1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,567 --> 00:00:27,987 ‎- S-o distrugi pe președinta Consiliului? ‎- Da. 3 00:00:28,946 --> 00:00:31,199 ‎Cum adică? 4 00:00:31,282 --> 00:00:34,160 ‎De ce să vrei tu, ‎membru al Consiliului elevilor… 5 00:00:38,539 --> 00:00:39,373 ‎De asta. 6 00:00:40,333 --> 00:00:41,751 ‎MIȚI 7 00:00:41,834 --> 00:00:43,836 ‎Nu ți se pare strigător la cer? 8 00:00:44,545 --> 00:00:48,508 ‎E greșit să îi etichetezi pe învinși ‎„animale” și să-i discriminezi. 9 00:00:49,217 --> 00:00:53,513 ‎Vreau să distrug sistemul creat ‎de actuala președintă a Consiliului. 10 00:00:57,141 --> 00:01:00,269 ‎Dacă mă ajuți, ‎îți dau înapoi milionul de yeni. 11 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 ‎Ne stă în puteri s-o facem, Mary. 12 00:01:04,148 --> 00:01:05,817 ‎Am nevoie de tine. 13 00:01:10,780 --> 00:01:12,115 ‎Mary! 14 00:01:12,740 --> 00:01:15,284 ‎Îmi pare nespus de rău! E vina mea că… 15 00:01:15,368 --> 00:01:16,285 ‎Poftim? 16 00:01:17,578 --> 00:01:20,748 ‎Nu e nevoie să-ți ceri iertare. 17 00:01:20,832 --> 00:01:23,918 ‎E vina mea ‎că nu am anticipat scenariul ăsta. 18 00:01:24,001 --> 00:01:26,295 ‎Nu se poate! Nu e adevărat! 19 00:01:26,379 --> 00:01:27,505 ‎Nu ai făcut nimic… 20 00:01:27,588 --> 00:01:29,298 ‎Gata, liniștește-te! 21 00:01:29,966 --> 00:01:32,552 ‎Cui îi pasă a cui a fost vina? 22 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 ‎Mai bine ne gândim cum să facem bani… 23 00:01:35,054 --> 00:01:36,305 ‎Nu fi proastă! 24 00:01:36,889 --> 00:01:39,100 ‎Nu avem bani nici să intrăm în joc. 25 00:01:47,525 --> 00:01:48,818 ‎Plec acasă. 26 00:01:52,655 --> 00:01:55,575 ‎MIȚI 27 00:01:58,870 --> 00:02:01,664 ‎Degeaba! Nu pot ‎să mă concentrez la toate astea. 28 00:02:03,207 --> 00:02:04,792 ‎Serios? Ce mă fac? 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,714 ‎A sosit momentul ăla. 30 00:02:09,797 --> 00:02:11,465 ‎Aoleu! Câte economii am? 31 00:02:11,549 --> 00:02:14,468 ‎AVIZ PENTRU DONAȚIILE ‎CĂTRE CONSILIUL ELEVILOR 32 00:02:16,679 --> 00:02:19,015 ‎Ce aviz e ăsta? 33 00:02:19,098 --> 00:02:20,516 ‎Nu vezi că scrie? 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 ‎Au anunțat data scadentă a donațiilor. 35 00:02:23,728 --> 00:02:26,731 ‎Am înțeles. 36 00:02:26,814 --> 00:02:30,568 ‎Dacă nu plătești, ajungi animal de casă. 37 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 ‎E de rău. Nu am bani. 38 00:02:33,946 --> 00:02:37,241 ‎N-o pot redresa pe Tsuzura, ‎ba chiar aș putea să ajung… 39 00:02:37,325 --> 00:02:38,576 ‎MIȚI 40 00:02:38,659 --> 00:02:40,828 ‎Și atunci n-o să mai pot face nimic. 41 00:02:40,912 --> 00:02:45,082 ‎Niciuna n-o să mai fim oameni ‎până după absolvire. 42 00:03:42,098 --> 00:03:43,474 ‎Intră! 43 00:03:46,227 --> 00:03:48,104 ‎Mă așteptam să vii. 44 00:03:49,438 --> 00:03:52,108 ‎- Voi două ce căutați aici? ‎- Păi… 45 00:03:52,191 --> 00:03:55,111 ‎- Eu le-am chemat. ‎- Poftim? 46 00:03:55,194 --> 00:03:59,865 ‎Ai venit fiindcă vrei ‎să auzi ce am de spus, nu? 47 00:03:59,949 --> 00:04:03,244 ‎Încă nu m-am hotărât să accept. 48 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 ‎Nu-i nimic. 49 00:04:05,329 --> 00:04:08,749 ‎Puterea invulnerabilă ‎a președintei Consiliului elevilor 50 00:04:08,833 --> 00:04:13,796 ‎se datorează ‎sistemului animalelor de casă. 51 00:04:14,839 --> 00:04:17,633 ‎Dacă își pot vărsa năduful ‎pe animalele de casă, 52 00:04:17,717 --> 00:04:21,095 ‎elevii nu au chef ‎să se revolte împotriva Consiliului. 53 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 ‎Statutul lor e stabil. 54 00:04:23,264 --> 00:04:26,017 ‎Își doresc ca lucrurile ‎să rămână așa cum sunt. 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 ‎Au gândit bine strategia. 