00:19:58,323 Não. Qual é a probabilidade de haver dois casais seguidos? 377 00:19:58,406 --> 00:20:00,700 Então tem uma traidora aqui! 378 00:20:01,368 --> 00:20:04,579 Não posso desconsiderar a Kurume e a Yukimi. 379 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 A traidora vai encobrir seus rastros se declarando. 380 00:20:08,667 --> 00:20:11,211 Que bom que planejei minha contramedida. 381 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 Próxima, Hanatemari. 382 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 - Temos um casal. - O quê? 383 00:20:16,466 --> 00:20:18,176 Próxima, Saotome. 384 00:20:18,260 --> 00:20:19,344 Temos um casal. 385 00:20:19,427 --> 00:20:21,346 - Espere. O quê? - Próxima, Inui. 386 00:20:21,888 --> 00:20:23,181 Temos um casal. 387 00:20:23,765 --> 00:20:26,393 Temos cinco casais. 388 00:20:26,476 --> 00:20:27,686 Parabéns. 389 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 Isso é tudo. 390 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 Não. Não pode ser. 391 00:20:33,024 --> 00:20:34,693 Sim! Kuonji! 392 00:20:36,069 --> 00:20:38,571 Isso está ficando muito interessante! 393 00:20:39,572 --> 00:20:40,532 Pare de brincar! 394 00:20:42,784 --> 00:20:44,286 Isso é uma piada! 395 00:20:44,369 --> 00:20:45,829 Não vou aceitar isso! 396 00:20:46,705 --> 00:20:49,833 Uma piada? Está mesmo me dizendo isso? 397 00:20:49,916 --> 00:20:51,376 Claro que estou! 398 00:20:51,459 --> 00:20:53,795 Não há como formar cinco casais! 399 00:20:53,878 --> 00:20:57,090 Mesmo se alguém tivesse contado aos garotos, 400 00:20:57,173 --> 00:21:00,844 eu e a Tsuzura mudamos as nossas escolhas secretamente. 401 00:21:00,927 --> 00:21:04,639 Sem alguém trapaceando, esses resultados são impossíveis! 402 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 Sem acusações, por favor. 403 00:21:06,558 --> 00:21:07,809 O quê? 404 00:21:07,892 --> 00:21:09,602 Outro dia, vocês… 405 00:21:09,686 --> 00:21:10,812 O que foi, Mary? 406 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 Algum problema? 407 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 Sachiko Juraku! 408 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 Ela está fazendo isso? 409 00:21:17,944 --> 00:21:20,530 Um problema? Estou chamando seu esquema… 410 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 Espere. Você vai ter que parar com esse absurdo. 411 00:21:24,451 --> 00:21:27,037 Nós não trapaceamos. 412 00:21:27,120 --> 00:21:29,497 Eu posso garantir isso. 413 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 Não tem como eu confiar nisso… 414 00:21:36,421 --> 00:21:37,380 Mary. 415 00:21:38,131 --> 00:21:40,759 Assuma a sua incompetência. 416 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 Há um jeito. 417 00:21:43,762 --> 00:21:47,640 Uma possibilidade diferente e simples… 418 00:21:48,600 --> 00:21:50,727 Outra possibilidade? 419 00:21:50,810 --> 00:21:53,438 Mesmo se houvesse uma traidora, 420 00:21:53,521 --> 00:21:55,899 não teria como todos formarem casais. 421 00:21:56,816 --> 00:21:59,652 Acho que a administração está trapaceando. 422 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 Não é possível. 423 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 Isso é impossível! 424 00:22:10,830 --> 00:22:12,957 A traidora é a Tsuzura! 425 00:22:13,750 --> 00:22:19,172 Tudo faria sentido se a administração não estivesse trapaceando. 426 00:22:19,881 --> 00:22:23,176 Eu só disse à Tsuzura sobre mudar as nossas declarações. 427 00:22:24,260 --> 00:22:27,722 Por que ela se encontrou com o Mibuomi antes de mim? 428 00:22:28,431 --> 00:22:30,183 Sobre o que conversaram? 429 00:22:30,934 --> 00:22:33,478 Me prender por enfrentar o Conselho? 430 00:22:33,978 --> 00:22:38,691 Ela fez algo em troca para se salvar? 431 00:22:38,775 --> 00:22:41,277 Mas a Yukimi, que também estava lá… 432 00:22:44,030 --> 00:22:46,116 Claro, a Juraku estaria nisso. 433 00:22:46,199 --> 00:22:48,660 Eles estão tentando acabar comigo! 434 00:22:49,411 --> 00:22:52,539 Bom trabalho com a primeira rodada, pessoal. 435 00:22:52,622 --> 00:22:54,958 Vamos para o jogo bônus. 436 00:22:55,041 --> 00:22:55,959 Segunda rodada! 437 00:22:56,584 --> 00:22:58,711 A aposta são dois milhões de ienes! 438 00:23:01,673 --> 00:23:03,716 Mary, o que vai fazer? 439 00:23:04,509 --> 00:23:07,887 Você perdeu todo o dinheiro que o Aoi lhe deu. 440 00:23:08,388 --> 00:23:10,974 Nesse ritmo, vai se tornar um pet, não? 441 00:23:12,267 --> 00:23:13,935 Mas dois milhões… 442 00:23:14,978 --> 00:23:16,354 É isso? 443 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Tudo bem, vou te emprestar. 444 00:23:19,482 --> 00:23:20,859 Vinte mil por pessoa. 445 00:23:20,942 --> 00:23:21,776 O quê? 446 00:23:21,860 --> 00:23:24,446 Deveria usar o "dormir" na sua aposta. 447 00:23:24,529 --> 00:23:26,406 Vai ser muito divertido assim. 448 00:23:27,198 --> 00:23:28,658 É uma boa ideia. 449 00:23:28,741 --> 00:23:30,410 Vamos fazer isso. 450 00:23:30,994 --> 00:23:32,662 Que tal, Mary? 451 00:23:33,204 --> 00:23:34,164 Mary… 452 00:23:36,249 --> 00:23:38,877 Parem! Não falem comigo! 453 00:23:38,960 --> 00:23:40,545 Chega! 454 00:23:40,628 --> 00:23:42,881 Estou cansada de ser enganada. 455 00:23:46,134 --> 00:23:48,887 O que eu deveria… 456 00:23:51,806 --> 00:23:53,933 Em quem posso confiar? 457 00:25:22,480 --> 00:25:26,901 Legendas: Salmer Borges