1 00:00:18,811 --> 00:00:21,022 What's gotten into Saotome? 2 00:00:21,105 --> 00:00:23,483 She's been like that all day today. 3 00:00:25,318 --> 00:00:28,571 I mean, it's two million! Two million! 4 00:00:29,697 --> 00:00:32,366 I can't believe it's mine! 5 00:00:32,450 --> 00:00:35,536 With this, we won't have to worry about donations for a while. 6 00:00:35,620 --> 00:00:38,706 Above all, I was able to reverse Tsuzura's Mittens status! 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,626 Mary. 8 00:00:42,251 --> 00:00:43,961 Thank you so much. 9 00:00:44,045 --> 00:00:47,131 Thanks to you, I'm able to be human again. 10 00:00:47,757 --> 00:00:49,300 How could I ever thank you? 11 00:00:50,301 --> 00:00:52,386 We're going to be champions. 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,639 So we're not there yet. 13 00:00:54,722 --> 00:00:56,933 I simply prevented us from being losers. 14 00:00:57,517 --> 00:01:01,187 You can thank me after we become champions. 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,148 Okay! 16 00:01:04,232 --> 00:01:05,441 Yukimi. 17 00:01:05,525 --> 00:01:09,362 Is it okay if we split the usage fee for this gambling den three ways? 18 00:01:09,445 --> 00:01:12,240 In exchange, our winnings will be split three ways too. 19 00:01:12,323 --> 00:01:14,867 Huh? Of course that's fine, but… 20 00:01:14,951 --> 00:01:16,869 Why are you asking that? 21 00:01:16,953 --> 00:01:20,706 Well, I did say this gambling den is yours now. 22 00:01:20,790 --> 00:01:22,291 CONVEY OWNERSHIP TO YUKIMI TOGAKUSHI 23 00:01:22,375 --> 00:01:24,335 The owner decides their cut of the winnings. 24 00:01:24,418 --> 00:01:26,129 What? Wait! 25 00:01:26,212 --> 00:01:28,464 Wasn't that just a strategy to win the game? 26 00:01:28,548 --> 00:01:30,466 What? You're not satisfied? 27 00:01:30,550 --> 00:01:32,885 That's not what I meant! 28 00:01:32,969 --> 00:01:34,512 But… 29 00:01:37,431 --> 00:01:39,350 Saotome! 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,185 I love you! 31 00:01:41,269 --> 00:01:43,604 Whoa, Yukimi! Hold on. Calm down! 32 00:01:45,648 --> 00:01:47,608 You seem to be busy, 33 00:01:47,692 --> 00:01:49,610 but do you have a moment? 34 00:01:49,694 --> 00:01:51,612 Huh? Sado? 35 00:01:52,196 --> 00:01:54,615 I've come to collect the gambling den usage fee. 36 00:01:55,825 --> 00:01:57,660 It's 50,000, right? 37 00:01:57,743 --> 00:01:59,996 Of course, we have that much on hand. 38 00:02:00,079 --> 00:02:01,372 Also, 39 00:02:01,455 --> 00:02:04,125 Mibuomi wants to see you. 40 00:02:52,089 --> 00:02:53,507 ACCOUNTING OFFICE 41 00:02:53,591 --> 00:02:57,220 Hey, maybe we shouldn't do this. 42 00:02:57,303 --> 00:03:00,097 He might make us play another risky game again. 43 00:03:00,181 --> 00:03:03,267 Well, let's at least see what he has to say. 44 00:03:08,231 --> 00:03:09,649 WELCOME MARY SAOTOME 45 00:03:11,234 --> 00:03:15,780 Mary Saotome! Welcome to Full-Bloom! 46 00:03:17,323 --> 00:03:18,783 Glad you could make it, Mary! 47 00:03:19,742 --> 00:03:20,910 Mibuomi? 48 00:03:22,828 --> 00:03:24,288 Saotome! 49 00:03:24,372 --> 00:03:26,916 I watched your Coupling Game! 50 00:03:26,999 --> 00:03:30,670 It was awesome when you revealed how those rich folks cheated! 