1 00:00:16,517 --> 00:00:17,477 Sakura. 2 00:00:17,560 --> 00:00:20,313 You gave both of our groups different maps. 3 00:00:20,396 --> 00:00:23,524 And you had us searching for different treasure boxes from the beginning. 4 00:00:24,317 --> 00:00:27,779 The hunt you created was just a childish warm-up. 5 00:00:27,862 --> 00:00:30,406 The real game begins right now. 6 00:00:30,990 --> 00:00:33,242 We'll be fighting for these boxes! 7 00:00:33,743 --> 00:00:35,495 Prepare, Saotome! 8 00:00:35,578 --> 00:00:36,871 We end this! 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,165 Careful, Mary! 10 00:00:43,503 --> 00:00:44,587 Very well. 11 00:00:46,964 --> 00:00:48,257 Well done, all. 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,552 Let's play your final match in a setting that's more appropriate. 13 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 Of course, you will gamble. 14 00:00:57,141 --> 00:00:58,601 [opening theme music playing] 15 00:01:39,058 --> 00:01:42,019 TWIN 16 00:01:44,647 --> 00:01:46,774 Hey! Good to see you. 17 00:01:46,858 --> 00:01:49,026 Aoi? Why are you here? 18 00:01:49,610 --> 00:01:52,155 Well, Juraku told me what you were up to. 19 00:01:52,238 --> 00:01:54,782 Once I heard, I couldn't resist, you know? 20 00:01:56,367 --> 00:01:58,244 [Aoi] A Council member of Full-Bloom 21 00:01:58,327 --> 00:02:01,122 and a talented newbie are playing against each other? 22 00:02:01,205 --> 00:02:02,832 There's no way I'd miss this. 23 00:02:04,417 --> 00:02:07,670 Happy to be here. I'll be your dealer for this game. 24 00:02:08,254 --> 00:02:10,214 I'm excited to see this play out. 25 00:02:10,298 --> 00:02:12,675 I'll be rooting for each of you, so you can focus on playing. 26 00:02:12,758 --> 00:02:14,302 Uh… 27 00:02:14,385 --> 00:02:18,264 Now that he's here, I definitely can't lose this match. 28 00:02:18,347 --> 00:02:19,473 Fine, then. 29 00:02:19,557 --> 00:02:21,642 This game was supposed to be an opportunity for me 30 00:02:21,726 --> 00:02:24,061 to show-off to him in the first place. 31 00:02:24,145 --> 00:02:26,189 It won't change what I'm going to do. 32 00:02:26,272 --> 00:02:30,735 Play as hard as I can and beat Saotome once and for all. 33 00:02:30,818 --> 00:02:34,322 So this is the game the two of you will be playing this afternoon. 34 00:02:34,947 --> 00:02:36,574 It's called the "Dice Nim" game. 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,451 "Dice Nim"? Really? 36 00:02:38,534 --> 00:02:40,494 Yeah. You sound surprised. 37 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 You know how to play it, right? 38 00:02:42,413 --> 00:02:44,123 I'm familiar with the idea. 39 00:02:44,207 --> 00:02:47,960 You have two players removing one to three stones from a twenty-stone pile, 40 00:02:48,044 --> 00:02:51,005 Trying to leave the last one for the loser to claim. 41 00:02:51,088 --> 00:02:52,632 Is that about right? 42 00:02:52,715 --> 00:02:56,844 Right. But with those rules, whoever starts the match off is gonna win. 43 00:02:57,428 --> 00:03:00,389 So, you'll be using dice today to spice things up a little. 44 00:03:00,473 --> 00:03:04,268 As for the pieces, we'll be removing these handy "Go" stones I found. 45 00:03:04,936 --> 00:03:06,520 The first player will roll this die, 46 00:03:06,604 --> 00:03:08,898 then I'll remove the amount of stones from the bowl 47 00:03:08,981 --> 00:03:10,650 equal to the number that they rolled, 48 00:03:10,733 --> 00:03:12,902 and then the next player will do the same, and so on. 49 00:03:12,985 --> 00:03:15,238 That's the rules of the game. 50 00:03:15,321 --> 00:03:16,405 Pretty easy, right? 51 00:03:16,489 --> 00:03:19,200 No fancy technology that anyone can tamper with. 52 00:03:19,283 --> 00:03:21,494 Just a totally equal playing field. 53 00:03:21,577 --> 00:03:22,995 Nice and straightforward. 54 00:03:23,496 --> 00:03:24,872 Seriously? 55 00:03:24,956 --> 00:03:27,833 So everything we did before doesn't count for anything? 56 00:03:27,917 --> 00:03:31,045 After making us do all that legwork, the rest is left up to fate? 57 00:03:32,171 --> 00:03:35,049 No. This isn't entirely out of our control. 