56 00:04:28,686 --> 00:04:32,231 ‎Grație sistemului, ‎Consiliul elevilor e în siguranță. 57 00:04:32,315 --> 00:04:33,899 ‎Atunci, ce facem? 58 00:04:34,608 --> 00:04:36,402 ‎Distrugem sistemul. 59 00:04:43,492 --> 00:04:44,660 ‎Asta e… 60 00:04:44,744 --> 00:04:45,661 ‎AZOR 61 00:04:45,745 --> 00:04:46,662 ‎MIȚI 62 00:04:46,746 --> 00:04:47,663 ‎AZOR 63 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 ‎Toți cei de aici sunt… 64 00:04:51,125 --> 00:04:52,918 ‎Da. Toți sunt animale de casă. 65 00:04:54,253 --> 00:04:56,714 ‎De ce îi pun să facă asta? 66 00:04:56,797 --> 00:04:59,383 ‎Îi alegem pe cei care joacă bine. 67 00:04:59,467 --> 00:05:02,261 ‎Ca animale de casă, ‎nu pot dona 100.000 de yeni, 68 00:05:02,345 --> 00:05:04,680 ‎dar ar putea dona 10.000. 69 00:05:05,598 --> 00:05:09,477 ‎Câte 10.000 de yeni de la 100 de oameni ‎nu înseamnă un milion? 70 00:05:09,560 --> 00:05:10,770 ‎Nu se poate! 71 00:05:10,853 --> 00:05:14,565 ‎Îi vom pune pe cei buni ‎să facă bani la jocuri cu mize mari 72 00:05:14,648 --> 00:05:17,943 ‎și, din câștiguri, ‎vom ridica statutul de animal de casă. 73 00:05:18,527 --> 00:05:23,407 ‎Așa vom distruge sistemul ‎și o vom anihila pe președintă. 74 00:05:24,658 --> 00:05:29,080 ‎Mary, mai întâi ‎aș vrea să joci un anumit joc. 75 00:05:29,163 --> 00:05:30,539 ‎Poftim? 76 00:05:30,623 --> 00:05:33,793 ‎E un joc cu mai mulți jucători. 77 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 ‎Așadar, ți-am chemat câteva prietene. 78 00:05:37,922 --> 00:05:41,217 ‎Suma e cât ai pierdut ieri. ‎Un milion de yeni. 79 00:05:41,300 --> 00:05:43,094 ‎Câștigă și rămâi cu banii! 80 00:05:51,435 --> 00:05:54,230 ‎Te rog, Mary! Salvează-i! 81 00:06:05,241 --> 00:06:07,868 ‎Salutare, burlacilor! 82 00:06:07,952 --> 00:06:10,996 ‎Ați plâns în pernă ‎de singurătate azi-noapte? 83 00:06:14,959 --> 00:06:17,128 ‎Vă mulțumesc frumos! 84 00:06:17,211 --> 00:06:19,255 ‎De azi, s-a zis cu grijile! 85 00:06:20,256 --> 00:06:23,676 ‎Bun-venit la a cincizecea ediție ‎a Petrecerii perechilor! 86 00:06:23,759 --> 00:06:26,971 ‎Până acum am avut 5.000 de participanți. 87 00:06:27,054 --> 00:06:31,016 ‎Multe dintre perechi ‎s-au și căsătorit după absolvire! 88 00:06:31,100 --> 00:06:35,771 ‎Ce surprize va aduce ‎memorabila ediție cu numărul 50? 89 00:06:36,397 --> 00:06:39,066 ‎Sper să vă găsiți cu toții ‎partenerii ideali! 90 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 ‎Ce naiba e asta? 91 00:06:41,360 --> 00:06:43,946 ‎Cu asta distrugem Consiliul elevilor? 92 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 ‎Băiatul ăla face mișto de mine? 93 00:06:46,615 --> 00:06:48,659 ‎E Jocul perechilor! 94 00:06:49,994 --> 00:06:53,080 ‎Fetele îi vor face declarații alesului. 95 00:06:53,164 --> 00:06:55,791 ‎Băieții își vor desemna aleasa! 96 00:06:55,875 --> 00:07:01,130 ‎Desigur, perechile formate ‎sunt valabile doar în cadrul jocului! 97 00:07:01,213 --> 00:07:02,923 ‎Distracție fără obligații! 98 00:07:03,507 --> 00:07:08,929 ‎Totuși, de multe ori, ‎de aici au înflorit iubiri adevărate. 99 00:07:09,013 --> 00:07:11,557 ‎Așa că vă puteți crea și așteptări! 100 00:07:11,640 --> 00:07:16,562 ‎Mai întâi, vă rog să vă împărțiți ‎în echipe de câte cinci. 101 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 ‎Odată stabilită echipa… 102 00:07:18,939 --> 00:07:20,149 ‎Pasul unu. 103 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 ‎Conversați! 104 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 ‎Aprofundați-vă prietenia ‎și găsiți persoana aleasă! 105 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 ‎Pasul doi. 106 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 ‎Consultați-vă! 107 00:07:28,449 --> 00:07:31,160 ‎Discutați și decideți ‎cui îi faceți declarația! 