1 00:00:07,633 --> 00:00:09,969 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:16,809 --> 00:00:17,727 Η ΠΡΟΔΟΤΡΙΑ ΕΙΝΑΙ… 3 00:00:20,313 --> 00:00:21,731 Η ΤΣΟΥΖΟΥΡΑ 4 00:00:21,814 --> 00:00:22,982 Λοιπόν. 5 00:00:23,066 --> 00:00:24,734 Ας αρχίσει ο δεύτερος γύρος. 6 00:00:25,818 --> 00:00:29,489 Και οι δέκα θα μείνετε στις ίδιες ομάδες. 7 00:00:32,075 --> 00:00:35,119 Μα έχουμε όλοι ταίρι. Γιατί να… 8 00:00:35,703 --> 00:00:38,915 Γιατί; Δεν είναι προφανές; 9 00:00:39,707 --> 00:00:45,254 Επειδή είναι διασκεδαστικό να σας βλέπω όλους σε πανικό και σύγχυση. 10 00:00:50,343 --> 00:00:51,677 Ακούστε όλοι! 11 00:00:51,761 --> 00:00:55,014 Οι εγγραφές για τον δεύτερο γύρο ξεκινούν σε δέκα λεπτά. 12 00:00:55,598 --> 00:00:58,810 Αν ενδιαφέρεστε, ελάτε στο γραφείο εγγραφών. 13 00:01:03,189 --> 00:01:05,024 Αν ήμουν στη θέση σου, 14 00:01:05,608 --> 00:01:07,527 θα το έκανα δίχως δεύτερη σκέψη. 15 00:01:08,027 --> 00:01:11,656 Αν αποφασίσεις να μην κάνεις τίποτα, θα γίνεις κατοικίδιο. 16 00:01:12,532 --> 00:01:13,991 Έχεις δέκα λεπτά. 17 00:01:14,075 --> 00:01:16,077 Φρόντισε να το σκεφτείς καλά. 18 00:01:31,259 --> 00:01:32,093 Μαίρη; 19 00:01:38,057 --> 00:01:39,892 Δεν θα παίξω στον δεύτερο γύρο. 20 00:01:41,853 --> 00:01:42,687 Θα… 21 00:01:44,021 --> 00:01:44,981 τα παρατήσω. 22 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 Δεν θα παίξεις; 23 00:02:35,281 --> 00:02:37,116 Και τι θα κάνεις με τη δωρεά; 24 00:02:37,700 --> 00:02:39,577 Δεν έχω χρέος ακόμη. 25 00:02:40,286 --> 00:02:43,706 Θα βρω μια δικαιολογία και θα δανειστώ από τους γονείς μου. 26 00:02:43,789 --> 00:02:45,625 Ελπίζω μόνο να δεχτούν. 27 00:02:45,708 --> 00:02:47,376 Και μετά από αυτό; 28 00:02:47,460 --> 00:02:51,130 Είπες ότι χρειαζόμαστε μετρητά, για να βγάλουμε λεφτά! 29 00:02:51,756 --> 00:02:52,632 Δεν ξέρω. 30 00:02:52,715 --> 00:02:56,802 Μα είπες ότι θα γίνουμε νικήτριες, 31 00:02:57,303 --> 00:02:59,764 ότι θα νικήσουμε. 32 00:02:59,847 --> 00:03:02,433 Σωστά! Τι θα γίνει με τη λέσχη; 33 00:03:02,516 --> 00:03:04,894 Αν τα παρατήσεις, θα τα χάσουμε όλα. 34 00:03:07,647 --> 00:03:10,650 Συγγνώμη, αλλά σταματήστε να βασίζεστε πάνω μου. 35 00:03:12,235 --> 00:03:14,654 Μπορείτε και χωρίς εμένα, έτσι; 36 00:03:15,238 --> 00:03:18,407 Γιούκιμι, έχεις ήδη πληρώσει τις δωρεές σου. 37 00:03:18,491 --> 00:03:20,910 Τσούζουρα, έχεις πλούσια οικογένεια. 38 00:03:21,494 --> 00:03:25,539 Αν είσαι σε τόσο δύσκολη θέση, ζήτα τη βοήθεια του Μουσούμπι. 39 00:03:26,123 --> 00:03:28,668 Μάλλον του αρέσεις πολύ. 40 00:03:28,751 --> 00:03:31,212 Μα τι λες; 41 00:03:36,092 --> 00:03:38,052 Την έκανες να κλάψει. 42 00:03:39,679 --> 00:03:41,305 Μαίρη… 43 00:03:42,056 --> 00:03:43,057 Τι είναι; 44 00:03:45,810 --> 00:03:50,690 Δεν ξέρω τι έγινε με τα αποτελέσματα και δεν μπορώ να ζητήσω συγγνώμη για αυτό. 45 00:03:51,274 --> 00:03:52,358 Όμως, 46 00:03:52,441 --> 00:03:55,820 η Μαίρη που ξέρω δεν θα τα παρατούσε μόνο και μόνο για αυτό! 47 00:03:55,903 --> 00:03:58,864 Δεν θα το έκανε επειδή την πρόδωσε κάποιος! 48 00:03:59,532 --> 00:04:03,244 Είσαι δυνατή και έξυπνη και τα δίνεις όλα. 49 00:04:03,327 --> 00:04:05,329 Δεν τα παρατάς ποτέ, 50 00:04:05,413 --> 00:04:07,164 και στο τέλος κερδίζεις! 51 00:04:07,665 --> 00:04:09,333 Το ξέρω αυτό! 52 00:04:09,417 --> 00:04:11,585 Αυτή είσαι, Μαίρη, κι εγώ… 53 00:04:16,173 --> 00:04:18,509 Πολύ δήθεν η ερμηνεία της. 54 00:04:18,592 --> 00:04:19,844 Να μην τα παρατήσω; 55 00:04:20,469 --> 00:04:23,597 Αν δεν με είχες προδώσει, θα είχα νικήσει. 