58 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 There is a way to win this. 59 00:03:36,634 --> 00:03:40,054 If I can pull this off, we can definitely win. 60 00:03:40,930 --> 00:03:42,682 I just hope it'll work. 61 00:03:42,765 --> 00:03:45,059 Do I really stand a chance against her? 62 00:03:45,142 --> 00:03:48,062 Wasn't I just some amateur a couple days ago? 63 00:03:49,146 --> 00:03:50,523 Are you okay? 64 00:03:50,606 --> 00:03:53,067 -Mary, your face looks a little down. -Hmm? 65 00:03:54,110 --> 00:03:55,069 I'm fine. 66 00:03:56,153 --> 00:03:59,824 Are you though? I always feel like I'm such a burden to you. 67 00:04:00,574 --> 00:04:02,410 I may not be very smart, 68 00:04:02,493 --> 00:04:04,328 but I'm pretty confident I can play this game. 69 00:04:04,412 --> 00:04:07,873 We're here for you! Let us know if it starts getting too hard. 70 00:04:07,957 --> 00:04:10,167 What? You said "we." 71 00:04:10,251 --> 00:04:12,128 Am I supposed to be included in that? 72 00:04:12,211 --> 00:04:13,170 Of course! 73 00:04:13,254 --> 00:04:14,922 I do not have that kinda confidence. 74 00:04:15,006 --> 00:04:17,049 Don't say that. Be kind to yourself. 75 00:04:18,551 --> 00:04:21,095 [Mary] That's right. I have friends now. 76 00:04:21,804 --> 00:04:24,473 I don't need to keep doing this all by myself. 77 00:04:25,599 --> 00:04:28,019 Hey. Listen up, you two. 78 00:04:28,102 --> 00:04:29,228 Huh? 79 00:04:40,823 --> 00:04:42,742 [Aoi] We're all set to play. 80 00:04:42,825 --> 00:04:45,578 I'll be watching your throws to see what number you roll, 81 00:04:45,661 --> 00:04:47,496 then I'll remove the stones from the bowl. 82 00:04:48,080 --> 00:04:50,166 Can I inspect everything before we start? 83 00:04:50,249 --> 00:04:51,125 Of course. 84 00:04:53,919 --> 00:04:56,047 We haven't manipulated them in any way. 85 00:04:56,130 --> 00:04:58,132 Huh? 86 00:04:58,215 --> 00:04:59,133 Huh? 87 00:04:59,216 --> 00:05:01,510 Did Mary's friend just leave? 88 00:05:01,594 --> 00:05:04,013 She probably went to the bathroom, or something. 89 00:05:06,098 --> 00:05:09,894 Anyways, we'll only be using the black Go stones for this game, correct? 90 00:05:09,977 --> 00:05:12,438 -That's right. -Okay, then. 91 00:05:12,521 --> 00:05:13,564 They look fine. 92 00:05:14,357 --> 00:05:16,233 I want to review them as well. 93 00:05:16,317 --> 00:05:19,028 What? You're gonna start questioning me too? 94 00:05:19,111 --> 00:05:21,530 I'd expect nothing less from my fiancée. 95 00:05:21,614 --> 00:05:23,532 "Treat even a shallow river like a deep one." 96 00:05:25,659 --> 00:05:27,745 I don't see an issue with these. 97 00:05:28,746 --> 00:05:30,164 Great. Who's gonna start? 98 00:05:30,998 --> 00:05:32,541 Saotome can go first. 99 00:05:33,167 --> 00:05:34,043 Cool. 100 00:05:34,126 --> 00:05:37,546 Right. Let the Dice Nim game commence. 101 00:05:37,630 --> 00:05:39,799 My strategy is perfect. 102 00:05:39,882 --> 00:05:41,884 If I were only able to play by myself, 103 00:05:41,967 --> 00:05:45,137 I'd probably have a 50-50 chance to win, at best. 104 00:05:45,221 --> 00:05:46,555 But with three of us, 105 00:05:47,264 --> 00:05:50,059 we are totally going to dominate this game. 106 00:05:53,145 --> 00:05:55,564 [Mary] Hey. Listen up, you two. 107 00:05:55,648 --> 00:05:58,567 Tsuzura, when I start checking the equipment, 108 00:05:58,651 --> 00:05:59,819 I need you to leave. 109 00:05:59,902 --> 00:06:01,987 And make a bunch of noise on your way out. 110 00:06:02,071 --> 00:06:03,697 Huh? Why? 111 00:06:03,781 --> 00:06:05,783 I don't have time to explain right now. 112 00:06:06,283 --> 00:06:07,993 Just make a lot of noise when you're leaving. 113 00:06:08,077 --> 00:06:10,413 When you're out, I need you to go somewhere. 114 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 I can't say I understand her reasons behind this, 115 00:06:15,543 --> 00:06:18,629 but I know I believe in Mary no matter what happens. 116 00:06:18,712 --> 00:06:21,590 If it's for her, I would do anything for her. 117 00:06:25,302 --> 00:06:26,470 It's two. 118 00:06:26,554 --> 00:06:29,598 Okay. So that means I'm removing two stones. 119 00:06:32,309 --> 00:06:34,228 Next up is Sakura. 