108 00:07:31,243 --> 00:07:32,369 ‎Și, în final‎… 109 00:07:32,453 --> 00:07:33,537 ‎Pasul trei. 110 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 ‎Declarați-vă iubirea! 111 00:07:35,748 --> 00:07:39,710 ‎Fiecare fată alege un băiat ‎și îi declară iubirea ei. 112 00:07:39,793 --> 00:07:43,380 ‎Băieții vor decide ‎a cui declarație o acceptă. 113 00:07:43,464 --> 00:07:47,593 ‎După completarea fișelor, fetele ‎vor anunța cui îi declară iubirea. 114 00:07:47,676 --> 00:07:49,595 ‎Vom proceda în ordine numerică. 115 00:07:49,678 --> 00:07:53,807 ‎Pentru cei care devin o pereche, ‎băiatul câștigă! 116 00:07:53,891 --> 00:07:56,435 ‎Fata îi va plăti suma pe care a pariat. 117 00:07:57,186 --> 00:08:00,189 ‎Dar băieții fără partenere pierd. 118 00:08:00,272 --> 00:08:02,483 ‎Ei le vor plăti fetelor suma pariată. 119 00:08:02,566 --> 00:08:06,820 ‎Băieții și fetele vor paria aceeași sumă, 120 00:08:06,904 --> 00:08:09,990 ‎dar fetele ezită ‎să participe la astfel de jocuri. 121 00:08:10,074 --> 00:08:14,245 ‎Așa că le vom oferi un bonus special! 122 00:08:15,746 --> 00:08:17,540 ‎Promisiunea fecioarei! 123 00:08:18,082 --> 00:08:20,668 ‎Dacă face ‎una dintre următoarele promisiuni, 124 00:08:20,751 --> 00:08:22,962 ‎fata trebuie să le țină dacă pierde, 125 00:08:23,045 --> 00:08:26,006 ‎în schimbul ‎reducerii semnificative a sumei. 126 00:08:26,090 --> 00:08:30,261 ‎Pentru băieți, ‎s-ar putea să merite riscul! 127 00:08:30,344 --> 00:08:33,430 ‎Declarația și desemnarea ‎au loc doar o dată. 128 00:08:33,514 --> 00:08:36,767 ‎Acum, bucurați-vă ‎de căutarea sufletului-pereche! 129 00:08:38,102 --> 00:08:41,772 ‎Școala îi obligă pe elevi ‎să vină la petreceri matrimoniale? 130 00:08:41,855 --> 00:08:43,774 ‎Nu mi-a spus nimeni despre asta! 131 00:08:43,857 --> 00:08:46,652 ‎Nici gând să mă combin cu un necunoscut! 132 00:08:47,236 --> 00:08:49,822 ‎Dar, dacă nu câștigăm… 133 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 ‎Mary Saotome! 134 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 ‎- Da? ‎- Bună! 135 00:08:54,660 --> 00:08:57,871 ‎Tu ești Mikura, nu? 136 00:08:58,455 --> 00:09:01,750 ‎Sunt Sado. Spune-mi pe nume, ‎ca și cum am fi prietene! 137 00:09:01,834 --> 00:09:05,337 ‎Ce cauți aici? Vrei să-ți găsești iubit? 138 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 ‎Nu. Ce scârbos! 139 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 ‎Am venit cu treabă. Uite! 140 00:09:11,176 --> 00:09:14,305 ‎Dra Juraku e organizatoarea petrecerii. 141 00:09:14,388 --> 00:09:17,516 ‎Eu sunt asistenta ei. 142 00:09:17,600 --> 00:09:19,018 ‎Ea, aici? 143 00:09:20,477 --> 00:09:24,356 ‎S-o facem pe Mary ‎să participe la Jocul perechilor? 144 00:09:24,440 --> 00:09:25,274 ‎Da. 145 00:09:25,941 --> 00:09:30,613 ‎Noi am discutat altceva. ‎Nu aveai planuri cu ea? 146 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 ‎Dacă îmi încalci teritoriul… 147 00:09:34,617 --> 00:09:38,037 ‎o să fiu nemiloasă. 148 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 ‎Nu-i nimic. 149 00:09:46,837 --> 00:09:50,424 ‎- Ați venit în trei, nu? ‎- Da. 150 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 ‎O să vă mai prezint două persoane. 151 00:09:53,469 --> 00:09:56,430 ‎- Vrei să facem echipă cu ele? ‎- Da. 152 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 ‎Salut! 153 00:09:58,140 --> 00:10:00,934 ‎Sunt Kurumi Kurume ‎din anul doi, clasa Sakura. 154 00:10:01,018 --> 00:10:02,686 ‎Abia aștept să jucăm! 155 00:10:03,228 --> 00:10:06,190 ‎Sunt Chitose Inui ‎din anul trei, clasa Botan. 156 00:10:06,273 --> 00:10:07,691 ‎Mă bucur să vă cunosc! 157 00:10:07,775 --> 00:10:10,569 ‎Păi… asemenea. 158 00:10:10,653 --> 00:10:11,904 ‎E prima dată? 159 00:10:11,987 --> 00:10:15,658 ‎- Eu plec. ‎- Ați mai participat la petrecerea asta? 160 00:10:15,741 --> 00:10:17,618 ‎Pentru mine, e prima dată. 161 00:10:17,701 --> 00:10:18,827 ‎Și pentru noi. 162 00:10:18,911 --> 00:10:23,290 ‎Înțeleg. Atunci, să vă dau câteva detalii! 