56 00:04:24,140 --> 00:04:25,933 Αν δεν υπήρχε προδότρια… 57 00:04:29,186 --> 00:04:31,022 Υπάρχει τρόπος. 58 00:04:31,772 --> 00:04:35,359 Μια άλλη, απλή πιθανότητα… 59 00:04:37,486 --> 00:04:39,780 Τι θα κάνεις, λοιπόν; 60 00:04:40,781 --> 00:04:41,991 Με τον δεύτερο γύρο. 61 00:04:42,575 --> 00:04:44,493 Ούτε πέντε λεπτά δεν έχουμε. 62 00:04:46,912 --> 00:04:47,955 Σωστά. 63 00:04:48,581 --> 00:04:50,166 Είχε δίκιο η Τσούζουρα. 64 00:04:51,292 --> 00:04:52,626 Θα παίξω. 65 00:04:53,794 --> 00:04:54,712 Μαίρη! 66 00:04:55,296 --> 00:04:56,756 Τσούζουρα. Ευχαριστώ. 67 00:04:57,256 --> 00:04:58,716 Τα βλέπω όλα πιο καθαρά. 68 00:05:01,510 --> 00:05:03,721 Δεν χρειάζεται. Εγώ απλώς… 69 00:05:04,305 --> 00:05:08,017 Κάποια σαν εμένα δεν θα έχανε ποτέ μόνο και μόνο επειδή την πρόδωσες. 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,977 Θα σου δείξω εγώ. 71 00:05:12,063 --> 00:05:14,357 Περίμενε. Τι είναι αυτά που λες; 72 00:05:15,149 --> 00:05:16,359 Έτοιμη για μάχη! 73 00:05:16,442 --> 00:05:18,861 Θέλω να παίξετε κι εσείς οι τρεις. 74 00:05:18,944 --> 00:05:23,199 Φυσικά! Δεν θα έχανα τόση διασκέδαση. 75 00:05:25,034 --> 00:05:26,494 Τι να κάνω; 76 00:05:27,078 --> 00:05:30,581 Μπορείς και να τα παρατήσεις, αλλά κρίμα να μην παίξεις. 77 00:05:32,166 --> 00:05:33,584 Τώρα θα κερδίσουμε. 78 00:05:33,667 --> 00:05:36,337 Ελάτε μαζί μου. Θα σας εξηγήσω. 79 00:05:38,172 --> 00:05:40,341 Εσύ, φυσικά, δεν είσαι ευπρόσδεκτη. 80 00:05:40,925 --> 00:05:43,094 Περίμενε. Τι πάει να πει αυτό; 81 00:05:54,397 --> 00:05:56,107 Είναι απλή στρατηγική. 82 00:05:56,190 --> 00:05:59,819 Όπως και πριν, θα επιλέξουμε όλες άλλο αγόρι. 83 00:05:59,902 --> 00:06:02,613 Μα έτσι δεν θα χάσουμε ξανά; 84 00:06:03,322 --> 00:06:08,035 Χάσαμε επειδή η Τσούζουρα τους είπε τις επιλογές μας. 85 00:06:08,786 --> 00:06:12,123 Οπότε, θα κάνουμε το ίδιο, αλλά χωρίς την Τσούζουρα. 86 00:06:12,706 --> 00:06:15,876 Η στρατηγική θα πιάσει και μόνο μ' εμάς. 87 00:06:15,960 --> 00:06:21,340 Η Χανατεμάρι, όμως, δεν θα βάλει στόχο να βρει ζευγάρι στον δεύτερο γύρο; 88 00:06:21,924 --> 00:06:25,761 Αν επιλέξει ίδιο αγόρι με άλλη, θα χάσει, το λένε οι κανόνες. 89 00:06:25,845 --> 00:06:27,388 Σκέψου το. 90 00:06:27,471 --> 00:06:30,641 Ακόμη και να γίνει αυτό, μόνο μία θα έχει ζευγάρι. 91 00:06:31,392 --> 00:06:35,187 Μπορούμε να περιμένουμε μία ακόμη να καταλήξει σε ζευγάρι τυχαία, 92 00:06:35,271 --> 00:06:37,898 κάτι που θα αφήσει δύο παίκτριες μόνες. 93 00:06:37,982 --> 00:06:41,402 Ό,τι κι αν υποσχεθούμε, θα έχουμε το πλεονέκτημα. 94 00:06:41,485 --> 00:06:44,155 Με άλλα λόγια, μπορούμε να κερδίσουμε. 95 00:06:44,738 --> 00:06:47,825 "Μπορούμε να κερδίσουμε"; Μιλάς για λεφτά, έτσι; 96 00:06:48,325 --> 00:06:51,787 Δεν θέλω να κοιμηθώ με κάποιον που δεν ξέρω. 97 00:06:51,871 --> 00:06:53,664 Προτιμώ να πεθάνω! 98 00:06:54,665 --> 00:06:58,461 Συγγνώμη, αλλά βρες κάποια άλλη να γίνει μέλος της ομάδας. 99 00:06:59,795 --> 00:07:02,173 Προτιμώ να μην υπάρξουν αλλαγές. 100 00:07:02,256 --> 00:07:05,801 Φαντάσου να βρούμε κάποια και να δουλεύει για τους άλλους. 101 00:07:07,970 --> 00:07:08,804 Γιούκιμι, 102 00:07:09,388 --> 00:07:11,974 είσαι πολύ δεμένη με τη λέσχη, έτσι; 103 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 Δεν θα σε πειράξει αν τη χάσεις; 104 00:07:16,770 --> 00:07:19,523 Να ρισκάρουμε για αυτά που θέλουμε. 105 00:07:19,607 --> 00:07:21,775 Αυτή δεν είναι η ουσία του τζόγου; 106 00:07:29,408 --> 00:07:31,327 Θα σου δώσω τη λέσχη. 107 00:07:31,410 --> 00:07:32,995 Αυτό το αποδεικνύει. 