1 00:00:07,300 --> 00:00:09,969 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:24,567 --> 00:00:26,360 ‎ทำลายประธานสภานักเรียนเหรอ 3 00:00:27,153 --> 00:00:27,987 ‎ใช่ 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,199 ‎หมายความว่าไง 5 00:00:31,282 --> 00:00:34,035 ‎จะทำทำไม คุณเป็นสมาชิกสภานักเรียน... 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,373 ‎เพราะไอ้นี่ 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,751 ‎(เจ้าเหมียว) 8 00:00:41,834 --> 00:00:43,836 ‎ไม่คิดว่ามันบ้าเหรอ 9 00:00:44,545 --> 00:00:48,508 ‎การนิยามพวกคนแพ้ว่า "สัตว์เลี้ยง" ‎และเลือกปฏิบัติกับพวกเขาน่ะมันผิด 10 00:00:49,217 --> 00:00:53,513 ‎ฉันอยากทำลายระบบที่ ‎ประธานนักเรียนคนปัจจุบันสร้างขึ้น 11 00:00:57,141 --> 00:01:00,269 ‎ถ้าเธอช่วยฉัน ‎ฉันจะคืนเงินหนึ่งล้านเยนให้เธอ 12 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 ‎เราทำได้ 13 00:01:04,148 --> 00:01:05,817 ‎แมรี่ ฉันต้องการเธอ 14 00:01:10,780 --> 00:01:12,115 ‎แมรี่จ๊ะ 15 00:01:12,740 --> 00:01:14,158 ‎ฉันขอโทษจริงๆ 16 00:01:14,242 --> 00:01:15,284 ‎ฉันผิดเองที่... 17 00:01:15,368 --> 00:01:16,285 ‎หา 18 00:01:17,578 --> 00:01:20,748 ‎อ้อ ไม่ต้องขอโทษหรอก 19 00:01:20,832 --> 00:01:23,918 ‎ฉันผิดเองที่ ‎ไม่ได้คาดการณ์ถึงสถานการณ์นั้น 20 00:01:24,001 --> 00:01:26,295 ‎ไม่ เป็นไปไม่ได้ มันไม่ถูก 21 00:01:26,379 --> 00:01:27,505 ‎เธอไม่ได้ทำอะไรผิด 22 00:01:27,588 --> 00:01:29,298 ‎ใจเย็นๆ 23 00:01:29,966 --> 00:01:32,552 ‎ใครสนล่ะว่าเป็นความผิดใคร 24 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 ‎เราควรคิดวิธีหาเงิน 25 00:01:35,054 --> 00:01:36,305 ‎อย่างี่เง่าน่า 26 00:01:36,848 --> 00:01:39,100 ‎เราไม่มีเงินพอค่าสมัครด้วยซ้ำ 27 00:01:47,525 --> 00:01:48,818 ‎ฉันกลับบ้านละ 28 00:01:52,655 --> 00:01:55,575 ‎(เจ้าเหมียว) 29 00:01:58,870 --> 00:02:01,622 ‎ไม่มีประโยชน์ ‎ฉันไม่มีอารมณ์จะมาคิดเรื่องนี้ 30 00:02:03,207 --> 00:02:04,917 ‎จริงเหรอ ฉันจะทำยังไงดี 31 00:02:07,920 --> 00:02:09,297 ‎ช่วงเวลานั้นของปี 32 00:02:09,797 --> 00:02:12,091 ‎ไม่นะ ฉันเก็บเงินได้เท่าไหร่แล้วเนี่ย 33 00:02:12,175 --> 00:02:14,468 ‎(ประกาศกำหนดจ่ายค่าบริจาคสภานักเรียน) 34 00:02:16,679 --> 00:02:19,015 ‎นี่ประกาศอะไร 35 00:02:19,098 --> 00:02:20,516 ‎อ่านไม่ออกเหรอ 36 00:02:20,600 --> 00:02:22,977 ‎พวกเขาประกาศวันที่ต้องจ่ายค่าบริจาค 37 00:02:23,728 --> 00:02:26,731 ‎อ๋อ เข้าใจแล้ว 38 00:02:26,814 --> 00:02:30,568 ‎จ่ายซะไม่งั้นจะกลายเป็นสัตว์เลี้ยงประจำบ้าน 39 00:02:31,068 --> 00:02:33,863 ‎แย่แล้ว ตอนนี้ฉันไม่มีเงิน 40 00:02:33,946 --> 00:02:37,241 ‎ถ้าเป็นแบบนี้สถานะของสึซึระ ‎คงไม่เปลี่ยน ฉันเองก็อาจเป็น... 41 00:02:37,325 --> 00:02:38,492 ‎(เจ้าเหมียว) 42 00:02:38,576 --> 00:02:40,745 ‎ถ้าเป็นแบบนั้น ฉันก็ทำอะไรไม่ได้ 43 00:02:40,828 --> 00:02:45,082 ‎เราสองคนจะเป็น "มนุษย์" ไม่ได้อีก ‎จนกว่าเราจะเรียนจบ 44 00:03:28,000 --> 00:03:30,962 ‎(ทวิน) 45 00:03:42,098 --> 00:03:42,974 ‎เข้ามา 46 00:03:46,227 --> 00:03:48,104 ‎นึกแล้วว่าเธอต้องโผล่มาไม่ช้าก็เร็ว 47 00:03:48,938 --> 00:03:51,190 ‎เธอสองคนมาที่นี่ทำไม 48 00:03:51,274 --> 00:03:52,108 ‎เอ่อ... 49 00:03:52,191 --> 00:03:53,693 ‎ฉันเรียกพวกเขามาที่นี่เอง 50 00:03:53,776 --> 00:03:55,111 ‎หา 51 00:03:55,194 --> 00:03:59,824 ‎พวกเธอมาที่นี่เพราะอยากฟังสิ่งที่ฉันจะพูดใช่ไหม 52 00:03:59,907 --> 00:04:03,244 ‎ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจว่าจะร่วมมือกับคุณไหม 53 00:04:03,327 --> 00:04:04,620 ‎ไม่เป็นไร 54 00:04:05,246 --> 00:04:08,749 ‎ประธานสภานักเรียน ‎มีพลังที่ไม่มีใครขัดขืนได้ 55 00:04:08,833 --> 00:04:13,796 ‎เพราะระบบสัตว์เลี้ยงประจำบ้าน 56 00:04:14,839 --> 00:04:17,591 ‎สัตว์เลี้ยงมีไว้เป็นที่ระบายความเครียด 57 00:04:17,675 --> 00:04:21,053 ‎ทำให้นักเรียนทั่วไป ‎ไม่อยากลุกขึ้นต่อต้านสภานักเรียน 58 00:04:21,137 --> 00:04:23,180 ‎สถานะของพวกเขาก็จะไม่เปลี่ยนแปลง 59 