1 00:00:07,633 --> 00:00:09,969 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:16,809 --> 00:00:17,727 VERRÄTERIN IST… 3 00:00:20,313 --> 00:00:21,731 …TSUZURA 4 00:00:21,814 --> 00:00:22,982 Also dann. 5 00:00:23,066 --> 00:00:24,734 Es ist die zweite Runde. 6 00:00:25,318 --> 00:00:29,489 Alle zehn von euch werden im selben Team bleiben. 7 00:00:32,075 --> 00:00:35,119 Aber wir sind alle ein Paar. Warum sollten wir… 8 00:00:35,703 --> 00:00:38,915 Warum? Ist das nicht offensichtlich? 9 00:00:39,707 --> 00:00:45,254 Weil es unterhaltsam ist, euch in Panik und Verwirrung zu sehen. 10 00:00:50,343 --> 00:00:51,677 Hi, Leute! 11 00:00:51,761 --> 00:00:55,014 Die zweite Runde beginnt in zehn Minuten! 12 00:00:55,598 --> 00:00:58,810 Wenn jemand Interesse hat, meldet euch bitte an. 13 00:01:03,106 --> 00:01:05,024 Wenn ich an deiner Stelle wäre, 14 00:01:05,566 --> 00:01:07,902 würde ich einfach teilnehmen. 15 00:01:07,985 --> 00:01:11,656 Denn wenn du nur dastehst, wirst du ein Haustier. 16 00:01:12,490 --> 00:01:13,991 Du hast zehn Minuten. 17 00:01:14,075 --> 00:01:16,077 Denke gut darüber nach. 18 00:01:31,259 --> 00:01:32,093 Mary? 19 00:01:38,057 --> 00:01:39,892 Ich spiele keine zweite Runde. 20 00:01:41,686 --> 00:01:44,564 Ich steige aus. 21 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 Du spielst nicht? 22 00:02:35,156 --> 00:02:37,116 Was machst du wegen der Spende? 23 00:02:37,700 --> 00:02:40,203 Ich habe noch keine Schulden. 24 00:02:40,286 --> 00:02:43,706 Durch eine Ausrede leihe ich mir Geld von meinen Eltern. 25 00:02:43,789 --> 00:02:45,625 Ich hoffe, sie leihen es mir. 26 00:02:45,708 --> 00:02:47,376 Aber was ist danach? 27 00:02:47,460 --> 00:02:51,130 Du sagtest, wir brauchen Bargeld, um Geld zu verdienen! 28 00:02:51,714 --> 00:02:52,632 Keine Ahnung. 29 00:02:52,715 --> 00:02:57,136 Aber du sagtest, wir sind Gewinner 30 00:02:57,220 --> 00:02:59,764 und dass wir gewinnen würden. 31 00:02:59,847 --> 00:03:02,433 Genau! Was passiert mit der Spielhölle? 32 00:03:02,516 --> 00:03:04,894 Gibst du auf, verlieren wir alles. 33 00:03:07,480 --> 00:03:10,650 Tut mir leid, aber verlasst euch nicht auf mich. 34 00:03:12,235 --> 00:03:14,654 Euch beiden geht es ohne mich gut, oder? 35 00:03:15,238 --> 00:03:18,407 Yukimi, du hast die Spenden sowieso schon bezahlt. 36 00:03:18,491 --> 00:03:20,910 Tsuzura, deine Familie ist reich. 37 00:03:21,494 --> 00:03:25,539 Wenn ihr in so einer schlimmen Lage seid, fragt doch diesen Musubi. 38 00:03:26,123 --> 00:03:28,668 Er schien euch auch zu mögen. 39 00:03:28,751 --> 00:03:31,504 Wovon sprichst du? 40 00:03:36,008 --> 00:03:38,052 Du hast sie zum Weinen gebracht. 41 00:03:39,679 --> 00:03:41,305 Mary… 42 00:03:42,056 --> 00:03:43,057 Was? 43 00:03:45,810 --> 00:03:50,690 Ich weiß nicht, warum es so ausging, ich kann mich nicht dafür entschuldigen. 44 00:03:51,274 --> 00:03:52,400 Aber… 45 00:03:52,483 --> 00:03:55,820 Die Mary, die ich kenne, würde deswegen nicht aufgeben! 46 00:03:55,903 --> 00:03:58,990 Sie würde das nicht tun, nur weil sie verraten wurde! 47 00:03:59,490 --> 00:04:03,244 Du bist stark und klug und gibst alles. 48 00:04:03,327 --> 00:04:05,329 Du gibst nie auf 49 00:04:05,413 --> 00:04:07,164 und gewinnst letztendlich! 50 00:04:07,665 --> 00:04:09,333 Ich weiß das! 51 00:04:09,417 --> 00:04:11,585 So bist du, Mary, also… 52 00:04:16,173 --> 00:04:18,551 So eine künstliche Darbietung. 53 00:04:18,634 --> 00:04:19,844 Nicht aufgeben? 54 00:04:20,469 --> 00:04:23,597 Hättest du mich nicht verraten, hätte ich gewonnen. 55 00:04:24,140 --> 00:04:25,933 Gäbe es keine Verräterin… 56 00:04:29,186 --> 00:04:31,022 Es gibt einen Weg. 57 00:04:31,772 --> 00:04:35,359 Eine andere, einfache Möglichkeit… 58 00:04:37,486 --> 00:04:39,780 Was wirst du tun? 59 00:04:39,864 --> 00:04:40,740 Was? 60 00:04:40,823 --> 00:04:41,991 Die zweite Runde. 61 00:04:42,575 --> 00:04:44,493 In weniger als fünf Minuten. 62 00:04:45,453 --> 00:04:48,414 Ach, ja. 63 00:04:48,497 --> 00:04:50,166 Tsuzura hatte recht. 64 00:04:51,208 --> 00:04:52,626 Ich spiele wieder. 65 00:04:53,711 --> 00:04:54,712 Mary! 66 00:04:54,795 --> 00:04:56,714 Tsuzura. Danke. 67 00:04:57,256 --> 00:04:58,716 Ich sehe jetzt klarer. 68 00:05:00,301 --> 00:05:03,721 Nein, keine Ursache. Ich habe nur… 69 00:05:03,804 --> 00:05:07,933 Jemanden wie ich würde nie verlieren, weil du mich betrogen hast. 70 00:05:08,017 --> 00:05:09,977 Ich erteile dir eine Lektion. 71 00:05:12,063 --> 00:05:14,357 Warte! Wovon redest du? 72 00:05:15,191 --> 00:05:16,359 Eine Kampfansage! 73 00:05:16,442 --> 00:05:18,861 Ich will, dass ihr drei auch spielt. 74 00:05:18,944 --> 00:05:23,282 Natürlich! Ich würde nichts so Unterhaltsames verpassen. 75 00:05:23,824 --> 00:05:26,494 Hm, was soll ich tun? 76 00:05:26,577 --> 00:05:30,581 Du darfst aufhören, aber es wäre eine Verschwendung. 77 00:05:32,166 --> 00:05:33,584 Diesmal gewinnen wir. 78 00:05:33,667 --> 00:05:36,337 Kommt mit. Ich erkläre es euch. 79 00:05:38,172 --> 00:05:40,341 Natürlich kannst du nicht mitkommen. 80 00:05:40,424 --> 00:05:43,302 Warte! Was soll das heißen? 81 00:05:54,355 --> 00:05:56,107 Eine einfache Strategie. 82 00:05:56,190 --> 00:05:59,819 Wie zuvor, gestehen wir alle anders. 83 00:05:59,902 --> 00:06:02,613 Aber verlieren wir so nicht wieder? 84 00:06:03,322 --> 00:06:08,035 Wir verloren, weil Tsuzura eine Verräterin ist und ihnen alles sagte. 85 00:06:08,786 --> 00:06:12,123 Wir machen also dasselbe, aber ohne Tsuzura. 86 00:06:12,706 --> 00:06:15,835 Die Strategie selbst ist bereits wirksam für uns vier. 87 00:06:15,918 --> 00:06:21,340 Aber will Hanatemari nicht in der zweiten Runde zusammen sein? 88 00:06:21,841 --> 00:06:25,761 Ein doppeltes Geständnis könnte eine Niederlage bedeuten. 89 00:06:25,845 --> 00:06:27,388 Denk drüber nach. 90 00:06:27,471 --> 00:06:30,641 Selbst dann, würde nur eine von uns ein Paar werden. 91 00:06:31,392 --> 00:06:35,146 Wir können davon ausgehen, dass eine von uns drei ein Paar wird, 92 00:06:35,229 --> 00:06:37,898 und zwei bleiben ohne Paar. 93 00:06:37,982 --> 00:06:41,402 Egal, welche Specials verwendet werden, wir sind im Vorteil. 94 00:06:41,485 --> 00:06:44,155 Mit anderen Worten, wir können gewinnen. 95 00:06:44,238 --> 00:06:48,033 "Wir können gewinnen"? Du redest von Geld, oder? 96 00:06:48,117 --> 00:06:51,787 Ich will nicht bei jemandem "übernachten", den ich nicht kenne. 97 00:06:51,871 --> 00:06:53,664 Lieber sterbe ich! 98 00:06:54,665 --> 00:06:58,502 Tut mir leid, aber finde jemand anderen für dieses Team. 99 00:06:59,795 --> 00:07:02,173 Ich will unser Team lieber nicht ändern. 100 00:07:02,256 --> 00:07:05,801 Stellt euch vor, die Neue arbeitet für die Jungs. 101 00:07:07,970 --> 00:07:08,804 Yukimi, 102 00:07:09,388 --> 00:07:11,974 du magst diese Spielhölle sehr, oder? 103 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 Kannst du den Ort verlieren? 104 00:07:16,770 --> 00:07:19,482 Ein Risiko für so etwas eingehen. 105 00:07:19,565 --> 00:07:21,775 Geht es darum nicht beim Glücksspiel? 106 00:07:29,366 --> 00:07:31,327 Ich gebe dir die Spielhölle. 107 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 Das hier wird es beweisen. 108 00:07:37,374 --> 00:07:38,792 …AN YUKIMI TOGAKUSHI 109 00:07:38,876 --> 00:07:43,172 Selbst wenn wir verlieren, bekommst du die Spielhölle. Nicht wahr? 110 00:07:44,089 --> 00:07:46,800 Alles klar! Gut, ich mache es. 111 00:07:46,884 --> 00:07:48,469 Ok. Was ist mit euch? 112 00:07:48,969 --> 00:07:51,222 Ich mache es! Natürlich! 113 00:07:51,305 --> 00:07:54,058 Wir kamen so weit. Ich bleibe bis zum Ende. 114 00:07:54,642 --> 00:07:57,811 Inui, wo bekomme ich eine Aufstellungskarte? 115 00:07:57,895 --> 00:07:59,605 Oh, die… 116 00:07:59,688 --> 00:08:01,315 Hier ist eine von zuvor. 117 00:08:01,398 --> 00:08:04,860 Ich wähle die Reihenfolge und die Person, der wir gestehen. 118 00:08:04,944 --> 00:08:07,154 -Ich habe einen Plan. -Ok. 119 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 Folgt diesem Plan. 120 00:08:11,200 --> 00:08:13,452 Ich wähle wieder Musubi… 121 00:08:13,536 --> 00:08:15,162 Warum ist das der Plan? 122 00:08:15,246 --> 00:08:16,705 Das ist ein Geheimnis. 123 00:08:16,789 --> 00:08:18,707 Aber warum? 124 00:08:18,791 --> 00:08:20,459 Du musst es uns sagen! 125 00:08:21,085 --> 00:08:22,586 Verstehe. 126 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Saotome sagt, Hanatemari sei die Verräterin, 127 00:08:26,423 --> 00:08:30,469 aber in Wirklichkeit vertraut sie hier keinem. 128 00:08:30,553 --> 00:08:33,806 Deshalb ist sie in der sichersten Position, Nummer fünf. 129 00:08:33,889 --> 00:08:37,726 Sie tat es, um zu verhindern, dass sich ihr Geständnis verdoppelt. 130 00:08:38,394 --> 00:08:42,231 Sie nutzte die Tatsache aus, dass sie die Kontrolle der hat. 131 00:08:42,314 --> 00:08:44,483 Was für eine teuflisch schlaue Frau. 132 00:08:47,069 --> 00:08:48,362 Das wird lustig. 133 00:08:49,071 --> 00:08:51,615 Ihr habt noch drei Minuten. 134 00:08:51,699 --> 00:08:53,284 Bitte beeilt euch! 135 00:08:53,909 --> 00:08:57,121 Also, Chef, was hast du in der zweiten Runde vor? 136 00:08:57,204 --> 00:08:59,915 Nein, ich bin fertig. 137 00:08:59,999 --> 00:09:03,252 Hanatemari scheint mir nicht zu gestehen, also… 138 00:09:04,295 --> 00:09:06,755 Wenn ich darüber nachdenke, 139 00:09:06,839 --> 00:09:11,176 würde Togakushi mich nicht mögen, selbst wenn wir essen gehen würden. 140 00:09:11,260 --> 00:09:14,096 Ich habe das Gefühl, dass mir das alles egal ist. 141 00:09:14,179 --> 00:09:15,389 Außerdem… 142 00:09:15,472 --> 00:09:17,766 Wir können das nicht wiederholen. 143 00:09:17,850 --> 00:09:20,394 Na ja, das stimmt, aber… 144 00:09:20,477 --> 00:09:23,022 Also hören wir für heute auf. 145 00:09:23,105 --> 00:09:26,358 Was machst du, Haruto? 146 00:09:26,442 --> 00:09:28,819 Dieses Spiel gewinnen wir garantiert! 147 00:09:28,902 --> 00:09:31,780 Ich sage dir, 330.000 sind nicht genug. 148 00:09:31,864 --> 00:09:34,033 Das weiß ich, aber… 149 00:09:34,116 --> 00:09:36,702 Dann gib dir mehr Mühe, alles zu erklären! 150 00:09:36,785 --> 00:09:40,039 Selbst wenn wir verlieren, deckt der Chef die Verluste. 151 00:09:43,250 --> 00:09:45,044 Klingt nach guten Neuigkeiten. 152 00:09:45,127 --> 00:09:48,422 Musubi, ich habe alle Geständnisse rausgefunden. 153 00:09:48,505 --> 00:09:49,423 Was? 154 00:09:49,506 --> 00:09:51,800 Oh, im Ernst? Und? 155 00:09:51,884 --> 00:09:55,429 Sie haben es besprochen und wissen, wem sie "gestehen". 156 00:09:55,512 --> 00:09:57,473 Wir haben Glück! 157 00:09:57,556 --> 00:09:59,433 Chef, spielen wir diese Runde. 158 00:10:01,352 --> 00:10:03,979 Ich muss nicht ums Geld spielen. 159 00:10:04,063 --> 00:10:05,939 Ich habe etwas Tolles gehört. 160 00:10:06,607 --> 00:10:10,694 Togakushi wird "Übernachten" als Wette nutzen und dir gestehen. 161 00:10:10,778 --> 00:10:12,696 Was? Ist das wahr? 162 00:10:12,780 --> 00:10:14,573 Das ist toll, Chef! 163 00:10:15,074 --> 00:10:17,743 In der nächsten Runde wirst du flachgelegt! 164 00:10:27,586 --> 00:10:31,256 Die Registrierung für die zweite Runde ist beendet! 165 00:10:41,058 --> 00:10:44,812 Also, ob ihr darüber lacht oder weint: Das ist die letzte Runde! 166 00:10:44,895 --> 00:10:47,523 Lasst uns Spaß haben! 167 00:10:48,232 --> 00:10:50,484 Runde zwei beginnt jetzt! 168 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 Wir folgen dem Plan. Haben das alle verstanden? 169 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Klar! 170 00:10:58,951 --> 00:11:01,787 Dürfen wir so laut darüber reden? 171 00:11:02,454 --> 00:11:05,457 Schon gut. Dieses Spiel gewinnen wir. 172 00:11:05,541 --> 00:11:07,292 Wir werden gewinnen! 173 00:11:09,128 --> 00:11:12,297 Gibt es jemanden, der ein Special benutzt? 174 00:11:13,298 --> 00:11:17,052 Ich riskiere alles, um zu gewinnen. Ich benutze "Übernachten". 175 00:11:18,679 --> 00:11:19,805 Noch jemand? 176 00:11:20,514 --> 00:11:21,807 Ich auch. 177 00:11:24,643 --> 00:11:26,437 Zwei Leute für "Übernachten". 178 00:11:26,520 --> 00:11:28,564 -Ähm… -Ja? 179 00:11:30,858 --> 00:11:34,361 Wer gewinnen will, sollte das größte Risiko eingehen. 180 00:11:35,028 --> 00:11:38,323 Aber für eine Verräterin ist das wohl egal. 181 00:11:41,326 --> 00:11:43,620 Ich nehme auch "Übernachten"! 182 00:11:43,704 --> 00:11:45,247 -Was? -Was? 183 00:11:46,832 --> 00:11:50,252 Drei mit "Übernachten". Wow! 184 00:11:50,836 --> 00:11:53,756 Na gut. Bitte fangt an. 185 00:11:53,839 --> 00:11:55,758 Ich fange an! 186 00:11:58,719 --> 00:12:01,972 Chef! Ich weiß, dass du Hanatemari magst, 187 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 aber wenn du Togakushi wählst, wirst du flachgelegt. 188 00:12:05,142 --> 00:12:06,477 Du schaffst das. 189 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 Das weiß ich! 190 00:12:08,353 --> 00:12:10,147 KREISE DIE WAHL DEINER LIEBE EIN 191 00:12:10,230 --> 00:12:12,983 Aber das war eine Überraschung. 192 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 Kaum zu glauben, dass wieder dieselben Spieler spielen. 193 00:12:17,112 --> 00:12:21,158 Vielleicht hat Saotome einen Rachefeldzug gegen Juraku? 194 00:12:21,742 --> 00:12:24,203 Aber es kam nicht zum schlimmsten Fall. 195 00:12:24,286 --> 00:12:28,415 Saotome hat Hanatemari verlassen, weil sie sie verraten hat, also… 196 00:12:28,499 --> 00:12:34,296 Es macht Sinn, dass wir vier Geständnisse teilen und Hanatemari ausschließen. 197 00:12:34,379 --> 00:12:38,550 Aber der Plan funktioniert nicht, weil… 198 00:12:39,134 --> 00:12:42,179 …ich die Verräterin bin. 199 00:12:42,262 --> 00:12:44,056 Ok! Ich habe mich entschieden! 200 00:12:44,139 --> 00:12:46,308 JA / NEIN 201 00:12:47,142 --> 00:12:50,187 Musubi ist der Erbe eines großen Unternehmens, 202 00:12:50,270 --> 00:12:52,689 und das sind seine vier Mitläufer. 203 00:12:52,773 --> 00:12:56,318 Ich helfe ihnen gegen Bezahlung. 204 00:12:56,401 --> 00:12:59,613 Musubi ist reich, aber bei Frauen nicht beliebt. 205 00:12:59,696 --> 00:13:04,326 Außerdem hat er die seltsame Obsession, dass Frauen "primitiv und proper" sind. 206 00:13:04,868 --> 00:13:09,081 Er spielt dieses Spiel, um die Vorteile zu nutzen, aber… 207 00:13:09,164 --> 00:13:13,085 Solche Sachen machen mir echt Gänsehaut. 208 00:13:13,627 --> 00:13:16,004 Aber das hat nichts mit mir zu tun. 209 00:13:16,088 --> 00:13:18,590 Ich helfe einfach und werde dafür bezahlt. 210 00:13:18,674 --> 00:13:24,221 Es ist eine Verschwendung, an diese Schule zu kommen und kein Geld zu verdienen! 211 00:13:24,805 --> 00:13:26,348 Tut mir leid, ihr drei. 212 00:13:26,431 --> 00:13:28,350 Genießt eure "Übernachtung"! 213 00:13:29,059 --> 00:13:31,019 Die erste Person, bitte. 214 00:13:31,103 --> 00:13:32,062 Oh, ja. 215 00:13:32,855 --> 00:13:34,481 Ich gestehe Sera. 216 00:13:35,190 --> 00:13:37,484 Aber es ist nur für dieses Spiel. 217 00:13:38,110 --> 00:13:40,487 Ich bin dir immer noch ergeben, Kuonji! 218 00:13:40,571 --> 00:13:42,865 Die nächste Person ist dran. 219 00:13:42,948 --> 00:13:45,117 Oh, das bin ich. 220 00:13:45,200 --> 00:13:47,786 Na ja, ok, also… 221 00:13:48,579 --> 00:13:53,000 Die Jungs kennen unsere Geständniswahl. 222 00:13:53,083 --> 00:13:57,337 Außer Hanatemari sind alle anderen ein Paar. 223 00:13:57,838 --> 00:14:01,925 Sie würden mich verdächtigen, wenn ich kein Paar bilden würde. 224 00:14:02,009 --> 00:14:03,510 Dein Geständnis, bitte. 225 00:14:04,094 --> 00:14:06,763 Tada! Ich gebe es Kuonji! 226 00:14:06,847 --> 00:14:08,140 -Was? -Was? 227 00:14:08,223 --> 00:14:12,352 Warte, Kurume. Hast du unseren Plan vergessen? 228 00:14:12,436 --> 00:14:14,521 Hm? Natürlich! 229 00:14:15,105 --> 00:14:18,358 Da ist eine Verräterin unter uns, oder? 230 00:14:18,442 --> 00:14:21,153 Dann ist es gefährlich, dem Plan zu folgen. 231 00:14:21,737 --> 00:14:23,238 Nein, aber… 232 00:14:23,739 --> 00:14:27,117 Er starrt mich an! Ich schwöre, es ist nicht meine Schuld! 233 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 Die Nächste. 234 00:14:28,493 --> 00:14:30,662 Ja! Ich bin dran. 235 00:14:31,288 --> 00:14:33,999 Togakushi stimmte Saotomes Idee zu. 236 00:14:34,082 --> 00:14:36,209 Sie sollte sich an den Plan halten. 237 00:14:43,634 --> 00:14:44,843 Eine lange Reise. 238 00:14:44,927 --> 00:14:46,553 Wenn ich zurückblicke, 239 00:14:46,637 --> 00:14:49,556 war ich 17 Jahre unbeliebt bei Mädchen. 240 00:14:50,515 --> 00:14:52,309 Ich wurde immer abgelehnt. 241 00:14:52,392 --> 00:14:56,855 Die Mädchen fanden mich gruselig, also durfte ich nicht mit ihnen reden. 242 00:14:57,439 --> 00:14:59,149 Aber das geht zu Ende. 243 00:15:01,568 --> 00:15:03,820 Heute werde ich… 244 00:15:03,904 --> 00:15:05,739 Ich werde erwachsen! 245 00:15:07,616 --> 00:15:09,910 Dein Geständnis, bitte. 246 00:15:10,452 --> 00:15:13,538 -Ja. -Mit diesem Spiel kann ich "Übernachten"! 247 00:15:13,622 --> 00:15:15,290 Ich werde bezahlt! 248 00:15:15,958 --> 00:15:17,376 Mein Geständnis ist für… 249 00:15:17,876 --> 00:15:21,755 -Ich gewinne! -Ich gewinne! 250 00:15:23,882 --> 00:15:25,258 …Kibashira. 251 00:15:28,428 --> 00:15:29,262 Ich? 252 00:15:29,346 --> 00:15:30,764 Was, warum? 253 00:15:30,847 --> 00:15:32,015 Das ist unmöglich. 254 00:15:32,099 --> 00:15:34,810 Hat Togakushi Saotome auch verraten? 255 00:15:35,352 --> 00:15:36,979 Die Nächste, bitte. 256 00:15:37,062 --> 00:15:38,105 Oh, ja! 257 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 Verdammt! Was ist hier los? 258 00:15:40,816 --> 00:15:44,695 Der dumme Chef gab Hanatemari auf und wählte Togakushi. 259 00:15:44,778 --> 00:15:48,240 Wenn sie kein Paar sind, sind unsere Gewinne… 260 00:15:48,323 --> 00:15:49,866 Dein Geständnis, bitte. 261 00:15:52,160 --> 00:15:55,122 Mein Geständnis ist für… 262 00:15:56,832 --> 00:15:57,749 …Musubi. 263 00:15:59,334 --> 00:16:03,505 Der Chef war in der ersten Runde an Hanatemari interessiert! 264 00:16:03,588 --> 00:16:06,508 Wie kann sie ein so riskantes Geständnis ablegen? 265 00:16:07,634 --> 00:16:08,969 Musubi. 266 00:16:10,303 --> 00:16:12,723 Du bist sehr beliebt. 267 00:16:13,390 --> 00:16:15,392 Ich könnte eifersüchtig werden. 268 00:16:17,811 --> 00:16:19,438 FOLGE VIER: GESTÄNDIGE MÄDCHEN 269 00:16:19,521 --> 00:16:20,731 Ich liebe dich auch. 270 00:16:27,320 --> 00:16:30,657 Damit haben alle gestanden. 271 00:16:30,741 --> 00:16:33,744 Das Resultat: Ein Paar. 272 00:16:33,827 --> 00:16:36,204 Nur Inui und Sera. 273 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Herzlichen Glückwunsch. 274 00:16:38,206 --> 00:16:40,459 Das kann nicht sein. Wie? 275 00:16:40,542 --> 00:16:42,836 Ihr seid alle so dumm. 276 00:16:43,670 --> 00:16:47,591 Inui, ich wusste, dass du die Verräterin bist. 277 00:16:47,674 --> 00:16:51,303 Wovon redest du? Ich würde nie… 278 00:16:51,386 --> 00:16:53,597 Du musst dich nicht dumm stellen. 279 00:16:54,556 --> 00:16:57,350 Ich weiß alles über dich. 280 00:16:57,434 --> 00:17:02,606 In der ersten Runde erzählte ich nur Tsuzura mein Geständnis, 281 00:17:02,689 --> 00:17:04,691 trotzdem gab es nur Paare. 282 00:17:05,317 --> 00:17:07,194 Das sorgte für Ärger. 283 00:17:07,277 --> 00:17:10,655 Ich musste schlussfolgern, dass Tsuzura mich verraten hat. 284 00:17:11,364 --> 00:17:13,366 Aber dann dachte ich darüber nach. 285 00:17:13,992 --> 00:17:16,244 Tsuzura würde mich nie verraten. 286 00:17:16,328 --> 00:17:19,247 Danach sah ich noch eine Möglichkeit. 287 00:17:19,873 --> 00:17:20,749 Mary! 288 00:17:20,832 --> 00:17:23,502 Ich wusste gleich, dass etwas nicht stimmt. 289 00:17:24,086 --> 00:17:29,633 Zum Beispiel hat die Dealerin während des Spiels nie unsere Namen genannt. 290 00:17:30,342 --> 00:17:31,593 Die Nächste. 291 00:17:31,676 --> 00:17:32,803 Die Nächste, bitte. 292 00:17:32,886 --> 00:17:34,137 Die Nächste. 293 00:17:34,221 --> 00:17:37,390 Also dachte ich an alles, was heute passiert ist, 294 00:17:37,474 --> 00:17:39,684 und erinnerte mich an etwas. 295 00:17:39,768 --> 00:17:41,770 Die Aufstellungskarte. 296 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Die Karte? 297 00:17:43,480 --> 00:17:45,107 Denkt drüber nach. 298 00:17:45,190 --> 00:17:49,653 In der ersten Runde saßen wir in der Reihenfolge der Karte. 299 00:17:50,237 --> 00:17:53,740 Und natürlich gestanden wir auch in dieser Reihenfolge, 300 00:17:53,824 --> 00:17:56,159 da wir glaubten, dass es so draufstand. 301 00:17:56,743 --> 00:17:57,869 Stimmt… 302 00:17:57,953 --> 00:18:04,000 Aber was, wenn die Namen danach um eine Position verschoben würden? 303 00:18:04,918 --> 00:18:05,752 Na ja… 304 00:18:05,836 --> 00:18:09,840 In diesem Fall würden wir in unserer Sitzordnung gestehen, 305 00:18:09,923 --> 00:18:13,760 aber wenn unsere Namen eine Position zurückgeschoben wären… 306 00:18:14,427 --> 00:18:21,059 Die Jungs trafen ihre Wahl, nachdem sie unser Geständnis wussten? 307 00:18:21,143 --> 00:18:22,310 MÄDCHEN 2 WÄHLEN? JA 308 00:18:22,894 --> 00:18:23,895 Juraku sagte: 309 00:18:24,646 --> 00:18:27,065 Wir haben nicht geschummelt. 310 00:18:27,149 --> 00:18:31,319 Mit anderen Worten, die Leitung erlaubte jemandem, zu betrügen. 311 00:18:31,903 --> 00:18:35,699 Das war für die Dealerin offensichtlich, aber nicht für uns. 312 00:18:35,782 --> 00:18:39,494 Als ich darüber nachdachte, fand ich heraus, wer betrogen hatte. 313 00:18:39,578 --> 00:18:44,624 Die einzige Person, die das tun könnte, war Inui, die die Karte eingereicht hat. 314 00:18:44,708 --> 00:18:47,085 Das ist in der ersten Runde passiert. 315 00:18:47,669 --> 00:18:50,172 Darum schrieb ich diese Aufstellung selbst, 316 00:18:50,255 --> 00:18:52,340 und hinderte Inui am Schummeln. 317 00:18:52,424 --> 00:18:53,800 Verstehe. 318 00:18:53,884 --> 00:18:56,344 Aber in der zweiten Runde 319 00:18:56,428 --> 00:18:58,972 versuchte Inui es viel einfacher, oder? 320 00:18:59,598 --> 00:19:00,724 Signalisierung. 321 00:19:01,892 --> 00:19:05,937 Das kann per Smartphone oder Handgeste geschehen. 322 00:19:06,021 --> 00:19:09,733 Wenn die Geständnisse weitergegeben werden, ist es vorbei. 323 00:19:10,317 --> 00:19:13,612 Wie hast du diese Umstände überwunden? 324 00:19:13,695 --> 00:19:17,365 Ach, es war nichts. Keine große Sache. 325 00:19:17,449 --> 00:19:21,077 Ich vertraute diesen drei einfach. 326 00:19:23,622 --> 00:19:28,668 Wir haben uns erst heute kennengelernt und haben keine vertrauensvolle Beziehung. 327 00:19:28,752 --> 00:19:31,504 Ich dachte, sie wäre die Verräterin. 328 00:19:31,588 --> 00:19:33,590 Deshalb habe ich das ausgenutzt. 329 00:19:34,090 --> 00:19:36,218 Wenn es stimmt, wäre das ok. 330 00:19:36,301 --> 00:19:40,889 Wenn nicht, dachte sie wahrscheinlich, ich sei die Verräterin. 331 00:19:40,972 --> 00:19:43,642 Wir vertrauen einander nicht. 332 00:19:44,142 --> 00:19:48,146 Das heißt, sie würde ihr Geständnis in letzter Minute ändern. 333 00:19:48,688 --> 00:19:50,690 Sie vertraut mir nicht. 334 00:19:50,774 --> 00:19:52,651 Ich vertraute darauf. 335 00:19:53,318 --> 00:19:54,653 Verstehe. 336 00:19:54,736 --> 00:19:57,072 Ein Glück, dass ich es geändert habe. 337 00:19:58,531 --> 00:20:01,409 Ich teilte meinen Plan schriftlich mit. 338 00:20:01,993 --> 00:20:04,204 Ich vertraute darauf, dass sie nicht 339 00:20:04,287 --> 00:20:07,791 die Verräterin war und das tat, was ich verlangte. 340 00:20:07,874 --> 00:20:09,918 Niemals! War es, als… 341 00:20:10,001 --> 00:20:13,505 Ja, ich habe geändert, was ich ihr geschrieben habe. 342 00:20:14,172 --> 00:20:18,510 Es schien, als würde ich meine Rechte für die Spielhölle übertragen. 343 00:20:18,593 --> 00:20:20,804 aber der Name davon, war falsch. 344 00:20:20,887 --> 00:20:22,389 Es war nicht meine. 345 00:20:22,472 --> 00:20:25,850 Ich dachte darüber nach, warum Saotome so etwas tun würde. 346 00:20:26,476 --> 00:20:29,771 Ich dachte, es könnte eine Botschaft sein. 347 00:20:30,480 --> 00:20:32,774 Deshalb änderte ich, wem ich gestand. 348 00:20:34,401 --> 00:20:36,653 Was ist dann mit Hanatemari? 349 00:20:36,736 --> 00:20:39,281 Sie hatte nichts von dem Plan gehört! 350 00:20:39,781 --> 00:20:42,117 Ehrlich, ich war verwirrt. 351 00:20:42,200 --> 00:20:43,910 Ich komme immer in die Quere, 352 00:20:43,994 --> 00:20:46,997 also akzeptierte ich, dass ich ausgeschlossen werde. 353 00:20:47,080 --> 00:20:50,417 Aber Mary erinnerte sich. 354 00:20:51,042 --> 00:20:52,794 Unser Versprechen… 355 00:20:53,378 --> 00:20:57,048 Dieses Spiel gewinnen wir. Wir werden gewinnen! 356 00:20:57,632 --> 00:21:01,428 In diesem Sinne sagte Mary, sie würde das Risiko eingehen. 357 00:21:01,511 --> 00:21:04,180 Ich glaube, das ist der Weg des Siegers. 358 00:21:04,764 --> 00:21:07,767 Heute sprach ich nur mit Musubi. 359 00:21:08,810 --> 00:21:11,187 Mein größtes Risiko 360 00:21:11,271 --> 00:21:13,523 wäre es, Musubi zu gestehen. 361 00:21:14,566 --> 00:21:17,319 Für mich war das mein Glücksspiel. 362 00:21:17,986 --> 00:21:20,780 Was? Das ergibt keinen Sinn! 363 00:21:20,864 --> 00:21:23,616 Es war eine vage und unsichere Kommunikation! 364 00:21:23,700 --> 00:21:26,619 Was für eine Beziehung habt ihr, die es ermöglicht? 365 00:21:27,662 --> 00:21:30,123 Das ist offensichtlich. 366 00:21:30,915 --> 00:21:33,251 Weil Mary meine… 367 00:21:40,717 --> 00:21:42,177 Zum Schluss 368 00:21:42,761 --> 00:21:46,639 seid ihr alle in meine Falle geraten. 369 00:21:46,723 --> 00:21:49,392 Die Wette wurde verdoppelt, oder? 370 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 Du und ihr Jungs. 371 00:21:52,604 --> 00:21:54,981 Dank eurer Dummheit 372 00:21:55,065 --> 00:21:57,525 habe ich so viel Geld verdient. 373 00:21:57,609 --> 00:21:59,110 Danke! 374 00:21:59,194 --> 00:22:00,487 Du… 375 00:22:00,570 --> 00:22:03,281 Kannst du sie bitte später provozieren? 376 00:22:03,823 --> 00:22:05,367 Wir schließen gleich. 377 00:22:06,326 --> 00:22:07,869 Eure Einsätze werden bald 378 00:22:07,952 --> 00:22:11,706 vom Ausschuss für öffentliche Moral gesammelt und verteilt. 379 00:22:11,790 --> 00:22:13,541 Erfüllt eure Specials. 380 00:22:13,625 --> 00:22:16,378 Ansonsten kontaktiert uns bitte. 381 00:22:16,961 --> 00:22:18,254 Tisch drei ist fertig. 382 00:22:18,963 --> 00:22:22,467 Gut! Die letzte Gruppe ist fertig. 383 00:22:22,967 --> 00:22:26,262 Damit ist unser heutiges Programm abgeschlossen. 384 00:22:26,346 --> 00:22:30,141 Hat euch die Pärchen-Party gefallen? 385 00:22:30,225 --> 00:22:32,519 Die Ergebnisse sind unterschiedlich, 386 00:22:32,602 --> 00:22:35,522 aber ob gut oder schlecht, 387 00:22:35,605 --> 00:22:37,982 wir hoffen, ihr hattet Spaß! 388 00:22:39,192 --> 00:22:43,738 Damit ist die 50. Pärchen-Party beendet! 389 00:22:44,489 --> 00:22:47,200 Wir sehen uns bei der 51.! 390 00:22:47,283 --> 00:22:49,994 Auf Wiedersehen! 391 00:22:52,247 --> 00:22:55,250 Sie verdiente zwei Millionen in der zweiten Runde. 392 00:22:55,333 --> 00:22:58,044 Siehst du? Wie ich dachte. 393 00:22:58,670 --> 00:23:00,255 Du lässt sie mitmachen? 394 00:23:00,338 --> 00:23:02,132 Ja. Das ist ok, oder? 395 00:23:03,800 --> 00:23:06,761 Sie wird sicher eine starke Verbündete sein… 396 00:23:08,263 --> 00:23:10,014 …für unseren Plan. 397 00:23:11,850 --> 00:23:14,894 Puh, ich wusste nicht, was passiert, 398 00:23:14,978 --> 00:23:17,230 aber gut, dass wir gewonnen haben. 399 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Ja! Das stimmt. 400 00:23:19,649 --> 00:23:21,276 Es ist alles dank Mary. 401 00:23:21,359 --> 00:23:22,402 Hört mal. 402 00:23:23,361 --> 00:23:24,279 Tut mir leid! 403 00:23:24,362 --> 00:23:25,947 Was? Saotome? 404 00:23:26,948 --> 00:23:27,782 Also… 405 00:23:28,408 --> 00:23:31,161 Ich habe eure Loyalität hinterfragt, 406 00:23:31,244 --> 00:23:34,038 obwohl ihr nichts falsch gemacht habt. 407 00:23:34,664 --> 00:23:38,168 -Es tut mir leid! -Warte, nein, das ist ok! 408 00:23:38,251 --> 00:23:40,795 Wir können dir nicht die Schuld geben. 409 00:23:40,879 --> 00:23:43,214 Am Ende war es doch ein Happy End… 410 00:23:46,384 --> 00:23:47,802 Ich hatte solche Angst. 411 00:23:48,386 --> 00:23:52,098 Ich halte dich immer zurück, Mary. 412 00:23:52,599 --> 00:23:54,684 Ich dachte, du verlässt mich. 413 00:23:55,351 --> 00:23:58,188 Wenn du mir das je antust… 414 00:24:02,108 --> 00:24:04,444 Ich habe heute etwas Wichtiges gelernt. 415 00:24:05,236 --> 00:24:07,363 Dass Vertrauen auch wichtig ist. 416 00:24:10,575 --> 00:24:12,577 Es klingt vielleicht kitschig, 417 00:24:12,660 --> 00:24:15,705 aber wir haben gewonnen, weil ich euch vertraute. 418 00:24:15,788 --> 00:24:19,584 Und wir haben gewonnen, weil ihr mir vertraut habt. 419 00:24:20,793 --> 00:24:22,337 Ich werde ganz rot. 420 00:24:26,549 --> 00:24:29,177 Danke fürs Vertrauen. 421 00:24:30,970 --> 00:24:35,475 Ich verspreche es. Ich werde euch nie wieder hinterfragen. 422 00:24:36,851 --> 00:24:37,852 Ok! 423 00:26:42,477 --> 00:26:47,482 Untertitel von: Carina Chadwick