51 00:03:30,753 --> 00:03:32,421 She's pretty, smart, and a good gambler! 52 00:03:32,505 --> 00:03:33,422 FIDO 53 00:03:33,506 --> 00:03:35,925 I can't believe I get to be anywhere near her! 54 00:03:38,177 --> 00:03:41,180 All right, everyone! Let me formally introduce her. 55 00:03:41,806 --> 00:03:44,767 From First year, Hana class, Mary Saotome, 56 00:03:44,850 --> 00:03:46,894 Full-Bloom's newest member! 57 00:03:47,520 --> 00:03:50,815 And she's our rising star! 58 00:03:56,279 --> 00:03:59,323 "Full-Bloom"? 59 00:04:00,283 --> 00:04:02,368 Bloom to the Fullest club. 60 00:04:02,451 --> 00:04:04,203 Full-Bloom, for short. 61 00:04:04,287 --> 00:04:05,705 FULL-BLOOM 62 00:04:06,372 --> 00:04:10,710 Everyone here has gathered to overturn the Student Council President's tyranny. 63 00:04:11,294 --> 00:04:14,547 I'm technically the leader, 64 00:04:14,630 --> 00:04:17,508 but a council decides the group's objectives. 65 00:04:18,092 --> 00:04:21,220 One of the council members is standing over there. 66 00:04:21,304 --> 00:04:22,888 Sakura Miharutaki. 67 00:04:23,639 --> 00:04:24,932 Nice to meet you. 68 00:04:30,104 --> 00:04:31,230 Mary. 69 00:04:31,314 --> 00:04:34,400 We want to welcome you as a council member. 70 00:04:34,942 --> 00:04:36,736 Lead these students! 71 00:04:36,819 --> 00:04:38,237 MITTENS 72 00:04:38,321 --> 00:04:39,739 FIDO 73 00:04:41,449 --> 00:04:42,616 Huh? 74 00:04:42,700 --> 00:04:44,952 Everyone is counting on you. 75 00:04:45,828 --> 00:04:49,248 They know you can save them. 76 00:04:50,124 --> 00:04:52,752 You give them hope, Mary. 77 00:04:54,879 --> 00:04:58,007 Now, let's hear your answer. 78 00:05:11,854 --> 00:05:13,022 Let… 79 00:05:15,399 --> 00:05:17,068 Let me think it over. 80 00:05:18,986 --> 00:05:21,030 What?! 81 00:05:26,702 --> 00:05:30,331 I'm sorry, but it's so sudden. 82 00:05:30,998 --> 00:05:32,666 It's a big decision. 83 00:05:33,376 --> 00:05:35,419 Please give me some time. 84 00:05:39,006 --> 00:05:41,175 You're right! 85 00:05:41,258 --> 00:05:42,426 Sorry. 86 00:05:42,510 --> 00:05:44,929 It was sudden, wasn't it?! 87 00:05:45,012 --> 00:05:48,057 It's just, I really couldn't resist! 88 00:05:49,350 --> 00:05:52,061 Everyone! Give her some time. 89 00:05:52,144 --> 00:05:57,191 I'm sure Mary will help us. Let's trust she'll make the right choice! 90 00:05:57,274 --> 00:05:58,275 Hooray! 91 00:06:00,403 --> 00:06:01,737 All right. 92 00:06:01,821 --> 00:06:04,198 Let's wrap things up as usual. 93 00:06:04,865 --> 00:06:05,950 Ready… 94 00:06:06,033 --> 00:06:08,452 To bloom to the fullest! 95 00:06:08,536 --> 00:06:13,457 WELCOME MARY SAOTOME 96 00:06:17,670 --> 00:06:19,171 I think it was a smart move. 97 00:06:19,797 --> 00:06:23,968 Who knows what kinda mess we would've got dragged into? 98 00:06:24,593 --> 00:06:25,845 But… 99 00:06:26,345 --> 00:06:28,973 I really like Full-Bloom's cause. 100 00:06:29,557 --> 00:06:31,100 Their cause? 101 00:06:31,600 --> 00:06:34,812 They want to bring down the Student Council, don't they? 102 00:06:34,895 --> 00:06:38,482 So you made the right choice turning down their offer to join. 103 00:06:38,566 --> 00:06:40,317 I haven't turned them down. 104 00:06:40,401 --> 00:06:42,528 I said, "Please let me think it over." 105 00:06:42,611 --> 00:06:43,487 What?! 106 00:06:45,614 --> 00:06:48,367 Are you seriously thinking of joining? 