108 00:07:37,374 --> 00:07:38,792 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΤΗ ΓΟΥΚΙΜΙ ΤΟΓΚΑΚΟΥΣΙ 109 00:07:38,876 --> 00:07:41,754 Ακόμη κι αν χάσεις, θα σου μείνει η λέσχη. 110 00:07:41,837 --> 00:07:43,172 Έτσι δεν είναι; 111 00:07:44,131 --> 00:07:46,800 Καλά! Θα το κάνω, εντάξει. 112 00:07:46,884 --> 00:07:48,469 Ωραία. Κι εσείς οι δύο; 113 00:07:48,969 --> 00:07:51,222 Φυσικά! Είμαι μέσα! 114 00:07:51,305 --> 00:07:54,058 Φτάσαμε μέχρι εδώ. Θα μείνω μέχρι το τέλος. 115 00:07:54,642 --> 00:07:57,811 Ίνουι, πού θα βρω κάρτα παικτών; 116 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 Κάρτα… Μου έμεινε μία από πριν. 117 00:08:01,398 --> 00:08:04,860 Θα διαλέξω εγώ τη σειρά και το αγόρι της καθεμίας. 118 00:08:04,944 --> 00:08:05,945 Έχω σχέδιο. 119 00:08:06,028 --> 00:08:07,154 Εντάξει. 120 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 Ακολουθήστε αυτό το σχέδιο. 121 00:08:11,200 --> 00:08:13,452 Εγώ έχω πάλι τον Μουσούμπι… 122 00:08:13,536 --> 00:08:15,162 Γιατί αυτό το σχέδιο; 123 00:08:15,246 --> 00:08:16,705 Είναι μυστικό. 124 00:08:16,789 --> 00:08:18,707 Γιατί, όμως; 125 00:08:18,791 --> 00:08:20,459 Πρέπει να μας πεις. 126 00:08:21,085 --> 00:08:22,586 Κατάλαβα. 127 00:08:23,212 --> 00:08:26,340 Η Σαότομε λέει ότι μας πρόδωσε η Χανατεμάρι, 128 00:08:26,423 --> 00:08:30,553 αλλά δεν εμπιστεύεται καμία από εμάς. 129 00:08:30,636 --> 00:08:33,806 Γι' αυτό και πήρε την ασφαλέστερη θέση. 130 00:08:33,889 --> 00:08:37,726 Έτσι δεν θα επιλέξει ίδιο αγόρι με άλλη. 131 00:08:38,394 --> 00:08:42,231 Εκμεταλλεύτηκε το γεγονός ότι έχει τον έλεγχο της ομάδας. 132 00:08:42,314 --> 00:08:44,483 Τι δαιμόνια γυναίκα. 133 00:08:47,069 --> 00:08:48,362 Θα το διασκεδάσουμε. 134 00:08:49,071 --> 00:08:51,615 Μένουν τρία λεπτά για να εγγραφείτε. 135 00:08:51,699 --> 00:08:53,284 Βιαστείτε, παρακαλώ! 136 00:08:53,909 --> 00:08:57,121 Αρχηγέ, τι θα κάνεις με τον δεύτερο γύρο; 137 00:08:57,204 --> 00:08:59,915 Μπα, εγώ τελείωσα. 138 00:08:59,999 --> 00:09:03,252 Η Χανατεμάρι δεν φαίνεται να με θέλει, οπότε… 139 00:09:04,295 --> 00:09:06,755 Όσο το σκέφτομαι, 140 00:09:06,839 --> 00:09:11,302 πιστεύω ότι ακόμη κι αν βγούμε, δεν θα αρέσω στην Τογκάκουσι. 141 00:09:11,385 --> 00:09:14,763 Αρχίζω να νιώθω ότι δεν με νοιάζει τίποτα. Άλλωστε, 142 00:09:15,472 --> 00:09:17,766 δεν γίνεται ξανά αυτό που κάναμε, έτσι; 143 00:09:17,850 --> 00:09:20,394 Λοιπόν, έτσι είναι, αλλά… 144 00:09:20,477 --> 00:09:23,022 Ας τα παρατήσουμε για σήμερα. 145 00:09:23,606 --> 00:09:26,358 Τι κάνεις, Χάρουτο; 146 00:09:26,442 --> 00:09:28,819 Είναι παιχνίδι που σίγουρα θα νικήσουμε. 147 00:09:28,902 --> 00:09:31,780 Σ' το λέω, τα 330.000 δεν είναι αρκετά. 148 00:09:31,864 --> 00:09:34,033 Το ξέρω αυτό, αλλά… 149 00:09:34,116 --> 00:09:36,827 Εξήγησέ μου τι συμβαίνει, τότε. 150 00:09:36,910 --> 00:09:40,039 Και να χάσουμε, ο βλάκας ο Αρχηγός θα καλύψει τη ζημία. 151 00:09:43,292 --> 00:09:45,044 Μάλλον έχουμε καλά νέα. 152 00:09:45,127 --> 00:09:48,422 Μουσούμπι, έμαθα τις επιλογές τους. 153 00:09:48,505 --> 00:09:49,423 Τι; 154 00:09:49,506 --> 00:09:51,800 Σοβαρά; Και; 155 00:09:51,884 --> 00:09:55,429 Το συζήτησαν και ξέρουν ποιον θα επιλέξει η καθεμία. 156 00:09:56,388 --> 00:09:57,473 Είμαστε τυχεροί! 157 00:09:57,556 --> 00:09:59,433 Αρχηγέ, ας παίξουμε ξανά. 158 00:10:01,435 --> 00:10:03,979 Δεν χρειάζεται να παίξω για τα λεφτά. 159 00:10:04,063 --> 00:10:05,939 Άκουσα κάτι πολύ καλό. 160 00:10:06,607 --> 00:10:10,694 Η Τογκάκουσι θα υποσχεθεί μια βραδιά μαζί και θα επιλέξει εσένα. 