163 00:10:23,374 --> 00:10:26,752 ‎Am jucat de câteva ori, ‎așa că știu mersul lucrurilor. 164 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 ‎Deci nu ți-ai găsit iubit, nu? 165 00:10:30,089 --> 00:10:31,340 ‎Nu mă întreba asta! 166 00:10:31,423 --> 00:10:34,343 ‎Am fost în pereche cu cineva. 167 00:10:34,426 --> 00:10:38,597 ‎Dar a fost doar un joc. ‎Când l-am invitat în oraș, m-a refuzat. 168 00:10:39,348 --> 00:10:42,101 ‎Ce defect aveam? 169 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 ‎Urât… Foarte urât, nu? 170 00:10:44,645 --> 00:10:46,689 ‎Hai să ne dăm silința azi! 171 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 ‎Exact! 172 00:10:49,692 --> 00:10:51,318 ‎Îmi pare rău, am… 173 00:10:51,402 --> 00:10:53,612 ‎Întâi, să completăm fișa de ordine! 174 00:10:53,696 --> 00:10:55,322 ‎Fișa de ordine? 175 00:10:55,406 --> 00:10:58,033 ‎Ne completăm numele și o predăm. 176 00:10:58,117 --> 00:11:01,120 ‎În ordinea asta ‎se fac declarațiile și desemnările. 177 00:11:01,203 --> 00:11:03,122 ‎O să vă scriu eu numele. 178 00:11:04,123 --> 00:11:06,375 ‎Apropo, fetelor… 179 00:11:06,959 --> 00:11:11,255 ‎Ce căutați azi? Un iubit? Sau bani? 180 00:11:11,338 --> 00:11:16,510 ‎Dacă nu avem un obiectiv comun, ‎mai rău ne încurcăm. 181 00:11:16,593 --> 00:11:18,470 ‎Dacă ați venit după iubiți, 182 00:11:18,554 --> 00:11:21,515 ‎ordinea declarațiilor va fi esențială! 183 00:11:21,598 --> 00:11:24,393 ‎Și băieții au doar o șansă ‎să își facă alegerea! 184 00:11:24,476 --> 00:11:26,520 ‎Dar primii nu câștigă neapărat… 185 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 ‎Vrem bani, bineînțeles. 186 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 ‎Eu fac cum decide grupul. 187 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 ‎Bine, atunci. 188 00:11:36,488 --> 00:11:40,576 ‎Să stabilim ordinea ‎jucând Piatră-hârtie-foarfecă sau ceva… 189 00:11:43,746 --> 00:11:46,915 ‎- Am predat fișa de ordine! ‎- Mulțumim. 190 00:11:48,041 --> 00:11:50,210 ‎Cred că e ziua noastră norocoasă! 191 00:11:50,294 --> 00:11:52,171 ‎Locurile noastre sunt acolo. 192 00:11:59,720 --> 00:12:02,222 ‎A luat loc toată lumea, da? 193 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 ‎Discutați și cunoașteți-vă mai bine! 194 00:12:07,686 --> 00:12:08,645 ‎CONVERSAȚIA 195 00:12:08,729 --> 00:12:10,564 ‎Începe conversația! 196 00:12:11,482 --> 00:12:12,816 ‎Începem noi. 197 00:12:13,442 --> 00:12:16,069 ‎Eu sunt Nobuya Sera. Abia aștept să jucăm! 198 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 ‎Haruto Kibashira. Încântat de cunoștință. 199 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 ‎Eu sunt Ren Kochi. 200 00:12:22,201 --> 00:12:23,702 ‎Mamoru Kuonji. 201 00:12:23,786 --> 00:12:26,955 ‎Toți par băieți arătoși. 202 00:12:27,039 --> 00:12:29,458 ‎De ce ar avea nevoie să vină aici? 203 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 ‎Eu sunt Kanade Musubi. ‎Încântat de cunoștință! 204 00:12:33,128 --> 00:12:35,297 ‎Deși există o excepție. 205 00:12:35,380 --> 00:12:36,590 ‎Fetelor, acum voi! 206 00:12:36,673 --> 00:12:37,925 ‎Da! 207 00:12:38,675 --> 00:12:40,636 ‎Eu sunt Chitose Inui. 208 00:12:40,719 --> 00:12:43,722 ‎Vreau să-mi găsesc un iubit minunat. 209 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 ‎Sper ca de data asta să dau de el! 210 00:12:46,433 --> 00:12:47,893 ‎Bravo! 211 00:12:47,976 --> 00:12:51,313 ‎E mai bine să nu știe că urmărim banii. 212 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 ‎Îi duce bine de nas. 213 00:12:52,689 --> 00:12:56,276 ‎Toți sunt minunați! Ce-o să ne distrăm! 