107 00:06:48,951 --> 00:06:50,327 I didn't say that either. 108 00:06:50,828 --> 00:06:53,581 If Full-Bloom brings down the Student Council members, 109 00:06:53,664 --> 00:06:55,499 who will replace them? 110 00:06:56,584 --> 00:06:59,420 The Full-Bloom council members, of course. 111 00:06:59,503 --> 00:07:01,213 So then, do we join Full-Bloom? 112 00:07:01,714 --> 00:07:05,259 No, we'll face harsh repercussions if they fail. 113 00:07:05,843 --> 00:07:09,221 On the other hand, if we help the Student Council 114 00:07:09,305 --> 00:07:12,141 by contributing to Full-Bloom's demise, 115 00:07:12,224 --> 00:07:14,602 we might get a spot on the Student Council. 116 00:07:15,102 --> 00:07:18,022 We should back the winning horse. 117 00:07:18,105 --> 00:07:22,526 That's the safest and surest path to victory! 118 00:07:22,610 --> 00:07:26,071 That totally makes sense! You're so smart, Mary! 119 00:07:27,406 --> 00:07:29,033 Is it really that easy? 120 00:07:29,575 --> 00:07:31,076 What's wrong? 121 00:07:31,160 --> 00:07:34,413 We can't let our guard down around Mibuomi. 122 00:07:34,497 --> 00:07:37,416 Remember Miharutaki on the Full-Bloom Council? 123 00:07:38,042 --> 00:07:40,169 She's the Beautification Council Chief. 124 00:07:40,794 --> 00:07:42,838 She has the power to arrest students. 125 00:07:42,922 --> 00:07:46,175 Even the Student Council doesn't have the right to do that. 126 00:07:46,759 --> 00:07:51,931 Imagine someone as powerful as her going head-on against the Student Council. 127 00:07:52,681 --> 00:07:56,018 I don't even wanna imagine what could happen. 128 00:07:57,269 --> 00:07:59,772 Why is someone like her part of Full-Bloom? 129 00:08:00,397 --> 00:08:02,816 Maybe it's because Mibuomi is a member. 130 00:08:02,900 --> 00:08:04,693 What do you mean? 131 00:08:05,402 --> 00:08:08,697 Their parents have arranged for them to marry. 132 00:08:08,781 --> 00:08:10,032 EPISODE 5: AN HONEST GIRL 133 00:08:10,115 --> 00:08:12,201 An arranged marriage?! 134 00:08:14,411 --> 00:08:15,329 Aoi. 135 00:08:15,955 --> 00:08:20,042 Saotome gave you the cold shoulder, yet you still want her to join us? 136 00:08:28,217 --> 00:08:30,594 Am I not enough? 137 00:08:32,429 --> 00:08:35,849 I've been training since middle school. 138 00:08:35,933 --> 00:08:39,228 I gained enough experience to become Beautification Council Chief. 139 00:08:39,311 --> 00:08:41,730 No rando girl out of nowhere is gonna beat me! 140 00:08:43,524 --> 00:08:45,985 What, are you jealous of her or something? 141 00:08:46,527 --> 00:08:48,904 What? I'm serious! 142 00:08:48,988 --> 00:08:50,990 You are quite formidable. 143 00:08:51,073 --> 00:08:53,200 You're not only good at probability theory, 144 00:08:53,284 --> 00:08:55,619 but you can also read your opponent's strategy. 145 00:08:55,703 --> 00:08:57,037 Then why?! 146 00:08:58,080 --> 00:09:02,209 I sense that Saotome has her own unique strengths. 147 00:09:02,710 --> 00:09:04,920 In a word, she's tenacious. 148 00:09:05,462 --> 00:09:09,883 She will win at all costs, come hell or high water. 