161 00:10:11,820 --> 00:10:12,696 Αλήθεια; 162 00:10:12,780 --> 00:10:14,531 Τέλεια, Αρχηγέ! 163 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 Αν παίξεις στον επόμενο γύρο, θα το κάνετε! 164 00:10:27,586 --> 00:10:31,256 Οι εγγραφές για τον δεύτερο γύρο έκλεισαν! 165 00:10:41,058 --> 00:10:44,812 Λοιπόν, είτε χαίρεστε είτε κλαίτε, είμαστε στον τελευταίο γύρο! 166 00:10:44,895 --> 00:10:47,523 Ας διασκεδάσουμε! 167 00:10:48,232 --> 00:10:50,484 Ο δεύτερος γύρος ξεκινάει τώρα! 168 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 Θα ακολουθήσουμε το σχέδιο. Κατανοητό; 169 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Έγινε! 170 00:10:58,951 --> 00:11:01,787 Είναι καλό να το συζητάμε τόσο δυνατά; 171 00:11:02,538 --> 00:11:05,457 Δεν πειράζει. Είναι παιχνίδι που θα νικήσουμε. 172 00:11:05,541 --> 00:11:07,292 Θα γίνουμε νικήτριες! 173 00:11:09,128 --> 00:11:12,297 Υπάρχει κάποια που θα υποσχεθεί κάτι; 174 00:11:13,382 --> 00:11:15,801 Θα πάρω οποιοδήποτε ρίσκο για να κερδίσω. 175 00:11:15,884 --> 00:11:17,052 Θα υποσχεθώ τη βραδιά. 176 00:11:18,762 --> 00:11:19,805 Κάποια άλλη; 177 00:11:20,514 --> 00:11:21,807 Κι εγώ. 178 00:11:24,643 --> 00:11:26,437 Δύο άτομα για τη βραδιά μαζί. 179 00:11:27,730 --> 00:11:28,564 Ναι; 180 00:11:30,899 --> 00:11:34,361 Αν θες να νικήσεις, πρέπει να πάρεις το μεγαλύτερο ρίσκο. 181 00:11:35,028 --> 00:11:38,323 Αλλά μάλλον αυτό δεν έχει σημασία για μια προδότρια. 182 00:11:41,326 --> 00:11:43,620 Θα υποσχεθώ κι εγώ τη βραδιά. 183 00:11:43,704 --> 00:11:45,247 Τι; 184 00:11:46,832 --> 00:11:50,252 Υποσχέθηκαν και οι τρεις τη βραδιά. Φοβερό. 185 00:11:50,836 --> 00:11:53,756 Πολύ καλά. Ξεκινήστε, παρακαλώ. 186 00:11:53,839 --> 00:11:55,758 Θα ξεκινήσω εγώ! 187 00:11:58,719 --> 00:12:01,972 Αρχηγέ! Ξέρω ότι σ' αρέσει η Χανατεμάρι, 188 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 αλλά αν επιλέξεις την Τογκάκουσι, θα το κάνετε. 189 00:12:05,142 --> 00:12:06,477 Το 'χεις! 190 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 Το ξέρω! 191 00:12:08,353 --> 00:12:10,147 ΚΥΚΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ 192 00:12:10,230 --> 00:12:12,983 Όπως και να 'χει, εκπλήσσομαι. 193 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 Δύσκολο να πιστέψεις ότι παίζουν πάλι οι ίδιοι παίκτες. 194 00:12:17,112 --> 00:12:21,158 Μήπως η Σαότομε έχει βεντέτα με την Τζουράκου, την πρόεδρο; 195 00:12:21,742 --> 00:12:24,203 Γλιτώσαμε τα χειρότερα, όμως. 196 00:12:24,286 --> 00:12:28,415 Η Σαότομε εγκατέλειψε τη Χανατεμάρι επειδή την πρόδωσε. 197 00:12:28,499 --> 00:12:34,296 Είναι λογικό να μοιραστούμε τις επιλογές και να την αφήσουμε στην απέξω. 198 00:12:34,379 --> 00:12:38,550 Αλλά αυτό το σχέδιο δεν θα πετύχει, αφού… 199 00:12:39,134 --> 00:12:42,179 εγώ τις πρόδωσα. 200 00:12:42,262 --> 00:12:44,056 Έκανα την επιλογή μου! 201 00:12:44,139 --> 00:12:46,308 ΝΑΙ - ΟΧΙ 202 00:12:47,142 --> 00:12:50,270 Ο Μουσούμπι είναι κληρονόμος μιας τεράστιας εταιρείας, 203 00:12:50,354 --> 00:12:52,689 κι οι άλλοι είναι τα τσιράκια του. 204 00:12:52,773 --> 00:12:56,318 Με πληρώνουν για να τους βοηθάω. 205 00:12:56,401 --> 00:12:59,696 Ο Μουσούμπι είναι πλούσιος, μα καθόλου δημοφιλής στα κορίτσια. 206 00:12:59,780 --> 00:13:04,326 Και έχει και μια παράξενη εμμονή με την ιδέα των καθωσπρέπει κοριτσιών. 207 00:13:04,868 --> 00:13:09,081 Παίζει το παιχνίδι για να εκμεταλλεύεται τις υποσχέσεις. 208 00:13:09,164 --> 00:13:13,085 Κάτι τέτοια με φρικάρουν πραγματικά. 209 00:13:13,627 --> 00:13:16,004 Αλλά δεν με αφορά αυτό. 210 00:13:16,088 --> 00:13:18,590 Θα τους βοηθήσω για να πληρωθώ. 211 00:13:18,674 --> 00:13:24,221 Κρίμα να είσαι σε αυτό το σχολείο και να μη βγάλεις λεφτά! 212 00:13:24,805 --> 00:13:26,348 Συγχωρέστε με, κορίτσια. 213 00:13:26,431 --> 00:13:28,350 Απολαύστε τις βραδιές σας. 214 00:13:29,059 --> 00:13:31,019 Ας ξεκινήσει η πρώτη. 215 00:13:31,103 --> 00:13:32,062 Αμέσως! 216 00:13:32,855 --> 00:13:34,481 Επιλέγω τον Σερά. 217 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 Μόνο για αυτό το παιχνίδι, όμως. 218 00:13:38,110 --> 00:13:40,487 Η καρδιά μου είναι δική σου, Κουόντζι! 219 00:13:40,571 --> 00:13:42,865 Μπορεί να συνεχίσει η επόμενη; 220 00:13:42,948 --> 00:13:45,117 Εγώ είμαι αυτή. 221 00:13:45,200 --> 00:13:47,786 Εντάξει, λοιπόν… 222 00:13:48,579 --> 00:13:53,000 Τα αγόρια ξέρουν τις επιλογές μας. 223 00:13:53,083 --> 00:13:57,337 Εκτός από τη Χανατεμάρι, όλες έχουμε σίγουρο ζευγάρι. 224 00:13:57,838 --> 00:14:01,925 Θα με υποπτεύονταν αν δεν κατέληγα σε ζευγάρι. 225 00:14:02,009 --> 00:14:03,510 Την επιλογή σου, παρακαλώ. 226 00:14:04,094 --> 00:14:06,763 Ορίστε! Επέλεξα τον Κουόντζι! 227 00:14:08,223 --> 00:14:12,352 Περίμενε, Κούρουμε. Ξέχασες το σχέδιό μας; 228 00:14:13,145 --> 00:14:14,521 Φυσικά! 229 00:14:15,105 --> 00:14:18,358 Έχουμε προδότρια ανάμεσά μας, σωστά; 230 00:14:18,442 --> 00:14:21,153 Οπότε, το σχέδιο είναι επικίνδυνο. 231 00:14:21,737 --> 00:14:23,238 Ναι, αλλά… 232 00:14:23,739 --> 00:14:27,117 Με αγριοκοιτάζει! Το ορκίζομαι, δεν φταίω εγώ! 233 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 Επόμενη. 234 00:14:28,493 --> 00:14:30,662 Ναι! Σειρά μου. 235 00:14:31,288 --> 00:14:33,999 Η Τογκάκουσι συμφώνησε με την ιδέα της Σαότομε. 236 00:14:34,082 --> 00:14:36,209 Λογικά θα ακολουθήσει το σχέδιο. 237 00:14:43,675 --> 00:14:44,843 Ήταν μακρύ το ταξίδι. 238 00:14:44,927 --> 00:14:46,553 Όταν αναπολώ, 239 00:14:46,637 --> 00:14:49,556 βλέπω μόνο 17 χρόνια απέχθειας από τα κορίτσια. 240 00:14:50,515 --> 00:14:52,309 Προσπαθούσα, μα με απέρριπταν. 241 00:14:52,392 --> 00:14:54,770 Φρίκαραν πριν καν προλάβω να μιλήσω, 242 00:14:54,853 --> 00:14:56,855 οπότε δεν μου επιτρεπόταν να μιλήσω. 243 00:14:57,439 --> 00:14:59,566 Αλλά αυτό πρόκειται να τελειώσει. 244 00:15:01,568 --> 00:15:03,820 Σήμερα θα… 245 00:15:03,904 --> 00:15:05,739 Θα ενηλικιωθώ! 246 00:15:07,616 --> 00:15:09,910 Την επιλογή σου, παρακαλώ. 247 00:15:10,452 --> 00:15:11,495 Μάλιστα. 248 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 Η υπόσχεση της βραδιάς! 249 00:15:13,622 --> 00:15:15,290 Τα λεφτά μου έρχονται! 250 00:15:15,958 --> 00:15:17,376 Επιλέγω τον… 251 00:15:17,876 --> 00:15:21,755 -Νίκησα! -Νίκησα! 252 00:15:23,924 --> 00:15:25,258 Κιμπάσιρα. 253 00:15:28,428 --> 00:15:29,262 Εμένα; 254 00:15:29,346 --> 00:15:30,764 Γιατί; 255 00:15:30,847 --> 00:15:32,015 Δεν μπορεί. 256 00:15:32,099 --> 00:15:34,810 Πρόδωσε κι η Τογκάκουσι τη Σαότομε; 257 00:15:35,352 --> 00:15:36,979 Επόμενη, παρακαλώ. 258 00:15:37,688 --> 00:15:38,522 Ναι! 259 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 Να πάρει! Τι στον διάολο γίνεται; 260 00:15:40,816 --> 00:15:44,695 Ο βλάκας ο Αρχηγός διάλεξε την Τογκάκουσι αντί για τη Χανατεμάρι. 261 00:15:44,778 --> 00:15:48,240 Αν δεν γίνουν ζευγάρι, τα κέρδη μας… 262 00:15:48,323 --> 00:15:49,866 Την επιλογή σου, παρακαλώ. 263 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 Εγώ επιλέγω τον… 264 00:15:56,832 --> 00:15:57,749 Μουσούμπι. 265 00:15:59,334 --> 00:16:03,505 Ο Αρχηγός ενδιαφερόταν πολύ για τη Χανατεμάρι στον πρώτο γύρο! 266 00:16:03,588 --> 00:16:06,508 Πώς έκανε τόσο επικίνδυνη επιλογή; 267 00:16:07,634 --> 00:16:08,969 Μουσούμπι. 268 00:16:10,303 --> 00:16:12,723 Είσαι πολύ δημοφιλής. 269 00:16:13,390 --> 00:16:15,392 Μπορεί να αρχίσω να ζηλεύω. 270 00:16:18,353 --> 00:16:20,731 Κι εγώ σ' αγαπώ. 271 00:16:27,320 --> 00:16:30,657 Έχουμε τις επιλογές όλων. 272 00:16:30,741 --> 00:16:33,827 Τελικά έχουμε ένα ζευγάρι. 273 00:16:33,910 --> 00:16:36,204 Μόνο την Ίνουι και τον Σερά. 274 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Συγχαρητήρια. 275 00:16:38,206 --> 00:16:40,459 Δεν μπορεί. Πώς έγινε αυτό; 276 00:16:40,542 --> 00:16:42,836 Είστε όλες πολύ χαζές. 277 00:16:43,670 --> 00:16:47,591 Ίνουι, ήξερα ότι εσύ μας πρόδωσες. 278 00:16:47,674 --> 00:16:51,303 Μα τι λες; Εγώ ποτέ… 279 00:16:51,386 --> 00:16:53,597 Μην το παίζεις χαζή. 280 00:16:54,556 --> 00:16:57,350 Ξέρω όλα όσα έκανες. 281 00:16:57,934 --> 00:17:02,606 Στον πρώτο γύρο, είπα την επιλογή μου μόνο στην Τσούζουρα, 282 00:17:02,689 --> 00:17:04,691 αλλά γίναμε όλες ζευγάρια. 283 00:17:05,400 --> 00:17:07,194 Με δυσκόλεψε αυτό. 284 00:17:07,277 --> 00:17:10,489 Μπορούσα μόνο να συμπεράνω ότι η Τσούζουρα με πρόδωσε. 285 00:17:11,364 --> 00:17:13,366 Αλλά μετά το ξανασκέφτηκα. 286 00:17:13,992 --> 00:17:16,244 Δεν υπήρχε περίπτωση να με προδώσει. 287 00:17:16,328 --> 00:17:19,247 Αφού το συνειδητοποίησα, είδα μια άλλη πιθανότητα. 288 00:17:19,873 --> 00:17:20,749 Μαίρη! 289 00:17:20,832 --> 00:17:23,627 Κατάλαβα από την αρχή ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. 290 00:17:24,127 --> 00:17:29,633 Για παράδειγμα, η ντίλερ δεν είπε ποτέ τα ονόματά μας. 291 00:17:30,342 --> 00:17:31,593 Επόμενη. 292 00:17:31,676 --> 00:17:32,803 Επόμενη, παρακαλώ. 293 00:17:32,886 --> 00:17:34,137 Επόμενη. 294 00:17:34,221 --> 00:17:37,390 Οπότε, σκέφτηκα όλα όσα έγιναν σήμερα 295 00:17:37,474 --> 00:17:39,476 και μετά θυμήθηκα κάτι. 296 00:17:39,976 --> 00:17:41,770 Η κάρτα των παικτών. 297 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Η κάρτα; 298 00:17:43,480 --> 00:17:45,107 Σκεφτείτε το. 299 00:17:45,190 --> 00:17:49,653 Στον πρώτο γύρο, καθίσαμε με τη σειρά της κάρτας. 300 00:17:50,237 --> 00:17:53,740 Και δώσαμε τις επιλογές μας με τη σειρά που καθόμασταν, 301 00:17:53,824 --> 00:17:56,159 πιστεύοντας ότι ήταν η σειρά της κάρτας. 302 00:17:56,743 --> 00:17:57,869 Σωστά… 303 00:17:57,953 --> 00:18:04,000 Αν, όμως, τα ονόματα στην κάρτα είχαν πάει μία θέση πίσω; 304 00:18:04,918 --> 00:18:05,752 Λοιπόν, 305 00:18:05,836 --> 00:18:09,840 σε αυτήν την περίπτωση, θα μιλούσαμε με τη σειρά που καθόμασταν, 306 00:18:09,923 --> 00:18:13,760 αλλά αν τα ονόματά μας ήταν μία θέση πίσω στην κάρτα… 307 00:18:14,511 --> 00:18:21,059 Τα αγόρια έκαναν τις επιλογές τους αφού αποκαλύψαμε εμείς τις δικές μας; 308 00:18:21,143 --> 00:18:22,310 ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΟΠΕΛΑΣ #2; ΝΑΙ 309 00:18:22,894 --> 00:18:23,895 Η Τζουράκου είπε… 310 00:18:24,688 --> 00:18:27,065 "Δεν έχουμε κλέψει". 311 00:18:27,149 --> 00:18:31,319 Με άλλα λόγια, η διοίκηση έδωσε άδεια σε κάποιον άλλο να κλέψει. 312 00:18:31,945 --> 00:18:35,699 Το κόλπο θα ήταν ολοφάνερο για την ντίλερ, αλλά όχι για εμάς. 313 00:18:36,283 --> 00:18:39,494 Όταν το σκέφτηκα αυτό, κατάλαβα ποιο ήταν το κόλπο. 314 00:18:39,578 --> 00:18:44,291 Η μόνη που θα μπορούσε να το κάνει αυτό ήταν η Ίνουι, η οποία υπέβαλε την κάρτα. 315 00:18:44,791 --> 00:18:47,085 Αυτό έγινε στον πρώτο γύρο. 316 00:18:47,669 --> 00:18:50,130 Οπότε, συμπλήρωσα εγώ την κάρτα τώρα 317 00:18:50,213 --> 00:18:52,340 και δεν άφησα την Ίνουι να κλέψει. 