1 00:00:12,388 --> 00:00:15,266 [Mary giggling] 2 00:00:15,349 --> 00:00:16,684 Uh… 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,897 Does Mary seem all there to you? 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,524 I think she'll probably be like this for a while. 5 00:00:24,317 --> 00:00:25,151 Uh… 6 00:00:25,234 --> 00:00:27,028 Come on, guys. It's two million! 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,030 Two million! 8 00:00:29,739 --> 00:00:31,949 I can't believe it. It's all mine! 9 00:00:32,575 --> 00:00:35,495 We won't have to worry about donations for a while with this much. 10 00:00:35,578 --> 00:00:39,582 And best of all, I was able to reverse Tsuzura's pet status. 11 00:00:40,124 --> 00:00:41,250 Yes. Thank you. 12 00:00:42,293 --> 00:00:44,837 I owe you everything, truly. 13 00:00:44,921 --> 00:00:47,173 I get to be human again because of you. 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,675 I don't know how to repay you. 15 00:00:50,176 --> 00:00:52,428 I just want all of us to be winners. 16 00:00:52,512 --> 00:00:54,680 This was just another step in the journey. 17 00:00:54,764 --> 00:00:56,974 I had to keep us all from losing. 18 00:00:57,558 --> 00:01:01,229 Anyway, worry about thanking me after we're in the winner's circle. 19 00:01:04,273 --> 00:01:05,483 -[Mary] Yukimi. -Huh? 20 00:01:05,566 --> 00:01:09,320 When it comes to the usage fee of the den, mind if we split it three ways? 21 00:01:09,403 --> 00:01:12,281 And to make it easy, we can do the same with whatever we win. 22 00:01:12,365 --> 00:01:14,909 Sure. I don't have a problem with that. 23 00:01:14,992 --> 00:01:16,786 But why are you asking me? 24 00:01:16,869 --> 00:01:18,412 Did you forget what I wrote down? 25 00:01:18,496 --> 00:01:20,748 I gave you the den in the Coupling Game. 26 00:01:20,832 --> 00:01:21,749 TRANSFER TO YUKIMI TOGAKUSHI 27 00:01:21,833 --> 00:01:24,043 The owner dictates where the winnings go. 28 00:01:24,127 --> 00:01:26,003 What? Hang on a second. 29 00:01:26,087 --> 00:01:28,506 I thought that was some con you were pulling to win. 30 00:01:28,589 --> 00:01:30,508 Do you want me to take it back, then? 31 00:01:31,217 --> 00:01:33,636 I didn't say any of that, but still, I… 32 00:01:37,473 --> 00:01:40,143 [Yukimi] Thank you, thank you! I could kiss you! 33 00:01:40,226 --> 00:01:41,227 I will kiss you! 34 00:01:41,310 --> 00:01:43,646 What are you doing? 35 00:01:45,439 --> 00:01:47,650 [Mikura] So sorry to interrupt. 36 00:01:47,733 --> 00:01:49,652 If I could have your attention… 37 00:01:49,735 --> 00:01:51,654 Why are you here? 38 00:01:51,737 --> 00:01:54,657 I'm here to collect the usage fee for the gambling den. 39 00:01:54,740 --> 00:01:57,785 Sure. It's 50,000 yen, correct? 40 00:01:57,869 --> 00:02:00,037 We have that amount ready right over here. 41 00:02:00,121 --> 00:02:01,414 One more thing. 42 00:02:01,497 --> 00:02:04,167 Mibuomi has been asking for you. 43 00:02:04,750 --> 00:02:05,668 Uh… 44 00:02:49,045 --> 00:02:52,048 TWIN 45 00:02:52,131 --> 00:02:53,549 ACCOUNTING OFFICE 46 00:02:53,633 --> 00:02:57,178 So, uh, maybe we should take some time to think about this. 47 00:02:57,261 --> 00:03:00,056 What's the likelihood he'll make us play something weird again? 48 00:03:00,139 --> 00:03:01,140 Couldn't tell you. 49 00:03:01,224 --> 00:03:03,309 We should at least hear what he has to say. 50 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 WELCOME MARY SAOTOME 51 00:03:11,275 --> 00:03:15,196 Hello, Mary Saotome! Welcome to Full-Bloom! 52 00:03:15,279 --> 00:03:17,281 Uh… 53 00:03:17,365 --> 00:03:19,700 I am so glad you're here, Mary! 54 00:03:19,784 --> 00:03:20,952 Mibuomi? 55 00:03:23,120 --> 00:03:24,330 [girl] Saotome! 56 00:03:24,413 --> 00:03:26,958 I saw you win in the Coupling Game! 57 00:03:27,541 --> 00:03:30,711 I loved it when you stuck it to those rich cheaters by calling them out! 58 00:03:30,795 --> 00:03:32,463 I can't believe she's here! 59 00:03:33,047 --> 00:03:35,967 She's so smart, and gorgeous, and good at gambling. 60 00:03:37,969 --> 00:03:41,222 All right, everyone! Let me introduce you to her, first. 61 00:03:41,305 --> 00:03:44,392 Year one in Hana class, this is Mary Saotome. 62 00:03:44,475 --> 00:03:46,811 Please welcome Full-Bloom's newest member! 63 00:03:46,894 --> 00:03:48,354 -Uh… -That's right. 64 00:03:48,437 --> 00:03:50,856 The star that will guide us to new hope. 65 00:03:54,527 --> 00:03:55,361 [both] Uh… 66 00:03:56,195 --> 00:03:59,365 "Full-Bloom"? I'm confused. 67 00:03:59,949 --> 00:04:02,326 A place that allows us to fully bloom. 68 00:04:02,410 --> 00:04:04,245 That's where the name originated. 69 00:04:04,328 --> 00:04:05,746 FULL-BLOOM 70 00:04:06,330 --> 00:04:07,540 Everyone here has gathered 71 00:04:07,623 --> 00:04:10,751 to fight against the tyranny of the Student Council President. 72 00:04:10,835 --> 00:04:14,255 I'm technically the leader of this hopeful gathering of students, 73 00:04:14,338 --> 00:04:17,466 but a council decides the group's objectives and next steps. 74 00:04:17,967 --> 00:04:21,262 One of our other council members is there up against that wall. 75 00:04:21,345 --> 00:04:23,180 That's Sakura Miharutaki. 76 00:04:23,264 --> 00:04:24,974 Nice to finally meet you. 77 00:04:26,350 --> 00:04:28,019 [tense music playing] 78 00:04:29,103 --> 00:04:30,062 Huh? 79 00:04:30,146 --> 00:04:31,272 Mary. 80 00:04:31,355 --> 00:04:34,525 We'd like to offer you a position on our council immediately. 81 00:04:34,608 --> 00:04:36,777 You can help lead all of us to victory. 82 00:04:40,364 --> 00:04:41,407 Wow. 83 00:04:41,490 --> 00:04:42,658 Why? 84 00:04:42,742 --> 00:04:44,994 Everyone in here is counting on you. 85 00:04:45,870 --> 00:04:49,290 They're looking up to you because they know you're clever enough to save them. 86 00:04:50,041 --> 00:04:53,627 You are the only hope they have for any change, Mary. 87 00:04:54,378 --> 00:04:58,049 So what do you think about working with us? 88 00:05:01,135 --> 00:05:02,094 Uh… 89 00:05:11,645 --> 00:05:12,563 I… 90 00:05:15,274 --> 00:05:17,151 I need more time to decide. 91 00:05:18,819 --> 00:05:21,072 What? 92 00:05:24,658 --> 00:05:26,077 [both sighing] 93 00:05:26,660 --> 00:05:30,081 Sorry to turn you down. This is a big decision. 94 00:05:30,748 --> 00:05:32,708 And this was so sudden. 95 00:05:33,501 --> 00:05:35,461 Please give me a little more time? 96 00:05:38,047 --> 00:05:38,964 [Mary gasping] 97 00:05:39,048 --> 00:05:40,716 Can't say that isn't true. 98 00:05:40,800 --> 00:05:42,885 Sorry about all this. 99 00:05:42,968 --> 00:05:44,970 I guess it was pretty sudden. 100 00:05:45,054 --> 00:05:48,099 We get it. You're just so irresistible. 101 00:05:49,392 --> 00:05:52,103 She needs more time to think about it, everybody. 102 00:05:52,186 --> 00:05:55,481 And then she'll definitely come back and be everything we hope. 103 00:05:55,564 --> 00:05:57,233 So, let's be patient and believe in her. 104 00:05:57,316 --> 00:05:59,443 Yeah! 105 00:06:00,444 --> 00:06:01,570 All right. 106 00:06:01,654 --> 00:06:03,823 Let's wrap things up as usual. 107 00:06:04,907 --> 00:06:05,991 Ready? 108 00:06:06,075 --> 00:06:08,494 For us to bloom to the fullest! 109 00:06:08,577 --> 00:06:10,329 WELCOME MARY SAOTOME 110 00:06:13,582 --> 00:06:14,708 [indistinct chatter] 111 00:06:17,670 --> 00:06:19,547 I think it was a smart move. 112 00:06:19,630 --> 00:06:22,550 I mean, who knows what kind of mess we would've gotten pulled into 113 00:06:22,633 --> 00:06:24,009 if I'd gone along with it. 114 00:06:24,635 --> 00:06:25,719 But, you know, 115 00:06:25,803 --> 00:06:29,515 on the surface it seems like what Full-Bloom is trying to do is pretty good. 116 00:06:29,598 --> 00:06:31,142 Yeah. I guess you're right. 117 00:06:31,225 --> 00:06:34,478 You mean trying to take down the system the Student Council built? 118 00:06:34,562 --> 00:06:35,396 I don't know. 119 00:06:35,479 --> 00:06:38,524 I think it was the better choice to turn down their invitation. 120 00:06:38,607 --> 00:06:40,359 I didn't turn them down. 121 00:06:40,443 --> 00:06:42,570 I said that I needed more time to think about it. 122 00:06:42,653 --> 00:06:43,529 What? 123 00:06:45,406 --> 00:06:48,409 Don't tell me you're actually thinking of joining these guys. 124 00:06:48,492 --> 00:06:50,244 I never said that, either. 125 00:06:50,786 --> 00:06:52,455 Who would take control of the school 126 00:06:52,538 --> 00:06:55,541 when Full-Bloom forces the downfall of the Student Council? 127 00:06:56,125 --> 00:06:59,336 It would naturally transfer to the members of Full-Bloom. 128 00:06:59,420 --> 00:07:01,255 Does that mean we join Full-Bloom? 129 00:07:01,338 --> 00:07:05,301 Not necessarily, because the consequences there are dire if we fail. 130 00:07:05,384 --> 00:07:09,513 On the other hand, if we decide we'd rather hurry along Full-Bloom's demise 131 00:07:09,597 --> 00:07:11,515 by informing the Student Council, 132 00:07:11,599 --> 00:07:15,060 then there's the possibility we may be able to join the Student Council. 133 00:07:15,144 --> 00:07:18,063 We're straddling the line to ride a winning horse. 134 00:07:18,147 --> 00:07:22,568 That's the safest and most-guaranteed path for us to stay ahead of their game! 135 00:07:23,152 --> 00:07:25,154 Mary, you are so smart. 136 00:07:25,237 --> 00:07:27,198 I didn't even think of that. 137 00:07:27,281 --> 00:07:29,074 You think things will go as planned? 138 00:07:29,158 --> 00:07:31,118 Are you worried about something? 139 00:07:31,202 --> 00:07:34,455 I mean, we still have no idea if we can even trust Mibuomi. 140 00:07:34,538 --> 00:07:38,334 And even if we could, there's Miharutaki who's on the Full-Bloom Council 141 00:07:38,417 --> 00:07:40,211 and the Beautification Council. 142 00:07:40,794 --> 00:07:43,380 She has the authority to arrest students. 143 00:07:43,464 --> 00:07:46,217 That's something even the Student Council can't do. 144 00:07:46,800 --> 00:07:49,303 Can you imagine someone with her level of power 145 00:07:49,386 --> 00:07:51,388 going head-to-head against those guys? 146 00:07:52,598 --> 00:07:55,184 I don't want to think about how many people would get hurt 147 00:07:55,267 --> 00:07:56,477 if that happened. 148 00:07:57,102 --> 00:07:59,647 Why is someone like her a member of Full-Bloom? 149 00:08:00,439 --> 00:08:02,858 I guess it's because Mibuomi is there. 150 00:08:03,442 --> 00:08:04,735 Why would he matter? 151 00:08:05,319 --> 00:08:08,739 You don't know? Their parents have them setup in an arranged marriage. 152 00:08:09,907 --> 00:08:11,825 Arranged marriage? 153 00:08:14,245 --> 00:08:15,371 Aoi. 154 00:08:15,955 --> 00:08:17,623 Saotome turned you down. 155 00:08:17,706 --> 00:08:20,251 Why are you still obsessed with her joining us? 156 00:08:25,756 --> 00:08:26,632 [Sakura grunting] 157 00:08:28,092 --> 00:08:30,636 Am I not enough for you? 158 00:08:30,719 --> 00:08:32,388 Huh? 159 00:08:32,471 --> 00:08:35,140 I've been working for this since we were in middle school, 160 00:08:35,224 --> 00:08:36,433 and gained enough experience 161 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 to get elected with you to the Student Council. 162 00:08:39,311 --> 00:08:42,022 I'm not losing to an ill-bred hick! 163 00:08:42,106 --> 00:08:46,026 No. Don't tell me you're jealous of Mary Saotome now? 164 00:08:46,110 --> 00:08:48,737 What? Don't be stupid! 165 00:08:48,821 --> 00:08:50,698 You are a fantastic gambler. 166 00:08:50,781 --> 00:08:52,491 You're good at working out probability, 167 00:08:52,575 --> 00:08:55,661 and capable when it comes to reading a person's strategy. 168 00:08:55,744 --> 00:08:57,079 Then why her? 169 00:08:58,122 --> 00:08:59,248 Simple. 170 00:08:59,331 --> 00:09:02,626 Saotome has a unique set of strengths and weaknesses too. 171 00:09:02,710 --> 00:09:04,878 In a word, I like her perseverance. 172 00:09:05,379 --> 00:09:07,131 It doesn't matter what the costs are, 173 00:09:07,214 --> 00:09:10,301 she's determined to be a winner come hell or high water. 174 00:09:10,884 --> 00:09:12,094 Of course, 175 00:09:12,177 --> 00:09:16,181 the person I rely on more than anyone else is you, Sakura! 176 00:09:25,816 --> 00:09:27,776 -[Mikura] Miharutaki. -[Sakura grunting] 177 00:09:33,282 --> 00:09:34,700 Sado? 178 00:09:34,783 --> 00:09:36,619 Apologies for stopping you, 179 00:09:36,702 --> 00:09:40,289 but it sounds like Mibuomi has taken a liking to Saotome. 180 00:09:41,665 --> 00:09:45,711 What I think is that you and I should work together. 181 00:09:47,796 --> 00:09:50,215 MARY SAOTOME 182 00:09:51,884 --> 00:09:52,801 [Mary] Hmm? 183 00:09:53,302 --> 00:09:54,136 TO: MARY SAOTOME 184 00:09:54,219 --> 00:09:56,472 -There's an entrance exam? -Yeah. 185 00:09:56,555 --> 00:09:58,599 Apparently, Full-Bloom won't let me join now 186 00:09:58,682 --> 00:10:00,643 until I pass an entrance exam. 187 00:10:00,726 --> 00:10:03,312 He didn't say anything about that yesterday, did he? 188 00:10:03,395 --> 00:10:05,356 What do you think you're gonna do next, Mary? 189 00:10:05,439 --> 00:10:07,316 Oh, I'll definitely do it. 190 00:10:07,399 --> 00:10:10,277 If I wanna pick the right horse, I have to prove myself to them, 191 00:10:10,361 --> 00:10:13,614 so they recognize just how good my gambling really is. 192 00:10:18,619 --> 00:10:19,620 There you are. 193 00:10:20,204 --> 00:10:22,247 This is where you hid the Club Building. 194 00:10:22,331 --> 00:10:24,083 As I'm sure you read in my letter, 195 00:10:24,166 --> 00:10:27,628 this encounter will serve as your entrance exam for Full-Bloom. 196 00:10:28,295 --> 00:10:31,632 I will play as your opponent. This way. 197 00:10:32,675 --> 00:10:35,260 This woman will be our dealer today. 198 00:10:35,969 --> 00:10:38,889 Sachiko Juraku? Why are you here? 199 00:10:40,474 --> 00:10:44,019 I was the one who orchestrated everything about today's game. 200 00:10:44,103 --> 00:10:44,937 Huh? 201 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 Wait a minute! You're telling us you're on the Student Council 202 00:10:47,606 --> 00:10:49,274 and working with Full-Bloom too? 203 00:10:49,358 --> 00:10:51,276 What the hell? 204 00:10:51,360 --> 00:10:54,113 I can't blame you for thinking that, but no. 205 00:10:54,613 --> 00:10:58,158 It doesn't really matter what side I end up being on, does it? 206 00:10:58,242 --> 00:11:02,162 Aoi and the Student Council President are both talented and charismatic. 207 00:11:02,246 --> 00:11:06,291 They have lots of followers and, above all else, are incredible gamblers. 208 00:11:06,375 --> 00:11:09,461 I would be surprised to hear of a single instance from their lives 209 00:11:09,545 --> 00:11:11,797 that either of them would consider a failure. 210 00:11:11,880 --> 00:11:15,843 I want to see what it looks like when they do end up losing. 211 00:11:15,926 --> 00:11:18,804 Then I'll get to see how pathetic they are. 212 00:11:18,887 --> 00:11:21,473 That's why I've become close to both 213 00:11:21,557 --> 00:11:24,309 and declared no official allegiance to either. 214 00:11:24,393 --> 00:11:26,645 Consider me a neutral party. 215 00:11:27,646 --> 00:11:30,607 Designing this game is just an extension of that. 216 00:11:32,067 --> 00:11:35,571 [Sachiko] It's time for us to get started, don't you agree? 217 00:11:35,654 --> 00:11:38,657 The game board will be this entire building. 218 00:11:38,741 --> 00:11:40,576 You will be participating in 219 00:11:41,160 --> 00:11:42,786 a Treasure Hunt. 220 00:11:44,121 --> 00:11:47,040 -Treasure hunt? -What is that? 221 00:11:49,626 --> 00:11:52,921 I'm happy to explain the rules of the game I've arranged today. 222 00:11:54,506 --> 00:11:56,759 As I certainly hope the name implies, 223 00:11:56,842 --> 00:12:00,179 the goal is to find the treasure we've hidden inside this building. 224 00:12:00,262 --> 00:12:01,680 What's this? 225 00:12:01,764 --> 00:12:02,931 It's a map. 226 00:12:03,015 --> 00:12:06,143 It has various clues as to where the treasure is hidden. 227 00:12:06,226 --> 00:12:09,772 Whoever among you can decipher this map and find the prize first, 228 00:12:09,855 --> 00:12:11,440 will be determined the winner. 229 00:12:13,275 --> 00:12:15,444 How will we know the treasure? 230 00:12:15,527 --> 00:12:18,447 If you're not specific with us there's no way to be sure. 231 00:12:18,530 --> 00:12:20,949 How do you know we won't somehow mistake it? 232 00:12:21,033 --> 00:12:24,953 I'm not saying any more, but you'll know when you find it. 233 00:12:25,037 --> 00:12:26,914 Mary's buy-in for this game 234 00:12:26,997 --> 00:12:30,459 will be her ability to gain access to the Full-Bloom Club. 235 00:12:30,542 --> 00:12:33,086 Should Mary find the treasure, she can join. 236 00:12:34,671 --> 00:12:38,467 But if Sakura finds it, you rescind the right to join forever. 237 00:12:40,302 --> 00:12:43,055 As for Sakura, she'll be betting her reputation 238 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 as a principal of Full-Bloom. 239 00:12:44,848 --> 00:12:46,558 I think that should be enough. 240 00:12:46,642 --> 00:12:48,811 If she loses to some unknown hick, 241 00:12:48,894 --> 00:12:51,438 it'll make everyone lose faith in her abilities. 242 00:12:51,522 --> 00:12:53,023 Fine by me. 243 00:12:53,106 --> 00:12:54,316 I'm okay with it. 244 00:12:55,692 --> 00:12:57,444 [Sachiko] Such resolve. 245 00:12:57,528 --> 00:12:59,905 Mistress Juraku is locked on to a new toy, 246 00:12:59,988 --> 00:13:02,574 and is having fun playing with it in public. 247 00:13:03,158 --> 00:13:05,285 I can never forgive Saotome. 248 00:13:05,911 --> 00:13:08,163 I want her to look at me like that. 249 00:13:08,247 --> 00:13:10,082 It should only be me. 250 00:13:10,666 --> 00:13:14,586 If Miharutaki can win this game, that should be the end of her. 251 00:13:14,670 --> 00:13:19,466 Then Mistress Juraku will finally see how pathetic she really is when she loses. 252 00:13:19,550 --> 00:13:21,760 She'll never be able to recover from it. 253 00:13:22,261 --> 00:13:26,932 You'll be tossed in the trash where you belong, Mary Saotome. 254 00:13:27,933 --> 00:13:30,143 There is one final rule to share. 255 00:13:30,227 --> 00:13:34,481 Mary, I'll be permitting the three of you to search for the treasure together. 256 00:13:36,191 --> 00:13:39,987 But Mistress Juraku, isn't that a huge advantage? 257 00:13:40,070 --> 00:13:41,989 Yes. In their favor. 258 00:13:42,072 --> 00:13:44,366 Even is Sakura doesn't win the bet, 259 00:13:44,449 --> 00:13:46,785 there's nothing tangible she would forfeit. 260 00:13:46,869 --> 00:13:49,288 Mary is shouldering more risk in the scenario. 261 00:13:49,371 --> 00:13:52,249 So, giving her opponent a handicap is fair play. 262 00:13:52,332 --> 00:13:54,084 I don't have a problem with that. 263 00:13:54,167 --> 00:13:57,754 I already know the layout of this building because of my Council duties. 264 00:13:57,838 --> 00:14:01,383 There's no way she'd stand a chance without another person to help her. 265 00:14:01,466 --> 00:14:04,887 Besides, I don't plan on losing, no matter how much help she has. 266 00:14:04,970 --> 00:14:07,639 Good. We are agreed. 267 00:14:07,723 --> 00:14:10,976 Ladies, the Treasure Hunt begins now. 268 00:14:12,603 --> 00:14:14,396 [Yukimi] Wow. We're really doing this. 269 00:14:14,479 --> 00:14:17,065 I know now isn't the best time for me to be excited, 270 00:14:17,149 --> 00:14:19,943 but I'm really looking forward to this Treasure Hunt! 271 00:14:20,027 --> 00:14:22,654 I'm not excited, but my heart's still pounding. 272 00:14:32,497 --> 00:14:36,209 Is everything all right, Mikura? The game has started, you know. 273 00:14:36,293 --> 00:14:37,169 Huh? 274 00:14:37,252 --> 00:14:40,672 I believe I'm asking if Sakura needs your help. 275 00:14:40,756 --> 00:14:42,841 I bet she does. 276 00:14:43,592 --> 00:14:47,346 Don't tell me you thought your mistress hadn't noticed what you were up to? 277 00:14:47,429 --> 00:14:49,806 The only reason you spoke to Sakura 278 00:14:49,890 --> 00:14:52,684 was because you want to destroy Mary. 279 00:14:52,768 --> 00:14:55,354 You were going to use your dealer privileges 280 00:14:55,437 --> 00:14:57,856 to help Sakura, am I right? 281 00:14:58,523 --> 00:15:03,320 I purely wanted to test Mary, but you tried to destroy them altogether. 282 00:15:03,403 --> 00:15:06,365 If not for your jealousy, I wouldn't have cared enough 283 00:15:06,448 --> 00:15:09,284 to go through the effort of preparing this game. 284 00:15:09,368 --> 00:15:11,703 Did I give you consent? 285 00:15:13,455 --> 00:15:14,790 [Mikura] What have I done? 286 00:15:15,624 --> 00:15:18,752 Of course, Mistress Juraku knew about everything already. 287 00:15:19,252 --> 00:15:21,630 I should've known I had no room to dream. 288 00:15:22,130 --> 00:15:23,674 I'm just a house pet. 289 00:15:24,466 --> 00:15:27,010 And I'm not even good at that. 290 00:15:27,094 --> 00:15:30,889 I've failed my mistress. I'm not worthy of her grace. 291 00:15:31,473 --> 00:15:34,059 I… I know this now… 292 00:15:35,686 --> 00:15:37,145 I'm so sorry, Mistress! 293 00:15:37,729 --> 00:15:40,148 Please forgive me for what I've done, my Goddess. 294 00:15:40,232 --> 00:15:42,651 I'll do anything you want. Just forgive me! 295 00:15:43,318 --> 00:15:44,861 You want my forgiveness? 296 00:15:44,945 --> 00:15:47,656 That's going to take a lot more time, my pet. 297 00:15:49,116 --> 00:15:52,411 You have been a very disobedient kitten, Mikura. 298 00:15:52,494 --> 00:15:54,997 I need to discover a new way to punish you. 299 00:15:58,500 --> 00:16:00,168 [Mikura] Yes! 300 00:16:01,712 --> 00:16:05,632 Punish me for as long as it takes, Mistress Juraku. 301 00:16:07,300 --> 00:16:08,343 Yes. 302 00:16:08,427 --> 00:16:12,681 Because an obedient house pet is one that I'd lose interest in right away. 303 00:16:12,764 --> 00:16:15,142 I look forward to collaring her. 304 00:16:15,225 --> 00:16:17,310 After I finish breaking her spirit, 305 00:16:17,394 --> 00:16:19,938 Mary will make a divine pet. 306 00:16:22,274 --> 00:16:24,818 This is supposed to be a treasure map? 307 00:16:24,901 --> 00:16:28,113 Hmm. It doesn't really look like a map though. 308 00:16:28,196 --> 00:16:30,198 We're not interpreting it the right way. 309 00:16:30,282 --> 00:16:33,076 Juraku told us this was a map when she gave it to us, 310 00:16:33,160 --> 00:16:35,704 so we have to assume that she was telling us the truth. 311 00:16:35,787 --> 00:16:39,458 What we should be thinking about is how to make this look like a map, right? 312 00:16:39,541 --> 00:16:40,792 Follow me. 313 00:16:50,802 --> 00:16:52,554 Mm. I think I got it! 314 00:16:52,637 --> 00:16:55,057 I'm starting to see how this can be a treasure map. 315 00:16:55,140 --> 00:16:55,974 Huh? 316 00:16:56,641 --> 00:16:58,810 This building has four floors. 317 00:16:58,894 --> 00:17:02,022 Each floor has a grid of eight rooms by four rooms. 318 00:17:02,689 --> 00:17:05,650 The layout is exactly the same as the one on this map. 319 00:17:06,401 --> 00:17:07,235 In other words, 320 00:17:07,319 --> 00:17:09,654 this map shows each of the club building rooms 321 00:17:09,738 --> 00:17:12,324 labeled with different, distinctive numbers. 322 00:17:12,824 --> 00:17:14,451 You figured it out! 323 00:17:14,534 --> 00:17:17,120 Now we need to understand what these numbers mean. 324 00:17:17,204 --> 00:17:20,373 We won't know that until we go check out each of the rooms. 325 00:17:20,957 --> 00:17:21,792 MANGA CLUB 326 00:17:21,875 --> 00:17:23,460 Yes? 327 00:17:25,003 --> 00:17:26,379 [Mary] Anybody home? 328 00:17:26,463 --> 00:17:29,424 Oh. You guys must be with the Treasure Hunt. 329 00:17:29,508 --> 00:17:31,134 They told us you might be stopping by. 330 00:17:31,218 --> 00:17:33,970 Please feel free to look around as much as you want. 331 00:17:34,471 --> 00:17:37,349 Thanks. Sorry if we're barging in. 332 00:17:44,231 --> 00:17:47,400 We are never going to find this thing! 333 00:17:47,484 --> 00:17:50,153 Juraku said that we'd know it when we see it. 334 00:17:50,237 --> 00:17:52,072 I really don't think it's in here. 335 00:17:52,155 --> 00:17:54,658 We have a lot more rooms we need to get through. 336 00:17:54,741 --> 00:17:56,660 Maybe we should start moving on? 337 00:17:56,743 --> 00:17:59,746 Yeah. Huh? 338 00:18:02,249 --> 00:18:04,167 -Is this it? -Huh? 339 00:18:06,336 --> 00:18:08,421 Wow. You found it, Mary! 340 00:18:08,505 --> 00:18:11,758 I'd be really surprised if she made it this blatantly obvious. 341 00:18:15,262 --> 00:18:16,930 USHIWAKAMARU 342 00:18:18,431 --> 00:18:21,268 Of course, she'd put in things to amuse herself. 343 00:18:21,768 --> 00:18:23,687 FURUSATO / KIYOMASA KATO / YAMATA NO OROCHI 344 00:18:23,770 --> 00:18:26,189 So there were three chests in three rooms, 345 00:18:26,273 --> 00:18:28,692 and there was a piece of paper in each of them. 346 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 "Kiyomasa Kato," 347 00:18:31,319 --> 00:18:32,612 "Yamata no Orochi," 348 00:18:32,696 --> 00:18:33,947 and "Furusato." 349 00:18:34,531 --> 00:18:37,033 What do you think all of this is supposed to mean? 350 00:18:39,327 --> 00:18:41,204 [Yukimi] Hold up a second. 351 00:18:41,288 --> 00:18:44,541 Aren't these the titles of primary school songs? 352 00:18:44,624 --> 00:18:45,667 Huh? 353 00:18:45,750 --> 00:18:47,252 During the Meiji era, 354 00:18:47,335 --> 00:18:49,379 the Ministry of Education, Science, and Culture 355 00:18:49,462 --> 00:18:51,673 created songbooks for grade schools. 356 00:18:51,756 --> 00:18:54,718 Like, "Furusato" is a real famous one. 357 00:18:54,801 --> 00:18:58,263 And, now that I think about it, I'm pretty sure that "Kiyomasa Kato" 358 00:18:58,346 --> 00:19:00,974 and "Yamata no Orochi" were in that book too. 359 00:19:01,057 --> 00:19:03,977 Is that right? That's incredible, Yukimi! 360 00:19:04,060 --> 00:19:07,022 You really are president of the Literary Club, you big nerd! 361 00:19:07,105 --> 00:19:11,067 Oh, well, unfortunately I don't know much more about it than that. 362 00:19:11,151 --> 00:19:13,445 And I don't know if that helps at all 363 00:19:13,528 --> 00:19:15,989 when it comes to finding the location of the treasure. 364 00:19:16,072 --> 00:19:17,073 Hmm. 365 00:19:20,911 --> 00:19:22,662 A song. 366 00:19:23,747 --> 00:19:24,831 Huh? 367 00:19:24,915 --> 00:19:26,208 Tsuzura? 368 00:19:27,751 --> 00:19:31,004 I think I… I think I figured it out. 369 00:19:32,756 --> 00:19:34,674 Mistress, if you were to guess, 370 00:19:34,758 --> 00:19:36,593 which of them do you think is going to win? 371 00:19:36,676 --> 00:19:39,554 Logically, I would say Sakura. 372 00:19:39,638 --> 00:19:43,725 Although, there is a possibility for Mary to win the game. 373 00:19:43,808 --> 00:19:47,729 But any hope she has will rely entirely upon her perseverance. 374 00:19:47,812 --> 00:19:49,773 and her relationship with her friends. 375 00:19:49,856 --> 00:19:51,274 It's sheet music? 376 00:19:51,358 --> 00:19:53,360 Yeah. The map is sheet music. 377 00:19:53,443 --> 00:19:54,611 Try reading it like that. 378 00:19:55,862 --> 00:19:57,781 It's a numbered musical notation 379 00:19:57,864 --> 00:20:00,242 where the notes are represented by numbers. 380 00:20:00,325 --> 00:20:04,537 One through seven equal the chromatic do-re-mi-fa-so-la-ti pitches. 381 00:20:05,205 --> 00:20:08,500 With this kind of notation, if you don't see symbols written with a number, 382 00:20:08,583 --> 00:20:10,293 it represents a quarter note. 383 00:20:10,377 --> 00:20:13,838 So, if we were to take a song that was a 4/4 time signature, 384 00:20:13,922 --> 00:20:16,216 four rooms would be equivalent one measure. 385 00:20:16,883 --> 00:20:20,220 If there are two numbers in one room, then it means that they're eighth notes. 386 00:20:20,303 --> 00:20:22,097 Zero means it's a quarter rest. 387 00:20:22,180 --> 00:20:26,101 When the numbers are consecutive, it's treated as a dotted half note. 388 00:20:26,184 --> 00:20:29,896 Numbers that are between rooms would come out to 1.5 rooms long, 389 00:20:29,980 --> 00:20:31,898 and that's a dotted quarter note. 390 00:20:31,982 --> 00:20:35,402 The numbers next to those will be counted as an eighth note. 391 00:20:35,485 --> 00:20:38,655 Wow. So you can read sheet music with numbers. 392 00:20:38,738 --> 00:20:40,699 I had no idea you knew any of that. 393 00:20:40,782 --> 00:20:43,368 Yeah. I've played piano all my life. 394 00:20:43,451 --> 00:20:45,245 Oh, that's right. 395 00:20:45,328 --> 00:20:47,038 You would always play accompanying piano 396 00:20:47,122 --> 00:20:49,374 for the choir performances back in grade school. 397 00:20:49,457 --> 00:20:52,460 You really remembered that? That makes me so happy! 398 00:20:52,544 --> 00:20:55,297 So, then this would read as… 399 00:20:58,383 --> 00:21:00,635 ♪ So-mi-fa-la-do ♪ 400 00:21:03,847 --> 00:21:04,806 [upbeat music playing] 401 00:21:04,889 --> 00:21:07,809 This one. It's "Spring Has Come"! 402 00:21:07,892 --> 00:21:09,352 Oh, that's right! 403 00:21:09,436 --> 00:21:10,937 Hmm. If that's correct, 404 00:21:11,021 --> 00:21:13,398 then I'm seeing that there's one part off here. 405 00:21:13,982 --> 00:21:16,651 The second measure is "so-mi-fa-so-do," 406 00:21:16,735 --> 00:21:20,905 but in this sheet music, the fourth "5" that pops up here is changed to "6." 407 00:21:20,989 --> 00:21:22,574 Off by one space. 408 00:21:22,657 --> 00:21:24,492 Something there that shouldn't be? 409 00:21:24,993 --> 00:21:27,746 That's it, then. The treasure should be hidden here! 410 00:21:31,374 --> 00:21:34,294 [girls laughing] 411 00:21:35,128 --> 00:21:38,423 We did it! I can't believe how quick we won the game. 412 00:21:43,887 --> 00:21:46,306 [ominous music playing] 413 00:21:46,890 --> 00:21:49,517 Sakura, how did you find it? 414 00:21:49,601 --> 00:21:52,145 It wasn't a difficult code for me to decipher. 415 00:21:52,228 --> 00:21:53,521 Only a matter of time. 416 00:21:55,106 --> 00:21:57,734 This is the map I was given by our dealer. 417 00:21:57,817 --> 00:21:58,735 Huh? 418 00:21:58,818 --> 00:22:02,238 The clues I found were in rooms one, five, and two. 419 00:22:02,322 --> 00:22:03,740 Those were "Ushiwakamaru," 420 00:22:03,823 --> 00:22:04,741 "Umi," 421 00:22:04,824 --> 00:22:06,242 and "Nasu no Yoichi." 422 00:22:07,077 --> 00:22:10,330 They're the first, fifth, and second grade songs 423 00:22:10,413 --> 00:22:13,083 curated from the primary school songbooks. 424 00:22:13,833 --> 00:22:18,254 To put it simply, the number written on the room and the grade level coincided. 425 00:22:18,338 --> 00:22:21,007 So then what exactly is seven? 426 00:22:21,841 --> 00:22:25,095 That's when I began searching areas that didn't fit the logic. 427 00:22:25,595 --> 00:22:27,180 Really? 428 00:22:27,263 --> 00:22:28,515 I guess we shouldn't be proud 429 00:22:28,598 --> 00:22:30,517 that it took three of us to figure that out. 430 00:22:30,600 --> 00:22:33,520 But this game hasn't reached it's conclusion yet! 431 00:22:33,603 --> 00:22:35,897 I don't understand what you mean. 432 00:22:35,980 --> 00:22:37,565 I arranged for a treasure hunt, 433 00:22:37,649 --> 00:22:40,026 and you have the chest right there in your hand. 434 00:22:40,110 --> 00:22:43,029 You have no right to treat me like an idiot, Juraku. 435 00:22:43,113 --> 00:22:44,030 It's locked! 436 00:22:44,823 --> 00:22:48,034 And the attached key can't reach to open the lock. 437 00:22:48,118 --> 00:22:51,037 You gave both of our groups different maps, 438 00:22:51,121 --> 00:22:54,541 and you had us searching for different treasure boxes from the beginning. 439 00:22:55,333 --> 00:22:58,795 The hunt you created was just a childish warm-up. 440 00:22:58,878 --> 00:23:01,423 The real game begins right now. 441 00:23:02,006 --> 00:23:04,426 We'll be fighting for these boxes! 442 00:23:05,510 --> 00:23:07,220 Prepare, Saotome! 443 00:23:07,303 --> 00:23:08,638 We end this! 444 00:23:11,141 --> 00:23:13,143 [ending theme music playing]