00:04:23,264 --> 00:04:26,017 ‎มันทำให้อยากรักษาสถานะเดิมเอาไว้ 60 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 ‎พวกนั้นคิดมาแล้วอย่างดี 61 00:04:28,686 --> 00:04:32,231 ‎เพราะระบบนี้ ‎ทำให้สถานะของสภานักเรียนปลอดภัย 62 00:04:32,315 --> 00:04:33,899 ‎แล้วเราจะทำยังไง 63 00:04:34,608 --> 00:04:36,402 ‎เราก็ทำลายระบบไง 64 00:04:43,492 --> 00:04:44,660 ‎นี่มัน… 65 00:04:44,744 --> 00:04:45,661 ‎(เจ้าตูบ) 66 00:04:45,745 --> 00:04:46,662 ‎(เจ้าเหมียว) 67 00:04:46,746 --> 00:04:47,663 ‎(เจ้าตูบ) 68 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 ‎ทุกคนที่นี่เป็น... 69 00:04:51,125 --> 00:04:52,918 ‎ใช่ พวกนี้เป็นสัตว์เลี้ยงประจำบ้านทุกคน 70 00:04:54,253 --> 00:04:56,714 ‎ทำไมฉันต้องให้พวกเขาทำแบบนี้น่ะรึ 71 00:04:56,797 --> 00:04:59,342 ‎เราเลือกคนที่เล่นพนันเก่ง 72 00:04:59,425 --> 00:05:02,261 ‎พวกนี้เป็นสัตว์เลี้ยง ‎ดังนั้นจึงไม่มีปัญญาจะบริจาคแสนเยน 73 00:05:02,345 --> 00:05:04,680 ‎แต่ถ้าพวกนี้หาเงินได้แสนเยน 74 00:05:05,598 --> 00:05:09,477 ‎ถ้าได้เงิน 10,000 เยนจาก 100 คน ‎นั่นก็เป็นล้านเยนไม่ใช่เหรอ 75 00:05:09,560 --> 00:05:10,686 ‎ไม่จริงน่า 76 00:05:10,770 --> 00:05:14,648 ‎เราจะให้คนเก่งๆ หาเงินที่เกมเดิมพันสูงๆ 77 00:05:14,732 --> 00:05:17,943 ‎เอาเงินที่ได้มาช่วยให้ ‎ทุกคนพ้นจากการเป็นสัตว์เลี้ยง 78 00:05:18,527 --> 00:05:23,407 ‎นี่คือวิธีที่เราจะทำลายระบบสัตว์เลี้ยง ‎และกำจัดประธานนักเรียน 79 00:05:24,658 --> 00:05:29,080 ‎แมรี่ ฉันอยากให้เธอเล่นเกมหนึ่งก่อน 80 00:05:29,163 --> 00:05:30,498 ‎หา 81 00:05:30,581 --> 00:05:33,793 ‎เกมนี้ต้องมีผู้เล่นหลายคน 82 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 ‎ฉันถึงได้เรียกเพื่อนเธอมาอีกสองคน 83 00:05:37,922 --> 00:05:41,217 ‎เงินที่เสียไปเมื่อวันก่อนคือหนึ่งล้านเยน 84 00:05:41,300 --> 00:05:43,094 ‎ถ้าเธอชนะ เธอจะได้เป็นของขวัญ 85 00:05:51,435 --> 00:05:54,230 ‎ขอร้องละ แมรี่ ช่วยพวกเขาเถอะนะ 86 00:06:05,157 --> 00:06:07,868 ‎สวัสดีค่ะคนโสดทุกคน 87 00:06:07,952 --> 00:06:10,996 ‎เมื่อคืนคุณนอนร้องไห้เพราะความเหงารึเปล่า 88 00:06:14,959 --> 00:06:17,128 ‎ขอบคุณมาก 89 00:06:17,211 --> 00:06:19,255 ‎แต่หลังจากวันนี้ไม่ต้องห่วงแล้ว 90 00:06:20,256 --> 00:06:23,676 ‎ขอต้อนรับสู่ปาร์ตี้จับคู่ครั้งที่ 50 91 00:06:23,759 --> 00:06:26,971 ‎จนถึงตอนนี้มีผู้เข้าร่วมกว่า 5,000 คนแล้ว 92 00:06:27,054 --> 00:06:31,016 ‎ศิษย์เก่าชายหญิงหลายคน ‎ก็แต่งงานกันหลังเรียนจบ 93 00:06:31,100 --> 00:06:35,771 ‎ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 50 ที่น่าจดจำ ‎จะมีดราม่าสุดโรแมนติกแบบไหนกันนะ 94 00:06:36,397 --> 00:06:39,066 ‎หวังว่าทุกคนจะเจอคู่รักในฝัน 95 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 ‎นี่มันอะไรกัน 96 00:06:41,360 --> 00:06:43,946 ‎นี่น่ะเหรอที่จะทำลายสภานักเรียน 97 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 ‎หมอนั่นแกล้งฉันเหรอ 98 00:06:46,615 --> 00:06:48,659 ‎นี่คือเกมจับคู่ 99 00:06:49,994 --> 00:06:53,080 ‎สาวๆ จะได้สารภาพรักกับคนพิเศษ 100 00:06:53,164 --> 00:06:55,791 ‎หนุ่มๆ จะเลือกคนพิเศษ 101 00:06:55,875 --> 00:07:01,130 ‎แน่นอนว่าคู่รักจับคู่กันแค่ในเกม 102 00:07:01,213 --> 00:07:02,923 ‎ขอให้สนุกกันโดยไม่กดดันนะคะ 103 00:07:03,507 --> 00:07:08,929 ‎แต่ก่อนหน้านี้นับไม่ถ้วนเลย ‎ที่ความสัมพันธ์พัฒนาเป็นรักแท้ 104 00:07:09,013 --> 00:07:11,557 ‎จะคาดหวังก็ได้ไม่ว่ากัน 105 00:07:11,640 --> 00:07:16,562 ‎ก่อนอื่นทุกคนกรุณาแบ่งตามเพศ ‎เป็นทีมละห้าคน 106 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 ‎เมื่อทีมของคุณแบ่งเรียบร้อย… 107 00:07:18,939 --> 00:07:20,149 ‎ขั้นแรก 108 00:07:20,232 --> 00:07:21,484 ‎ได้เวลาคุยกันแล้ว 109 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 ‎ทำให้มิตรภาพของคุณลึกซึ้งขึ้น ‎และหาคนพิเศษของคุณ 110 00:07:24,904 --> 00:07:25,738 ‎ขั้นต่อไป 111 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 ‎ขั้นที่สอง 112 00:07:26,906 --> 00:07:28,365 ‎ได้เวลาปรึกษากันแล้ว 113 00:07:28,449 --> 00:07:31,160 ‎คุยกับทีมของคุณ ‎แล้วตัดสินใจว่าจะสารภาพรักกับใคร 114 00:07:31,243 --> 00:07:32,369 ‎สุดท้าย 115 00:07:32,453 --> 00:07:33,537 ‎ขั้นที่สาม 116 00:07:33,621 --> 00:07:35,122 ‎ได้เวลาสารภาพรักแล้ว 117 00:07:35,748 --> 00:07:39,710 ‎ผู้หญิงคนหนึ่งเลือก ‎คนหนึ่งจากทีมชายเพื่อสารภาพรัก 118 00:07:39,793 --> 00:07:43,380 ‎พวกผู้ชายจะเลือกว่า ‎พวกเขาจะรับคำสารภาพรักจากใคร 119 00:07:43,464 --> 00:07:47,510 ‎เมื่อใส่การ์ดครบแล้ว สาวๆ จะ ‎ประกาศว่าพวกเธอสารภาพรักกับใคร 120 00:07:47,593 --> 00:07:49,595 ‎เราจะทำตามลำดับ 121 00:07:49,678 --> 00:07:53,807 ‎สำหรับคนที่ยินดีจะมาเป็นคู่กัน ‎ผู้ชายคนนั้นคือผู้ชนะ 122 00:07:53,891 --> 00:07:56,435 ‎ฝ่ายหญิงจะจ่ายเงินให้ผู้ชายเท่าที่เธอพนันไว้ 123 00:07:56,519 --> 00:08:00,272 ‎ส่วนผู้ชายที่ไม่มีคู่ก็เป็นผู้แพ้ 124 00:08:00,356 --> 00:08:02,483 ‎พวกเขาจะจ่ายเงินให้สาวๆ ตามที่พนัน 125 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 ‎เกมนี้เราจะให้ทั้งชายและหญิงเดิมพันเท่ากัน 126 00:08:07,029 --> 00:08:09,990 ‎แต่มันยากที่จะดึงสาวๆ มางานนี้ 127 00:08:10,074 --> 00:08:14,245 ‎เราเลยมอบสิทธิพิเศษให้สาวๆ 128 00:08:15,746 --> 00:08:17,540 ‎สัญญาของหญิงสาว 129 00:08:18,082 --> 00:08:20,668 ‎ถ้าสาวคนไหนประกาศคำสัญญาเหล่านี้ 130 00:08:20,751 --> 00:08:22,962 ‎ถ้าเธอแพ้ เธอต้องทำตามนั้น 131 00:08:23,045 --> 00:08:26,006 ‎เพื่อแลกกับการลดเงินเดิมพันอย่างมาก 132 00:08:26,090 --> 00:08:30,261 ‎สำหรับผู้ชาย นี่อาจเป็นความเสี่ยงที่คุ้มค่า 133 00:08:30,344 --> 00:08:33,430 ‎"การสารภาพรัก" และ "การเลือก" ‎จะเกิดขึ้นแค่ครั้งเดียว 134 00:08:33,514 --> 00:08:36,767 ‎ทีนี้ทุกคนเตรียมตัวเจอรักแท้กันได้แล้วค่ะ 135 00:08:38,102 --> 00:08:41,772 ‎โรงเรียนนี้ทำให้นักเรียนมีปาร์ตี้ออกเดตเหรอ 136 00:08:41,855 --> 00:08:43,732 ‎ไม่มีใครบอกฉันเรื่องนี้เลย 137 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 ‎ไม่มีทางที่ฉันจะคบกับผู้ชายแปลกหน้าหรอก 138 00:08:47,236 --> 00:08:49,822 ‎แต่ถ้าเราไม่ชนะเกมนี้ เรา... 139 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 ‎แมรี่ ซาโอโตเมะ 140 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 ‎- คะ ‎- สวัสดีค่ะ 141 00:08:54,660 --> 00:08:57,871 ‎เธอน่ะ... มิคุระใช่ไหม 142 00:08:58,455 --> 00:09:01,750 ‎ฉันซาโดะ อย่าเรียกชื่อฉัน ‎เหมือนเราสนิทกัน 143 00:09:01,834 --> 00:09:05,337 ‎เธอมาที่นี่ทำไม มาหาแฟนเหรอ 144 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 ‎เปล่าซะหน่อย น่าทุเรศจริงๆ 145 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 ‎ฉันมาเรื่องงาน ฟังนะ 146 00:09:11,176 --> 00:09:14,305 ‎คุณจูราคุเป็นผู้จัดงานนี้ 147 00:09:14,388 --> 00:09:17,516 ‎ฉันมาช่วยเธอ 148 00:09:17,600 --> 00:09:19,018 ‎เธออยู่ที่นี่งั้นเหรอ 149 00:09:20,477 --> 00:09:24,356 ‎ทำให้แมรี่ ซาโอโตเมะ ‎มีส่วนร่วมในเกมจับคู่เหรอ 150 00:09:24,440 --> 00:09:25,274 ‎อืม 151 00:09:25,941 --> 00:09:30,613 ‎เราไม่ได้คุยกันเรื่องนั้น ‎นายไม่ได้เพิ่มเธอเข้าไปในแผนเหรอ 152 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 ‎ถ้านายรุกล้ำเข้ามาในพื้นที่ของฉันละก็ 153 00:09:34,617 --> 00:09:38,037 ‎ฉันจัดการนายแน่ 154 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 ‎ไม่เป็นไร 155 00:09:46,837 --> 00:09:49,298 ‎มาเป็นกลุ่มสามคนใช่ไหม 156 00:09:49,381 --> 00:09:50,424 ‎ก็ใช่ 157 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 ‎เดี๋ยวจะแนะนำให้รู้จักอีกสองคน 158 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 ‎อยากให้เราเป็นทีมกับพวกเขาเหรอ 159 00:09:55,554 --> 00:09:56,430 ‎ใช่ 160 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 ‎ว่าไง 161 00:09:58,140 --> 00:10:00,934 ‎ฉันอยู่ปีสอง ห้องซากุระ คุรุมิ คุรุเมะ 162 00:10:01,018 --> 00:10:02,686 ‎ตั้งตารอวันนี้เลย 163 00:10:02,770 --> 00:10:06,148 ‎ฉันอยู่ปีสาม ห้องโบตั๋น อินุอิ ชิโตเสะ 164 00:10:06,231 --> 00:10:07,691 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก 165 00:10:07,775 --> 00:10:10,569 ‎เอ่อ... ยินดีที่ได้รู้จัก 166 00:10:10,653 --> 00:10:11,904 ‎นี่เป็นครั้งแรกของเธอ... 