318 00:18:52,424 --> 00:18:53,800 Μάλιστα. 319 00:18:53,884 --> 00:18:56,344 Στον δεύτερο γύρο, όμως, 320 00:18:56,428 --> 00:18:58,972 η Ίνουι θα δοκίμαζε πιο απλό κόλπο, έτσι; 321 00:18:59,598 --> 00:19:00,724 Θα έκανε σινιάλο. 322 00:19:01,892 --> 00:19:05,937 Είτε μέσω κινητού είτε με μια χειρονομία ή κάτι τέτοιο. 323 00:19:06,021 --> 00:19:09,733 Αν μάθουν τα αγόρια τις επιλογές, το παιχνίδι τελείωσε. 324 00:19:10,400 --> 00:19:13,612 Πώς κατάφερες να βρεις την άκρη; 325 00:19:14,196 --> 00:19:17,449 Σιγά το πράγμα. Δεν ήθελε κόπο. 326 00:19:17,532 --> 00:19:21,077 Απλώς εμπιστεύτηκα αυτές τις τρεις. 327 00:19:23,663 --> 00:19:28,668 Με την Κούρουμε γνωριστήκαμε σήμερα και δεν υπάρχει εμπιστοσύνη. 328 00:19:28,752 --> 00:19:31,671 Μου πέρασε από το μυαλό ότι ίσως μας πρόδωσε αυτή. 329 00:19:31,755 --> 00:19:33,590 Οπότε, το εκμεταλλεύτηκα. 330 00:19:34,090 --> 00:19:36,301 Αν μας είχε προδώσει, δεν με πείραζε. 331 00:19:36,384 --> 00:19:40,889 Αν όχι, μάλλον θα πίστευε ότι τις είχα προδώσει εγώ. 332 00:19:41,473 --> 00:19:43,642 Δεν εμπιστευόμαστε η μια την άλλη. 333 00:19:44,142 --> 00:19:48,146 Οπότε, θα άλλαζε την επιλογή της την τελευταία στιγμή. 334 00:19:48,688 --> 00:19:50,690 Δεν με εμπιστεύεται. 335 00:19:50,774 --> 00:19:52,651 Εμπιστεύτηκα αυτό το γεγονός. 336 00:19:53,318 --> 00:19:54,653 Κατάλαβα. 337 00:19:54,736 --> 00:19:56,988 Ήμασταν τυχερές που έκανα την αλλαγή. 338 00:19:58,615 --> 00:20:01,409 Έδωσα το σχέδιό μου γραπτώς. 339 00:20:01,993 --> 00:20:04,204 Πίστεψα ότι δεν ήταν η προδότρια 340 00:20:04,287 --> 00:20:07,791 κι ότι θα έκανε αυτό που της είπα. 341 00:20:07,874 --> 00:20:09,918 Δεν μπορεί! Ήταν όταν… 342 00:20:10,502 --> 00:20:13,505 Ναι, άλλαξα αυτό που της έγραψα. 343 00:20:14,172 --> 00:20:18,510 Φάνηκε σαν να έγραφα για τη μεταφορά της λέσχης. 344 00:20:18,593 --> 00:20:20,804 Αλλά έγραψα ψεύτικο όνομα λέσχης. 345 00:20:20,887 --> 00:20:22,389 Δεν ήταν η δική μου. 346 00:20:22,472 --> 00:20:25,809 Αναρωτήθηκα γιατί να έκανε κάτι τέτοιο η Σαότομε. 347 00:20:26,476 --> 00:20:30,021 Σκέφτηκα ότι ήταν κάποιο μήνυμα, ότι έκανε κάποια προσποίηση. 348 00:20:30,522 --> 00:20:32,774 Γι' αυτό και άλλαξα την επιλογή μου. 349 00:20:34,484 --> 00:20:36,653 Και με τη Χανατεμάρι τι έγινε; 350 00:20:36,736 --> 00:20:39,281 Δεν ήξερε καν το σχέδιο! 351 00:20:39,781 --> 00:20:41,700 Ειλικρινά, μπερδεύτηκα. 352 00:20:42,200 --> 00:20:44,077 Όλο μπλέκω στα πόδια των άλλων, 353 00:20:44,160 --> 00:20:46,705 οπότε αποδέχτηκα την ιδέα ότι με παρατήσατε. 354 00:20:47,205 --> 00:20:50,417 Η Μαίρη, όμως, θυμήθηκε. 355 00:20:51,042 --> 00:20:52,794 Η υπόσχεσή μας… 356 00:20:53,378 --> 00:20:57,048 Είναι παιχνίδι που θα νικήσουμε. Θα γίνουμε νικήτριες! 357 00:20:57,632 --> 00:21:01,428 Έχοντας αυτό στο μυαλό, η Μαίρη είπε ότι θα έπαιρνε το ρίσκο. 358 00:21:01,511 --> 00:21:04,180 Νομίζω ότι έτσι κερδίζεις. 359 00:21:04,764 --> 00:21:07,767 Σήμερα μίλησα μόνο στον Μουσούμπι. 360 00:21:08,810 --> 00:21:11,187 Οπότε, το μεγαλύτερο ρίσκο για μένα 361 00:21:11,271 --> 00:21:13,523 θα ήταν να επιλέξω τον Μουσούμπι. 362 00:21:14,607 --> 00:21:17,277 Οπότε, έτσι ρίσκαρα εγώ. 363 00:21:19,237 --> 00:21:20,780 Αυτό δεν βγάζει νόημα! 364 00:21:20,864 --> 00:21:23,616 Περιγράφεις κάτι εντελώς αόριστο και αβέβαιο! 365 00:21:23,700 --> 00:21:26,619 Τι είδους σχέση έχετε και γίνεται κάτι τέτοιο; 366 00:21:27,746 --> 00:21:30,123 Είναι ολοφάνερο. 367 00:21:30,915 --> 00:21:33,251 Είναι που η Μαίρη είναι… 368 00:21:40,717 --> 00:21:42,177 Για να συνοψίσουμε, 369 00:21:42,761 --> 00:21:46,639 πέσατε όλες στην παγίδα μου. 370 00:21:46,723 --> 00:21:49,392 Ο δεύτερος γύρος είχε διπλάσιο ποντάρισμα, έτσι; 371 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 Εσύ και τα αγόρια. 372 00:21:52,604 --> 00:21:54,981 Χάρη στη βλακεία σας, 373 00:21:55,065 --> 00:21:57,525 έβγαλα μπόλικα λεφτά. 374 00:21:57,609 --> 00:21:59,110 Ευχαριστώ! 375 00:21:59,194 --> 00:22:00,487 Παλιο… 376 00:22:00,570 --> 00:22:03,281 Μπορείς, σε παρακαλώ, να το κάνεις μετά αυτό; 377 00:22:03,865 --> 00:22:05,367 Σε λίγο κλείνουμε. 378 00:22:06,326 --> 00:22:09,204 Τα κέρδη σας θα διανεμηθούν τις επόμενες μέρες 379 00:22:09,287 --> 00:22:11,623 από την Επιτροπή Ηθικής. 380 00:22:11,706 --> 00:22:13,625 Τις υποσχέσεις τις κανονίζετε εσείς. 381 00:22:13,708 --> 00:22:15,919 Αν δεν τηρηθούν, ενημερώστε μας. 382 00:22:16,961 --> 00:22:18,254 Τέλος το τραπέζι τρία. 383 00:22:18,963 --> 00:22:22,467 Τελείωσε και η τελευταία ομάδα. 384 00:22:22,967 --> 00:22:26,262 Το σημερινό μας πρόγραμμα ολοκληρώνεται εδώ. 385 00:22:26,346 --> 00:22:29,265 Σας άρεσε το αποψινό πάρτι; 386 00:22:30,183 --> 00:22:32,519 Τα αποτελέσματα διαφέρουν, 387 00:22:32,602 --> 00:22:35,522 αλλά είτε είχατε καλά αποτελέσματα είτε όχι, 388 00:22:35,605 --> 00:22:37,982 ελπίζουμε να περάσατε καλά! 389 00:22:39,192 --> 00:22:43,738 Εδώ ολοκληρώνεται το 50ό Πάρτι των Ζευγαριών! 390 00:22:44,489 --> 00:22:47,200 Τα λέμε στο 51ο. 391 00:22:47,283 --> 00:22:49,994 Αντίο σε όλους! 392 00:22:52,455 --> 00:22:55,250 Κέρδισε δύο εκατομμύρια στον δεύτερο γύρο. 393 00:22:55,834 --> 00:22:58,044 Είδες; Όπως το περίμενα. 394 00:22:58,753 --> 00:23:00,255 Θα τη δεχτείς ως μέλος; 395 00:23:00,338 --> 00:23:01,840 Ναι. Μπορώ, έτσι; 396 00:23:03,842 --> 00:23:06,761 Σίγουρα θα είναι δυνατή σύμμαχος… 397 00:23:08,221 --> 00:23:10,014 που θα βοηθήσει το σχέδιό μας. 398 00:23:12,976 --> 00:23:14,978 Δεν ήμουν σίγουρη για την έκβαση, 399 00:23:15,061 --> 00:23:17,230 αλλά χαίρομαι που νικήσαμε. 400 00:23:17,313 --> 00:23:19,566 Ναι! Ακριβώς! 401 00:23:19,649 --> 00:23:21,276 Όλα χάρη στη Μαίρη. 402 00:23:21,359 --> 00:23:22,402 Ακούστε με. 403 00:23:23,361 --> 00:23:24,279 Συγγνώμη! 404 00:23:24,946 --> 00:23:25,947 Σαότομε; 405 00:23:26,948 --> 00:23:27,782 Να… 406 00:23:28,408 --> 00:23:31,161 αμφισβήτησα την πίστη και των δυο σας, 407 00:23:31,244 --> 00:23:34,038 αν και καμιά σας δεν έκανε τίποτα κακό. 408 00:23:34,664 --> 00:23:38,168 -Συγγνώμη! -Όχι, δεν πειράζει! 409 00:23:38,251 --> 00:23:40,795 Δεν σε κατηγορούμε μετά από όσα σου έκαναν. 410 00:23:40,879 --> 00:23:43,214 Αφού τελικά νικήσαμε, έχουμε χαρούμενο τέλος… 411 00:23:46,384 --> 00:23:47,802 Φοβήθηκα πολύ. 412 00:23:48,386 --> 00:23:52,098 Όλο σου γίνομαι εμπόδιο, Μαίρη. 413 00:23:52,599 --> 00:23:54,684 Νόμιζα ότι με παράτησες. 414 00:23:55,435 --> 00:23:58,188 Αν μου το έκανες ποτέ αυτό, θα… 415 00:24:02,192 --> 00:24:04,444 Έμαθα κάτι σημαντικό σήμερα. 416 00:24:05,236 --> 00:24:07,363 Κι η εμπιστοσύνη είναι σημαντική. 417 00:24:10,575 --> 00:24:12,577 Μπορεί να ακουστεί γλυκανάλατο, 418 00:24:12,660 --> 00:24:15,288 αλλά σήμερα νικήσαμε επειδή σας εμπιστεύτηκα. 419 00:24:15,788 --> 00:24:19,584 Και επειδή με εμπιστευτήκατε κι εσείς. 420 00:24:20,793 --> 00:24:22,337 Με κάνεις και κοκκινίζω. 421 00:24:27,050 --> 00:24:29,177 Ευχαριστώ που με εμπιστευτήκατε. 422 00:24:31,054 --> 00:24:35,475 Σας το υπόσχομαι. Δεν θα σας αμφισβητήσω ξανά. 423 00:24:36,893 --> 00:24:37,852 Εντάξει! 424 00:26:42,935 --> 00:26:47,482 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης