1 00:00:11,054 --> 00:00:12,263 [dramatic music playing] 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,224 [Mary giggling] 3 00:00:15,308 --> 00:00:16,642 [Yukimi] Uh… 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,855 Does Mary seem all there to you? 5 00:00:20,938 --> 00:00:23,483 I think she'll probably be like this for a while. 6 00:00:24,275 --> 00:00:25,109 [Yukimi] Uh… 7 00:00:25,193 --> 00:00:26,986 [Mary] Come on, guys. It's two million! 8 00:00:27,070 --> 00:00:28,988 Two million! [giggling] 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,908 I can't believe it. It's all mine! 10 00:00:32,533 --> 00:00:35,453 We won't have to worry about donations for a while with this much. 11 00:00:35,536 --> 00:00:39,540 And best of all, I was able to reverse Tsuzura's pet status. 12 00:00:40,083 --> 00:00:41,209 Yes. Thank you. 13 00:00:42,251 --> 00:00:44,796 I owe you everything, truly. 14 00:00:44,879 --> 00:00:47,131 I get to be human again because of you. 15 00:00:47,715 --> 00:00:49,634 I don't know how to repay you. 16 00:00:50,134 --> 00:00:52,386 I just want all of us to be winners. 17 00:00:52,470 --> 00:00:54,639 This was just another step in the journey. 18 00:00:54,722 --> 00:00:56,933 I had to keep us all from losing. 19 00:00:57,517 --> 00:01:01,187 Anyway, worry about thanking me after we're in the winner's circle. 20 00:01:01,270 --> 00:01:02,438 [Tsuzura gasping] 21 00:01:04,232 --> 00:01:05,441 -[Mary] Yukimi. -Huh? 22 00:01:05,525 --> 00:01:09,278 When it comes to the usage fee of the den, mind if we split it three ways? 23 00:01:09,362 --> 00:01:12,240 And to make it easy, we can do the same with whatever we win. 24 00:01:12,323 --> 00:01:14,867 Sure. I don't have a problem with that. 25 00:01:14,951 --> 00:01:16,744 But why are you asking me? 26 00:01:16,828 --> 00:01:18,371 Did you forget what I wrote down? 27 00:01:18,454 --> 00:01:20,706 I gave you the den in the Coupling Game. 28 00:01:20,790 --> 00:01:21,707 TRANSFER TO YUKIMI TOGAKUSHI 29 00:01:21,791 --> 00:01:24,001 [Mary] The owner dictates where the winnings go. 30 00:01:24,085 --> 00:01:25,962 What? Hang on a second. 31 00:01:26,045 --> 00:01:28,464 I thought that was some con you were pulling to win. 32 00:01:28,548 --> 00:01:30,466 Do you want me to take it back, then? 33 00:01:31,175 --> 00:01:33,594 I didn't say any of that, but still, I… 34 00:01:34,846 --> 00:01:37,348 [Yukimi crying] 35 00:01:37,431 --> 00:01:40,101 [Yukimi] Thank you, thank you! I could kiss you! 36 00:01:40,184 --> 00:01:41,185 I will kiss you! 37 00:01:41,269 --> 00:01:43,604 -[Mary] What are you doing? -[both clamoring] 38 00:01:43,688 --> 00:01:45,314 [Tsuzura gasping] 39 00:01:45,398 --> 00:01:47,608 [Mikura] So sorry to interrupt. 40 00:01:47,692 --> 00:01:49,610 If I could have your attention… 41 00:01:49,694 --> 00:01:51,612 -[both gasping] -Why are you here? 42 00:01:51,696 --> 00:01:54,615 I'm here to collect the usage fee for the gambling den. 43 00:01:54,699 --> 00:01:57,743 Sure. It's 50,000 yen, correct? 44 00:01:57,827 --> 00:01:59,996 We have that amount ready right over here. 45 00:02:00,079 --> 00:02:01,372 [Mikura] One more thing. 46 00:02:01,455 --> 00:02:04,125 Mibuomi has been asking for you. 47 00:02:04,709 --> 00:02:05,626 [Mary] Uh… 48 00:02:07,086 --> 00:02:08,588 [opening theme music playing] 49 00:02:49,003 --> 00:02:52,006 TWIN 50 00:02:52,089 --> 00:02:53,507 ACCOUNTING OFFICE 51 00:02:53,591 --> 00:02:57,136 [Yukimi] So, uh, maybe we should take some time to think about this. 52 00:02:57,220 --> 00:03:00,014 What's the likelihood he'll make us play something weird again? 53 00:03:00,097 --> 00:03:01,098 [Mary] Couldn't tell you. 54 00:03:01,182 --> 00:03:03,267 We should at least hear what he has to say. 55 00:03:05,853 --> 00:03:06,938 [Mary gasping] 56 00:03:08,231 --> 00:03:09,649 WELCOME MARY SAOTOME 57 00:03:09,732 --> 00:03:11,150 [crowd exclaiming] 58 00:03:11,234 --> 00:03:15,154 Hello, Mary Saotome! Welcome to Full-Bloom! 59 00:03:15,238 --> 00:03:17,240 -[Mary] Uh… -[crowd cheering] 60 00:03:17,323 --> 00:03:19,659 [Aoi] I am so glad you're here, Mary! 61 00:03:19,742 --> 00:03:20,910 [Mary] Mibuomi? 62 00:03:20,993 --> 00:03:22,995 [crowd murmuring, chattering] 63 00:03:23,079 --> 00:03:24,288 [girl] Saotome! 