167 00:10:11,987 --> 00:10:15,532 ‎- ไปละนะ ‎- ที่มาร่วมปาร์ตี้จับคู่เหรอ 168 00:10:15,616 --> 00:10:17,618 ‎นี่เป็นครั้งแรกของฉัน 169 00:10:17,701 --> 00:10:18,827 ‎เราด้วย 170 00:10:18,911 --> 00:10:23,290 ‎เข้าใจแล้ว งั้นฉันจะอธิบายให้ฟัง 171 00:10:23,374 --> 00:10:26,752 ‎ฉันเล่นมาสองสามหนแล้ว รู้ว่ามันเป็นยังไง 172 00:10:26,835 --> 00:10:29,338 ‎เธอยังหาแฟนไม่ได้ใช่ไหม 173 00:10:30,089 --> 00:10:31,340 ‎อย่าถามฉันแบบนั้นสิ 174 00:10:31,423 --> 00:10:34,343 ‎ฉันเคยจับคู่ได้แล้ว 175 00:10:34,426 --> 00:10:38,597 ‎แต่มันก็เป็นแค่ในเกม ‎พอฉันชวนเขาออกเดต เขาปฏิเสธฉัน 176 00:10:39,348 --> 00:10:42,101 ‎ฉันมีอะไรไม่ดีเหรอ 177 00:10:42,184 --> 00:10:44,561 ‎ฉันมันไม่ดี... ไม่มีดีเลยใช่ไหม 178 00:10:44,645 --> 00:10:46,689 ‎วันนี้เรามาทุ่มสุดตัวกันเถอะ 179 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 ‎ใช่แล้ว 180 00:10:49,692 --> 00:10:51,318 ‎ขอโทษที ฉันแบบว่า... 181 00:10:51,402 --> 00:10:53,612 ‎อย่างแรก มาเขียนการ์ดรายชื่อเรากัน 182 00:10:53,696 --> 00:10:55,322 ‎การ์ดรายชื่อเหรอ 183 00:10:55,406 --> 00:10:58,158 ‎เรากรอกชื่อเรา แล้วก็ส่งไป 184 00:10:58,242 --> 00:11:01,120 ‎นี่จะเป็นลำดับของการสารภาพหรือตัดสินใจ 185 00:11:01,203 --> 00:11:03,122 ‎ฉันจะเขียนชื่อทุกคนลงไป 186 00:11:04,123 --> 00:11:06,375 ‎ว่าแต่วันนี้ทุกคน... 187 00:11:06,959 --> 00:11:11,255 ‎ต้องการอะไรเหรอ แฟนหรือเงิน 188 00:11:11,338 --> 00:11:16,510 ‎ถ้าเป้าหมายของเราต่างกัน ‎เราก็จะขวางทางกันเอง 189 00:11:16,593 --> 00:11:18,470 ‎ถ้าเธอมาหาแฟน 190 00:11:18,554 --> 00:11:21,515 ‎ลำดับสารภาพรักจะสำคัญสุดๆ เลย 191 00:11:21,598 --> 00:11:24,351 ‎พวกผู้ชายก็มีโอกาสเลือกแค่ครั้งเดียว 192 00:11:24,435 --> 00:11:26,520 ‎แต่การสารภาพตั้งแต่ต้นไม่การันตีว่าจะชนะ... 193 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 ‎มาเพื่อเงินแน่อยู่แล้ว 194 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 ‎ฉันจะเลือกอะไรก็ตามที่กลุ่มตัดสินใจ 195 00:11:34,528 --> 00:11:36,405 ‎งั้นก็ได้ 196 00:11:36,488 --> 00:11:40,576 ‎มาตัดสินลำดับด้วยการเป่ายิ้งฉุบไหม 197 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 ‎ฉันส่งการ์ดรายชื่อไปแล้ว 198 00:11:46,081 --> 00:11:46,915 ‎ขอบคุณ 199 00:11:46,999 --> 00:11:50,210 ‎ทุกคน ฉันว่าวันนี้วันโชคดีของเรานะ 200 00:11:50,294 --> 00:11:52,171 ‎โต๊ะของเราอยู่ตรงนั้น 201 00:11:59,720 --> 00:12:02,222 ‎ทุกคนประจำที่แล้วใช่ไหมคะ 202 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 ‎พูดคุยทำความรู้จักกันได้เลยค่ะ 203 00:12:08,061 --> 00:12:10,564 ‎เวลาพูดคุย เริ่มได้ 204 00:12:11,482 --> 00:12:12,816 ‎งั้นเราจะเริ่มเลยนะ 205 00:12:13,442 --> 00:12:16,069 ‎ฉันคือโนบุยะ เซระ ฉันตั้งตารอวันนี้ 206 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 ‎ฮารุโตะ คิบาชิระ ยินดีที่รู้จัก 207 00:12:19,156 --> 00:12:20,699 ‎ฉันเรน โคชิ 208 00:12:22,034 --> 00:12:23,702 ‎มาโมรุ คุองจิ 209 00:12:23,786 --> 00:12:26,955 ‎ทุกคนหน้าตาดีทั้งนั้น 210 00:12:27,039 --> 00:12:29,458 ‎พวกเขาจำเป็นต้องเล่นเกมนี้แน่เหรอ 211 00:12:29,541 --> 00:12:32,336 ‎ฉันชื่อคานาเดะ มุซึบิ ยินดีที่ได้รู้จัก 212 00:12:33,128 --> 00:12:35,297 ‎แต่มีข้อยกเว้นอยู่คนนึง 213 00:12:35,380 --> 00:12:36,590 ‎สาวๆ ตาเธอแล้ว 214 00:12:36,673 --> 00:12:37,925 ‎ค่ะ 215 00:12:38,675 --> 00:12:40,636 ‎ชิโตเสะ อินุอิ ค่ะ 216 00:12:40,719 --> 00:12:43,722 ‎ฉันมาที่นี่เพื่อหาแฟนที่ดี 217 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 ‎คราวนี้ฉันตื่นเต้นที่จะได้เจอคนที่ใช่ 218 00:12:46,433 --> 00:12:47,893 ‎ทำได้ดีมาก 219 00:12:47,976 --> 00:12:51,313 ‎จะดีกว่าถ้าพวกเขาไม่รู้ว่า ‎เป้าหมายของเราคือการหาเงิน 220 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 ‎หลอกพวกเขาได้เนียนเลย 