120 00:06:37,523 --> 00:06:38,357 Five. 121 00:06:38,441 --> 00:06:39,942 I'll take out five. 122 00:06:41,402 --> 00:06:42,361 It'll be okay. 123 00:06:42,945 --> 00:06:44,864 Mary must have a plan. 124 00:06:45,364 --> 00:06:48,868 There's no way she would've taken the time to prep us like that, if she didn't. 125 00:06:50,286 --> 00:06:52,997 But what if she ends up being wrong about this? 126 00:06:59,545 --> 00:07:03,007 Calm down. I can't keep overthinking things. 127 00:07:03,090 --> 00:07:04,508 I have to believe in her. 128 00:07:08,137 --> 00:07:09,013 Three. 129 00:07:11,098 --> 00:07:13,934 Whoa. Doesn't look like there's a lot of stones left. 130 00:07:14,018 --> 00:07:16,020 Mary, better not roll too high. 131 00:07:17,146 --> 00:07:19,023 -[Sakura] This is pathetic. -[Mary gasping] 132 00:07:19,106 --> 00:07:20,691 I don't like this game. 133 00:07:20,774 --> 00:07:23,903 There's no technique or trick that the players need to know to win. 134 00:07:23,986 --> 00:07:26,655 It's simpler than roulette, but also much more boring. 135 00:07:26,739 --> 00:07:28,782 And if that weren't enough… 136 00:07:28,866 --> 00:07:29,909 Huh? 137 00:07:29,992 --> 00:07:31,660 The other one left? 138 00:07:31,744 --> 00:07:34,413 I wish they would do that a little more quietly. 139 00:07:34,497 --> 00:07:36,665 Makes it easier to set up a distraction. 140 00:07:38,000 --> 00:07:40,085 [Sakura] Stop staring at me like that. 141 00:07:40,169 --> 00:07:41,420 Go! It's your turn. 142 00:07:42,129 --> 00:07:44,048 Did I hear her right? 143 00:07:44,131 --> 00:07:47,176 Is she accusing me of trying to distract them from something? 144 00:07:47,760 --> 00:07:49,428 Does she know my plan? 145 00:07:49,512 --> 00:07:51,680 Soon there won't be stones left to pull. 146 00:07:52,181 --> 00:07:53,349 Go ahead and roll. 147 00:07:53,432 --> 00:07:54,808 Quick. End it. 148 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 No. 149 00:07:56,810 --> 00:07:58,062 It's gonna be all right. 150 00:07:58,896 --> 00:08:01,148 I'm positive I'll be able to win! 151 00:08:08,656 --> 00:08:10,324 Looks like a six. 152 00:08:13,077 --> 00:08:13,911 One. 153 00:08:14,411 --> 00:08:17,081 If I'm right, there should only be seven stones left. 154 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 -Two. -Then it'll be her turn, and… 155 00:08:19,708 --> 00:08:21,710 -Three. -…that'll be the end. 156 00:08:21,794 --> 00:08:24,213 -Four. -I know there were six stones. 157 00:08:24,296 --> 00:08:26,340 Five and six. 158 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 Looks like we're done. 159 00:08:32,930 --> 00:08:35,057 You took the last stone that was left. 160 00:08:35,140 --> 00:08:37,226 No pieces remain for Sakura to take. 161 00:08:37,309 --> 00:08:39,603 -So, that means Mary loses. -What? 162 00:08:41,105 --> 00:08:43,190 I don't… But how? 163 00:08:46,277 --> 00:08:48,279 [footsteps receding] 164 00:08:49,530 --> 00:08:50,739 Pardon my reach. 165 00:08:53,784 --> 00:08:56,078 -Wait. Stop! [gasping] -[dice clattering] 166 00:08:56,704 --> 00:08:59,081 I see. Now I understand. 167 00:08:59,707 --> 00:09:00,583 You asked how? 168 00:09:02,167 --> 00:09:05,462 It must have been confusing for you to lose, even after cheating. 169 00:09:05,546 --> 00:09:07,089 I saw through you. 170 00:09:09,758 --> 00:09:12,511 She was pocketing loaded dice and switching them? 171 00:09:12,595 --> 00:09:13,887 That is correct. 172 00:09:13,971 --> 00:09:17,808 I'm confused. I thought Mibuomi was the one who prepared the dice. 173 00:09:18,350 --> 00:09:21,562 Wouldn't it have been obvious if something was off between each roll? 174 00:09:21,645 --> 00:09:24,898 He noticed what she did to the dice and didn't say anything out loud. 175 00:09:24,982 --> 00:09:26,317 That's just who he is. 176 00:09:26,400 --> 00:09:28,902 Come on. You're making me sound like a jerk. 177 00:09:28,986 --> 00:09:31,989 The rules didn't say anywhere that players couldn't cheat. 178 00:09:32,072 --> 00:09:34,992 I think it's pretty impressive if you can get away with it. 179 00:09:35,075 --> 00:09:36,994 It shows what someone can really do. 180 00:09:37,620 --> 00:09:38,787 Or it can. 181 00:09:38,871 --> 00:09:42,041 Doesn't mean much if you get caught doing it before the game is over. 182 00:09:43,208 --> 00:09:44,335 Right, Mary? 183 00:09:46,337 --> 00:09:48,547 It was easy to spot your deception. 184 00:09:49,131 --> 00:09:51,717 Your first attempt was before the game even started. 185 00:09:51,800 --> 00:09:54,303 While the both of us were examining the pieces, 186 00:09:54,386 --> 00:09:56,555 you put in one of your own dice at that time. 187 00:09:57,139 --> 00:10:01,018 However, this initial die is not loaded to favor any particular rolls, 188 00:10:01,101 --> 00:10:04,688 so we were able to continue the game without any noticeable issue. 189 00:10:05,773 --> 00:10:07,441 Now, as for the Go stones. 190 00:10:08,150 --> 00:10:09,902 The ones we requested for this challenge 191 00:10:09,985 --> 00:10:12,946 were delivered to this room straight from the Go club. 192 00:10:13,030 --> 00:10:16,450 Per the game's rules, there are 181 black stones 193 00:10:16,533 --> 00:10:19,453 and 180 white stones. 194 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 If a player knows how many pieces there are in the bowl, 195 00:10:22,665 --> 00:10:24,958 it's easy to keep track of how many remain. 196 00:10:25,042 --> 00:10:28,295 We'll only be using the black Go stones for this game, correct? 197 00:10:28,379 --> 00:10:32,466 As we rolled, Saotome counted the number of stones pulled. 198 00:10:32,549 --> 00:10:36,970 She bided her time, and waited until there were seven stones left in play. 199 00:10:38,222 --> 00:10:43,352 Saotome saw her opportunity and switched a weighted die with the one on the table. 200 00:10:43,936 --> 00:10:46,480 This is the last game dice tossed. 201 00:10:46,563 --> 00:10:48,148 And this dice… 202 00:10:51,193 --> 00:10:52,486 only rolls a six. 203 00:10:53,362 --> 00:10:56,907 Which would have guaranteed that I was left to take the final stone. 204 00:10:58,075 --> 00:10:59,702 She must have gone to great lengths 205 00:10:59,785 --> 00:11:01,912 to prepare as many loaded dice as she could 206 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 before playing against me today. 207 00:11:04,748 --> 00:11:08,502 But there was no way for us to know what game we would be playing. 208 00:11:08,585 --> 00:11:11,422 Which means it wasn't possible to use all of the dice 209 00:11:11,505 --> 00:11:13,257 she brought along in her pocket. 210 00:11:13,841 --> 00:11:16,885 That's the reason behind swapping out the die more than once. 211 00:11:16,969 --> 00:11:20,723 As long as the dealer didn't notice, there was still a chance she could win. 212 00:11:22,474 --> 00:11:25,769 Additionally, she told her friends to make loud noises when they were leaving 213 00:11:25,853 --> 00:11:27,521 so we'd be distracted. 214 00:11:30,107 --> 00:11:34,445 I admit I admire your ability to pivot in any given situation. 215 00:11:34,528 --> 00:11:37,781 Under normal circumstances, there's no question I would have lost. 216 00:11:38,407 --> 00:11:39,575 What happened? 217 00:11:40,409 --> 00:11:42,661 How did I lose the game to you? 218 00:11:44,246 --> 00:11:46,790 I was supposed to be the winner. So, why? 219 00:11:48,625 --> 00:11:51,211 It's so simple I didn't think I needed to explain. 220 00:11:51,295 --> 00:11:53,756 I pulled out one of the stones before we started. 221 00:11:54,256 --> 00:11:55,549 It's not complicated. 222 00:11:57,634 --> 00:11:59,553 Your trick of swapping out dice 223 00:11:59,636 --> 00:12:01,430 was something I was able to easily predict. 224 00:12:02,097 --> 00:12:05,184 I had a run-in with someone that did the same thing the other day. 225 00:12:05,267 --> 00:12:08,061 It didn't work then, and is not working now. 226 00:12:09,146 --> 00:12:10,230 If you're going to cheat, 227 00:12:10,314 --> 00:12:13,609 it's natural for me to assume that you'd do anything to win. 228 00:12:14,902 --> 00:12:16,195 You set up the play, 229 00:12:17,404 --> 00:12:19,573 but I made you take the final stone. 230 00:12:19,656 --> 00:12:22,117 I'm capable of skirting around the rules too. 231 00:12:23,160 --> 00:12:26,079 Today, you prepared a well-thought-out deception. 232 00:12:26,163 --> 00:12:28,040 But just like Aoi said, 233 00:12:28,123 --> 00:12:30,250 it means nothing if you get caught. 234 00:12:30,751 --> 00:12:31,585 Saotome, 235 00:12:31,668 --> 00:12:35,130 you have proven that you're not worthy to join Full-Bloom Council. 236 00:12:35,964 --> 00:12:37,591 You don't have what it takes. 237 00:12:46,433 --> 00:12:48,018 [Mary] I can't believe it. 238 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 I lost. 239 00:12:49,937 --> 00:12:51,522 My plan just went up in smoke. 