64 00:03:24,372 --> 00:03:26,916 [boy] I saw you win in the Coupling Game! 65 00:03:27,500 --> 00:03:30,670 [boy 2] I loved it when you stuck it to those rich cheaters by calling them out! 66 00:03:30,753 --> 00:03:32,421 I can't believe she's here! 67 00:03:33,005 --> 00:03:35,925 She's so smart, and gorgeous, and good at gambling. 68 00:03:37,927 --> 00:03:41,180 All right, everyone! Let me introduce you to her, first. 69 00:03:41,264 --> 00:03:44,350 Year one in Hana class, this is Mary Saotome. 70 00:03:44,433 --> 00:03:46,769 Please welcome Full-Bloom's newest member! 71 00:03:46,852 --> 00:03:48,312 -[Mary] Uh… -That's right. 72 00:03:48,396 --> 00:03:50,815 The star that will guide us to new hope. 73 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 [crowd cheering] 74 00:03:54,485 --> 00:03:55,319 [both] Uh… 75 00:03:56,153 --> 00:03:59,323 "Full-Bloom"? I'm confused. 76 00:03:59,907 --> 00:04:02,285 A place that allows us to fully bloom. 77 00:04:02,368 --> 00:04:04,203 That's where the name originated. 78 00:04:04,287 --> 00:04:05,705 FULL-BLOOM 79 00:04:06,289 --> 00:04:07,498 Everyone here has gathered 80 00:04:07,581 --> 00:04:10,710 to fight against the tyranny of the Student Council President. 81 00:04:10,793 --> 00:04:14,213 I'm technically the leader of this hopeful gathering of students, 82 00:04:14,297 --> 00:04:17,425 but a council decides the group's objectives and next steps. 83 00:04:17,925 --> 00:04:21,220 One of our other council members is there up against that wall. 84 00:04:21,304 --> 00:04:23,139 That's Sakura Miharutaki. 85 00:04:23,222 --> 00:04:24,932 Nice to finally meet you. 86 00:04:25,016 --> 00:04:26,225 [crowd cheering] 87 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 [tense music playing] 88 00:04:29,061 --> 00:04:30,021 [Mary] Huh? 89 00:04:30,104 --> 00:04:31,230 [Aoi] Mary. 90 00:04:31,314 --> 00:04:34,483 We'd like to offer you a position on our council immediately. 91 00:04:34,567 --> 00:04:36,736 You can help lead all of us to victory. 92 00:04:36,819 --> 00:04:38,821 [crowd exclaiming] 93 00:04:40,323 --> 00:04:41,365 Wow. 94 00:04:41,449 --> 00:04:42,616 Why? 95 00:04:42,700 --> 00:04:44,952 Everyone in here is counting on you. 96 00:04:45,828 --> 00:04:49,248 They're looking up to you because they know you're clever enough to save them. 97 00:04:49,999 --> 00:04:53,586 You are the only hope they have for any change, Mary. 98 00:04:54,337 --> 00:04:58,007 So what do you think about working with us? 99 00:05:01,093 --> 00:05:02,053 [Mary] Uh… 100 00:05:06,098 --> 00:05:07,391 [both gasping] 101 00:05:11,604 --> 00:05:12,521 I… 102 00:05:13,105 --> 00:05:14,523 [music fades] 103 00:05:15,232 --> 00:05:17,109 I need more time to decide. 104 00:05:18,778 --> 00:05:21,030 [crowd] What? 105 00:05:21,781 --> 00:05:23,783 [crowd murmuring] 106 00:05:24,617 --> 00:05:26,035 [both sighing] 107 00:05:26,619 --> 00:05:30,039 Sorry to turn you down. This is a big decision. 108 00:05:30,706 --> 00:05:32,666 And this was so sudden. 109 00:05:33,459 --> 00:05:35,419 Please give me a little more time? 110 00:05:35,503 --> 00:05:37,505 [ominous music playing] 111 00:05:38,005 --> 00:05:38,923 [Mary gasping] 112 00:05:39,006 --> 00:05:40,674 [Aoi] Can't say that isn't true. 113 00:05:40,758 --> 00:05:42,843 [Aoi chuckling] Sorry about all this. 114 00:05:42,927 --> 00:05:44,929 I guess it was pretty sudden. 115 00:05:45,012 --> 00:05:48,057 We get it. You're just so irresistible. 116 00:05:49,350 --> 00:05:52,061 She needs more time to think about it, everybody. 117 00:05:52,144 --> 00:05:55,439 And then she'll definitely come back and be everything we hope. 118 00:05:55,523 --> 00:05:57,191 So, let's be patient and believe in her. 119 00:05:57,274 --> 00:05:59,402 -[crowd] Yeah! -[crowd cheering] 120 00:06:00,403 --> 00:06:01,529 All right. 121 00:06:01,612 --> 00:06:03,781 Let's wrap things up as usual. 122 00:06:04,865 --> 00:06:05,950 Ready? 123 00:06:06,033 --> 00:06:08,452 [all] For us to bloom to the fullest! 124 00:06:08,536 --> 00:06:10,287 WELCOME MARY SAOTOME 125 00:06:10,371 --> 00:06:12,957 -[heart beating] -[crowd cheering] 126 00:06:13,541 --> 00:06:14,667 [indistinct chatter] 127 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 [Mary] I think it was a smart move. 128 00:06:19,588 --> 00:06:22,508 I mean, who knows what kind of mess we would've gotten pulled into 129 00:06:22,591 --> 00:06:23,968 if I'd gone along with it. 130 00:06:24,593 --> 00:06:25,678 [Tsuzura] But, you know, 131 00:06:25,761 --> 00:06:29,473 on the surface it seems like what Full-Bloom is trying to do is pretty good. 132 00:06:29,557 --> 00:06:31,100 [Yukimi] Yeah. I guess you're right. 133 00:06:31,183 --> 00:06:34,437 You mean trying to take down the system the Student Council built? 134 00:06:34,520 --> 00:06:35,354 I don't know. 135 00:06:35,438 --> 00:06:38,482 I think it was the better choice to turn down their invitation. 136 00:06:38,566 --> 00:06:40,317 [Mary] I didn't turn them down. 137 00:06:40,401 --> 00:06:42,528 I said that I needed more time to think about it. 138 00:06:42,611 --> 00:06:43,487 [Yukimi] What? 139 00:06:44,071 --> 00:06:45,281 [girls exclaiming] 140 00:06:45,364 --> 00:06:48,367 Don't tell me you're actually thinking of joining these guys. 141 00:06:48,451 --> 00:06:50,202 I never said that, either. 142 00:06:50,744 --> 00:06:52,413 Who would take control of the school 143 00:06:52,496 --> 00:06:55,499 when Full-Bloom forces the downfall of the Student Council? 144 00:06:56,083 --> 00:06:59,295 It would naturally transfer to the members of Full-Bloom. 145 00:06:59,378 --> 00:07:01,213 Does that mean we join Full-Bloom? 146 00:07:01,297 --> 00:07:05,259 Not necessarily, because the consequences there are dire if we fail. 147 00:07:05,342 --> 00:07:09,472 On the other hand, if we decide we'd rather hurry along Full-Bloom's demise 148 00:07:09,555 --> 00:07:11,474 by informing the Student Council, 149 00:07:11,557 --> 00:07:15,019 then there's the possibility we may be able to join the Student Council. 150 00:07:15,102 --> 00:07:18,022 We're straddling the line to ride a winning horse. 151 00:07:18,105 --> 00:07:22,526 That's the safest and most-guaranteed path for us to stay ahead of their game! 152 00:07:23,110 --> 00:07:25,112 [Tsuzura] Mary, you are so smart. 153 00:07:25,196 --> 00:07:27,156 I didn't even think of that. 154 00:07:27,239 --> 00:07:29,033 [Yukimi] You think things will go as planned? 155 00:07:29,116 --> 00:07:31,076 [Mary] Are you worried about something? 156 00:07:31,160 --> 00:07:34,413 [Yukimi] I mean, we still have no idea if we can even trust Mibuomi. 157 00:07:34,497 --> 00:07:38,292 And even if we could, there's Miharutaki who's on the Full-Bloom Council 158 00:07:38,375 --> 00:07:40,169 and the Beautification Council. 159 00:07:40,753 --> 00:07:43,339 She has the authority to arrest students. 160 00:07:43,422 --> 00:07:46,175 That's something even the Student Council can't do. 161 00:07:46,759 --> 00:07:49,261 Can you imagine someone with her level of power 162 00:07:49,345 --> 00:07:51,347 going head-to-head against those guys? 163 00:07:52,556 --> 00:07:55,142 I don't want to think about how many people would get hurt 164 00:07:55,226 --> 00:07:56,435 if that happened. 165 00:07:57,061 --> 00:07:59,605 Why is someone like her a member of Full-Bloom? 166 00:08:00,397 --> 00:08:02,816 I guess it's because Mibuomi is there. 167 00:08:03,400 --> 00:08:04,693 Why would he matter? 168 00:08:05,277 --> 00:08:08,697 You don't know? Their parents have them setup in an arranged marriage. 169 00:08:09,865 --> 00:08:11,784 [Mary and Tsuzura] Arranged marriage? 170 00:08:12,284 --> 00:08:14,119 [keyboard keys clacking] 171 00:08:14,203 --> 00:08:15,329 Aoi. 172 00:08:15,913 --> 00:08:17,581 Saotome turned you down. 173 00:08:17,665 --> 00:08:20,209 Why are you still obsessed with her joining us? 174 00:08:21,168 --> 00:08:22,545 [keys continue clacking] 175 00:08:25,714 --> 00:08:26,590 [Sakura grunting] 176 00:08:28,050 --> 00:08:30,594 [Sakura] Am I not enough for you? 177 00:08:30,678 --> 00:08:32,346 -[keys stop clacking] -[Aoi] Huh? 178 00:08:32,429 --> 00:08:35,099 [Sakura] I've been working for this since we were in middle school, 179 00:08:35,182 --> 00:08:36,392 and gained enough experience 180 00:08:36,475 --> 00:08:39,186 to get elected with you to the Student Council. 181 00:08:39,270 --> 00:08:41,981 I'm not losing to an ill-bred hick! 182 00:08:42,064 --> 00:08:45,985 [chuckling] No. Don't tell me you're jealous of Mary Saotome now? 183 00:08:46,068 --> 00:08:48,696 What? Don't be stupid! 184 00:08:48,779 --> 00:08:50,656 You are a fantastic gambler. 185 00:08:50,739 --> 00:08:52,449 You're good at working out probability, 186 00:08:52,533 --> 00:08:55,619 and capable when it comes to reading a person's strategy. 187 00:08:55,703 --> 00:08:57,037 [Sakura] Then why her? 188 00:08:58,080 --> 00:08:59,206 Simple. 189 00:08:59,290 --> 00:09:02,585 Saotome has a unique set of strengths and weaknesses too. 190 00:09:02,668 --> 00:09:04,837 In a word, I like her perseverance. 191 00:09:05,337 --> 00:09:07,089 It doesn't matter what the costs are, 192 00:09:07,172 --> 00:09:10,259 she's determined to be a winner come hell or high water. 193 00:09:10,843 --> 00:09:12,052 Of course, 194 00:09:12,136 --> 00:09:16,140 the person I rely on more than anyone else is you, Sakura! 195 00:09:17,933 --> 00:09:20,644 [footsteps approaching] 196 00:09:25,774 --> 00:09:27,735 -[Mikura] Miharutaki. -[Sakura grunting] 197 00:09:33,240 --> 00:09:34,658 Sado? 198 00:09:34,742 --> 00:09:36,577 Apologies for stopping you, 199 00:09:36,660 --> 00:09:40,247 but it sounds like Mibuomi has taken a liking to Saotome. 200 00:09:41,624 --> 00:09:45,669 What I think is that you and I should work together. 201 00:09:47,755 --> 00:09:50,174 MARY SAOTOME 202 00:09:50,257 --> 00:09:51,342 [indistinct chatter] 203 00:09:51,842 --> 00:09:52,760 [Mary] Hmm? 204 00:09:53,260 --> 00:09:54,094 TO: MARY SAOTOME 205 00:09:54,178 --> 00:09:56,430 -[Yukimi] There's an entrance exam? -[Mary] Yeah. 206 00:09:56,513 --> 00:09:58,557 Apparently, Full-Bloom won't let me join now 207 00:09:58,641 --> 00:10:00,601 until I pass an entrance exam. 208 00:10:00,684 --> 00:10:03,270 He didn't say anything about that yesterday, did he? 209 00:10:03,354 --> 00:10:05,314 What do you think you're gonna do next, Mary? 210 00:10:05,397 --> 00:10:07,274 [Mary] Oh, I'll definitely do it. 211 00:10:07,358 --> 00:10:10,235 If I wanna pick the right horse, I have to prove myself to them, 212 00:10:10,319 --> 00:10:13,572 so they recognize just how good my gambling really is. 213 00:10:15,491 --> 00:10:17,076 [footsteps approaching] 214 00:10:18,577 --> 00:10:19,578 There you are. 215 00:10:20,162 --> 00:10:22,206 This is where you hid the Club Building. 216 00:10:22,289 --> 00:10:24,041 [Sakura] As I'm sure you read in my letter, 217 00:10:24,124 --> 00:10:27,586 this encounter will serve as your entrance exam for Full-Bloom. 218 00:10:28,253 --> 00:10:31,590 I will play as your opponent. This way. 219 00:10:32,633 --> 00:10:35,219 This woman will be our dealer today. 220 00:10:35,928 --> 00:10:38,847 Sachiko Juraku? Why are you here? 221 00:10:40,432 --> 00:10:43,977 I was the one who orchestrated everything about today's game. 222 00:10:44,061 --> 00:10:44,895 Huh? 223 00:10:44,978 --> 00:10:47,481 Wait a minute! You're telling us you're on the Student Council 224 00:10:47,564 --> 00:10:49,233 and working with Full-Bloom too? 225 00:10:49,316 --> 00:10:51,235 -What the hell? -[Sachiko cackling] 226 00:10:51,318 --> 00:10:54,071 I can't blame you for thinking that, but no. 227 00:10:54,571 --> 00:10:58,117 It doesn't really matter what side I end up being on, does it? 228 00:10:58,200 --> 00:11:02,121 Aoi and the Student Council President are both talented and charismatic. 229 00:11:02,204 --> 00:11:06,250 They have lots of followers and, above all else, are incredible gamblers. 230 00:11:06,333 --> 00:11:09,420 I would be surprised to hear of a single instance from their lives 231 00:11:09,503 --> 00:11:11,755 that either of them would consider a failure. 232 00:11:11,839 --> 00:11:15,801 I want to see what it looks like when they do end up losing. [moaning] 233 00:11:15,884 --> 00:11:18,762 Then I'll get to see how pathetic they are. 234 00:11:18,846 --> 00:11:21,432 That's why I've become close to both 235 00:11:21,515 --> 00:11:24,268 and declared no official allegiance to either. 236 00:11:24,351 --> 00:11:26,603 Consider me a neutral party. 237 00:11:27,604 --> 00:11:30,566 Designing this game is just an extension of that. 238 00:11:30,649 --> 00:11:31,942 [chair clattering] 239 00:11:32,025 --> 00:11:35,529 [Sachiko] It's time for us to get started, don't you agree? 240 00:11:35,612 --> 00:11:38,615 The game board will be this entire building. 241 00:11:38,699 --> 00:11:40,534 You will be participating in 242 00:11:41,118 --> 00:11:42,745 a Treasure Hunt. 243 00:11:44,079 --> 00:11:46,999 -Treasure hunt? -What is that? 244 00:11:47,082 --> 00:11:49,501 [electronic upbeat music playing] 245 00:11:49,585 --> 00:11:52,880 I'm happy to explain the rules of the game I've arranged today. 246 00:11:54,465 --> 00:11:56,717 As I certainly hope the name implies, 247 00:11:56,800 --> 00:12:00,137 the goal is to find the treasure we've hidden inside this building. 248 00:12:00,220 --> 00:12:01,638 What's this? 249 00:12:01,722 --> 00:12:02,890 [Sachiko] It's a map. 250 00:12:02,973 --> 00:12:06,101 It has various clues as to where the treasure is hidden. 251 00:12:06,185 --> 00:12:09,730 Whoever among you can decipher this map and find the prize first, 252 00:12:09,813 --> 00:12:11,398 will be determined the winner. 253 00:12:13,233 --> 00:12:15,402 How will we know the treasure? 254 00:12:15,486 --> 00:12:18,405 If you're not specific with us there's no way to be sure. 255 00:12:18,489 --> 00:12:20,908 How do you know we won't somehow mistake it? 256 00:12:20,991 --> 00:12:24,912 I'm not saying any more, but you'll know when you find it. 257 00:12:24,995 --> 00:12:26,872 Mary's buy-in for this game 258 00:12:26,955 --> 00:12:30,417 will be her ability to gain access to the Full-Bloom Club. 259 00:12:30,501 --> 00:12:33,045 Should Mary find the treasure, she can join. 260 00:12:34,630 --> 00:12:38,425 But if Sakura finds it, you rescind the right to join forever. 261 00:12:40,260 --> 00:12:43,013 As for Sakura, she'll be betting her reputation 262 00:12:43,096 --> 00:12:44,723 as a principal of Full-Bloom. 263 00:12:44,807 --> 00:12:46,517 I think that should be enough. 264 00:12:46,600 --> 00:12:48,769 If she loses to some unknown hick, 265 00:12:48,852 --> 00:12:51,396 it'll make everyone lose faith in her abilities. 266 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 Fine by me. 267 00:12:53,065 --> 00:12:54,274 I'm okay with it. 268 00:12:54,358 --> 00:12:55,567 [Sachiko chuckling] 269 00:12:55,651 --> 00:12:57,402 [Sachiko] Such resolve. 270 00:12:57,486 --> 00:12:59,863 [Mikura] Mistress Juraku is locked on to a new toy, 271 00:12:59,947 --> 00:13:02,533 and is having fun playing with it in public. 272 00:13:03,116 --> 00:13:05,244 I can never forgive Saotome. 273 00:13:05,869 --> 00:13:08,121 I want her to look at me like that. 274 00:13:08,205 --> 00:13:10,040 It should only be me. 275 00:13:10,624 --> 00:13:14,545 If Miharutaki can win this game, that should be the end of her. 276 00:13:14,628 --> 00:13:19,424 Then Mistress Juraku will finally see how pathetic she really is when she loses. 277 00:13:19,508 --> 00:13:21,718 She'll never be able to recover from it. 278 00:13:22,219 --> 00:13:26,890 You'll be tossed in the trash where you belong, Mary Saotome. 279 00:13:27,891 --> 00:13:30,102 There is one final rule to share. 280 00:13:30,185 --> 00:13:34,439 Mary, I'll be permitting the three of you to search for the treasure together. 281 00:13:34,523 --> 00:13:36,066 [all gasping] 282 00:13:36,149 --> 00:13:39,945 But Mistress Juraku, isn't that a huge advantage? 283 00:13:40,028 --> 00:13:41,947 Yes. In their favor. 284 00:13:42,030 --> 00:13:44,324 Even is Sakura doesn't win the bet, 285 00:13:44,408 --> 00:13:46,743 there's nothing tangible she would forfeit. 286 00:13:46,827 --> 00:13:49,246 Mary is shouldering more risk in the scenario. 287 00:13:49,329 --> 00:13:52,207 So, giving her opponent a handicap is fair play. 288 00:13:52,291 --> 00:13:54,042 I don't have a problem with that. 289 00:13:54,126 --> 00:13:57,713 I already know the layout of this building because of my Council duties. 290 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 There's no way she'd stand a chance without another person to help her. 291 00:14:01,425 --> 00:14:04,845 Besides, I don't plan on losing, no matter how much help she has. 292 00:14:04,928 --> 00:14:07,598 Good. We are agreed. 293 00:14:07,681 --> 00:14:10,934 Ladies, the Treasure Hunt begins now. 294 00:14:11,435 --> 00:14:12,477 [footsteps moving rapidly] 295 00:14:12,561 --> 00:14:14,354 [Yukimi] Wow. We're really doing this. 296 00:14:14,438 --> 00:14:17,024 I know now isn't the best time for me to be excited, 297 00:14:17,107 --> 00:14:19,902 but I'm really looking forward to this Treasure Hunt! 298 00:14:19,985 --> 00:14:22,613 I'm not excited, but my heart's still pounding. 299 00:14:24,448 --> 00:14:25,866 [footsteps moving rapidly] 300 00:14:32,456 --> 00:14:36,168 Is everything all right, Mikura? The game has started, you know. 301 00:14:36,251 --> 00:14:37,127 [Mikura] Huh? 302 00:14:37,210 --> 00:14:40,631 I believe I'm asking if Sakura needs your help. 303 00:14:40,714 --> 00:14:42,799 -I bet she does. -[Mikura gasping] 304 00:14:43,550 --> 00:14:47,304 Don't tell me you thought your mistress hadn't noticed what you were up to? 305 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 The only reason you spoke to Sakura 306 00:14:49,848 --> 00:14:52,643 was because you want to destroy Mary. 307 00:14:52,726 --> 00:14:55,312 You were going to use your dealer privileges 308 00:14:55,395 --> 00:14:57,814 to help Sakura, am I right? 309 00:14:58,482 --> 00:15:03,278 I purely wanted to test Mary, but you tried to destroy them altogether. 310 00:15:03,362 --> 00:15:06,323 If not for your jealousy, I wouldn't have cared enough 311 00:15:06,406 --> 00:15:09,242 to go through the effort of preparing this game. 312 00:15:09,326 --> 00:15:11,662 -Did I give you consent? -[Mikura shuddering] 313 00:15:11,745 --> 00:15:13,330 [dramatic, ominous music playing] 314 00:15:13,413 --> 00:15:14,748 [Mikura] What have I done? 315 00:15:15,582 --> 00:15:18,710 Of course, Mistress Juraku knew about everything already. 316 00:15:19,211 --> 00:15:21,588 I should've known I had no room to dream. 317 00:15:22,089 --> 00:15:23,632 I'm just a house pet. 318 00:15:24,424 --> 00:15:26,969 [voice breaking] And I'm not even good at that. 319 00:15:27,052 --> 00:15:30,847 I've failed my mistress. I'm not worthy of her grace. 320 00:15:31,431 --> 00:15:34,017 I… I know this now… 321 00:15:35,644 --> 00:15:37,104 I'm so sorry, Mistress! 322 00:15:37,688 --> 00:15:40,107 Please forgive me for what I've done, my Goddess. 323 00:15:40,190 --> 00:15:42,609 I'll do anything you want. Just forgive me! 324 00:15:43,276 --> 00:15:44,820 You want my forgiveness? 325 00:15:44,903 --> 00:15:47,614 That's going to take a lot more time, my pet. 326 00:15:49,074 --> 00:15:52,369 You have been a very disobedient kitten, Mikura. 327 00:15:52,452 --> 00:15:54,955 I need to discover a new way to punish you. 328 00:15:56,081 --> 00:15:58,375 [Mikura crying] 329 00:15:58,458 --> 00:16:00,127 [Mikura] Yes! 330 00:16:01,670 --> 00:16:05,590 Punish me for as long as it takes, Mistress Juraku. 331 00:16:07,259 --> 00:16:08,301 [Sachiko] Yes. 332 00:16:08,385 --> 00:16:12,639 Because an obedient house pet is one that I'd lose interest in right away. 333 00:16:12,723 --> 00:16:15,100 I look forward to collaring her. 334 00:16:15,183 --> 00:16:17,269 After I finish breaking her spirit, 335 00:16:17,352 --> 00:16:19,896 Mary will make a divine pet. 336 00:16:22,232 --> 00:16:24,776 This is supposed to be a treasure map? 337 00:16:24,860 --> 00:16:28,071 Hmm. It doesn't really look like a map though. 338 00:16:28,155 --> 00:16:30,157 We're not interpreting it the right way. 339 00:16:30,240 --> 00:16:33,035 Juraku told us this was a map when she gave it to us, 340 00:16:33,118 --> 00:16:35,662 so we have to assume that she was telling us the truth. 341 00:16:35,746 --> 00:16:39,416 What we should be thinking about is how to make this look like a map, right? 342 00:16:39,499 --> 00:16:40,751 Follow me. 343 00:16:41,251 --> 00:16:43,253 [contemplative music playing] 344 00:16:50,761 --> 00:16:52,512 Mm. I think I got it! 345 00:16:52,596 --> 00:16:55,015 I'm starting to see how this can be a treasure map. 346 00:16:55,098 --> 00:16:55,932 [both] Huh? 347 00:16:56,600 --> 00:16:58,769 [Mary] This building has four floors. 348 00:16:58,852 --> 00:17:01,980 Each floor has a grid of eight rooms by four rooms. 349 00:17:02,647 --> 00:17:05,609 The layout is exactly the same as the one on this map. 350 00:17:06,359 --> 00:17:07,194 In other words, 351 00:17:07,277 --> 00:17:09,613 this map shows each of the club building rooms 352 00:17:09,696 --> 00:17:12,282 labeled with different, distinctive numbers. 353 00:17:12,783 --> 00:17:14,409 You figured it out! 354 00:17:14,493 --> 00:17:17,079 Now we need to understand what these numbers mean. 355 00:17:17,162 --> 00:17:20,332 We won't know that until we go check out each of the rooms. 356 00:17:20,916 --> 00:17:21,750 MANGA CLUB 357 00:17:21,833 --> 00:17:23,418 -[knocking on door] -[girl] Yes? 358 00:17:23,919 --> 00:17:24,878 [door opening] 359 00:17:24,961 --> 00:17:26,338 [Mary] Anybody home? 360 00:17:26,421 --> 00:17:29,382 Oh. You guys must be with the Treasure Hunt. 361 00:17:29,466 --> 00:17:31,093 They told us you might be stopping by. 362 00:17:31,176 --> 00:17:33,929 Please feel free to look around as much as you want. 363 00:17:34,429 --> 00:17:37,307 -[girls exclaiming] -Thanks. Sorry if we're barging in. 364 00:17:44,189 --> 00:17:47,359 [Mary sighing heavily] We are never going to find this thing! 365 00:17:47,442 --> 00:17:50,112 [Yukimi] Juraku said that we'd know it when we see it. 366 00:17:50,195 --> 00:17:52,030 I really don't think it's in here. 367 00:17:52,114 --> 00:17:54,616 [Tsuzura] We have a lot more rooms we need to get through. 368 00:17:54,699 --> 00:17:56,618 Maybe we should start moving on? 369 00:17:56,701 --> 00:17:59,704 [Mary sighing] Yeah. Huh? 370 00:18:02,207 --> 00:18:04,126 -Is this it? -[both] Huh? 371 00:18:06,294 --> 00:18:08,380 Wow. You found it, Mary! 372 00:18:08,463 --> 00:18:11,716 I'd be really surprised if she made it this blatantly obvious. 373 00:18:15,220 --> 00:18:16,888 USHIWAKAMARU 374 00:18:18,390 --> 00:18:21,226 [Sakura] Of course, she'd put in things to amuse herself. 375 00:18:21,726 --> 00:18:23,645 FURUSATO / KIYOMASA KATO / YAMATA NO OROCHI 376 00:18:23,728 --> 00:18:26,148 [Mary] So there were three chests in three rooms, 377 00:18:26,231 --> 00:18:28,650 and there was a piece of paper in each of them. 378 00:18:29,734 --> 00:18:31,194 [Tsuzura] "Kiyomasa Kato," 379 00:18:31,278 --> 00:18:32,571 "Yamata no Orochi," 380 00:18:32,654 --> 00:18:33,905 and "Furusato." 381 00:18:34,489 --> 00:18:36,992 What do you think all of this is supposed to mean? 382 00:18:37,492 --> 00:18:38,660 [Yukimi gasping] 383 00:18:39,286 --> 00:18:41,163 [Yukimi] Hold up a second. 384 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 Aren't these the titles of primary school songs? 385 00:18:44,583 --> 00:18:45,625 Huh? 386 00:18:45,709 --> 00:18:47,210 [Yukimi] During the Meiji era, 387 00:18:47,294 --> 00:18:49,337 the Ministry of Education, Science, and Culture 388 00:18:49,421 --> 00:18:51,631 created songbooks for grade schools. 389 00:18:51,715 --> 00:18:54,676 Like, "Furusato" is a real famous one. 390 00:18:54,759 --> 00:18:58,221 And, now that I think about it, I'm pretty sure that "Kiyomasa Kato" 391 00:18:58,305 --> 00:19:00,932 and "Yamata no Orochi" were in that book too. 392 00:19:01,016 --> 00:19:03,935 Is that right? That's incredible, Yukimi! 393 00:19:04,019 --> 00:19:06,980 You really are president of the Literary Club, you big nerd! 394 00:19:07,063 --> 00:19:11,026 Oh, well, unfortunately I don't know much more about it than that. 395 00:19:11,109 --> 00:19:13,403 And I don't know if that helps at all 396 00:19:13,486 --> 00:19:15,947 when it comes to finding the location of the treasure. 397 00:19:16,031 --> 00:19:17,032 [Mary] Hmm. 398 00:19:20,869 --> 00:19:22,621 A song. [gasping] 399 00:19:23,705 --> 00:19:24,789 [Mary] Huh? 400 00:19:24,873 --> 00:19:26,166 Tsuzura? 401 00:19:26,249 --> 00:19:27,626 [suspenseful music playing] 402 00:19:27,709 --> 00:19:30,962 I think I… I think I figured it out. 403 00:19:32,714 --> 00:19:34,633 [Mikura] Mistress, if you were to guess, 404 00:19:34,716 --> 00:19:36,551 which of them do you think is going to win? 405 00:19:36,635 --> 00:19:39,512 [Sachiko] Logically, I would say Sakura. 406 00:19:39,596 --> 00:19:43,683 Although, there is a possibility for Mary to win the game. 407 00:19:43,767 --> 00:19:47,687 But any hope she has will rely entirely upon her perseverance. 408 00:19:47,771 --> 00:19:49,731 and her relationship with her friends. 409 00:19:49,814 --> 00:19:51,233 [Yukimi] It's sheet music? 410 00:19:51,316 --> 00:19:53,318 Yeah. The map is sheet music. 411 00:19:53,401 --> 00:19:54,569 Try reading it like that. 412 00:19:55,820 --> 00:19:57,739 It's a numbered musical notation 413 00:19:57,822 --> 00:20:00,200 where the notes are represented by numbers. 414 00:20:00,283 --> 00:20:04,496 One through seven equal the chromatic do-re-mi-fa-so-la-ti pitches. 415 00:20:05,163 --> 00:20:08,458 With this kind of notation, if you don't see symbols written with a number, 416 00:20:08,541 --> 00:20:10,252 it represents a quarter note. 417 00:20:10,335 --> 00:20:13,797 So, if we were to take a song that was a 4/4 time signature, 418 00:20:13,880 --> 00:20:16,174 four rooms would be equivalent one measure. 419 00:20:16,841 --> 00:20:20,178 If there are two numbers in one room, then it means that they're eighth notes. 