221 00:12:52,689 --> 00:12:56,276 ‎ทุกคนหล่อมากเลยนะ ‎ต้องสนุกแน่เลย 222 00:12:56,360 --> 00:12:58,487 ‎นี่หลอกพวกเขาอยู่แน่นะ 223 00:13:00,572 --> 00:13:04,409 ‎ว้าว พวกคุณสามคนเปิดห้องพนัน 224 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 ‎สุดยอดไปเลย ต้องงานหนักมากแน่ๆ 225 00:13:06,578 --> 00:13:09,998 ‎ก็ใช่ แต่ตอนนี้เราปิดแล้ว 226 00:13:10,082 --> 00:13:14,002 ‎งั้นคุณก็กำลังมองหาคนหัวไวเหรอ 227 00:13:14,086 --> 00:13:15,921 ‎ไม่นะ ก็ไม่เชิง... 228 00:13:16,004 --> 00:13:18,173 ‎แล้วคุณชอบผู้ชายแบบไหนล่ะ 229 00:13:18,757 --> 00:13:20,092 ‎เอ่อ... 230 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 ‎คนที่ซื่อสัตย์สุดๆ จนฉันเรียกว่าตาโง่ได้ละมั้ง 231 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 ‎ดันตอบไปตามตรงซะได้ 232 00:13:26,890 --> 00:13:30,477 ‎ฮานะเตะมาริ คุณไม่พูดอะไรเลยนะครับ 233 00:13:31,103 --> 00:13:33,230 ‎อย่านั่งเงียบเพราะคุณเป็นสัตว์เลี้ยงสิครับ 234 00:13:33,313 --> 00:13:34,565 ‎งานอดิเรกของคุณคืออะไร 235 00:13:34,648 --> 00:13:36,733 ‎เอ่อ... 236 00:13:37,317 --> 00:13:39,611 ‎ฉันชอบทำอาหาร 237 00:13:39,695 --> 00:13:40,946 ‎และงานเย็บปัก... 238 00:13:41,029 --> 00:13:42,990 ‎ทำอาหารและเย็บปักถักร้อย 239 00:13:43,073 --> 00:13:46,451 ‎วิเศษมาก ตัวอย่างสุดเลิศเลอ ‎ของผู้หญิงในอุดมคติ 240 00:13:47,995 --> 00:13:50,414 ‎คุณคือผู้หญิงแบบที่ผมชอบเลย 241 00:13:51,206 --> 00:13:52,457 ‎สุดยอด 242 00:13:53,041 --> 00:13:55,544 ‎เอาละ หมดเวลา 243 00:13:55,627 --> 00:13:57,588 ‎เจอคนที่ชอบหรือยังคะ 244 00:13:58,255 --> 00:14:00,507 ‎ต่อไปได้เวลาปรึกษาแล้ว 245 00:14:04,052 --> 00:14:07,973 ‎ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับการเดิมพัน ‎ตอนที่เธอพูดถึงกฎ 246 00:14:08,056 --> 00:14:10,517 ‎มันอยู่ในใบลงทะเบียนไม่ใช่เหรอ 247 00:14:10,601 --> 00:14:12,978 ‎เราได้รับเชิญโดยตรง 248 00:14:13,562 --> 00:14:15,105 ‎รอบละหนึ่งล้านเยน 249 00:14:16,690 --> 00:14:18,317 ‎แพงไปนะ 250 00:14:18,400 --> 00:14:20,694 ‎ให้ตายสิ ดูออกแล้วว่าหมอนั่นต้องการอะไร 251 00:14:21,320 --> 00:14:23,572 ‎เขาทดสอบว่าฉันจะจัดการเรื่องนี้ได้ไหม 252 00:14:24,114 --> 00:14:27,618 ‎ถ้าฉันไม่เชี่ยวพอจะเอาตัวรอดได้ ‎เขาก็จะเขี่ยฉันทิ้ง 253 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 ‎เราต้องใช้สิทธิพิเศษ "กินข้าวด้วยกัน" 254 00:14:33,040 --> 00:14:35,000 ‎ทำไมไม่ใช้ "นอนค้าง" ไปเลยล่ะ 255 00:14:35,083 --> 00:14:38,045 ‎- อะไรนะ ‎- เราจะได้ประหยัดเงิน 256 00:14:38,128 --> 00:14:41,965 ‎แล้วถ้าเราได้อยู่ห้องเดียวกัน ต้องสนุกแน่ๆ เลย 257 00:14:42,049 --> 00:14:43,759 ‎เธอคิดว่า… 258 00:14:43,842 --> 00:14:46,595 ‎เอ่อ ฮานะเตะมาริ… 259 00:14:46,678 --> 00:14:49,014 ‎"นอนค้าง" แปลว่า ‎เธออยู่กับผู้ชายสองคนและ... 260 00:14:50,807 --> 00:14:52,935 ‎นี่เธอไม่รู้จริงๆ เหรอ 261 00:14:53,769 --> 00:14:58,273 ‎ยังไงเราสามคนจะใช้สิทธิพิเศษ ‎"กินข้าวด้วยกัน" ในการเดิมพัน 262 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 ‎สำหรับแผนเจาะจงของเรา 263 00:15:00,943 --> 00:15:03,737 ‎เราจะป้องกันไม่ให้เกิดคู่รักให้มากที่สุด 264 00:15:03,820 --> 00:15:05,822 ‎เพื่อให้ได้เงินรางวัลสูงสุด 265 00:15:05,906 --> 00:15:08,659 ‎การทำตามแผนนี้ ‎ทุกคนควรสารภาพรักผู้ชายคนละคนกัน 266 00:15:09,242 --> 00:15:11,078 ‎การสารภาพรักผู้ชายคนเดียวกัน 267 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 ‎มีแต่จะเพิ่มโอกาสในการจับคู่ 268 00:15:14,164 --> 00:15:16,917 ‎สึซึระไม่ควรสารภาพรักกับมุซีบิ 269 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 ‎เขาชอบเธอมาก 270 00:15:19,878 --> 00:15:22,839 ‎คือ ฉันอยากสารภาพรักกับคุองจิ 271 00:15:22,923 --> 00:15:24,174 ‎หืม ทำไมล่ะ 272 00:15:24,257 --> 00:15:27,636 ‎หนุ่มแว่นน่ะหล่อจริงๆ 273 00:15:27,719 --> 00:15:31,181 ‎เขาไม่ค่อยพูด แต่ฉันชอบที่เขาเป็นคนเงียบๆ 274 00:15:31,264 --> 00:15:34,935 ‎- ฉันอาจจะใช้สิทธิพิเศษ "นอนค้าง"... ‎- ฉันจะเลือกให้ทุกคนนะ 275 00:15:36,311 --> 00:15:37,938 ‎ทำตามนี้นะ 276 00:15:38,563 --> 00:15:39,731 ‎มีใครค้านไหม 277 00:15:39,815 --> 00:15:41,191 ‎ไม่ค้าน 278 00:15:41,692 --> 00:15:42,609 ‎หวังพึ่งพวกเธอนะ 279 00:15:43,527 --> 00:15:46,029 ‎เวลาปรึกษาใกล้หมดแล้ว 280 00:15:46,113 --> 00:15:48,240 ‎ทุกคนกลับไปนั่งที่ได้ค่ะ 281 00:15:48,323 --> 00:15:49,658 ‎เฮ้อ 282 00:15:50,742 --> 00:15:52,160 ‎- สึซึระ ‎- อืม 283 00:15:52,744 --> 00:15:55,872 ‎มาสลับคำสารภาพกัน 284 00:15:55,956 --> 00:15:57,541 ‎หา ทำไมล่ะ 285 00:15:57,624 --> 00:15:59,459 ‎ฉันแค่ระวังเป็นพิเศษน่ะ 286 00:15:59,543 --> 00:16:01,503 ‎แผนนี้มีข้อบกพร่อง 287 00:16:01,586 --> 00:16:02,671 ‎มันเป็นมาตรการรับมือ 288 00:16:03,380 --> 00:16:06,925 ‎ถ้ามีใครทรยศคนนึง เราทุกคนอาจจะแพ้ 289 00:16:07,926 --> 00:16:11,471 ‎ถ้ามีคนไปบอกพวกเขาว่า ‎ใครสารภาพรักกับใคร 290 00:16:11,555 --> 00:16:12,681 ‎เราทุกคนเสร็จแน่ 291 00:16:14,391 --> 00:16:15,976 ‎แล้วโทงาคุชิล่ะ 292 00:16:16,059 --> 00:16:18,061 ‎โทษนะ แต่ฉันยังไม่ไว้ใจเธอ 293 00:16:18,645 --> 00:16:19,938 ‎- แต่... ‎- สึซึระ 294 00:16:20,731 --> 00:16:23,650 ‎เราไม่มีเวลามาลังเลนะ 295 00:16:23,734 --> 00:16:26,445 ‎เราชนะแน่ เราจะต้องชนะ 296 00:16:27,362 --> 00:16:28,196 ‎ก็ได้ 297 00:16:29,531 --> 00:16:31,199 ‎(เวลาสารภาพ) 298 00:16:31,283 --> 00:16:36,204 ‎ขอบคุณที่รอนะคะ ‎ได้เวลาสารภาพรักแล้ว 299 00:16:36,288 --> 00:16:38,957 ‎พูดจากใจได้เลยค่ะ 300 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 ‎ฉันซาโดะ เป็นคนดูแลโต๊ะพวกคุณ 301 00:16:42,544 --> 00:16:44,254 ‎ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน 302 00:16:44,337 --> 00:16:45,464 ‎เธอนี่เอง... 303 00:16:45,547 --> 00:16:50,969 ‎สาวๆ ช่วยวงกลมเป้าหมายสารภาพรักด้วย 304 00:16:51,053 --> 00:16:53,889 ‎หนุ่มๆ รับการ์ดห้าใบนี้ไป 305 00:16:53,972 --> 00:16:56,391 ‎ตัวเลขก็เหมือนการ์ดรายชื่อของคุณ 306 00:16:56,475 --> 00:16:58,977 ‎จะมีการเก็บไว้หลังการสารภาพทุกครั้ง 307 00:16:59,603 --> 00:17:01,229 ‎จะมีใครใช้สิทธิพิเศษไหม 308 00:17:01,813 --> 00:17:03,857 ‎ฉันจะใช้ "กินข้าวด้วยกัน" 309 00:17:03,940 --> 00:17:05,525 ‎ฉันด้วยค่ะ 310 00:17:05,609 --> 00:17:06,860 ‎ฉันก็เหมือนกัน 311 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 ‎ดีมาก เริ่มได้เลย 312 00:17:10,322 --> 00:17:13,909 ‎เริ่มจากฉันเหรอ จะเลือกใครดีน๊า 313 00:17:14,451 --> 00:17:16,119 ‎ดูเหมือนจะไม่มีปัญหา 314 00:17:16,203 --> 00:17:20,248 ‎ในการเล่นปกติเราคาดว่า ‎จะมีแค่คู่เดียวซึ่งจะเป็นการดี 315 00:17:20,832 --> 00:17:24,252 ‎ถ้ามีคนทรยศไปบอกพวกผู้ชาย ‎เรื่องคำสารภาพทั้งหมด 316 00:17:24,336 --> 00:17:26,338 ‎อย่างน้อยสึซึระกับฉันก็จะชนะ 317 00:17:27,339 --> 00:17:31,760 ‎สุภาพบุรุษ ทำเครื่องหมายที่การ์ดหมายเลขหนึ่ง 318 00:17:31,843 --> 00:17:34,304 ‎มุซีบิ นายจะเอาไง 319 00:17:34,387 --> 00:17:37,390 ‎โทษที แต่ฉันไม่สนใจพวกสาวแฟชั่นจ๋า 320 00:17:37,974 --> 00:17:40,727 ‎แต่ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ ทำไมกัน 321 00:17:40,811 --> 00:17:42,646 ‎โอเค ตาฉัน 322 00:17:42,729 --> 00:17:45,899 ‎คิบาชิระ ฉันชอบนาย 323 00:17:45,982 --> 00:17:47,984 ‎นายจะคบกับฉันไหม 324 00:17:48,735 --> 00:17:50,612 ‎เค้าล้อเล่น 325 00:17:53,240 --> 00:17:55,283 ‎อ๋อ คงไม่มีใครเก็ตมุกนี้ละสิ 326 00:17:56,368 --> 00:17:58,286 ‎ไม่มีใครเลือกเธอเลยเหรอ 327 00:17:58,370 --> 00:18:00,789 ‎พวกเขาแทบไม่สนใจเธอเลย 328 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 ‎ทีนี้คนต่อไปค่ะ 329 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 ‎ค่ะ 330 00:18:06,753 --> 00:18:08,755 ‎มุซีบิค่ะ 331 00:18:09,256 --> 00:18:10,507 ‎คนต่อไป 332 00:18:11,341 --> 00:18:12,175 ‎ค่ะ 333 00:18:14,845 --> 00:18:15,762 ‎(วงกลมเป้าหมาย…) 334 00:18:16,721 --> 00:18:17,639 ‎เซระค่ะ 335 00:18:17,722 --> 00:18:18,640 ‎หา 336 00:18:18,723 --> 00:18:21,434 ‎ฮานะเตะมาริ ทำไมทำแบบนี้ 337 