240 00:12:52,397 --> 00:12:55,150 Nothing I did was enough to beat this woman. 241 00:12:58,153 --> 00:13:00,030 Okay. Let's make this official. 242 00:13:00,614 --> 00:13:04,034 Sakura Miharutaki is the winner of our Dice Nim challenge. 243 00:13:04,660 --> 00:13:08,121 The treasure box she wagered will be transferred from Mary to Sakura. 244 00:13:09,665 --> 00:13:12,918 Mary Saotome, was this all you had? 245 00:13:14,127 --> 00:13:16,922 I'm sure Aoi's thinking twice about his obsession now. 246 00:13:17,005 --> 00:13:20,342 No. Don't tell me you're jealous of Mary Saotome? 247 00:13:20,425 --> 00:13:22,427 Idiotic! 248 00:13:24,429 --> 00:13:26,098 Very good, Sakura. 249 00:13:26,181 --> 00:13:28,600 I was surprised to see such a well-fought battle 250 00:13:28,684 --> 00:13:30,853 from a game I threw together so last-minute. 251 00:13:31,562 --> 00:13:32,771 Keep it to yourself. 252 00:13:32,855 --> 00:13:35,357 I don't get anything out of being praised by you. 253 00:13:36,567 --> 00:13:37,609 Is that right? 254 00:13:37,693 --> 00:13:39,278 This is Miharutaki's. 255 00:13:39,361 --> 00:13:41,864 It's the treasure box Saotome wagered. 256 00:13:48,453 --> 00:13:50,873 [Mary] I cheated, got caught, and lost 257 00:13:50,956 --> 00:13:53,375 after she took advantage of what I was trying to do. 258 00:13:54,960 --> 00:13:57,504 I have no right to object to this. 259 00:13:58,922 --> 00:13:59,882 [Mary] That's fine. 260 00:14:00,465 --> 00:14:03,886 I'm still gambling. This isn't over yet. 261 00:14:03,969 --> 00:14:06,763 Uh, I don't understand. 262 00:14:09,933 --> 00:14:12,269 [Sakura] This is the map Saotome was given. 263 00:14:12,352 --> 00:14:16,064 Why is this placed inside my treasure chest? 264 00:14:16,148 --> 00:14:17,774 Mary! 265 00:14:21,737 --> 00:14:22,779 Yes! You're back! 266 00:14:23,572 --> 00:14:24,573 Found it! 267 00:14:25,657 --> 00:14:26,575 [Mikura] Huh? 268 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 They were right where you told us they'd be, Mary. 269 00:14:29,328 --> 00:14:33,373 What? There was another treasure box we're supposed to find? 270 00:14:33,457 --> 00:14:35,042 What are they doing with that? 271 00:14:35,125 --> 00:14:36,543 What is going on here? 272 00:14:37,669 --> 00:14:40,339 What's wrong? You're messing with me, right? 273 00:14:40,422 --> 00:14:42,591 Oh. You look pale. 274 00:14:43,091 --> 00:14:45,844 You know, you don't have to tell me, but if I were to guess, 275 00:14:46,595 --> 00:14:49,348 you haven't figured out what's going on yet? 276 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 [Mary] I guess a Council member isn't that big of a threat. 277 00:14:54,686 --> 00:14:56,897 Mind explaining for the rest of us? 278 00:14:56,980 --> 00:14:59,358 What's with the new treasure boxes your friends brought in? 279 00:15:00,108 --> 00:15:01,276 I'd be happy to. 280 00:15:01,360 --> 00:15:03,737 We were operating from a false understanding of the game 281 00:15:03,820 --> 00:15:04,988 right from the start. 282 00:15:05,697 --> 00:15:08,575 We solved the puzzle of the map using the clues we found. 283 00:15:08,659 --> 00:15:11,995 And understanding the map led us to the first of the treasure boxes. 284 00:15:12,079 --> 00:15:14,957 We thought we could access the treasure inside them 285 00:15:15,040 --> 00:15:17,334 by using the key on the other player's lock. 286 00:15:18,085 --> 00:15:20,629 But all of that was based off an assumption. 287 00:15:21,338 --> 00:15:22,589 Maybe I'm wrong, 288 00:15:22,673 --> 00:15:26,009 but when you were looking at your map, you assumed it was for this building. 289 00:15:26,093 --> 00:15:27,970 That's what we were told off the bat. 290 00:15:28,053 --> 00:15:30,263 Which of the floors did you search first? 291 00:15:30,347 --> 00:15:33,183 First floor. Where else would I start? 292 00:15:33,266 --> 00:15:35,310 We did the same thing ourselves. 293 00:15:35,394 --> 00:15:38,647 We searched the first floor and found those titles from kid songs. 294 00:15:39,982 --> 00:15:43,360 However, the setting for this entrance exam, 295 00:15:43,443 --> 00:15:44,861 the student club building, 296 00:15:44,945 --> 00:15:46,780 is actually four-stories tall. 297 00:15:47,364 --> 00:15:50,283 And there are two numbered musical notations that are slightly different. 