420 00:20:20,262 --> 00:20:22,055 Zero means it's a quarter rest. 421 00:20:22,138 --> 00:20:26,059 When the numbers are consecutive, it's treated as a dotted half note. 422 00:20:26,142 --> 00:20:29,854 Numbers that are between rooms would come out to 1.5 rooms long, 423 00:20:29,938 --> 00:20:31,856 and that's a dotted quarter note. 424 00:20:31,940 --> 00:20:35,360 The numbers next to those will be counted as an eighth note. 425 00:20:35,443 --> 00:20:38,613 Wow. So you can read sheet music with numbers. 426 00:20:38,697 --> 00:20:40,657 I had no idea you knew any of that. 427 00:20:40,740 --> 00:20:43,326 Yeah. I've played piano all my life. 428 00:20:43,410 --> 00:20:45,203 Oh, that's right. 429 00:20:45,287 --> 00:20:46,997 You would always play accompanying piano 430 00:20:47,080 --> 00:20:49,332 for the choir performances back in grade school. 431 00:20:49,416 --> 00:20:52,419 [Tsuzura] You really remembered that? That makes me so happy! 432 00:20:52,502 --> 00:20:55,255 So, then this would read as… 433 00:20:55,839 --> 00:20:58,258 ♪ So-mi-fa-so-la ♪ 434 00:20:58,341 --> 00:21:00,593 ♪ So-mi-fa-la-do ♪ 435 00:21:01,094 --> 00:21:03,722 ♪ La-so-mi-do-re… ♪ 436 00:21:03,805 --> 00:21:04,764 [upbeat music playing] 437 00:21:04,848 --> 00:21:07,767 [gasping] This one. It's "Spring Has Come"! 438 00:21:07,851 --> 00:21:09,311 Oh, that's right! 439 00:21:09,394 --> 00:21:10,895 [Yukimi] Hmm. If that's correct, 440 00:21:10,979 --> 00:21:13,356 then I'm seeing that there's one part off here. 441 00:21:13,940 --> 00:21:16,609 The second measure is "so-mi-fa-so-do," 442 00:21:16,693 --> 00:21:20,864 but in this sheet music, the fourth "5" that pops up here is changed to "6." 443 00:21:20,947 --> 00:21:22,532 Off by one space. 444 00:21:22,615 --> 00:21:24,451 Something there that shouldn't be? 445 00:21:24,951 --> 00:21:27,704 That's it, then. The treasure should be hidden here! 446 00:21:28,204 --> 00:21:30,457 [door closing, opening] 447 00:21:31,333 --> 00:21:34,252 [girls laughing] 448 00:21:35,086 --> 00:21:38,381 We did it! I can't believe how quick we won the game. 449 00:21:39,758 --> 00:21:40,592 [music fades] 450 00:21:43,845 --> 00:21:46,264 [ominous music playing] 451 00:21:46,848 --> 00:21:49,476 Sakura, how did you find it? 452 00:21:49,559 --> 00:21:52,103 It wasn't a difficult code for me to decipher. 453 00:21:52,187 --> 00:21:53,480 Only a matter of time. 454 00:21:55,065 --> 00:21:57,692 This is the map I was given by our dealer. 455 00:21:57,776 --> 00:21:58,693 Huh? 456 00:21:58,777 --> 00:22:02,197 [Sakura] The clues I found were in rooms one, five, and two. 457 00:22:02,280 --> 00:22:03,698 Those were "Ushiwakamaru," 458 00:22:03,782 --> 00:22:04,699 "Umi," 459 00:22:04,783 --> 00:22:06,201 and "Nasu no Yoichi." 460 00:22:07,035 --> 00:22:10,288 They're the first, fifth, and second grade songs 461 00:22:10,372 --> 00:22:13,041 curated from the primary school songbooks. 462 00:22:13,792 --> 00:22:18,213 To put it simply, the number written on the room and the grade level coincided. 463 00:22:18,296 --> 00:22:20,965 So then what exactly is seven? 464 00:22:21,800 --> 00:22:25,053 That's when I began searching areas that didn't fit the logic. 465 00:22:25,553 --> 00:22:27,138 -[suspenseful music playing] -Really? 466 00:22:27,222 --> 00:22:28,473 I guess we shouldn't be proud 467 00:22:28,556 --> 00:22:30,475 that it took three of us to figure that out. 468 00:22:30,558 --> 00:22:33,478 But this game hasn't reached it's conclusion yet! 469 00:22:33,561 --> 00:22:35,855 I don't understand what you mean. 470 00:22:35,939 --> 00:22:37,524 I arranged for a treasure hunt, 471 00:22:37,607 --> 00:22:39,984 and you have the chest right there in your hand. 472 00:22:40,068 --> 00:22:42,987 You have no right to treat me like an idiot, Juraku. 473 00:22:43,071 --> 00:22:43,988 It's locked! 474 00:22:44,781 --> 00:22:47,992 And the attached key can't reach to open the lock. 475 00:22:48,076 --> 00:22:50,995 You gave both of our groups different maps, 476 00:22:51,079 --> 00:22:54,499 and you had us searching for different treasure boxes from the beginning. 477 00:22:55,291 --> 00:22:58,753 The hunt you created was just a childish warm-up. 478 00:22:58,837 --> 00:23:01,381 The real game begins right now. 479 00:23:01,965 --> 00:23:04,384 We'll be fighting for these boxes! 480 00:23:05,468 --> 00:23:07,178 Prepare, Saotome! 481 00:23:07,262 --> 00:23:08,596 We end this! 482 00:23:09,097 --> 00:23:11,015 [music fades] 483 00:23:11,099 --> 00:23:13,101 [ending theme music playing] 484 00:24:39,646 --> 00:24:40,980 [music fades]