149 00:09:11,343 --> 00:09:16,140 Of course, I'm counting on you most of all, Sakura! 150 00:09:25,941 --> 00:09:27,276 Miharutaki. 151 00:09:33,741 --> 00:09:34,658 Sado? 152 00:09:35,242 --> 00:09:39,997 It seems Mibuomi has taken quite a liking to Saotome. 153 00:09:41,498 --> 00:09:45,669 I think we should join forces. 154 00:09:47,755 --> 00:09:50,174 MARY SAOTOME 155 00:09:52,051 --> 00:09:53,177 Hmm? 156 00:09:53,260 --> 00:09:54,261 TO: MARY SAOTOME 157 00:09:54,345 --> 00:09:56,430 -An entrance exam? -Yeah. 158 00:09:57,014 --> 00:10:00,392 Apparently, I can't join Full-Bloom until I take an exam. 159 00:10:00,893 --> 00:10:03,395 He didn't say anything about that yesterday. 160 00:10:03,479 --> 00:10:05,314 What will you do, Mary? 161 00:10:05,397 --> 00:10:07,191 What else? I'll take the exam! 162 00:10:07,274 --> 00:10:09,735 My plan to back the winning horse will only work 163 00:10:09,818 --> 00:10:13,572 if I can prove my skill by passing their test. 164 00:10:18,577 --> 00:10:19,578 There you are. 165 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 So, this is the club building. 166 00:10:22,414 --> 00:10:24,041 As I wrote in the letter, 167 00:10:24,124 --> 00:10:27,586 this is the entrance exam for Full-Bloom. 168 00:10:28,504 --> 00:10:29,880 I'll be your opponent. 169 00:10:30,964 --> 00:10:32,549 And 170 00:10:32,633 --> 00:10:35,219 she will be our dealer. 171 00:10:35,928 --> 00:10:38,847 Sachiko Juraku?! Why are you here? 172 00:10:40,432 --> 00:10:43,977 I decided everything about today's game. 173 00:10:44,061 --> 00:10:44,895 Huh?! 174 00:10:44,978 --> 00:10:50,150 Wait! You're a member of the Student Council and Full-Bloom?! 175 00:10:51,610 --> 00:10:54,196 I can't blame you for thinking that, but no. 176 00:10:54,697 --> 00:10:58,117 It doesn't matter to me which side I'm on. 177 00:10:58,200 --> 00:11:00,494 The Student Council President and Aoi 178 00:11:00,577 --> 00:11:02,788 are both talented and extremely charismatic. 179 00:11:02,871 --> 00:11:06,417 They have many followers, and above all, are formidable gamblers. 180 00:11:06,500 --> 00:11:11,130 It's as if those two never failed at anything their entire lives. 181 00:11:11,839 --> 00:11:18,303 I want to see their pathetic faces up close when they do lose. 182 00:11:18,846 --> 00:11:22,015 That's why I've gotten to know them both 183 00:11:22,099 --> 00:11:24,268 but haven't sided with either one. 184 00:11:24,852 --> 00:11:26,603 I'm neutral. 185 00:11:27,730 --> 00:11:30,482 The same goes for this game. 186 00:11:32,526 --> 00:11:35,529 Now, let's get started. 187 00:11:36,113 --> 00:11:38,615 The game will take place in this entire building. 188 00:11:38,699 --> 00:11:40,534 This is a 189 00:11:41,118 --> 00:11:42,745 treasure hunt! 190 00:11:44,663 --> 00:11:46,999 -A treasure… -…hunt? 191 00:11:49,585 --> 00:11:52,880 I'll start off by explaining the rules. 192 00:11:54,465 --> 00:11:56,800 As the name implies, 193 00:11:56,884 --> 00:12:00,137 you will look for treasure hidden somewhere in this building. 194 00:12:00,721 --> 00:12:01,638 What's this? 195 00:12:01,722 --> 00:12:02,890 A map. 196 00:12:02,973 --> 00:12:05,934 It contains clues to where the treasure is hidden. 197 00:12:06,518 --> 00:12:10,939 Whoever uses the map to find the treasure first wins. 198 00:12:13,233 --> 00:12:15,068 What's the treasure? 199 00:12:15,569 --> 00:12:18,530 If we don't know exactly what we're looking for, 200 00:12:18,614 --> 00:12:20,908 we might end up missing it. 201 00:12:21,492 --> 00:12:24,912 Let's just say you'll know it when you see it. 202 00:12:25,579 --> 00:12:30,417 Mary will be betting her eligibility for Full-Bloom membership. 203 00:12:30,501 --> 00:12:33,045 If Mary wins, she can join. 204 00:12:34,630 --> 00:12:38,425 If Sakura wins, Mary will be ineligible to join forever. 205 00:12:40,260 --> 00:12:42,679 One might say Sakura is wagering 206 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 her credibility as a Full-Bloom council member. 207 00:12:46,809 --> 00:12:51,396 It wouldn't look good if she loses to some girl from the boonies. 208 00:12:51,480 --> 00:12:52,856 Fine by me. 209 00:12:53,357 --> 00:12:54,274 Me too. 210 00:12:55,651 --> 00:12:57,027 I like your spirit. 211 00:12:57,528 --> 00:13:02,115 Miss Juraku is enjoying her new toy. 212 00:13:03,200 --> 00:13:05,244 And I'll never forgive Mary for that. 213 00:13:05,869 --> 00:13:09,414 I should be Miss Juraku's only toy! 214 00:13:10,707 --> 00:13:14,545 If Miharutaki wins, it'll be all over for Mary. 215 00:13:14,628 --> 00:13:19,508 Miss Juraku will lose all interest in Mary once she sees her miserably defeated 216 00:13:19,591 --> 00:13:21,760 and unable to get back on her feet. 217 00:13:21,844 --> 00:13:23,804 Mary Saotome, 218 00:13:23,887 --> 00:13:26,765 you will be thrown out like garbage! 219 00:13:28,100 --> 00:13:31,061 Oh, and one last thing, Mary. 220 00:13:31,144 --> 00:13:34,565 I'll let the three of you hunt together. 221 00:13:36,650 --> 00:13:40,112 Miss Juraku? Isn't that too… 222 00:13:40,195 --> 00:13:42,114 In their favor? 223 00:13:42,197 --> 00:13:44,533 Even if Sakura loses this bet, 224 00:13:44,616 --> 00:13:46,910 she's not losing anything tangible. 225 00:13:46,994 --> 00:13:49,246 Mary is risking far more, 226 00:13:49,329 --> 00:13:52,207 so this is an appropriate handicap. 227 00:13:52,791 --> 00:13:54,251 I'm fine with that. 228 00:13:54,334 --> 00:13:57,713 I know this building's layout thanks to my duties here. 229 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 It would be unfair unless Mary had more people on her team. 230 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 Besides, it would take a lot more than that to defeat me. 231 00:14:05,429 --> 00:14:07,598 Good, then it's decided. 232 00:14:07,681 --> 00:14:08,599 Now, 233 00:14:09,308 --> 00:14:11,351 let the Treasure Hunt begin! 234 00:14:12,060 --> 00:14:14,354 Whoa, it's totally on! 235 00:14:14,438 --> 00:14:16,982 I know this isn't the time for fun, 236 00:14:17,065 --> 00:14:19,693 but treasure hunts are totally thrilling! 237 00:14:19,776 --> 00:14:22,613 Thrilling? My heart's racing! 238 00:14:32,664 --> 00:14:36,376 Still standing there, Mikura? The game is on. 239 00:14:37,210 --> 00:14:42,007 What I mean by that is, shouldn't you be helping Sakura? 240 00:14:43,592 --> 00:14:46,803 You thought I hadn't noticed? 241 00:14:47,387 --> 00:14:52,392 You approached Sakura in a bid to destroy Mary Saotome. 242 00:14:52,976 --> 00:14:57,814 You were going to use dealer privileges to help Sakura, right? 243 00:14:58,482 --> 00:15:01,860 I simply wanted to test Mary, 244 00:15:02,402 --> 00:15:05,447 but you tried to ruin the whole thing. 245 00:15:06,114 --> 00:15:10,994 Thankfully, I was the one who ended up setting up this game. 246 00:15:13,246 --> 00:15:14,665 What have I done? 247 00:15:15,332 --> 00:15:18,669 Miss Juraku saw through it all, 248 00:15:18,752 --> 00:15:21,254 but I never even dreamed she would. 249 00:15:21,338 --> 00:15:23,799 I just carried on like a lowly house pet. 250 00:15:24,424 --> 00:15:27,260 Who would want a pathetic pet like me? 251 00:15:27,803 --> 00:15:30,847 I'm not worthy of Miss Juraku! 252 00:15:31,431 --> 00:15:34,851 Yes, I realize that now. 253 00:15:35,560 --> 00:15:37,104 Miss Juraku! 254 00:15:37,729 --> 00:15:42,609 Please chain me up! I'll make amends in any way you wish! 255 00:15:43,360 --> 00:15:47,614 Make amends, you say? That's a given. 256 00:15:49,074 --> 00:15:54,871 Pets that trouble their masters must be punished, should they not? 257 00:15:59,167 --> 00:16:00,127 Yes, ma'am! 258 00:16:01,878 --> 00:16:05,590 I will be waiting, Miss Juraku. 259 00:16:07,217 --> 00:16:12,180 Truth be told, I soon grow bored of an obedient house pet. 260 00:16:13,223 --> 00:16:14,850 I'm looking forward to this. 261 00:16:15,434 --> 00:16:19,104 I'm sure Mary will be an amazing house pet. 262 00:16:22,232 --> 00:16:24,860 This is a treasure map? 263 00:16:25,902 --> 00:16:28,238 It sure doesn't look like a map. 264 00:16:28,321 --> 00:16:30,157 Try thinking outside the box. 265 00:16:30,240 --> 00:16:33,577 Juraku said this was a map when she gave it to us, 266 00:16:33,660 --> 00:16:35,620 so we have to assume that's true. 267 00:16:35,704 --> 00:16:39,416 We need to think about how we can read this as a map. 268 00:16:39,499 --> 00:16:41,168 Follow me. 269 00:16:50,761 --> 00:16:55,307 Okay, I got it! This is definitely a treasure map. 270 00:16:56,600 --> 00:16:59,186 This club building has four floors. 271 00:16:59,269 --> 00:17:01,980 Each floor has 8 x 4 or 32 rooms. 272 00:17:02,647 --> 00:17:05,484 The layout is exactly the same as on the map. 273 00:17:06,026 --> 00:17:07,194 In other words, 274 00:17:07,277 --> 00:17:12,699 this map shows the club rooms labeled with various numbers. 275 00:17:12,783 --> 00:17:14,743 I see! 276 00:17:14,826 --> 00:17:17,079 The question now is what the numbers mean. 277 00:17:17,662 --> 00:17:20,332 We won't know until we go in. 278 00:17:20,916 --> 00:17:22,793 MANGA CLUB 279 00:17:22,918 --> 00:17:23,835 Yes? 280 00:17:24,961 --> 00:17:26,338 Hello. 281 00:17:27,380 --> 00:17:31,093 You're on the treasure hunt, right? We were told about you. 282 00:17:31,176 --> 00:17:33,720 Please feel free to take a look around. 283 00:17:34,930 --> 00:17:37,224 Okay, thanks. 284 00:17:45,273 --> 00:17:47,275 We're never going to find it! 285 00:17:47,359 --> 00:17:49,611 Juraku said we'd know it when we see it, 286 00:17:49,694 --> 00:17:52,030 but there's nothing treasure-like around here. 287 00:17:52,114 --> 00:17:55,909 There are a lot more rooms. Maybe we should move on? 288 00:17:57,953 --> 00:17:59,037 You're right. 289 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 Wait a sec. 290 00:18:02,207 --> 00:18:04,126 -Is this…?! -Huh? 291 00:18:06,294 --> 00:18:08,380 You found it, Mary! 292 00:18:08,463 --> 00:18:11,508 No, I'm sure it's not this obvious. 293 00:18:15,220 --> 00:18:16,888 USHIWAKAMARU 294 00:18:18,515 --> 00:18:20,809 She had to think up such a stupid game. 295 00:18:21,726 --> 00:18:23,645 HOMETOWN/ KATO KIYOMASA / YAMATA NO OROCHI 296 00:18:23,728 --> 00:18:28,650 After searching three rooms, we've found a piece of paper in each. 297 00:18:29,734 --> 00:18:31,194 "Kato Kiyomasa," 298 00:18:31,278 --> 00:18:32,571 "Yamata no Orochi," 299 00:18:32,654 --> 00:18:33,905 "Hometown." 300 00:18:34,573 --> 00:18:36,867 What does it all mean? 301 00:18:39,286 --> 00:18:41,163 Maybe they're 302 00:18:41,788 --> 00:18:44,499 from the Book of Common School Songs. 303 00:18:44,583 --> 00:18:45,417 What? 304 00:18:45,917 --> 00:18:48,253 During the Meiji era over a century ago, 305 00:18:48,336 --> 00:18:51,715 the Ministry of Education created textbooks containing these songs. 306 00:18:51,798 --> 00:18:54,176 "Hometown" is a famous one. 307 00:18:55,260 --> 00:18:57,179 I think "Kato Kiyomasa" 308 00:18:57,262 --> 00:19:00,932 and "Yamata no Orochi" were in that book too. 309 00:19:01,516 --> 00:19:04,144 Really? That's amazing, Yukimi! 310 00:19:04,227 --> 00:19:06,897 You really are head of the literary club! 311 00:19:06,980 --> 00:19:08,565 Yeah, well… 312 00:19:08,648 --> 00:19:11,026 That's all I know, though. 313 00:19:11,109 --> 00:19:14,654 I've no idea how it might lead to finding the treasure. 314 00:19:14,738 --> 00:19:17,032 HOMETOWN / KIYOMASA KATO / YAMATA NO OROCHI 315 00:19:20,702 --> 00:19:21,912 Songs? 316 00:19:24,873 --> 00:19:26,124 Tsuzura? 317 00:19:27,667 --> 00:19:30,879 I think I might've figured it out. 318 00:19:32,672 --> 00:19:36,551 Miss Juraku, who do you think will win? 319 00:19:36,635 --> 00:19:39,512 My money normally would be on Sakura. 320 00:19:39,596 --> 00:19:43,475 If there's any chance of Mary winning, 321 00:19:44,059 --> 00:19:47,062 it would be due to her drive to come out on top 322 00:19:47,771 --> 00:19:49,731 and to her friends. 323 00:19:50,232 --> 00:19:51,233 Sheet music? 324 00:19:51,316 --> 00:19:54,569 Yes. The treasure map is sheet music. 325 00:19:55,612 --> 00:19:59,783 It uses numerical musical notation. The numbers represent notes. 326 00:20:00,283 --> 00:20:04,496 The numbers one to seven represent do-re-mi-fa-so-la-ti. 327 00:20:05,163 --> 00:20:06,748 In numerical musical notation, 328 00:20:06,831 --> 00:20:10,502 a number without any symbols means a quarter note. 329 00:20:10,585 --> 00:20:14,339 So, if this song is in 4/4 time, 330 00:20:14,422 --> 00:20:16,174 four rooms would equal one measure. 331 00:20:16,758 --> 00:20:20,220 If there are two numbers in one room, then they're two eighth notes. 332 00:20:20,303 --> 00:20:22,055 Zero means a quarter rest. 333 00:20:22,138 --> 00:20:26,059 Think of consecutive notes as joined up, like dotted half-notes. 334 00:20:26,559 --> 00:20:29,854 A number between rooms means 1.5 rooms long, 335 00:20:29,938 --> 00:20:31,856 so that's a dotted quarter note 336 00:20:31,940 --> 00:20:35,360 The number next to that is an eighth note. 337 00:20:35,443 --> 00:20:38,613 Wow, sheet music with numbers. 338 00:20:38,697 --> 00:20:40,657 I can't believe you know all that. 339 00:20:40,740 --> 00:20:43,326 I've been playing piano since I was little. 340 00:20:43,410 --> 00:20:45,495 Oh, that's right. 341 00:20:45,578 --> 00:20:49,207 You always accompanied the chorus on piano in elementary school. 342 00:20:49,291 --> 00:20:52,419 You remembered! That makes me so happy! 343 00:20:53,003 --> 00:20:55,255 So, then that means this is… 344 00:20:55,964 --> 00:20:58,466 so-mi-fa-so-la, 345 00:20:58,550 --> 00:21:00,302 so-mi-fa-la-do? 346 00:21:01,094 --> 00:21:03,596 La-so-mi-do-re… 347 00:21:05,849 --> 00:21:07,767 That's "Spring Has Come"! 348 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 You're right! 349 00:21:10,061 --> 00:21:13,356 But then there's one part that's wrong. 350 00:21:13,440 --> 00:21:16,609 The second measure is so-mi-fa-so-do. 351 00:21:16,693 --> 00:21:20,864 But in this sheet music, the fourth "5" has been changed to "6." 352 00:21:20,947 --> 00:21:24,868 It's greater by one number. It's a sign there's something there! 353 00:21:24,951 --> 00:21:27,704 In other words, the treasure! 354 00:21:27,787 --> 00:21:28,872 COSPLAY CLUB 355 00:21:35,086 --> 00:21:38,381 We did it! This game's ours! 356 00:21:46,973 --> 00:21:49,476 No way. How did you…? 357 00:21:50,060 --> 00:21:53,480 I figured out the code first. It's as simple as that. 358 00:21:55,607 --> 00:21:57,692 This is the map I was given. 359 00:21:58,777 --> 00:22:02,197 The clues I acquired in rooms 1, 5, and 2 were 360 00:22:02,822 --> 00:22:03,698 "Ushiwakamaru." 361 00:22:03,782 --> 00:22:04,699 "Ocean." 362 00:22:04,783 --> 00:22:06,201 "Nasu no Yoichi." 363 00:22:07,118 --> 00:22:12,832 They're grade 1, 5, and 2 songs from the Book of Common School Songs. 364 00:22:13,792 --> 00:22:18,213 In other words, the room numbers matched the song's grade levels. 365 00:22:18,296 --> 00:22:20,965 So then what does "7" mean? 366 00:22:21,800 --> 00:22:25,053 I searched for where the logic didn't fit. 367 00:22:25,553 --> 00:22:27,305 It can't be… 368 00:22:27,389 --> 00:22:30,475 It took all three of us to finally find the treasure. 369 00:22:30,558 --> 00:22:33,478 But this game hasn't ended yet! 370 00:22:34,062 --> 00:22:36,064 What do you mean, Sakura? 371 00:22:36,147 --> 00:22:39,984 The treasure chest is in your hands, is it not? 372 00:22:40,068 --> 00:22:43,988 Quit treating us like fools, Juraku. 373 00:22:44,697 --> 00:22:47,992 This key won't open the lock. 374 00:22:48,701 --> 00:22:50,995 The maps we were given were different. 375 00:22:51,871 --> 00:22:54,499 There were two treasure chests hidden from the start. 376 00:22:55,291 --> 00:22:58,753 In other words, the treasure hunt was just a kid's game for you. 377 00:22:59,421 --> 00:23:01,381 The real game begins now. 378 00:23:01,464 --> 00:23:03,633 It's a treasure-box battle! 379 00:23:05,969 --> 00:23:09,013 Better brace yourself, Saotome! 380 00:24:39,646 --> 00:24:41,981 Subtitle translation by: Helen O'Horan