214 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 ‎Îi duce de nas, nu? 215 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 ‎Stai! Voi trei aveți un tripou. 216 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 ‎Tare! Cred că e muncă, nu glumă! 217 00:13:06,578 --> 00:13:09,998 ‎Da. Acum e închis, însă. 218 00:13:10,582 --> 00:13:14,002 ‎Deci cauți un tip isteț, nu? 219 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 ‎Păi, nu neapărat… 220 00:13:16,004 --> 00:13:18,173 ‎Atunci, ce fel de băiat îți place? 221 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 ‎Unul așa de sincer ‎încât să pară prost, cred. 222 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 ‎Am răspuns sincer! 223 00:13:26,890 --> 00:13:31,061 ‎Hanatemari, tu nu ai vorbit deloc. 224 00:13:31,144 --> 00:13:34,565 ‎Nu te sfii fiindcă ești animal de casă! ‎Ce pasiuni ai? 225 00:13:34,648 --> 00:13:36,733 ‎Păi… 226 00:13:37,317 --> 00:13:39,611 ‎Îmi place să gătesc. 227 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 ‎Și să brodez… 228 00:13:41,029 --> 00:13:42,990 ‎Gătit și brodat! 229 00:13:43,073 --> 00:13:46,451 ‎Minunat! Un exemplu ‎al idealului feminin tradițional! 230 00:13:47,995 --> 00:13:50,414 ‎Ești exact genul meu! 231 00:13:51,206 --> 00:13:52,457 ‎Extraordinar! 232 00:13:53,041 --> 00:13:55,502 ‎Bun! Timpul s-a scurs! 233 00:13:55,586 --> 00:13:57,588 ‎Ați găsit pe cineva care vă place? 234 00:13:58,255 --> 00:14:00,966 ‎Urmează consultările! 235 00:14:04,052 --> 00:14:08,056 ‎Nu ne-a spus nimic despre pariuri ‎când a prezentat regulamentul. 236 00:14:08,140 --> 00:14:10,601 ‎Scria în fișa de înscriere, nu? 237 00:14:10,684 --> 00:14:12,978 ‎Noi am fost invitate direct. 238 00:14:13,562 --> 00:14:15,105 ‎E un milion pe rundă. 239 00:14:16,690 --> 00:14:18,317 ‎E prea mult! 240 00:14:18,400 --> 00:14:20,694 ‎La naiba, acum înțeleg ce urmărește! 241 00:14:21,320 --> 00:14:23,572 ‎Vrea să vadă dacă fac față. 242 00:14:24,114 --> 00:14:27,618 ‎Dacă n-am destulă experiență ‎ca să răzbesc, renunță la mine. 243 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 ‎Va trebui să apelăm la cina în cuplu. 244 00:14:33,248 --> 00:14:35,000 ‎De ce nu la o noapte cu el? 245 00:14:35,083 --> 00:14:38,045 ‎- Ce? ‎- Am economisi bani. 246 00:14:38,128 --> 00:14:42,090 ‎Și, dacă stăm în aceeași cameră, ‎o să fie distractiv! 247 00:14:42,174 --> 00:14:43,759 ‎Tu crezi că… 248 00:14:43,842 --> 00:14:46,595 ‎Auzi, Hanatemari… 249 00:14:46,678 --> 00:14:49,014 ‎Înseamnă că ești singură cu tipul și… 250 00:14:50,807 --> 00:14:52,935 ‎Pe bune, chiar nu știa? 251 00:14:53,769 --> 00:14:58,273 ‎În fine, toate trei vom folosi ‎bonusul cu cina când pariem. 252 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 ‎Strategia va fi asta: 253 00:15:00,943 --> 00:15:03,737 ‎vom zădărnici cât mai multe perechi, 254 00:15:03,820 --> 00:15:05,781 ‎ca să avem câștiguri maxime. 255 00:15:05,864 --> 00:15:08,659 ‎Ca atare, ‎fiecare va face declarații altui tip. 256 00:15:09,242 --> 00:15:13,413 ‎Altfel, crește probabilitatea ‎de a forma o pereche. 257 00:15:14,164 --> 00:15:16,917 ‎Tsuzura, să nu îl alegi pe Musubi! 258 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 ‎El a plăcut-o mult. 259 00:15:19,878 --> 00:15:22,839 ‎Eu vreau să-i fac declarații lui Kuonji! 260 00:15:22,923 --> 00:15:24,174 ‎Ce? De ce? 261 00:15:24,257 --> 00:15:27,636 ‎Băieții cu ochelari sunt superbi. 262 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 ‎Nu a fost prea vorbăreț, ‎dar îmi place asta la el. 263 00:15:31,264 --> 00:15:34,935 ‎- Poate aleg o noapte cu el ca bonus… ‎- Aleg eu pentru voi. 264 00:15:36,311 --> 00:15:37,938 ‎Faceți ce scrie aici! 265 00:15:38,563 --> 00:15:41,191 ‎- Obiecții? ‎- Nu! 266 00:15:41,274 --> 00:15:42,943 ‎Mă bazez pe voi! 267 00:15:43,527 --> 00:15:46,029 ‎Consultațiile vor lua sfârșit în curând! 268 00:15:46,113 --> 00:15:48,240 ‎Vă rog să vă reluați locurile! 269 00:15:48,323 --> 00:15:49,658 ‎Măi să fie… 270 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 ‎- Tsuzura! ‎- Da? 271 00:15:52,744 --> 00:15:55,872 ‎Hai să schimbăm declarațiile între noi! 272 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 ‎Poftim? De ce? 273 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 ‎Vreau să fiu foarte prudentă. 274 00:15:59,543 --> 00:16:02,671 ‎Planul ăsta are o hibă. ‎E o măsură de siguranță. 275 00:16:03,380 --> 00:16:06,925 ‎Dacă trădează cineva, ‎riscăm să pierdem toți. 276 00:16:07,926 --> 00:16:11,471 ‎Dacă băieții află ‎cine și cui îi va face declarații, 277 00:16:11,555 --> 00:16:12,681 ‎s-a zis cu noi. 278 00:16:14,349 --> 00:16:18,061 ‎- Ce zici de Togakushi? ‎- Încă nu am încredere în ea. 279 00:16:18,645 --> 00:16:19,938 ‎- Dar… ‎- Tsuzura! 280 00:16:20,731 --> 00:16:23,650 ‎N-avem vreme să ezităm. 281 00:16:23,734 --> 00:16:26,445 ‎Trebuie să câștigăm. ‎O să ieșim învingătoare! 282 00:16:27,362 --> 00:16:28,196 ‎Bine. 283 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 ‎DECLARAȚIILE 284 00:16:31,283 --> 00:16:36,204 ‎Vă mulțumesc pentru răbdare! ‎În sfârșit, a sosit timpul declarațiilor! 285 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 ‎Puneți-vă sufletele pe tavă! 286 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 ‎Eu sunt Sado și vă voi supraveghea masa. 287 00:16:42,544 --> 00:16:44,254 ‎Îmi pare bine să vă cunosc. 288 00:16:44,337 --> 00:16:45,464 ‎Tu… 289 00:16:45,547 --> 00:16:50,969 ‎Fetelor, încercuiți numele persoanei ‎căreia îi faceți declarația! 290 00:16:51,053 --> 00:16:53,889 ‎Băieți, luați cele cinci fișe! 291 00:16:53,972 --> 00:16:56,475 ‎Numerele sunt cele din fișa de ordine. 292 00:16:56,558 --> 00:16:58,977 ‎Le voi colecta după fiecare declarație. 293 00:16:59,603 --> 00:17:01,229 ‎Folosește cineva un bonus? 294 00:17:01,813 --> 00:17:03,857 ‎Folosesc cina în cuplu. 295 00:17:03,940 --> 00:17:05,525 ‎Și eu, dacă se poate. 296 00:17:05,609 --> 00:17:06,860 ‎Și eu. 297 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 ‎Bine. Începeți, vă rog! 298 00:17:10,322 --> 00:17:13,909 ‎Eu sunt prima? Pe cine să aleg? 299 00:17:14,451 --> 00:17:16,119 ‎Nu par a fi probleme. 300 00:17:16,203 --> 00:17:20,248 ‎Într-un joc normal, ‎s-ar forma doar o pereche, ceea ce e bine. 301 00:17:20,832 --> 00:17:24,252 ‎Dacă o trădătoare ‎le-a dezvăluit băieților declarațiile, 302 00:17:24,336 --> 00:17:26,338 ‎măcar eu și Tsuzura o să câștigăm. 303 00:17:27,339 --> 00:17:31,760 ‎Băieți, vă rog ‎să vă desemnați alegerea pe prima fișă. 304 00:17:31,843 --> 00:17:34,304 ‎Musubi, ce vrei să faci? 305 00:17:34,387 --> 00:17:37,390 ‎Scuze, dar nu mă atrag tupeistele. 306 00:17:37,974 --> 00:17:40,727 ‎Dar simt că ceva nu e în regulă. 307 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 ‎Bine. E rândul meu. 308 00:17:42,729 --> 00:17:45,899 ‎Kibashira, te plac. 309 00:17:45,982 --> 00:17:47,984 ‎Vrei să ieșim împreună? 310 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 ‎Glumeam! 311 00:17:53,240 --> 00:17:55,283 ‎Cred că n-a prins nimeni poanta. 312 00:17:56,535 --> 00:17:58,286 ‎Chiar n-a ales-o nimeni? 313 00:17:58,370 --> 00:18:00,789 ‎Mai că n-au vorbit cu ea… 314 00:18:02,124 --> 00:18:05,043 ‎- Următoarea persoană, vă rog! ‎- Da! 315 00:18:06,753 --> 00:18:09,172 ‎Îl aleg pe Musubi. 316 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 ‎Următoarea persoană! 317 00:18:11,341 --> 00:18:12,509 ‎Da! 318 00:18:14,845 --> 00:18:15,762 ‎ÎNCERCUIEȘTE… 319 00:18:16,721 --> 00:18:17,639 ‎Pe Sera. 320 00:18:17,722 --> 00:18:18,640 ‎Poftim? 321 00:18:18,723 --> 00:18:22,894 ‎Hanatemari! De ce? ‎Ne înțelegeam așa de bine! 322 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 ‎Nu așa am discutat! 323 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 ‎Yukimi! 324 00:18:28,108 --> 00:18:30,026 ‎Face parte din strategie. 325 00:18:30,110 --> 00:18:32,821 ‎Scuze că nu ți-am spus, dar fii atentă! 326 00:18:33,530 --> 00:18:35,824 ‎Atunci… bine. 327 00:18:36,408 --> 00:18:37,826 ‎Următoarea persoană! 328 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 ‎Da. 329 00:18:44,791 --> 00:18:45,750 ‎DECLARAȚIILE 330 00:18:45,834 --> 00:18:47,752 ‎Bun! Felicitări tuturor! 331 00:18:48,336 --> 00:18:51,506 ‎Toate mesele au terminat cu declarațiile. 332 00:18:51,590 --> 00:18:53,842 ‎N-a rămas decât să dăm rezultatele! 333 00:18:53,925 --> 00:18:55,260 ‎ANUNȚAREA REZULTATELOR 334 00:18:55,927 --> 00:19:00,265 ‎Am făcut tot ce am putut. ‎Cu strategia asta ar trebui să câștigăm. 335 00:19:00,849 --> 00:19:02,642 ‎Iată rezultatele! 336 00:19:02,726 --> 00:19:03,768 ‎- Ordinea… ‎- Da! 337 00:19:03,852 --> 00:19:07,189 ‎Aș vrea să fac ultima declarație! 338 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 ‎- Am palpitații! ‎- Bine. 339 00:19:08,857 --> 00:19:10,483 ‎Hai să începem odată! 340 00:19:10,567 --> 00:19:12,235 ‎Foarte bine. 341 00:19:12,319 --> 00:19:14,279 ‎Începem de la Kurumi Kurume. 342 00:19:14,946 --> 00:19:17,199 ‎I-a declarat iubirea ei lui Kibashira. 343 00:19:17,282 --> 00:19:18,283 ‎Prin urmare… 344 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 ‎Avem o pereche. 345 00:19:20,619 --> 00:19:23,288 ‎Aoleu! Am nimerit? 346 00:19:23,371 --> 00:19:26,458 ‎Ce? De fapt te interesau banii? 347 00:19:26,541 --> 00:19:29,544 ‎Nu-i nimic. Vrei să ieșim împreună? 348 00:19:30,128 --> 00:19:31,671 ‎Agață fete mai târziu! 349 00:19:31,755 --> 00:19:33,798 ‎Urmează declarația lui Togakushi. 350 00:19:33,882 --> 00:19:36,301 ‎A fost către Musubi. 351 00:19:37,093 --> 00:19:38,303 ‎Avem o pereche. 352 00:19:38,386 --> 00:19:39,304 ‎Ce? 353 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 ‎Am și păreri ferme ‎despre operele literare. 354 00:19:43,850 --> 00:19:45,185 ‎Chiar ne potrivim. 355 00:19:45,894 --> 00:19:48,313 ‎Ai ales cina ca bonus, nu? 356 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 ‎O să fac rezervări ‎la un restaurant romantic. 357 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 ‎Să fie o coincidență? 358 00:19:54,236 --> 00:19:58,323 ‎Nu. Ce șanse sunt ‎să iasă două perechi la rând? 359 00:19:58,406 --> 00:20:00,700 ‎Așadar, avem o trădătoare! 360 00:20:01,368 --> 00:20:04,579 ‎Nu le exclud pe Kurume și Yukimi, ‎care și-au găsit pereche. 361 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 ‎Trădătoarea și-ar șterge urmele ‎făcând pereche. 362 00:20:08,667 --> 00:20:11,586 ‎Bine că am luat măsuri de siguranță ‎cu Tsuzura! 363 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 ‎Urmează Hanatemari. 364 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 ‎- Avem o pereche. ‎- Ce? 365 00:20:16,466 --> 00:20:18,176 ‎Urmează Saotome. 366 00:20:18,260 --> 00:20:19,344 ‎Avem o pereche. 367 00:20:19,427 --> 00:20:21,346 ‎- Stai, ce? ‎- Urmează Inui. 368 00:20:21,930 --> 00:20:23,181 ‎Avem o pereche. 369 00:20:23,765 --> 00:20:29,187 ‎În total, cinci perechi. ‎Felicitări! Asta e tot. 370 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 ‎Nu… Nu se poate… 371 00:20:33,024 --> 00:20:34,693 ‎Da! Kuonji! 372 00:20:36,069 --> 00:20:38,571 ‎Devine foarte interesant! 373 00:20:39,155 --> 00:20:40,532 ‎Încetați cu prostiile! 374 00:20:42,784 --> 00:20:45,829 ‎E o glumă proastă! Nu accept rezultatele! 375 00:20:46,705 --> 00:20:49,833 ‎O glumă proastă? Chiar îmi spui asta? 376 00:20:49,916 --> 00:20:53,753 ‎Evident că da! ‎Nu se formează întâmplător cinci cupluri! 377 00:20:53,837 --> 00:20:57,090 ‎Chiar dacă le-a spus cineva băieților ‎alegerile noastre, 378 00:20:57,173 --> 00:21:00,844 ‎eu și Tsuzura ‎ne schimbaserăm fișele în secret. 379 00:21:00,927 --> 00:21:04,639 ‎Rezultatele astea erau imposibile ‎fără să fi trișat cineva! 380 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 ‎Fără acuzații, te rog! 381 00:21:06,558 --> 00:21:07,809 ‎Poftim? 382 00:21:07,892 --> 00:21:10,812 ‎- Zilele trecute, chiar voi… ‎- Ce e, Mary? 383 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 ‎E vreo problemă? 384 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 ‎Sachiko Juraku! 385 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 ‎E lucrătura ei? 386 00:21:17,944 --> 00:21:20,530 ‎Problemă? V-am prins că trișați… 387 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 ‎O clipă! ‎Trebuie să încetezi cu aiurelile astea. 388 00:21:24,451 --> 00:21:27,037 ‎Nu am trișat. 389 00:21:27,120 --> 00:21:29,497 ‎Pot să-ți garantez personal. 390 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 ‎N-am de gând să te cred… 391 00:21:36,421 --> 00:21:37,380 ‎Mary… 392 00:21:38,131 --> 00:21:40,759 ‎Nu-ți ignora incompetența! 393 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 ‎Există o cale. 394 00:21:43,762 --> 00:21:47,640 ‎O altă posibilitate, una simplă… 395 00:21:48,600 --> 00:21:50,727 ‎Altă posibilitate? 396 00:21:50,810 --> 00:21:53,438 ‎Chiar dacă a trădat cineva, 397 00:21:53,521 --> 00:21:55,899 ‎nu puteau ieși cinci perechi. 398 00:21:56,816 --> 00:21:59,652 ‎Singura concluzie ‎e că organizatorii au trișat. 399 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 ‎Nu. Nu se poate. 400 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 ‎E imposibil! 401 00:22:10,246 --> 00:22:12,082 ‎FATA CARE ESTE TRĂDĂTOARE 402 00:22:12,165 --> 00:22:13,666 ‎Tsuzura a trădat! 403 00:22:13,750 --> 00:22:19,172 ‎Ar fi logic‎, ‎dacă organizatorii nu au trișat. 404 00:22:19,881 --> 00:22:23,176 ‎Doar Tsuzura știa ‎de inversarea declarațiilor. 405 00:22:24,260 --> 00:22:27,722 ‎De ce s-a întâlnit cu Mibuomi ‎înaintea mea? 406 00:22:28,431 --> 00:22:30,183 ‎Despre ce au vorbit? 407 00:22:30,934 --> 00:22:33,895 ‎Se răzbună ‎pentru că am înfruntat Consiliul? 408 00:22:33,978 --> 00:22:38,691 ‎A făcut ea o înțelegere ca să se salveze? 409 00:22:38,775 --> 00:22:41,277 ‎Atunci și Yukimi, care era acolo… 410 00:22:44,030 --> 00:22:46,116 ‎Normal. Juraku e complice. 411 00:22:46,199 --> 00:22:48,660 ‎Toți vor să mă distrugă! 412 00:22:49,411 --> 00:22:52,539 ‎Felicitări tuturor pentru prima rundă! 413 00:22:52,622 --> 00:22:55,959 ‎Trecem la jocul cu bonus. Runda a doua! 414 00:22:56,584 --> 00:22:58,711 ‎Intrarea, dublu: două milioane! 415 00:23:01,673 --> 00:23:03,716 ‎Mary, ce o să faci? 416 00:23:04,509 --> 00:23:07,887 ‎Ai pierdut toți banii de la Aoi. 417 00:23:08,388 --> 00:23:10,974 ‎În ritmul ăsta, ‎o să ajungi animal de casă. 418 00:23:11,558 --> 00:23:13,935 ‎Dar două milioane… 419 00:23:14,978 --> 00:23:16,354 ‎Doar atât? 420 00:23:16,980 --> 00:23:20,859 ‎E-n regulă, te împrumut eu. ‎Sunt 200.000 de yeni de persoană. 421 00:23:20,942 --> 00:23:21,776 ‎Ce? 422 00:23:21,860 --> 00:23:24,571 ‎Mai bine folosești ‎bonusul „o noapte împreună”. 423 00:23:24,654 --> 00:23:26,406 ‎Va fi foarte distractiv așa. 424 00:23:27,198 --> 00:23:28,658 ‎Da, e o idee bună. 425 00:23:28,741 --> 00:23:30,410 ‎Fă așa! 426 00:23:30,994 --> 00:23:32,662 ‎Ce zici, Mary? 427 00:23:33,204 --> 00:23:34,164 ‎Mary… 428 00:23:36,207 --> 00:23:38,877 ‎Încetați! Să nu vă mai aud! 429 00:23:39,461 --> 00:23:42,881 ‎Destul! M-am săturat ‎să fiu trasă pe sfoară! 430 00:23:46,134 --> 00:23:48,720 ‎Oare ce să… 431 00:23:51,806 --> 00:23:53,933 ‎În cine să am încredere? 432 00:25:24,607 --> 00:25:26,818 ‎Subtitrarea: Liana Oprea