298 00:15:50,867 --> 00:15:53,412 So, how do we interpret this information? 299 00:15:53,996 --> 00:15:55,914 This was the conclusion I came to. 300 00:15:57,207 --> 00:16:00,168 The two numbered musical notations represent a point on the map 301 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 that has three-dimensional coordinates. 302 00:16:03,505 --> 00:16:06,508 That was the real secret we needed to decode. 303 00:16:06,591 --> 00:16:07,426 Just look. 304 00:16:08,510 --> 00:16:10,887 My lovely assistant found this treasure chest 305 00:16:10,971 --> 00:16:13,598 in the room located at the three-dimensional coordinates. 306 00:16:13,682 --> 00:16:15,684 This is what we were really looking for. 307 00:16:18,770 --> 00:16:20,814 But still, with the numbered notations 308 00:16:20,897 --> 00:16:24,192 there was no way to know which axis was vertical or horizontal. 309 00:16:24,276 --> 00:16:26,695 That's why I had the two of them split up. 310 00:16:26,778 --> 00:16:29,698 Having them leave the room wasn't just a trick to distract you 311 00:16:29,781 --> 00:16:31,783 from what I was trying to do at the table. 312 00:16:32,284 --> 00:16:34,327 That's pretty clever of you. 313 00:16:35,537 --> 00:16:37,205 I'm impressed, Mary. 314 00:16:37,289 --> 00:16:40,208 Congratulations. You are correct. 315 00:16:41,543 --> 00:16:45,422 So while we played, that was all a ploy to buy time. 316 00:16:45,505 --> 00:16:47,674 No. I don't think I'd say that. 317 00:16:48,175 --> 00:16:51,386 My understanding of the coordinates would only get us one chest. 318 00:16:51,887 --> 00:16:54,973 And maybe I was a bit too overeager to win at this point, 319 00:16:55,057 --> 00:16:56,975 but I couldn't give up on the possibility 320 00:16:57,059 --> 00:16:59,728 that our treasure boxes really had the answers. 321 00:17:00,437 --> 00:17:03,732 That's when I decided I was going to get all the treasure chests. 322 00:17:04,524 --> 00:17:05,734 When did you know? 323 00:17:06,777 --> 00:17:09,988 It was right after the three of us figured out how to solve the first riddle. 324 00:17:10,655 --> 00:17:12,741 When I saw you there waiting before we even finished, 325 00:17:12,824 --> 00:17:15,744 I gotta be honest, I didn't know what to do. 326 00:17:16,328 --> 00:17:18,789 Was there any chance I could win against you? 327 00:17:18,872 --> 00:17:20,791 I couldn't help worrying about it. 328 00:17:21,416 --> 00:17:24,294 Your confidence was enough to leave me feeling shaken. 329 00:17:25,003 --> 00:17:28,298 But it was ultimately what led to you showing me your map. 330 00:17:29,382 --> 00:17:30,884 You knew you would win. 331 00:17:30,967 --> 00:17:33,053 You advertised your biggest weakness, 332 00:17:33,136 --> 00:17:34,471 and we exploited it. 333 00:17:35,055 --> 00:17:37,224 You lost because you underestimated us! 334 00:17:37,307 --> 00:17:38,809 That pride was your downfall. 335 00:17:40,393 --> 00:17:41,561 Am I wrong? 336 00:17:41,645 --> 00:17:44,356 You were the one that said it was okay for my friends to help. 337 00:17:44,439 --> 00:17:45,899 Oh, man. That was good. 338 00:17:45,982 --> 00:17:48,318 Ooh, you really thought you were playing on easy mode. 339 00:17:48,401 --> 00:17:50,570 -Mary! -Let me have this! 340 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 She thought she was so much better than us. 341 00:17:52,405 --> 00:17:54,074 She's a loser! Loser! 342 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 -Big, old idiot loser! -Yeah. You're right. 343 00:17:56,660 --> 00:17:57,536 Huh? 344 00:17:58,120 --> 00:18:00,080 I've been very condescending to you 345 00:18:01,039 --> 00:18:04,334 My arrogance allowed me to be caught off-guard, and I lost. 346 00:18:04,876 --> 00:18:05,836 I was wrong. 347 00:18:07,671 --> 00:18:10,090 I think you're extraordinarily talented. 348 00:18:11,174 --> 00:18:13,093 I apologize for my rudeness. 349 00:18:13,677 --> 00:18:16,596 Whoa. She's so much more mature than I am. 350 00:18:20,142 --> 00:18:22,227 -[both] Huh? -What the hell is this? 351 00:18:24,396 --> 00:18:26,606 That would be the prize you were all trying to track down. 352 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 Uh… 353 00:18:28,441 --> 00:18:30,318 The game is now over. 354 00:18:30,402 --> 00:18:32,863 Mary Saotome is today's winner. 355 00:18:32,946 --> 00:18:34,239 -Heck yes! -We won! 356 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 I can't believe how far ahead you were. That's so amazing! 357 00:18:37,450 --> 00:18:41,121 Well, sure. But it's only because of you two that I won. 358 00:18:41,746 --> 00:18:42,956 Thank you. 359 00:18:48,461 --> 00:18:51,923 [Mikura] Who do you think you are, Sakura Miharutaki? 360 00:18:52,007 --> 00:18:53,633 How dare you lose? 361 00:18:53,717 --> 00:18:55,969 My plan was perfect. 362 00:18:56,052 --> 00:18:59,389 But now everything is falling apart because of you! 363 00:18:59,472 --> 00:19:02,017 -What do I do with this? -Saotome has a collar now. 364 00:19:02,726 --> 00:19:04,019 This isn't over. 365 00:19:04,102 --> 00:19:07,022 I'll take that collar from her, whatever it takes! 366 00:19:07,105 --> 00:19:11,109 I'm the only one who deserves Mistress Juraku's discipline! 367 00:19:11,193 --> 00:19:12,527 Only me! 368 00:19:13,111 --> 00:19:17,490 Now, then. The wager was for you to gain entry privileges into Full-Bloom. 369 00:19:18,033 --> 00:19:21,995 Mary shall have unlimited right of entry whenever she's ready to join. 370 00:19:22,621 --> 00:19:24,915 Any objections, Aoi? Now's the time. 371 00:19:25,498 --> 00:19:26,791 No. None from me. 372 00:19:26,875 --> 00:19:29,878 So I have time to choose if I wanna join. Good to know. 373 00:19:30,921 --> 00:19:34,049 [Aoi] I gotta say. You are every bit the woman I thought you were! 374 00:19:34,132 --> 00:19:35,884 With you, we can do it! 375 00:19:35,967 --> 00:19:38,595 Come on, Mary. Why don't you join Full-Bloom! 376 00:19:38,678 --> 00:19:40,931 Hang on. You just said I could take my time. 377 00:19:41,014 --> 00:19:43,934 It'd be a waste for us to let someone so talented get away! 378 00:19:44,017 --> 00:19:45,810 -Uh… -I'm begging you, Mary! 379 00:19:45,894 --> 00:19:48,188 -Think of it as helping a friend out! -Too close! 380 00:19:48,271 --> 00:19:51,441 I'm asking too, Saotome. Please join us. 381 00:19:51,524 --> 00:19:54,569 You are more than qualified to serve on the council for the club. 382 00:19:54,653 --> 00:19:56,655 Thanks. I appreciate the enthusiasm. 383 00:19:56,738 --> 00:19:58,907 Hey, hey. What's going on here, Sakura? 384 00:19:58,990 --> 00:19:59,824 Huh? 385 00:19:59,908 --> 00:20:02,202 Why do you think your opinion is relevant? 386 00:20:02,285 --> 00:20:03,245 What? 387 00:20:03,328 --> 00:20:06,456 Well, because I'm serving as a Council member too. 388 00:20:07,040 --> 00:20:10,293 Why would you think that? After all this, you're definitely fired. 389 00:20:11,586 --> 00:20:12,671 Huh? 390 00:20:13,755 --> 00:20:15,090 You wouldn't! 391 00:20:15,173 --> 00:20:17,384 You let me go from losing one time? 392 00:20:17,467 --> 00:20:20,804 After everything I've done to prove that I'm capable before this happened? 393 00:20:20,887 --> 00:20:23,056 This time is the problem, though. 394 00:20:23,139 --> 00:20:24,975 You have the track record, 395 00:20:25,058 --> 00:20:26,393 you could have easily won, 396 00:20:26,977 --> 00:20:29,104 but you couldn't follow through when it mattered. 397 00:20:29,187 --> 00:20:31,189 Fate's abandoned you this time around. 398 00:20:31,690 --> 00:20:33,817 We can't keep you as a member of the club. 399 00:20:33,900 --> 00:20:36,569 You'll just end up being a liability to everyone if we do. 400 00:20:37,279 --> 00:20:39,531 We don't need people who fall behind. 401 00:20:41,157 --> 00:20:42,909 You can stand there scared. 402 00:20:42,993 --> 00:20:44,744 Lean on the rest of us to save you. 403 00:20:44,828 --> 00:20:46,788 Keep being a damsel in distress. 404 00:20:46,871 --> 00:20:49,457 Be pitiful for the rest of your time here. 405 00:20:51,543 --> 00:20:53,253 No way. Really? 406 00:20:53,336 --> 00:20:56,339 Wait. You were thinking about joining up with the Full-Bloom club? 407 00:20:56,423 --> 00:20:58,049 Oh. Of course, I was. 408 00:20:58,133 --> 00:21:01,261 You're worth 100 members. I'm excited to have you. 409 00:21:01,344 --> 00:21:04,055 I'm a lucky guy. My fiancée's amazing. 410 00:21:05,640 --> 00:21:07,058 So what now? 411 00:21:07,142 --> 00:21:09,561 What does this mean for the two of us? 412 00:21:09,644 --> 00:21:11,563 Are you going to call off our wedding? 413 00:21:11,646 --> 00:21:12,647 Huh? 414 00:21:13,523 --> 00:21:15,775 You're disappointed in me, right? 415 00:21:16,276 --> 00:21:19,571 You can't marry someone who'd just keep causing problems. 416 00:21:20,989 --> 00:21:23,908 That's stupid! I'd never do something like that. 417 00:21:24,576 --> 00:21:28,747 There are benefits that come with powerful families getting married I want. 418 00:21:28,830 --> 00:21:31,082 Couldn't care less about what kind of human you are. 419 00:21:31,166 --> 00:21:32,751 It doesn't matter to me. 420 00:21:36,379 --> 00:21:38,465 You… What? 421 00:21:38,548 --> 00:21:40,216 What? Are you surprised? 422 00:21:40,300 --> 00:21:41,968 Now I'm the one you're underestimating. 423 00:21:43,053 --> 00:21:45,513 You're right. I see your point. 424 00:21:46,598 --> 00:21:50,477 If the Mibuomi and Miharutaki families are joined, 425 00:21:50,560 --> 00:21:53,063 we would be one of the most powerful in Japan. 426 00:21:54,105 --> 00:21:57,233 That would be stupid to call it all off. 427 00:22:00,070 --> 00:22:02,697 Well, back to what actually matters. 428 00:22:02,781 --> 00:22:05,992 I know I'm kinda sounding like a broken record today, but hear me out. 429 00:22:06,868 --> 00:22:09,079 I really want you in Full-Bloom. 430 00:22:11,331 --> 00:22:13,208 I promise you won't regret it. 431 00:22:13,291 --> 00:22:15,502 And I'll do whatever it takes to make it worth your while. 432 00:22:16,669 --> 00:22:19,005 EPISODE SIX: A RESISTING GIRL 433 00:22:20,590 --> 00:22:21,508 Huh? 434 00:22:22,592 --> 00:22:24,010 -[Mikura gasping] -[Sachiko cackling] 435 00:22:29,891 --> 00:22:32,769 Could you please take your hands away from me? 436 00:22:32,852 --> 00:22:34,020 Hmm? 437 00:22:34,104 --> 00:22:36,523 Why would I ever wanna be tied to a stupid group 438 00:22:36,606 --> 00:22:38,400 headed by a fricking idiot? 439 00:22:38,483 --> 00:22:40,527 I will never join Full-Bloom! 440 00:22:40,610 --> 00:22:43,405 No matter what! I will never! 441 00:22:48,952 --> 00:22:50,286 [Tsuzura] And that was it. 442 00:22:50,370 --> 00:22:52,539 Mary's plan to way to pick a winning horse 443 00:22:52,622 --> 00:22:54,582 between the Full-Bloom club and Student Council 444 00:22:54,666 --> 00:22:57,585 wrapped up much sooner than any of us could have imagined. 445 00:23:03,758 --> 00:23:05,718 I think that's part of Mary's style. 446 00:23:10,473 --> 00:23:14,102 [Tsuzura] Togakushi is probably worried about what might happen to us. 447 00:23:16,062 --> 00:23:19,190 But, to be honest, I'm just really happy we did it. 448 00:23:20,150 --> 00:23:22,068 GAMBLING DEN REOPENING NEW GAME DOUBT POKER 449 00:23:22,735 --> 00:23:25,321 And while we may not have some grand plan to do it, 450 00:23:25,905 --> 00:23:29,492 I still think the three of us are going to find our own way of winning. 451 00:23:32,912 --> 00:23:34,831 [Tsuzura] Whenever I see a smile on Mary's face, 452 00:23:35,498 --> 00:23:38,334 I know part of that wish for me has already come true. 453 00:23:45,800 --> 00:23:47,427 There's no way to really know 454 00:23:47,510 --> 00:23:50,430 what kind of challenges might be waiting for us down the road, 455 00:23:50,930 --> 00:23:55,310 but whatever might happen, I know I'll be with Mary. 456 00:23:55,935 --> 00:23:57,896 She's everything. 457 00:23:57,979 --> 00:23:59,189 Walking into my life 458 00:23:59,272 --> 00:24:02,859 and extending a hand to save me without asking a thing in return. 459 00:24:04,444 --> 00:24:06,112 Mary is my prince! 460 00:24:10,950 --> 00:24:12,952 [ending theme music playing] 461 00:25:41,833 --> 00:25:45,003 So you think you'll give up on Saotome now that she's turned you down? 462 00:25:45,086 --> 00:25:47,005 Absolutely not. 463 00:25:47,088 --> 00:25:48,840 I'm totally obsessed with her. 464 00:25:48,923 --> 00:25:52,093 I can tell she's gonna end up being a big player at this school. 465 00:25:52,176 --> 00:25:53,052 Oh. 466 00:25:53,136 --> 00:25:56,431 I can't believe you can still say that after you got burned. 467 00:25:56,514 --> 00:25:57,974 See? That's the thing. 468 00:25:58,057 --> 00:26:02,312 I really need her to join Full-Bloom regardless of what she might want. 469 00:26:02,812 --> 00:26:04,063 Otherwise… 470 00:26:06,107 --> 00:26:07,984 I'm gonna have to crush her.