00:18:21,518 --> 00:18:22,894 ‎นึกว่าเราเข้ากันได้ดีแท้ๆ 338 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 ‎นี่ เราไม่ได้ตกลงกันแบบนี้นี่ 339 00:18:26,523 --> 00:18:27,524 ‎ยูคิมิ 340 00:18:28,108 --> 00:18:30,026 ‎มันเป็นส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ของเราที่จะชนะ 341 00:18:30,110 --> 00:18:32,821 ‎ขอโทษที่ไม่ได้บอกเธอ แต่คอยดูละกัน 342 00:18:33,530 --> 00:18:35,824 ‎อ้อ... ก็ได้ 343 00:18:36,408 --> 00:18:37,826 ‎คนต่อไปค่ะ 344 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 ‎อ้อ ค่ะ 345 00:18:45,000 --> 00:18:47,752 ‎เอาละ ทำได้ดีมาก ทุกคน 346 00:18:48,336 --> 00:18:51,506 ‎ทุกโต๊ะสารภาพรักกันหมดแล้ว 347 00:18:51,590 --> 00:18:54,426 ‎ตอนนี้ก็เหลือแค่ผลลัพธ์ 348 00:18:55,927 --> 00:18:57,971 ‎ทำดีที่สุดแล้ว 349 00:18:58,054 --> 00:19:00,265 ‎ด้วยแผนนี้ เราน่าจะชนะได้ 350 00:19:00,849 --> 00:19:02,392 ‎นี่คือผลลัพธ์ 351 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 ‎- ลำดับจะเป็น... ‎- เดี๋ยว 352 00:19:03,852 --> 00:19:07,189 ‎ตามลำดับการสารภาพ ฉันอยากเป็นคนสุดท้าย 353 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 ‎- ใจฉันเต้นระรัว ‎- ไม่เป็นไร 354 00:19:08,857 --> 00:19:10,483 ‎รีบๆ พูดมาเถอะ 355 00:19:10,567 --> 00:19:12,152 ‎โอเค 356 00:19:12,235 --> 00:19:14,279 ‎เริ่มจากคุรุมิ คุรุเมะ 357 00:19:14,988 --> 00:19:17,157 ‎เธอสารภาพกับคิบาชิระ 358 00:19:17,240 --> 00:19:18,283 ‎ผลลัพธ์คือ... 359 00:19:18,366 --> 00:19:19,868 ‎จับคู่สำเร็จค่ะ 360 00:19:20,619 --> 00:19:23,288 ‎อ้าว ฉันเลือกถูกเหรอเนี่ย 361 00:19:23,371 --> 00:19:26,458 ‎หืม เธอต้องการเงินจริงๆ เหรอ 362 00:19:26,541 --> 00:19:29,544 ‎ไม่เป็นไร อยากไปเดตกับฉันจริงๆ ไหมล่ะ 363 00:19:30,128 --> 00:19:31,671 ‎กรุณาไปจีบกันทีหลังนะคะ 364 00:19:31,755 --> 00:19:33,798 ‎ต่อไปคำสารภาพของโทงาคุชิ 365 00:19:33,882 --> 00:19:36,301 ‎สำหรับมุซีบิ 366 00:19:37,010 --> 00:19:38,303 ‎จับคู่สำเร็จค่ะ 367 00:19:38,386 --> 00:19:39,304 ‎หา 368 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 ‎ผมก็ชอบอ่านวรรณกรรมสุดๆ 369 00:19:43,850 --> 00:19:45,185 ‎เราเข้ากันได้ดีแน่ๆ 370 00:19:45,894 --> 00:19:48,313 ‎คุณเดิมพันกินข้าวไว้ใช่ไหมครับ 371 00:19:49,272 --> 00:19:52,692 ‎ผมจะจองโต๊ะที่ร้านอาหารสุดโรแมนติก 372 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 ‎นี่บังเอิญรึไง 373 00:19:54,236 --> 00:19:58,323 ‎ไม่สิ โอกาสที่จะได้สองคู่ติดกันมีสักแค่ไหน 374 00:19:58,406 --> 00:20:00,700 ‎มีคนทรยศอยู่ที่นี่แน่ๆ 375 00:20:01,368 --> 00:20:04,579 ‎ฉันยังสงสัยคุรุเมะกับยูคิมิที่จับคู่ไปแล้วด้วย 376 00:20:05,163 --> 00:20:08,583 ‎คนทรยศจะปกปิดร่องรอยด้วยการได้จับคู่ 377 00:20:08,667 --> 00:20:11,211 ‎ดีนะเนี่ยที่วางแผนรับมือกับสึซึระไว้ 378 00:20:12,170 --> 00:20:13,755 ‎ต่อไปฮานะเตะมาริ 379 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 ‎- จับคู่สำเร็จค่ะ ‎- หา 380 00:20:16,466 --> 00:20:18,176 ‎ต่อไปซาโอโตเมะ 381 00:20:18,260 --> 00:20:19,344 ‎จับคู่สำเร็จค่ะ 382 00:20:19,427 --> 00:20:21,346 ‎- เดี๋ยว อะไรนะ ‎- ต่อไปอินุอิ 383 00:20:21,888 --> 00:20:23,181 ‎จับคู่สำเร็จค่ะ 384 00:20:23,765 --> 00:20:26,393 ‎ทั้งหมดห้าคู่ 385 00:20:26,476 --> 00:20:27,686 ‎ยินดีด้วย 386 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 ‎เรียบร้อยค่ะ 387 00:20:29,896 --> 00:20:31,439 ‎ไม่จริง... เป็นไปไม่ได้ 388 00:20:33,024 --> 00:20:34,693 ‎เยส คุองจิ 389 00:20:36,069 --> 00:20:38,571 ‎ชักน่าสนใจแล้วสิ 390 00:20:39,155 --> 00:20:40,532 ‎เลิกเล่นได้แล้ว 391 00:20:42,784 --> 00:20:44,286 ‎บ้าไปแล้ว 392 00:20:44,369 --> 00:20:45,829 ‎ฉันไม่ยอมรับผลลัพธ์พวกนี้หรอก 393 00:20:46,705 --> 00:20:49,833 ‎บ้าเหรอ จะบอกฉันแบบนั้นจริงๆ เหรอ 394 00:20:49,916 --> 00:20:51,376 ‎แน่นอนสิ 395 00:20:51,459 --> 00:20:53,795 ‎ไม่มีทางที่คู่รักห้าคู่ ‎จะจับคู่กันโดยบังเอิญ 396 00:20:53,878 --> 00:20:57,090 ‎ต่อให้มีคนบอกพวกหนุ่มๆ ‎เรื่องคำสารภาพของเรา 397 00:20:57,173 --> 00:21:00,844 ‎สึซึระกับฉันก็แอบสลับตัวเลือกกัน 398 00:21:00,927 --> 00:21:04,639 ‎ถ้าไม่มีใครโกง ‎ผลลัพธ์พวกนี้ไม่มีทางเป็นไปได้ 399 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 ‎ขอที อย่ากล่าวหากันเลย 400 00:21:06,558 --> 00:21:07,809 ‎หา 401 00:21:07,892 --> 00:21:09,602 ‎เพิ่งเมื่อวันก่อนนี่เอง พวกแกทุกคน... 402 00:21:09,686 --> 00:21:10,812 ‎เป็นอะไรไปแมรี่ 403 00:21:11,938 --> 00:21:13,857 ‎มีปัญหาอะไรเหรอ 404 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 ‎ซาจิโกะ จูราคุ 405 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 ‎เธอเป็นตัวการเรื่องนี้เหรอ 406 00:21:17,944 --> 00:21:20,530 ‎ปัญหาเหรอ ฉันจะแฉแผนของเธอ... 407 00:21:20,613 --> 00:21:23,867 ‎เดี๋ยวนะ เธอต้องหยุดพูดเรื่องไร้สาระนั่น 408 00:21:24,451 --> 00:21:27,037 ‎เราไม่ได้โกง 409 00:21:27,120 --> 00:21:29,497 ‎ฉันรับประกันได้เลย 410 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 ‎ไม่มีทางที่ฉันจะเชื่อผล... 411 00:21:36,421 --> 00:21:37,380 ‎แมรี่ 412 00:21:38,131 --> 00:21:40,759 ‎อย่าทำเป็นไม่เห็นความไม่ได้เรื่องของเธอสิ 413 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 ‎มันมีทางหนึ่ง 414 00:21:43,762 --> 00:21:47,640 ‎ความเป็นไปได้ง่ายๆ แบบอื่น... 415 00:21:48,600 --> 00:21:50,727 ‎ความเป็นไปได้แบบอื่นเหรอ 416 00:21:50,810 --> 00:21:53,438 ‎ต่อให้มีคนทรยศ 417 00:21:53,521 --> 00:21:55,899 ‎ก็ไม่มีทางที่ทุกคนจะจับคู่กัน 418 00:21:56,816 --> 00:21:59,652 ‎ฉันสรุปได้แค่ว่าฝ่ายจัดการโกงแน่ 419 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 ‎ไม่ เป็นไปไม่ได้ 420 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 ‎เป็นไปไม่ได้ 421 00:22:10,830 --> 00:22:13,249 ‎คนทรยศคือสึซึระ 422 00:22:13,750 --> 00:22:19,172 ‎อะไรๆ คงสมเหตุสมผล ถ้าฝ่ายจัดการไม่โกง 423 00:22:19,881 --> 00:22:23,176 ‎ฉันบอกสึซึระคนเดียวเรื่องสลับการสารภาพ 424 00:22:24,260 --> 00:22:27,722 ‎ทำไมเธอถึงไปเจอมิบุโอมิก่อนฉัน 425 00:22:28,431 --> 00:22:30,183 ‎พวกเขาคุยอะไรกัน 426 00:22:30,934 --> 00:22:33,478 ‎หลอกให้ฉันสู้กับสภานักเรียนเหรอ 427 00:22:33,978 --> 00:22:38,691 ‎เธอตกลงอะไรเพื่อให้พวกนี้ช่วยเธอเหรอ 428 00:22:38,775 --> 00:22:41,277 ‎แต่ยูคิมิก็อยู่ตรงนั้้นด้วย ถ้างั้น... 429 00:22:44,030 --> 00:22:46,116 ‎แน่อยู่แล้ว จูราคุต้องรู้เห็นเป็นใจ 430 00:22:46,199 --> 00:22:48,660 ‎พวกนี้ทุกคนพยายามเล่นงานฉัน 431 00:22:49,411 --> 00:22:52,539 ‎รอบแรกทำได้ดีทุกคน 432 00:22:52,622 --> 00:22:54,958 ‎เราจะเดินหน้าสู่เกมโบนัส 433 00:22:55,041 --> 00:22:55,959 ‎รอบสอง 434 00:22:56,584 --> 00:22:58,711 ‎เงินพนันคูณสองเป็นสองล้านเยน 435 00:23:01,423 --> 00:23:03,716 ‎แมรี่ เธอจะทำยังไง 436 00:23:04,509 --> 00:23:07,887 ‎เธอเสียเงินที่อาโออิให้ไปหมดแล้ว 437 00:23:08,388 --> 00:23:10,974 ‎ถ้าเป็นแบบนี้ ‎ต่อไปเธอได้กลายเป็นสัตว์เลี้ยงแน่ 438 00:23:11,558 --> 00:23:13,935 ‎แต่สองล้านเยน... 439 00:23:14,978 --> 00:23:16,354 ‎แค่นั้นเองเหรอ 440 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 ‎ไม่เป็นไร ฉันให้ยืมเอง 441 00:23:19,482 --> 00:23:20,859 ‎แค่ 20,000 เยนต่อคน 442 00:23:20,942 --> 00:23:21,776 ‎หา 443 00:23:21,860 --> 00:23:24,446 ‎เธอน่าจะใช้ "นอนค้าง" ตอนเดิมพัน 444 00:23:24,529 --> 00:23:26,406 ‎แบบนั้นคงสนุกน่าดู 445 00:23:27,198 --> 00:23:28,658 ‎โห นั่นก็เข้าท่านี่ 446 00:23:28,741 --> 00:23:30,410 ‎ให้เธอทำแบบนั้นดีกว่า 447 00:23:30,994 --> 00:23:32,662 ‎ว่าไง แมรี่ 448 00:23:33,204 --> 00:23:34,164 ‎แมรี่... 449 00:23:36,207 --> 00:23:38,877 ‎หยุดนะ อย่ามาพูดกับฉัน 450 00:23:39,377 --> 00:23:40,545 ‎ไม่เอาแล้ว 451 00:23:40,628 --> 00:23:42,881 ‎ฉันทนโดนหลอกไม่ไหวแล้ว 452 00:23:46,134 --> 00:23:48,887 ‎ฉันควรจะทำ... 453 00:23:51,806 --> 00:23:53,933 ‎จะเชื่อใครได้บ้าง 454 00:25:22,480 --> 00:25:26,901 ‎คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน