1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,546 --> 00:00:47,255
LONDON
SEPTEMBER, 1940
4
00:00:47,256 --> 00:00:52,468
Leto dni po začetku 2. svetovne vojne
ZK in zaveznice iz Skupnosti narodov
5
00:00:52,469 --> 00:00:55,221
kljubujejo moči
nacistične Nemčije.
6
00:00:55,222 --> 00:00:58,307
Hitlerjevo letalstvo
silovito bombardira
7
00:00:58,308 --> 00:01:02,229
velika in majhna britanska mesta.
8
00:01:03,272 --> 00:01:08,484
To obdobje so poimenovali Blitz,
po "Blitzkriegu" oz. bliskoviti vojni.
9
00:01:08,485 --> 00:01:12,154
V Veliki Britaniji so iz bombardiranih
mest na varnejša območja
10
00:01:12,155 --> 00:01:14,490
umaknili 1,25 milijona ljudi.
11
00:01:14,491 --> 00:01:18,537
Več kot polovica od njih
je bila otrok.
12
00:01:25,419 --> 00:01:27,461
Tu spodaj je!
13
00:01:27,462 --> 00:01:30,465
Spustite me naprej!
14
00:01:31,383 --> 00:01:33,177
Daj čik iz ust!
15
00:01:45,230 --> 00:01:46,898
- Kje je cev?
- Zvišajte tlak!
16
00:01:46,899 --> 00:01:48,775
- Kje je cev?
- Polivaj!
17
00:01:53,030 --> 00:01:55,324
- Voda!
- Polivaj!
18
00:02:21,850 --> 00:02:24,686
Počakajte!
19
00:02:30,067 --> 00:02:31,276
Poberi jo!
20
00:02:42,704 --> 00:02:45,499
Previdno. Naprej!
21
00:03:02,975 --> 00:03:05,769
Daj, zgrabi cev!
22
00:05:33,500 --> 00:05:34,751
Bobnaj.
23
00:05:45,554 --> 00:05:48,015
Daj... Začuti z vsem telesom.
24
00:06:00,402 --> 00:06:01,528
Zaželi si kaj.
25
00:06:04,406 --> 00:06:05,407
Pomisli.
26
00:06:07,367 --> 00:06:09,828
- Ena želja?
- Ja.
27
00:06:27,054 --> 00:06:30,432
Kako lep fant. Kako čeden...
28
00:06:32,017 --> 00:06:33,018
Ati!
29
00:06:33,769 --> 00:06:34,770
Pridi.
30
00:06:42,027 --> 00:06:43,028
Pridi.
31
00:06:47,241 --> 00:06:48,408
Ati!
32
00:06:56,708 --> 00:06:58,084
Samo še malo.
33
00:06:58,085 --> 00:07:01,796
- Ta postaja je zaprta.
- V zaklon moramo!
34
00:07:01,797 --> 00:07:04,508
Vedeti bi morali, da ni zagotovljen!
35
00:07:05,676 --> 00:07:07,885
- Odprite!
- Nazaj!
36
00:07:07,886 --> 00:07:10,346
Ta postaja ni odobrena
za zaklonišče.
37
00:07:10,347 --> 00:07:12,557
Druga so polna.
Kam pa naj gremo?
38
00:07:12,558 --> 00:07:13,641
Ostanite skupaj.
39
00:07:13,642 --> 00:07:16,727
Če imate zaklonišče doma,
se zatecite vanj.
40
00:07:16,728 --> 00:07:19,772
Na vrt postavite
kos valovite pločevine.
41
00:07:19,773 --> 00:07:22,233
- Saj nisi resen!
- Nazaj, da se komu kaj ne zgodi.
42
00:07:22,234 --> 00:07:26,196
Samo tebi se bo,
če nas ne boš spustil noter.
43
00:07:32,411 --> 00:07:34,745
- Vdrimo!
- Izpusti me!
44
00:07:34,746 --> 00:07:36,623
Zadrži jih!
45
00:07:37,165 --> 00:07:41,586
Otroci so tu.
Za božjo voljo, odprite vrata!
46
00:07:41,587 --> 00:07:44,463
- Stran od vrat!
- Otroci so z nami.
47
00:07:44,464 --> 00:07:46,883
- Odpri!
- Inšpektor, to ni zakonito.
48
00:07:46,884 --> 00:07:49,135
Nevarno so izpostavljeni.
49
00:07:49,136 --> 00:07:52,264
Še zadnjič ti ukazujem.
Odpri!
50
00:07:53,515 --> 00:07:54,391
Odpri!
51
00:07:55,642 --> 00:07:57,894
- Noter!
- Pojdi, George.
52
00:07:57,895 --> 00:07:59,980
- Ati, si v redu?
- Ja. Sem.
53
00:08:06,695 --> 00:08:09,031
- Pojdi, George.
- V zaklon, George.
54
00:08:09,948 --> 00:08:13,368
Tja! Okoli vogala.
55
00:08:17,206 --> 00:08:19,499
Pridi, pojdimo dol.
56
00:08:22,753 --> 00:08:26,631
Navadne šleve so! Ja, res ste.
Kako ste jih lahko pustili tu?
57
00:08:26,632 --> 00:08:28,008
Pojdi, George.
58
00:08:44,358 --> 00:08:45,526
Previdno.
59
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
Tja.
60
00:08:50,489 --> 00:08:51,490
Pojdi tja.
61
00:08:56,870 --> 00:08:58,413
Olly, vse bo v redu.
62
00:08:59,164 --> 00:09:01,208
Ne bom te zapustil.
Z mano si varen.
63
00:09:02,209 --> 00:09:06,463
Rita, to ni pošteno do njega.
Dovoli mu oditi.
64
00:09:07,965 --> 00:09:08,966
Ja.
65
00:09:11,176 --> 00:09:16,348
V redu je, Olly. Jaz, ti, mami
in stari ata bomo zjutraj doma.
66
00:09:17,558 --> 00:09:19,142
Izvoli. George.
67
00:09:33,156 --> 00:09:34,199
Tale?
68
00:09:52,968 --> 00:09:55,262
Zakaj ne moreš z mano?
69
00:09:57,389 --> 00:10:01,185
Srček, povedala sem ti.
Ta pustolovščina je samo za otroke.
70
00:10:01,977 --> 00:10:05,855
Odrasli ne smemo nanjo.
Ampak bo krasno.
71
00:10:05,856 --> 00:10:08,275
- Dobil boš prijatelje.
- Jih že imam tu.
72
00:10:09,026 --> 00:10:13,654
No, igral se boš na podeželju.
Lepo bo.
73
00:10:13,655 --> 00:10:15,573
Tam bodo krave, konji, ovce...
74
00:10:15,574 --> 00:10:17,034
Zaudarjajo.
75
00:10:17,868 --> 00:10:19,494
S tabo hočem ostati.
76
00:10:21,246 --> 00:10:22,372
Vem.
77
00:10:27,252 --> 00:10:29,421
Samo dokler to traja.
78
00:10:30,297 --> 00:10:34,885
Potem se bodo šole spet odprle
in vse bo spet normalno. Obljubim.
79
00:10:35,844 --> 00:10:39,264
Prosim, mami, ne pošiljaj me stran.
80
00:10:46,980 --> 00:10:47,981
Na.
81
00:10:55,739 --> 00:10:58,575
- Tvoj ati bi hotel, da jo imaš.
- Kako veš?
82
00:10:59,326 --> 00:11:02,119
Vem, ker je bil tak človek.
83
00:11:02,120 --> 00:11:05,749
Njegov sin si in zdaj pripada tebi.
84
00:11:07,167 --> 00:11:09,837
Varovala te bo, prav?
85
00:11:10,963 --> 00:11:11,964
Ja?
86
00:11:18,720 --> 00:11:21,890
Obleci srajco in suknjič.
Pridi dol, prav?
87
00:11:41,493 --> 00:11:44,328
Starši, ki še imate otroke doma,
88
00:11:44,329 --> 00:11:47,082
imate še eno priložnost,
da jih evakuirate.
89
00:11:47,875 --> 00:11:52,504
Mogoče je, da jim bo neprijetno
in da se jim bo tožilo po domu.
90
00:11:53,630 --> 00:11:56,299
Toda druga možnost
je nepredstavljiva.
91
00:11:56,300 --> 00:11:59,553
George, pohiti.
Tvoj zajtrk je pripravljen.
92
00:12:00,721 --> 00:12:01,929
Po večeru napadov...
93
00:12:01,930 --> 00:12:03,639
- Si v redu?
- Ja.
94
00:12:03,640 --> 00:12:08,144
...malo po osmi,
ko so se opozorilne sirene znova oglasile.
95
00:12:08,145 --> 00:12:11,022
Napadalce je pričakal
močen protiletalski ogenj,
96
00:12:11,023 --> 00:12:13,150
a nekaterim se je uspelo prebiti...
97
00:12:15,527 --> 00:12:16,653
Vse bo v redu.
98
00:12:17,821 --> 00:12:20,490
Ranjen je bil sanitetni častnik.
Osebje...
99
00:12:21,867 --> 00:12:24,952
Z napadi hočejo sejati grozo.
100
00:12:24,953 --> 00:12:29,040
Nacistična strahovlada
Londončanov ne bo prestrašila.
101
00:12:29,041 --> 00:12:33,378
V Londonu je vse tako kot vedno.
Prebivalci se prilagajajo...
102
00:12:43,180 --> 00:12:45,848
Jack?
Še vedno imam nekaj zajtrka.
103
00:12:45,849 --> 00:12:47,266
Hvala, ne bom, Gerald.
104
00:12:47,267 --> 00:12:49,810
Pred novim dežurstvom
moram k mami.
105
00:12:49,811 --> 00:12:51,313
Pozdravi jo.
106
00:12:54,608 --> 00:12:56,026
Adijo, Olly.
107
00:12:56,652 --> 00:12:58,319
- Vso srečo danes.
- Hvala.
108
00:12:58,320 --> 00:12:59,947
Bodi priden.
109
00:13:01,240 --> 00:13:06,452
Pazi nase. Ne pozabi. Bodi pogumen.
Nasilnežem se postavi po robu.
110
00:13:06,453 --> 00:13:10,748
- Kaj vedno rečeva o njih?
- Same besede so jih, v hlačah pa nič.
111
00:13:10,749 --> 00:13:13,669
Prosim? Nisem te slišal. Glasneje.
112
00:13:15,754 --> 00:13:18,924
- Same besede so jih, v hlačah pa nič.
- Tako je. Pridi.
113
00:13:22,427 --> 00:13:24,429
Izvoli. Za vsak primer.
114
00:13:25,389 --> 00:13:27,599
- Pridi.
- Hvala, stari ata.
115
00:13:35,357 --> 00:13:38,068
Zbiram staro železo.
Vse vzamem!
116
00:13:39,069 --> 00:13:41,196
Zbiram staro železo. Vse vzamem!
117
00:13:43,699 --> 00:13:45,826
Zbiram staro železo! Vse vzamem!
118
00:13:47,160 --> 00:13:49,121
Staro železo! Vse vzamem!
119
00:13:50,789 --> 00:13:52,791
Zbiram staro železo! Vse vzamem!
120
00:13:53,834 --> 00:13:56,336
Staro železo! Vse vzamem!
121
00:14:50,933 --> 00:14:53,560
- Ja?
- George Hanway, devet let.
122
00:14:55,395 --> 00:14:56,396
Izvolite.
123
00:15:06,281 --> 00:15:08,450
Pomikajte se po peronu!
124
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Bo šlo?
125
00:15:14,540 --> 00:15:15,541
Rada vaju imam.
126
00:15:16,792 --> 00:15:18,085
Bodi priden, prav?
127
00:15:18,961 --> 00:15:21,879
Ne briši si nosu v rokav.
Uporabi robček.
128
00:15:21,880 --> 00:15:23,715
Sovražim te.
129
00:15:24,633 --> 00:15:25,843
George!
130
00:15:26,468 --> 00:15:28,553
Semkaj. V vagone!
131
00:15:28,554 --> 00:15:30,264
George, vrni se!
132
00:15:31,974 --> 00:15:34,892
- George!
- Rita!
133
00:15:34,893 --> 00:15:37,270
- Vkrcajte se!
- Pomiri se, v redu bo.
134
00:15:37,271 --> 00:15:38,813
Moram se posloviti.
135
00:15:38,814 --> 00:15:39,939
- George!
- Rita!
136
00:15:39,940 --> 00:15:41,358
Umaknite se!
137
00:15:48,574 --> 00:15:50,616
Vkrcajte se!
138
00:15:50,617 --> 00:15:52,618
George!
139
00:15:52,619 --> 00:15:57,832
George, srček, poglej me, prosim.
Zakaj me ne pogledaš?
140
00:15:57,833 --> 00:16:00,627
Srček, prosim. Rada te imam!
141
00:16:01,879 --> 00:16:02,713
Lahko odprete...
142
00:16:09,386 --> 00:16:13,389
Prosim! Ne. George, prosim!
143
00:16:13,390 --> 00:16:16,058
- Prosim, poglej me.
- Vse bo v redu.
144
00:16:16,059 --> 00:16:18,478
Lepo bodo skrbeli zanj.
Ne skrbite.
145
00:16:20,022 --> 00:16:23,483
Izpustite me! George!
146
00:17:07,109 --> 00:17:08,153
Si v redu?
147
00:17:10,696 --> 00:17:14,491
Saj vem. Hudičevo težko
jih je tako poslati stran.
148
00:17:14,492 --> 00:17:15,826
Ampak glavo pokonci.
149
00:17:15,827 --> 00:17:18,788
Daj no, Rita. Ne glej tako kislo.
150
00:17:18,789 --> 00:17:23,125
Poglej z lepše strani.
Imela boš čas zase. Lahko boš uživala.
151
00:17:23,126 --> 00:17:25,837
Skrbeli bodo zanj,
sicer jih ne bi evakuirali.
152
00:17:25,838 --> 00:17:28,298
Kot obisk Blackpoola bo. Še boljše!
153
00:17:30,092 --> 00:17:32,094
Hraniš glas za pozneje?
154
00:17:33,679 --> 00:17:36,139
Gotovo imaš tremo.
Jaz bi jo že imela.
155
00:17:36,890 --> 00:17:40,184
- Boš res zmogla?
- Seveda bo. Vse se veselimo.
156
00:17:40,185 --> 00:17:43,187
Odločitev je njena.
Vsi bodo poslušali.
157
00:17:43,188 --> 00:17:45,731
Vem, ampak to ji bo koristilo.
158
00:17:45,732 --> 00:17:48,317
Ni samo mama.
Čudovit glas ima.
159
00:17:48,318 --> 00:17:49,862
Preklemana roka.
160
00:17:51,321 --> 00:17:53,906
- Povleci. Umazana si.
- Ti povleci.
161
00:17:53,907 --> 00:17:57,326
Dame, lahko nehate klepetati
in se posvetite delu?
162
00:17:57,327 --> 00:18:00,872
Ja, vem,
da je danes poseben dan,
163
00:18:00,873 --> 00:18:03,708
ampak vseeno
ne smete biti raztresene.
164
00:18:03,709 --> 00:18:08,672
Naši fantje se zanašajo na nas.
Na vas!
165
00:18:09,256 --> 00:18:10,257
Bog jim pomagaj.
166
00:18:12,009 --> 00:18:13,677
Dobil bo delo.
167
00:18:14,720 --> 00:18:15,721
Privošči si!
168
00:18:18,390 --> 00:18:21,310
- To, Tilda!
- Pokaži jim, punca.
169
00:18:23,812 --> 00:18:26,148
- Kaj se greš?
- Kakšna kislica!
170
00:19:54,903 --> 00:19:57,322
Očitno igramo tukaj.
171
00:20:19,595 --> 00:20:21,679
Ne dajajte stopal na sedeže, prosim.
172
00:20:21,680 --> 00:20:24,974
Sinko, takoj zlezi dol.
Ni varno.
173
00:20:24,975 --> 00:20:26,392
Oprostite.
174
00:20:26,393 --> 00:20:27,477
V redu?
175
00:20:35,819 --> 00:20:37,320
Ne razgrajaj.
176
00:20:37,321 --> 00:20:39,907
Tak si kot moj pes.
Kje imaš rep?
177
00:20:40,616 --> 00:20:41,908
Dajta mu mir!
178
00:20:41,909 --> 00:20:45,119
- Joj, joka.
- Pogrešaš mamico?
179
00:20:45,120 --> 00:20:46,495
Dajta mu mir, slišita?
180
00:20:46,496 --> 00:20:49,248
Kaj je, je tvoj ljubček?
181
00:20:49,249 --> 00:20:50,666
Utihni.
182
00:20:50,667 --> 00:20:51,919
Dovolj.
183
00:20:52,920 --> 00:20:55,880
Če bo kdo samo še črhnil,
184
00:20:55,881 --> 00:20:58,799
bo do konca vožnje
v vagonu za paznike.
185
00:20:58,800 --> 00:20:59,885
Dobro.
186
00:21:05,766 --> 00:21:07,518
Si priden?
187
00:21:11,480 --> 00:21:16,193
V redu, kateri bi se rad tepel?
Ti? Ti?
188
00:21:16,985 --> 00:21:18,237
No, kateri?
189
00:21:21,240 --> 00:21:24,201
Se mi je zdelo.
Same besede so vaju.
190
00:21:32,209 --> 00:21:35,379
Dal si jima vetra.
Cathy sem. Kako je ime tebi?
191
00:21:36,922 --> 00:21:37,923
George.
192
00:21:44,930 --> 00:21:47,348
- George, čaj.
- Prav.
193
00:21:47,349 --> 00:21:49,559
Daj, vrzi že.
194
00:21:49,560 --> 00:21:53,354
Počakaj.
Bolj nazaj. Stopi nazaj!
195
00:21:53,355 --> 00:21:55,523
Daj že, no.
196
00:21:55,524 --> 00:21:57,192
Sam si hotel.
197
00:22:00,445 --> 00:22:02,280
Ulovi jo, daj!
198
00:22:02,281 --> 00:22:04,324
- Imam jo!
- Imam jo.
199
00:22:06,201 --> 00:22:07,243
Šest!
200
00:22:07,244 --> 00:22:10,371
Kaj je z vama?
Preklemani nerodi.
201
00:22:10,372 --> 00:22:12,416
George, čaj, takoj.
202
00:22:17,546 --> 00:22:19,923
Pojdi domov k mamici,
ti črni pankrt.
203
00:22:33,812 --> 00:22:37,440
Svojo ljubezen hranim zate...
204
00:22:37,441 --> 00:22:38,859
Je vse v redu, George?
205
00:22:40,903 --> 00:22:42,529
Prijatelj, kaj je narobe?
206
00:22:43,280 --> 00:22:45,866
- Nič.
- Hja, ni videti kot nič.
207
00:22:47,826 --> 00:22:52,623
- Boš pel z nama?
- Kaj je bilo? Si v redu?
208
00:22:56,084 --> 00:22:57,084
Bomo zapeli?
209
00:22:57,085 --> 00:23:00,796
Svojo ljubezen hranim zate...
210
00:23:00,797 --> 00:23:01,882
Pa dajmo.
211
00:23:02,549 --> 00:23:03,550
Pripravljena?
212
00:23:05,802 --> 00:23:11,557
Kot pozabljena igrača
v kotu ždim,
213
00:23:11,558 --> 00:23:13,976
ne, ne premaknem se,
214
00:23:13,977 --> 00:23:16,688
nič ne naredim.
215
00:23:17,523 --> 00:23:23,903
Na tvoje poljube je vredno čakati,
216
00:23:23,904 --> 00:23:27,449
verjemi...
217
00:23:27,991 --> 00:23:29,534
- Mami!
- Daj no.
218
00:23:29,535 --> 00:23:33,830
Zvečer ne hodim ven,
tega se več ne grem,
219
00:23:34,748 --> 00:23:40,461
doma sem okoli osmih,
radio si prižgem.
220
00:23:40,462 --> 00:23:42,880
Nisem poreden,
221
00:23:42,881 --> 00:23:47,678
svojo ljubezen hranim zate.
222
00:23:48,262 --> 00:23:49,263
Ja.
223
00:25:24,483 --> 00:25:29,738
BBC predaja besedo Victorju Smythu,
ki čaka, da napove oddajo.
224
00:25:31,657 --> 00:25:33,366
Tako je, gospe in gospodje.
225
00:25:33,367 --> 00:25:35,618
Do prenosa v živo je še nekaj sekund.
226
00:25:35,619 --> 00:25:40,666
Pet, štiri, tri, dve, ena.
227
00:26:16,577 --> 00:26:21,873
Delavski pihalni orkester
pod taktirko Williama Laughtona
228
00:26:21,874 --> 00:26:24,083
je zaigral "Trumpeter Boba".
229
00:26:24,084 --> 00:26:26,544
- Sem v redu?
- Uvod v nastop...
230
00:26:26,545 --> 00:26:32,508
- Čudovita si.
- ...čudeža iz tovarne na jugovzhodu države.
231
00:26:32,509 --> 00:26:38,306
Kot veste, potujemo širom Britanije
in iščemo nadarjene tovarniške delavke,
232
00:26:38,307 --> 00:26:41,142
da pomagajo razveseliti državljane.
233
00:26:41,143 --> 00:26:46,648
Danes predstavljamo delavko
iz tovarne streliva, gdč. Rito Hanway.
234
00:26:50,068 --> 00:26:53,362
Daj, Rita! Daj, punca! Pokaži jim!
235
00:26:53,363 --> 00:26:54,489
Tiše.
236
00:27:03,749 --> 00:27:07,836
To je za vse starše
evakuiranih otrok
237
00:27:08,545 --> 00:27:11,006
in mojega sina Georgea.
238
00:27:12,424 --> 00:27:13,800
Začnimo.
239
00:27:19,598 --> 00:27:20,681
Priviham...
240
00:27:20,682 --> 00:27:21,892
Oprostite.
241
00:27:25,979 --> 00:27:27,314
Lahko še enkrat?
242
00:27:28,232 --> 00:27:29,399
Dobro.
243
00:27:32,486 --> 00:27:34,362
Priviham ovratnik,
244
00:27:34,363 --> 00:27:36,030
za vreme ne menim se.
245
00:27:36,031 --> 00:27:40,117
Z mano boš,
246
00:27:40,118 --> 00:27:43,663
kamorkoli grem,
ti spremljaš me.
247
00:27:43,664 --> 00:27:47,458
Samo ti in jaz,
248
00:27:47,459 --> 00:27:51,796
toplo objemaš me.
249
00:27:51,797 --> 00:27:54,590
Nisem žalostna,
250
00:27:54,591 --> 00:28:00,639
moj zimski plašč je ti.
251
00:28:03,433 --> 00:28:06,853
Zunaj je lahko mračno in sivo,
252
00:28:06,854 --> 00:28:09,897
toda v mojem srcu je sončen dan.
253
00:28:09,898 --> 00:28:16,779
Pomladni žarki bodo kmalu prišli,
žareli v tvojih smehljajočih se očeh.
254
00:28:16,780 --> 00:28:23,202
Nič me ne pobije,
ker čutim, kako objemaš me.
255
00:28:23,203 --> 00:28:26,622
Naj bo dež ali sonce,
poledica ali sneg,
256
00:28:26,623 --> 00:28:32,086
ti si zavetje,
v katerega lahko zatečem se.
257
00:28:32,087 --> 00:28:36,007
Priviham ovratnik,
roke dam v žep.
258
00:28:36,008 --> 00:28:39,802
Z mano boš,
259
00:28:39,803 --> 00:28:46,643
vedno bova skupaj,
kamorkoli me odnesejo noge.
260
00:28:47,352 --> 00:28:53,774
Toplo me objemaš,
nisem pobita,
261
00:28:53,775 --> 00:28:59,198
moj zimski plašč si ti.
262
00:29:00,115 --> 00:29:05,495
Moj zimski plašč si ti.
263
00:29:06,955 --> 00:29:13,962
Moj zimski plašč si ti.
264
00:29:23,555 --> 00:29:24,555
Hvala.
265
00:29:24,556 --> 00:29:34,732
Potrebujemo zaklonišča!
Odprite podzemno!
266
00:29:34,733 --> 00:29:35,816
Oprosti.
267
00:29:35,817 --> 00:29:38,402
Potrebujemo zaklonišča!
Odprite podzemno!
268
00:29:38,403 --> 00:29:40,321
Potrebujemo zaklonišča!
269
00:29:40,322 --> 00:29:44,326
Gospe in gospodje,
vračamo se v radijsko hišo.
270
00:29:44,952 --> 00:29:45,953
Hvala.
271
00:29:47,621 --> 00:29:49,121
Zaklonišča!
272
00:29:49,122 --> 00:29:51,124
Odprite podzemno!
273
00:31:46,573 --> 00:31:49,201
Daj. Govori z njim.
274
00:31:51,954 --> 00:31:55,415
Hej. Ime mi je Tommy. Pa tebi?
275
00:31:57,084 --> 00:31:58,085
George.
276
00:31:58,836 --> 00:32:03,298
Georgie je postaven fante,
dekleta za njim točijo solze.
277
00:32:05,050 --> 00:32:07,718
Mali Tommy si večerjo služi tako,
da prepeva.
278
00:32:07,719 --> 00:32:10,681
Kaj mu damo?
Kos kruha, da ne bo taka reva.
279
00:32:13,433 --> 00:32:14,476
V redu.
280
00:32:15,853 --> 00:32:18,272
To sta moja brata Archie in Ian.
281
00:32:19,273 --> 00:32:20,691
Hočeš videti mojega hrošča?
282
00:32:25,654 --> 00:32:26,655
Bi ga rad prijel?
283
00:32:29,616 --> 00:32:30,784
Ime mu je Gerry.
284
00:32:35,497 --> 00:32:38,583
Ko smo prišli v Somerset,
so nas hoteli ločiti.
285
00:32:38,584 --> 00:32:43,504
Pa še kaj! V naši družini
smo vsi za enega, eden za vse.
286
00:32:43,505 --> 00:32:47,216
Zato smo jo ucvrli,
se skrili v gozdu in skočili na ta vlak.
287
00:32:47,217 --> 00:32:50,261
Tommy, lačen sem.
288
00:32:50,262 --> 00:32:53,140
- Nehaj tarnati.
- Sendvič imam.
289
00:32:58,437 --> 00:32:59,521
Razdelimo si ga.
290
00:33:09,990 --> 00:33:12,534
Jagodna marmelada!
Moja najljubša.
291
00:33:13,327 --> 00:33:16,537
- Kako si pobegnil?
- Skočil sem z vlaka.
292
00:33:16,538 --> 00:33:17,748
Pišuka!
293
00:33:18,498 --> 00:33:22,793
Mama me je poslala stran.
Na postaji sem bil grd do nje.
294
00:33:22,794 --> 00:33:26,632
Tvoja mama je.
Odpustila ti bo. Vedno odpustijo.
295
00:33:27,674 --> 00:33:29,384
Samo domov hočem.
296
00:33:30,302 --> 00:33:32,845
Veš, kaj bo,
če nas bodo ujeli?
297
00:33:32,846 --> 00:33:36,015
Na najbližji postaji
nas bodo dali na prvi vlak.
298
00:33:36,016 --> 00:33:38,768
Zamašili nam bodo usta,
nas privezali na sedež.
299
00:33:38,769 --> 00:33:41,896
Okoli vratu pa obesili znak
"Nevaren ubežnik",
300
00:33:41,897 --> 00:33:45,567
- da ne bomo mogli več pobegniti.
- Pa če moraš na stranišče?
301
00:33:46,568 --> 00:33:48,570
Mogoče ti dajo plenico.
302
00:33:53,325 --> 00:33:54,659
Igrajmo se "si upaš".
303
00:33:54,660 --> 00:33:55,785
Dobro.
304
00:33:55,786 --> 00:34:00,123
Si upaš splezati
na streho vlaka?
305
00:34:01,250 --> 00:34:02,251
Še sprašuješ?
306
00:34:03,919 --> 00:34:05,379
Potem pa daj.
307
00:34:26,608 --> 00:34:28,527
Daj, pomagaj.
308
00:34:32,781 --> 00:34:33,991
V redu je.
309
00:34:42,583 --> 00:34:43,667
Takole.
310
00:35:13,989 --> 00:35:15,866
Splezaj na škatle!
311
00:35:32,424 --> 00:35:36,803
To!
312
00:35:38,931 --> 00:35:41,308
London, prihajamo!
313
00:36:20,556 --> 00:36:22,474
London! Zbudite se!
314
00:36:30,440 --> 00:36:32,860
Ustavili smo se,
ampak nismo na postaji.
315
00:36:34,987 --> 00:36:36,822
- Prazno!
- Tudi!
316
00:36:39,491 --> 00:36:42,452
Ne. Semkaj. Hitro!
317
00:36:43,245 --> 00:36:44,705
Prazno!
318
00:36:46,331 --> 00:36:47,541
Zdaj!
319
00:36:48,834 --> 00:36:50,710
- Pridi sem.
- Izpusti me!
320
00:36:50,711 --> 00:36:53,337
- Dol, pobalin!
- Izpusti mojega brata!
321
00:36:53,338 --> 00:36:54,797
Teci, George!
322
00:36:54,798 --> 00:36:56,007
- Tommy!
- Dol!
323
00:36:56,008 --> 00:36:59,093
Bill! Pridi sem!
324
00:36:59,094 --> 00:37:00,469
Hitreje!
325
00:37:00,470 --> 00:37:01,929
- Daj, Tommy!
- Bill!
326
00:37:01,930 --> 00:37:03,222
Šef!
327
00:37:03,223 --> 00:37:04,308
Daj, George!
328
00:37:05,100 --> 00:37:06,184
Vrnite se!
329
00:37:06,185 --> 00:37:08,728
- Poskusi nas ujeti!
- Teci!
330
00:37:08,729 --> 00:37:12,524
- Stojte! Vrnite se!
- Kar ujemi nas!
331
00:37:14,067 --> 00:37:15,986
Stoj!
332
00:37:19,698 --> 00:37:20,699
Pridi, George!
333
00:37:21,617 --> 00:37:23,201
Umakni se s tirov!
334
00:37:23,202 --> 00:37:25,120
Saj ti bo uspelo!
335
00:37:25,746 --> 00:37:27,331
Tommy!
336
00:37:35,088 --> 00:37:37,674
- Tommy!
- Vrnite se!
337
00:37:38,634 --> 00:37:40,802
- Tommy!
- Tommy!
338
00:38:11,959 --> 00:38:13,084
Kako ste to dovolili?
339
00:38:13,085 --> 00:38:15,711
- To je nedopustno!
- Sramota.
340
00:38:15,712 --> 00:38:19,590
- Nimate nadzora? V vojni smo.
- Zelo mi je žal.
341
00:38:19,591 --> 00:38:24,429
- Odgovorne bodo kaznovane.
- Upam. V to tovarno nas zlepa ne bo več.
342
00:38:29,017 --> 00:38:30,185
Ti.
343
00:38:32,187 --> 00:38:34,523
Ti! Vzemi svoje stvari
in pojdi z mano.
344
00:38:35,524 --> 00:38:36,817
Vse.
345
00:38:39,111 --> 00:38:40,946
Pridite. Gremo.
346
00:38:42,698 --> 00:38:44,408
Nadaljujte, dekleta.
347
00:38:56,420 --> 00:38:58,713
Agnes in druge
so zgolj povedale resnico.
348
00:38:58,714 --> 00:39:03,176
In kaj so dobile za to? Letele so.
Morale bi molčati in obdržati službo.
349
00:39:03,177 --> 00:39:06,596
- Mejduš, Doris.
- Nekdo se mora oglasiti, ni res?
350
00:39:06,597 --> 00:39:10,683
- Rita, lepo je bilo.
- Res? Na začetku se mi je tresel glas.
351
00:39:10,684 --> 00:39:12,603
Ne, dobra si bila.
352
00:39:16,607 --> 00:39:18,566
- Lahko noč.
- Lahko noč.
353
00:39:18,567 --> 00:39:19,860
Si pripravljena?
354
00:39:34,791 --> 00:39:36,502
Pridi.
355
00:40:36,562 --> 00:40:39,606
Dajmo! Ja!
356
00:40:57,958 --> 00:40:59,543
Pridi.
357
00:41:20,606 --> 00:41:22,900
Dajmo. To! Dajmo zdaj.
358
00:42:03,732 --> 00:42:05,359
Dala mi jo je mama.
359
00:42:07,528 --> 00:42:08,529
In zdaj
360
00:42:10,364 --> 00:42:11,949
jo jaz dajem tebi.
361
00:42:13,659 --> 00:42:15,369
Varovala te bo.
362
00:42:33,428 --> 00:42:39,100
Nikogar ni, da bi družbo delal mi...
363
00:42:39,101 --> 00:42:43,604
Vendar zadovoljno na polici sedim,
364
00:42:43,605 --> 00:42:46,482
nisem poredna,
365
00:42:46,483 --> 00:42:49,695
svojo ljubezen hranim zate...
366
00:42:50,279 --> 00:42:51,487
Ej, pazi.
367
00:42:51,488 --> 00:42:52,864
- Pridi.
- Kaj si rekla?
368
00:42:52,865 --> 00:42:55,741
- Pazi. To si naredil nalašč.
- Ne zmeni se za to.
369
00:42:55,742 --> 00:42:58,536
Kakšen moški pa si,
da te mora braniti ženska?
370
00:42:58,537 --> 00:43:02,082
- Kaj počneš s to opico?
- Hej, pazi, kaj govoriš.
371
00:43:04,585 --> 00:43:06,043
Marcus!
372
00:43:06,044 --> 00:43:07,128
Ne vmešavaj se.
373
00:43:07,129 --> 00:43:08,589
- Pusti ga!
- Pridi sem.
374
00:43:10,424 --> 00:43:11,758
Izpusti me!
375
00:43:12,801 --> 00:43:13,677
Kar imej ga.
376
00:43:14,845 --> 00:43:16,137
Marcus!
377
00:43:16,138 --> 00:43:17,680
- Kaj se dogaja?
- Pusti ga!
378
00:43:17,681 --> 00:43:18,764
- Žandarji.
- Stran!
379
00:43:18,765 --> 00:43:20,808
Policist! Divjak je!
380
00:43:20,809 --> 00:43:24,937
- Poskusil me je napasti.
- Ne! Laže. Oni so začeli.
381
00:43:24,938 --> 00:43:27,106
Napadel nas je kot žival.
382
00:43:27,107 --> 00:43:29,483
- Dobro. Z nami greš.
- Tako je prav.
383
00:43:29,484 --> 00:43:33,654
- Zapreti bi ga bilo treba. Nevarni so.
- Napadli so me. Branil sem se.
384
00:43:33,655 --> 00:43:36,824
Še bolj se boš moral,
ko te privedemo na postajo.
385
00:43:36,825 --> 00:43:39,118
- Ničesar ni naredil! Marcus!
- O bog! Rita!
386
00:43:39,119 --> 00:43:41,370
- Nazaj!
- Rita!
387
00:43:41,371 --> 00:43:43,373
Ne gani se, sem rekel.
388
00:43:46,293 --> 00:43:47,294
Ostani tam.
389
00:43:53,717 --> 00:43:55,010
Marcus.
390
00:44:13,070 --> 00:44:14,446
Vozovnice.
391
00:44:17,449 --> 00:44:20,869
Mladenič, imaš vozovnico?
Naslednja postaja – Piccadilly Circus!
392
00:44:28,752 --> 00:44:31,254
Sem na pravem avtobusu za Stepney?
393
00:44:31,255 --> 00:44:33,381
Si in nisi.
394
00:44:33,382 --> 00:44:36,634
Izstopi na naslednjem postajališču,
prečkaj cesto
395
00:44:36,635 --> 00:44:39,136
in se s št. 14
pelji tri postaje nazaj.
396
00:44:39,137 --> 00:44:43,975
Potem izstopi, zavij desno in levo,
prečkaj cesto.
397
00:44:43,976 --> 00:44:46,894
Tam bo postajališče
za št. 64 za Liverpool Street.
398
00:44:46,895 --> 00:44:50,440
A pojdi na tistega za Whitechapel.
Potem pa pet postajališč.
399
00:45:27,102 --> 00:45:29,979
Pojdi naprej, poba.
Ne smeš takole postavati.
400
00:45:29,980 --> 00:45:31,773
Pojdi. Spokaj.
401
00:47:18,172 --> 00:47:19,464
Kako ti je ime?
402
00:47:24,178 --> 00:47:25,179
Pojdi z mano.
403
00:47:58,754 --> 00:48:00,713
Zaboga, no. Miruj.
404
00:48:00,714 --> 00:48:02,132
Žgečka me.
405
00:48:09,515 --> 00:48:10,682
Tako, pa sem.
406
00:48:12,309 --> 00:48:14,101
Nisi šla dovolj visoko.
407
00:48:14,102 --> 00:48:16,562
Pa kaj?
Nihče ne bo gledal tja.
408
00:48:16,563 --> 00:48:20,233
Hja, potem imam pa danes
večje upe kot ti.
409
00:48:20,234 --> 00:48:24,070
- Pa Dave?
- Kaj hočeš reči? V tujini je.
410
00:48:24,071 --> 00:48:26,198
Česar ne ve, ga ne boli.
411
00:48:27,824 --> 00:48:29,284
Vidiš, kje je moj prst?
412
00:48:30,160 --> 00:48:31,912
Vse do tam pojdi.
413
00:48:33,205 --> 00:48:35,290
Doris, bajen razgled imaš.
414
00:48:35,958 --> 00:48:37,209
Ja, krasen.
415
00:48:38,669 --> 00:48:40,838
Za božjo voljo. Miruj.
416
00:48:43,590 --> 00:48:45,925
Zelo nežen dotik imaš, Doris.
417
00:48:45,926 --> 00:48:47,927
Tako pravijo. Hvala.
418
00:48:47,928 --> 00:48:49,388
Zelo nežna je.
419
00:48:51,431 --> 00:48:54,434
- Si zadovoljna?
- To je že boljše.
420
00:48:55,269 --> 00:48:58,312
Vidiš, kako čedna si,
ko te lahko naličiva?
421
00:48:58,313 --> 00:48:59,814
Nisem razpoložena.
422
00:48:59,815 --> 00:49:04,945
To bova odpravili s pijačo. Zadnji košček
šminke sem ti dala. Glej, da ne zaman.
423
00:49:06,446 --> 00:49:10,284
Pojdimo dol, preden vsi dobri izginejo.
Kar jih je še ostalo.
424
00:49:35,142 --> 00:49:36,560
Pozdravljen, mornar.
425
00:49:40,647 --> 00:49:41,564
V redu bo.
426
00:49:41,565 --> 00:49:43,608
Samo eno ti hodi po glavi.
427
00:49:43,609 --> 00:49:45,318
Prijatelja ima. Prideš?
428
00:49:45,319 --> 00:49:46,820
Niti pod razno.
429
00:49:48,655 --> 00:49:49,864
Hej.
430
00:49:49,865 --> 00:49:52,075
Daj, Jackie.
431
00:49:53,535 --> 00:49:56,329
- Še eno?
- Ne. Šla bom.
432
00:49:56,330 --> 00:49:59,415
Mickeyju Daviesu
grem pomagat v zaklonišče.
433
00:49:59,416 --> 00:50:01,335
Kaj? Malemu Mickeyju?
434
00:50:01,919 --> 00:50:05,087
Veš, kaj pravijo.
Višina ima svoje prednosti.
435
00:50:05,088 --> 00:50:08,926
Ti in tvoje umazane misli.
Lahko za hip utihneš?
436
00:50:09,968 --> 00:50:12,637
- Oprosti.
- Ne more si pomagati.
437
00:50:12,638 --> 00:50:15,599
- Kaj boš?
- Enako kot prej.
438
00:50:17,434 --> 00:50:18,852
Kako ti je ime?
439
00:50:19,561 --> 00:50:23,439
- Tilda. S T-jem.
- Kaj piješ, Tilda s T-jem?
440
00:50:23,440 --> 00:50:26,692
Zdaj imamo službo.
Pijačo si lahko kupimo same, hvala.
441
00:50:26,693 --> 00:50:27,860
Ne bodi taka.
442
00:50:27,861 --> 00:50:31,990
Starega kova sva,
prava kavalirja.
443
00:50:32,574 --> 00:50:36,578
- Naj vam plačava pijačo.
- Prav, če že vztrajaš.
444
00:50:38,497 --> 00:50:41,123
- Takole.
- Poglejta, koga sem našla.
445
00:50:41,124 --> 00:50:43,877
- Dober večer.
- Zdravo.
446
00:50:45,003 --> 00:50:47,672
- Hvala.
- Malenkost.
447
00:50:47,673 --> 00:50:49,340
Na zdravje.
448
00:50:49,341 --> 00:50:51,676
Jackie,
spet si zamudil priložnost.
449
00:50:51,677 --> 00:50:55,972
Že, ampak je pokvarjeno blago, ne?
Za tisto malo opico mora skrbeti.
450
00:50:55,973 --> 00:50:57,515
Vstani, Campbell.
451
00:50:57,516 --> 00:50:58,641
- Se vidiva.
- Kaj?
452
00:50:58,642 --> 00:51:00,476
Pridi, pojdiva ven.
453
00:51:00,477 --> 00:51:01,562
Sedi, Jack.
454
00:51:02,271 --> 00:51:04,355
Preveč je popil. Nažgan je.
455
00:51:04,356 --> 00:51:07,734
Ja, samo hecava se.
Ne razburjaj se.
456
00:51:09,778 --> 00:51:11,779
Potem pa ne izzivajta.
457
00:51:11,780 --> 00:51:12,864
Dobro.
458
00:51:12,865 --> 00:51:15,951
Usedi se, bodi priden,
ne govori neumnosti.
459
00:51:46,607 --> 00:51:47,983
Kako ti je ime?
460
00:51:48,692 --> 00:51:51,653
Jaz sem vprašal prvi.
V galeriji.
461
00:51:52,571 --> 00:51:53,864
Kako je ime tebi?
462
00:51:56,950 --> 00:51:58,493
- George.
- George.
463
00:51:59,494 --> 00:52:02,456
Pozdravljen, George.
Jaz sem Ife.
464
00:52:04,208 --> 00:52:05,416
Ife?
465
00:52:05,417 --> 00:52:09,004
Ja. V nigerijskem jeziku
pomeni ljubezen.
466
00:52:14,426 --> 00:52:15,552
George.
467
00:52:17,262 --> 00:52:18,388
Kje živiš?
468
00:52:22,351 --> 00:52:25,102
V Stepneyju. Na Clifford Lanu.
469
00:52:25,103 --> 00:52:27,564
Kako si pa pristal tukaj, hudirja?
470
00:52:34,655 --> 00:52:38,867
Skočil sem z vlaka, ker hočem domov.
Izgubil sem se.
471
00:52:39,618 --> 00:52:41,370
Prosim, ne pošlji me nazaj.
472
00:52:46,250 --> 00:52:50,002
Popij čaj.
Nato greš lahko z mano na obhod.
473
00:52:50,003 --> 00:52:54,299
Potem te bom peljal domov
na Clifford Lane. Prav?
474
00:53:20,909 --> 00:53:22,869
- Ife?
- Ja, George?
475
00:53:22,870 --> 00:53:24,579
Od kod si?
476
00:53:24,580 --> 00:53:28,625
Iz ljudstva Joruba.
A odraščal sem na Zlati obali.
477
00:53:29,501 --> 00:53:30,878
Veš, kje je to?
478
00:53:32,880 --> 00:53:34,089
V Afriki.
479
00:53:34,631 --> 00:53:35,924
Od tam so levi.
480
00:53:37,259 --> 00:53:40,888
Ponekod so res levi.
Ampak ne tam, od koder sem.
481
00:53:41,847 --> 00:53:44,433
Kaj pa krokodili?
482
00:53:45,017 --> 00:53:46,767
Ja, tam so krokodili.
483
00:53:46,768 --> 00:53:49,353
Ampak v mestu
se moraš najbolj paziti
484
00:53:49,354 --> 00:53:52,524
avtobusov,
motociklov in avtomobilov.
485
00:53:53,275 --> 00:53:55,068
Vozijo kot norci.
486
00:53:59,615 --> 00:54:02,242
- Si črnec?
- Seveda.
487
00:54:02,826 --> 00:54:05,119
- Jaz nisem.
- Ne?
488
00:54:05,120 --> 00:54:10,334
Ne. Moj oče je bil.
Rodil se je v Grenadi.
489
00:54:10,918 --> 00:54:13,794
Ime mu je Marcus,
vendar ga nisem spoznal.
490
00:54:13,795 --> 00:54:17,633
Mama je rekla,
da so nama ga vzeli, preden sem se rodil.
491
00:54:18,258 --> 00:54:20,844
- Zakaj pa?
- Ne vem.
492
00:54:21,678 --> 00:54:24,348
Stari ata pravi, da so ga izgnali.
493
00:54:30,270 --> 00:54:33,065
- Mami sem rekel, da jo sovražim.
- Zakaj pa?
494
00:54:33,815 --> 00:54:35,609
Ker me je prisilila oditi.
495
00:54:37,819 --> 00:54:40,030
Da bi bil varen.
496
00:54:42,574 --> 00:54:43,659
Vem.
497
00:55:12,020 --> 00:55:14,857
Pretreslo jo je,
a dan pozneje se je vrnila na delo.
498
00:55:15,440 --> 00:55:19,944
No, hotel sem reči, da se morajo za vse,
ki so bili razlaščeni,
499
00:55:19,945 --> 00:55:23,406
ki so zaradi bombardiranja ob dom,
oblikovati pravila.
500
00:55:23,407 --> 00:55:27,244
Ob prihodu sem namreč
naletel na nehigienične razmere.
501
00:55:27,828 --> 00:55:30,289
Prosim,
uporabljajte razpoložljiva vedra.
502
00:55:30,956 --> 00:55:35,168
Druga vedra bomo uporabili
za nabirko za ta objekt.
503
00:55:35,169 --> 00:55:38,379
- Oprostite.
- Tu smo zaradi vas.
504
00:55:38,380 --> 00:55:43,969
Za vse hočemo poskrbeti enako,
ne glede na to, kdo ste in od kod.
505
00:55:44,803 --> 00:55:48,848
Tako kot večina
sem kot Jud odraščal v East Endu.
506
00:55:48,849 --> 00:55:51,934
Med sabo smo si pomagali.
507
00:55:51,935 --> 00:55:56,607
V boju proti fašizmu smo združili sile
s pripadniki delavskega razreda.
508
00:55:59,776 --> 00:56:01,277
Jasen bom.
509
00:56:01,278 --> 00:56:03,655
Za nekatere sem socialist,
510
00:56:04,740 --> 00:56:08,535
komunist, nevarnost za družbo.
511
00:56:10,996 --> 00:56:16,543
Toda moji ideali
so bliže krščanstvu kot komunizmu.
512
00:56:17,878 --> 00:56:20,964
"Kar tebi ni ljubo,
ne stori svojemu bližnjemu."
513
00:56:22,132 --> 00:56:24,134
Mogoče je bil Jezus rdečkar.
514
00:56:30,015 --> 00:56:31,600
Naj Bog blagoslovi nas
515
00:56:32,518 --> 00:56:36,480
ter naše pogumne vojake in vojakinje,
ki se bojujejo za našo svobodo.
516
00:56:38,065 --> 00:56:40,067
In hvala za vašo podporo.
517
00:56:41,235 --> 00:56:42,653
Ne zamešajte veder.
518
00:56:50,035 --> 00:56:53,038
Mickey! Mickey! Mickey!
519
00:56:56,917 --> 00:56:58,418
To, Mickey!
520
00:57:15,394 --> 00:57:16,520
Samo hipec.
521
00:57:18,230 --> 00:57:21,275
- Takoj mora vzeti. Bolna je.
- Ja, Mickey.
522
00:57:26,822 --> 00:57:28,030
Kako lahko pomagam?
523
00:57:28,031 --> 00:57:30,367
Rita Hanway.
Rada bi bila prostovoljka.
524
00:57:30,993 --> 00:57:34,036
- Ste prepričani?
- Znam postiljati, pomivati tla.
525
00:57:34,037 --> 00:57:35,539
Nič mi ni odveč.
526
00:57:36,582 --> 00:57:39,751
- Pa prva pomoč?
- Pred tremi meseci sem bila na tečaju.
527
00:57:42,462 --> 00:57:43,839
Ste v redu?
528
00:57:47,509 --> 00:57:51,305
Davi sem evakuirala sina.
Zelo ga pogrešam.
529
00:57:59,730 --> 00:58:03,399
Zdravo, Betty.
Rad bi ti predstavil novo prijateljico.
530
00:58:03,400 --> 00:58:06,320
Ime ji je Rita.
Zamenjala ti bo preveze.
531
00:58:08,864 --> 00:58:10,616
Kaj se je zgodilo s tvojo roko?
532
00:58:12,034 --> 00:58:13,035
Ne vem.
533
00:58:13,994 --> 00:58:15,454
Mamico hočem.
534
00:58:23,504 --> 00:58:24,546
Bi rada objemček?
535
00:58:28,550 --> 00:58:30,427
Ja? Pridi sem.
536
00:58:34,014 --> 00:58:34,973
V redu je.
537
00:59:02,501 --> 00:59:03,502
Zdravo.
538
00:59:05,629 --> 00:59:08,173
Pozdravljeni.
539
00:59:10,175 --> 00:59:13,595
Dober večer, gospod.
Zatemnitev je. Prosim, ugasnite luči.
540
00:59:17,307 --> 00:59:20,853
- Kdo je zunaj, Stan?
- Nihče, ljubica.
541
00:59:35,576 --> 00:59:40,372
Aleluja...
542
00:59:41,206 --> 00:59:45,544
Aleluja...
543
00:59:46,503 --> 00:59:50,799
Aleluja...
544
00:59:51,758 --> 00:59:55,887
Aleluja...
545
00:59:55,888 --> 00:59:56,972
Poj z mano.
546
00:59:57,639 --> 01:00:02,769
Aleluja...
547
01:00:03,604 --> 01:00:08,358
Aleluja...
548
01:00:09,109 --> 01:00:14,281
Aleluja...
549
01:00:14,865 --> 01:00:18,911
Aleluja...
550
01:00:24,666 --> 01:00:26,168
Pridi, George.
551
01:00:48,815 --> 01:00:50,859
K naslednjemu
postajališču grem.
552
01:00:53,779 --> 01:00:57,323
Prihajajo redarji.
Spustite jih mimo!
553
01:00:57,324 --> 01:00:59,742
Daj, George! Drži se me.
554
01:00:59,743 --> 01:01:02,246
- Ne porivajte!
- Redarstvo!
555
01:01:02,829 --> 01:01:04,830
- Ife!
- Spustite ga mimo.
556
01:01:04,831 --> 01:01:06,208
Umaknite se mu.
557
01:01:20,931 --> 01:01:22,015
Dober večer.
558
01:01:37,614 --> 01:01:38,949
Lulati moram.
559
01:01:39,533 --> 01:01:40,617
Semkaj.
560
01:01:45,581 --> 01:01:46,957
Za tiste zavese.
561
01:01:59,553 --> 01:02:04,432
- Oprosti. Kaj počneš?
- Raje se premakni.
562
01:02:04,433 --> 01:02:06,684
To je za Angleže. Umakni se.
563
01:02:06,685 --> 01:02:08,979
- Ampak, gospa...
- Ne vpij na mojo ženo.
564
01:02:09,563 --> 01:02:13,232
- Za koga se pa imaš? Umakni se.
- Gospod, ni vpil.
565
01:02:13,233 --> 01:02:15,569
Jaz pa nisem govoril s tabo.
566
01:02:16,278 --> 01:02:19,947
Raje utihni in se usedi,
sicer boš dobil svoje.
567
01:02:19,948 --> 01:02:21,992
V čem je težava?
568
01:02:24,161 --> 01:02:26,829
Ta gospod
nas je zagradil z rjuho.
569
01:02:26,830 --> 01:02:29,332
Da bi nas dal v zapor v zaporu.
570
01:02:29,333 --> 01:02:32,586
Ne bom gledal vanj,
nočem pa biti skrit.
571
01:02:33,795 --> 01:02:35,339
Hej, kaj...
572
01:02:43,388 --> 01:02:44,389
Gospod.
573
01:02:45,724 --> 01:02:47,142
Tu ni segregacije.
574
01:02:47,768 --> 01:02:52,648
Vsi smo enakopravni člani te države.
Tudi če ne po svoji izbiri.
575
01:02:53,273 --> 01:02:57,401
Prav to počne Hitler.
576
01:02:57,402 --> 01:02:59,738
Povzroča razkol med ljudmi
in rasami.
577
01:03:00,322 --> 01:03:02,074
V vojni smo,
578
01:03:02,950 --> 01:03:05,993
od nas se pričakuje,
da damo res vse od sebe.
579
01:03:05,994 --> 01:03:07,329
In rad bi verjel...
580
01:03:08,580 --> 01:03:13,085
Rad bi verjel, da zmoremo
soljudi videti kot enakovredne,
581
01:03:13,752 --> 01:03:16,338
jim izkazovati sočutje...
582
01:03:18,465 --> 01:03:19,466
In spoštovanje.
583
01:03:25,931 --> 01:03:30,102
Tistim, ki se ne strinjajo, svetujem,
da si poiščejo zatočišče drugje.
584
01:03:37,818 --> 01:03:39,152
George. Pridi.
585
01:03:55,502 --> 01:03:57,462
George. Naspi se.
586
01:03:58,714 --> 01:04:01,341
Nisem še končal obhodov.
587
01:04:02,509 --> 01:04:04,094
Zjutraj se vrnem.
588
01:04:10,475 --> 01:04:11,476
Ife?
589
01:04:17,065 --> 01:04:18,066
Ja, George.
590
01:04:20,569 --> 01:04:21,904
Sem črnec.
591
01:04:35,417 --> 01:04:37,210
Čez nekaj ur bom nazaj, prav?
592
01:04:37,211 --> 01:04:39,796
In ko boš doma,
te bom naučil še ene pesmi?
593
01:04:47,471 --> 01:04:50,516
- Ugašam luči!
- Ugašam luči!
594
01:05:07,824 --> 01:05:09,076
Ugašam luči!
595
01:05:13,622 --> 01:05:15,123
Se spomniš?
596
01:05:22,047 --> 01:05:25,133
To je G. Akord G.
597
01:05:27,970 --> 01:05:29,304
In potem greš niže.
598
01:05:30,347 --> 01:05:31,723
To je F.
599
01:05:32,641 --> 01:05:35,143
Tja položi prste. Igraj.
600
01:05:37,020 --> 01:05:39,606
Kaj sta zadnjič igrala?
601
01:05:45,279 --> 01:05:49,116
Zabavno, ne?
Mami je zabavna.
602
01:05:49,992 --> 01:05:52,910
Ja, je. Zelo zabavna.
603
01:05:52,911 --> 01:05:56,123
Mami, mamica,
takšna je kot slivica!
604
01:05:57,249 --> 01:05:58,250
Kaj?
605
01:06:00,419 --> 01:06:02,170
Na slivo te spominjam?
606
01:06:02,171 --> 01:06:04,547
- Če je pa res.
- Hudoben si.
607
01:06:04,548 --> 01:06:05,631
Slive imam rad.
608
01:06:05,632 --> 01:06:10,846
George,
ta pravo gobezdalo je...
609
01:06:20,647 --> 01:06:21,982
Konec nevarnosti!
610
01:06:24,276 --> 01:06:25,611
Konec nevarnosti!
611
01:06:29,406 --> 01:06:32,951
Varno se odpravite gor,
gospe in gospodje.
612
01:06:34,745 --> 01:06:36,622
Oprostite. Ste videli Ifeja?
613
01:06:37,331 --> 01:06:38,373
Ifeja...
614
01:06:39,791 --> 01:06:42,419
Ja. Počakaj tukaj, poba.
615
01:06:43,337 --> 01:06:46,590
Pridi sem.
616
01:06:47,424 --> 01:06:50,219
- Hitro. Skrij se.
- Hitro. Pridi.
617
01:06:54,056 --> 01:06:56,934
Bill, fant sprašuje po Ifeju.
618
01:06:57,726 --> 01:07:01,354
- Nisi slišal? Sinoči so ga ubili.
- Kaj?
619
01:07:01,355 --> 01:07:05,149
Neko starko je hotel spraviti
iz hiše. Ni hotela ven.
620
01:07:05,150 --> 01:07:07,027
Ni razmišljal.
621
01:07:07,903 --> 01:07:08,987
Hudirja.
622
01:07:11,114 --> 01:07:15,160
Prav. Poskrbeti morava za fanta.
Pridi. Tukaj bom začel.
623
01:07:19,540 --> 01:07:21,041
Kam gre?
624
01:07:21,792 --> 01:07:24,211
- Ej, ti!
- Pazi, kje hodiš!
625
01:08:06,086 --> 01:08:07,421
Vrzi jo vanj.
626
01:08:09,715 --> 01:08:12,258
Nehajta, sicer bosta tepena!
627
01:08:12,259 --> 01:08:15,428
Vajini mami bom povedala.
Vem, kje živita!
628
01:08:15,429 --> 01:08:16,680
Odidita!
629
01:08:43,372 --> 01:08:44,582
Rita!
630
01:08:55,010 --> 01:08:57,179
Rita, si cela?
631
01:08:58,388 --> 01:08:59,640
Za las je manjkalo.
632
01:09:00,724 --> 01:09:02,893
Dobro. Počistimo.
633
01:09:11,859 --> 01:09:14,195
Kličem Rito Hanway.
634
01:09:14,196 --> 01:09:16,322
Kličem Rito Hanway.
635
01:09:16,323 --> 01:09:18,825
Zglasi se v moji pisarni, prosim.
636
01:09:35,050 --> 01:09:36,218
Sedi, Rita.
637
01:09:43,559 --> 01:09:44,643
Kaj je?
638
01:09:45,185 --> 01:09:49,647
Ga. Hanway, sem Timothy Ashdown,
to pa je moja sodelavka Brenda Watson.
639
01:09:49,648 --> 01:09:52,234
Z Ministrstva za šolstvo sva.
640
01:09:53,569 --> 01:09:56,612
Žal so nas obvestili,
da vaš sin,
641
01:09:56,613 --> 01:10:00,825
George Hanway,
ni prišel na cilj.
642
01:10:00,826 --> 01:10:04,996
Ugotovili smo,
da jo je po kakšni uri poti popihal.
643
01:10:04,997 --> 01:10:09,959
Otrok, s katerim se je spoprijateljil,
je povedal, da je skočil z vlaka.
644
01:10:09,960 --> 01:10:12,962
- Skočil je?
- Vstal je in pomahal prijateljici.
645
01:10:12,963 --> 01:10:15,465
- Ni bil poškodovan.
- Zaupala sem vam ga.
646
01:10:16,008 --> 01:10:18,509
- Odgovarjate zanj.
- Rita, pretresena si,
647
01:10:18,510 --> 01:10:21,679
- vendar se obrzdaj.
- Ne. Kje je? Kje je moj sin?
648
01:10:21,680 --> 01:10:23,014
Zakaj mi ne poveste?
649
01:10:23,015 --> 01:10:26,225
Obvestili smo vse pristojne organe,
tudi policijo.
650
01:10:26,226 --> 01:10:28,060
Paziti bi morali nanj.
651
01:10:28,061 --> 01:10:31,814
- Upoštevali smo vse protokole.
- Vse protokole?
652
01:10:31,815 --> 01:10:35,276
Kje je moj sin?
Včeraj zjutraj sem vam ga prepustila.
653
01:10:35,277 --> 01:10:37,904
Izvolite vizitko, ga. Hanway.
654
01:10:37,905 --> 01:10:40,740
Če bo našel pot domov,
nas obvestite, prosim.
655
01:10:40,741 --> 01:10:42,742
Rita. Rita!
656
01:10:42,743 --> 01:10:44,869
Vem, da si razburjena.
Saj razumem...
657
01:10:44,870 --> 01:10:47,079
- Resno.
- ...vendar si sredi izmene.
658
01:10:47,080 --> 01:10:48,957
Vrnem se, ko najdem sina.
659
01:10:49,708 --> 01:10:51,792
Služba te ne bo nujno čakala!
660
01:10:51,793 --> 01:10:55,004
Zaradi mene si jo lahko
nekam vtakneš!
661
01:10:55,005 --> 01:10:58,509
Dobro. Zaboga. Rita!
662
01:10:59,426 --> 01:11:01,219
- Hej!
- Rita!
663
01:11:01,220 --> 01:11:03,137
- Vrni se!
- Kaj se je zgodilo?
664
01:11:03,138 --> 01:11:04,764
- Rita, kaj je bilo?
- Rita!
665
01:11:04,765 --> 01:11:06,183
- Rita!
- Umakni se.
666
01:11:11,647 --> 01:11:12,648
Nazaj na delo.
667
01:11:27,287 --> 01:11:30,164
Za zdaj še gre.
Še vedno je nekaj sladkorja,
668
01:11:30,165 --> 01:11:32,292
toda racionirane količine...
669
01:11:37,631 --> 01:11:40,299
Znebiti bi se jih morali.
Presneti pobalini.
670
01:11:40,300 --> 01:11:42,093
Kdo se oglaša!
671
01:11:42,094 --> 01:11:43,554
Kako si drzneš?
672
01:11:44,680 --> 01:11:46,306
- Klinc te gleda.
- Grozno.
673
01:11:49,184 --> 01:11:50,185
Hej!
674
01:11:52,479 --> 01:11:53,814
Si lačen?
675
01:11:58,443 --> 01:12:00,696
Naa. Počasi, fant.
676
01:12:02,197 --> 01:12:04,032
Kdaj si nazadnje jedel?
677
01:12:07,911 --> 01:12:08,912
Pridi.
678
01:12:11,707 --> 01:12:14,585
Kupila ti bom kozarec mleka
in sendvič.
679
01:12:15,252 --> 01:12:16,336
Jess sem.
680
01:12:17,004 --> 01:12:18,005
Pa ti?
681
01:12:20,132 --> 01:12:21,341
Kako ti je ime?
682
01:12:23,302 --> 01:12:25,721
Brez imena ne bo sendviča.
Kakor hočeš.
683
01:12:27,472 --> 01:12:30,184
- George.
- Pozdravljen, George.
684
01:12:31,435 --> 01:12:33,395
Lahko dobim sendvič s klobaso?
685
01:12:33,937 --> 01:12:35,147
Zakaj pa ne?
686
01:12:36,315 --> 01:12:39,442
"Sadje bo kmalu zrelo,
fi tek wi bite,
687
01:12:39,443 --> 01:12:42,403
moč bo kmalu prišla,
fi wi fling wi mite.
688
01:12:42,404 --> 01:12:43,655
Bo kmalu prišla."
689
01:12:45,240 --> 01:12:46,700
"Bo kmalu prišla."
690
01:12:51,455 --> 01:12:53,624
Glej no.
Dovolj majhen se zdi.
691
01:13:02,633 --> 01:13:05,219
Bravo, Jess. Kako mu je ime?
692
01:13:07,095 --> 01:13:07,930
George.
693
01:13:08,555 --> 01:13:11,808
Pridi sem, poba.
Naj si te ogledam.
694
01:13:24,780 --> 01:13:25,864
Od kod si?
695
01:13:27,282 --> 01:13:29,660
Albert te je nekaj vprašal, George.
696
01:13:32,371 --> 01:13:34,831
Iz Stepneyja. S Clifford Lana.
697
01:13:35,874 --> 01:13:37,042
Iz bede.
698
01:13:39,378 --> 01:13:40,504
Dobro.
699
01:13:41,463 --> 01:13:43,090
Pojdiva delat.
700
01:13:52,307 --> 01:13:53,684
Jasno, Harve?
701
01:14:00,107 --> 01:14:03,068
Evening Standard. Standard.
702
01:14:05,279 --> 01:14:07,489
- Spokaj.
- Hvala, Albert.
703
01:14:10,450 --> 01:14:11,702
Zadaj je luknja.
704
01:14:12,327 --> 01:14:16,163
Potrudi se in zlezi skoznjo.
705
01:14:16,164 --> 01:14:18,291
Ja? Vzemi, kolikor moreš.
706
01:14:18,292 --> 01:14:19,459
Jasno?
707
01:14:31,305 --> 01:14:35,350
Ob naslednjem poskusu
te bom premlatil kot črno živino.
708
01:14:35,893 --> 01:14:39,770
Če boš potem še dihal,
te bomo vrgli v reko.
709
01:14:39,771 --> 01:14:43,233
Nihče te ne bo našel.
Ne živega ne mrtvega.
710
01:14:44,401 --> 01:14:47,237
Vzemi. Noter.
711
01:14:50,866 --> 01:14:54,493
Evening Standard!
Kupite Evening Standard!
712
01:14:54,494 --> 01:14:56,245
Na tesnem smo, kaj?
713
01:14:56,246 --> 01:14:57,748
Butasti otroci.
714
01:15:28,278 --> 01:15:30,696
Seveda ne.
Kaj, boš samo gledal?
715
01:15:30,697 --> 01:15:32,616
Odprl bom.
Tako ali drugače.
716
01:15:34,409 --> 01:15:36,078
Ne moreva pozneje?
717
01:15:55,806 --> 01:15:56,806
Je kdo doma?
718
01:15:56,807 --> 01:15:59,810
Hej,
vse nama boš zrušil na glavo.
719
01:16:00,435 --> 01:16:02,312
Ne bodo ga zlahka uglasili.
720
01:16:07,651 --> 01:16:08,652
Jim.
721
01:16:09,403 --> 01:16:10,654
Poglej.
722
01:16:15,200 --> 01:16:17,911
Vsaka baraba
bi si tu lahko postregla.
723
01:16:18,662 --> 01:16:19,913
Pomagaj mi.
724
01:16:26,920 --> 01:16:28,046
Za zdaj bo dovolj.
725
01:16:28,922 --> 01:16:31,758
Stari Bill bo pregledal.
Pridi, pojdiva.
726
01:16:34,303 --> 01:16:35,470
Krščenduš.
727
01:16:40,475 --> 01:16:41,476
Jim.
728
01:16:44,021 --> 01:16:45,480
Nekdo je notri.
729
01:17:07,294 --> 01:17:10,047
- To mi ni všeč. Pojdiva.
- Počakaj!
730
01:17:24,728 --> 01:17:26,980
Pa ja. Pojdiva.
731
01:17:49,336 --> 01:17:52,213
- Zakaj je skočil?
- Ne vem, ati. Nihče ne ve.
732
01:17:52,214 --> 01:17:54,841
- Kam greš?
- Iskat Georgea.
733
01:17:54,842 --> 01:17:56,843
Ne morem sedeti križem rok.
734
01:17:56,844 --> 01:17:58,427
- S tabo grem.
- Ne.
735
01:17:58,428 --> 01:18:00,639
Pa če pride domov
in tu ne bo nikogar?
736
01:18:02,224 --> 01:18:03,392
Ostani tu.
737
01:18:07,729 --> 01:18:09,773
- Je Jack tu?
- Tam zadaj.
738
01:18:26,039 --> 01:18:27,124
Prmejduš.
739
01:18:30,294 --> 01:18:32,629
Bravo, George.
740
01:18:33,547 --> 01:18:35,215
Me lahko zdaj peljete domov?
741
01:18:37,885 --> 01:18:40,512
Vse ob svojem času.
742
01:18:41,430 --> 01:18:42,931
Ne, zdaj!
743
01:18:45,267 --> 01:18:46,392
Kaj je, je bolelo?
744
01:18:46,393 --> 01:18:49,688
Je bolelo? A? Takole?
745
01:18:50,522 --> 01:18:52,148
Je bolelo?
746
01:18:52,149 --> 01:18:54,108
- Albert...
- Je bolelo?
747
01:18:54,109 --> 01:18:56,527
- Je? A?
- Albert...
748
01:18:56,528 --> 01:18:59,198
Albert.
749
01:19:00,240 --> 01:19:02,201
Albert.
750
01:19:03,660 --> 01:19:04,827
Oprosti.
751
01:19:04,828 --> 01:19:07,623
- Me slišiš?
- Ja.
752
01:19:09,625 --> 01:19:12,794
Zaslužiš si nagrado, ne?
753
01:19:13,754 --> 01:19:16,089
Bi kos pogače?
754
01:19:16,632 --> 01:19:18,550
Bi kos pogače? Ja?
755
01:19:19,134 --> 01:19:21,094
Prinesi mu ga. Ja?
756
01:19:25,807 --> 01:19:29,102
Pazi nanj. Pravo zmuzne je.
757
01:19:29,770 --> 01:19:31,605
Ja?
758
01:19:36,235 --> 01:19:37,277
Pridi.
759
01:19:38,987 --> 01:19:41,072
- Boš čaj?
- Ja.
760
01:19:41,073 --> 01:19:43,158
Spet se ti je odpeljalo, kaj?
761
01:19:48,038 --> 01:19:49,081
Oprostite.
762
01:19:52,960 --> 01:19:54,877
Njenega devetletnega sina
Georgea Hanwayja
763
01:19:54,878 --> 01:19:57,631
so včeraj zjutraj
evakuirali s te postaje.
764
01:19:58,674 --> 01:20:02,261
Vlak je odpeljal ob 10.45.
Z njega je skočil uro pozneje.
765
01:20:02,845 --> 01:20:07,515
Ni se vrnil domov. Ste ga...
Ste ga videli? Pogrešan je.
766
01:20:07,516 --> 01:20:10,143
To je urad za izgubljene predmete,
ne izgubljene otroke.
767
01:20:12,062 --> 01:20:14,773
Samo vprašat sva prišla,
ali kaj veste.
768
01:20:15,983 --> 01:20:17,359
Ne, prijatelj.
769
01:20:21,113 --> 01:20:22,114
Lep večer.
770
01:20:27,035 --> 01:20:30,121
Oprostite, moj sin je pogrešan.
George Hanway.
771
01:20:30,122 --> 01:20:31,373
Poglejte seznam.
772
01:20:34,960 --> 01:20:37,629
Ej, to bo pozneje.
773
01:20:38,964 --> 01:20:39,965
Pridi sem.
774
01:20:42,134 --> 01:20:43,759
- Hvala.
- Malenkost.
775
01:20:43,760 --> 01:20:45,178
Nehaj!
776
01:20:45,179 --> 01:20:46,470
- Si v redu?
- Ja.
777
01:20:46,471 --> 01:20:49,223
Dobro. Sporočil sem.
778
01:20:49,224 --> 01:20:52,310
Ljudje vedo za Georgea,
a ga ni nihče videl, zato...
779
01:20:52,311 --> 01:20:55,521
- Ne morem ga varovati.
- Rita, iznajdljiv je.
780
01:20:55,522 --> 01:20:57,524
Zna poskrbeti zase, ni res?
781
01:20:58,233 --> 01:21:02,321
- Rekel je, da me sovraži.
- Na njegovem mestu bi rekel enako.
782
01:21:03,030 --> 01:21:07,784
Reči hočem...
Hotel bi ostati s tabo.
783
01:21:08,785 --> 01:21:09,995
Njegova mama si.
784
01:21:12,164 --> 01:21:14,917
- Semkaj.
- Ne. Pojdiva k Mickeyju.
785
01:22:02,673 --> 01:22:04,007
Zdravo, dragec.
786
01:22:12,891 --> 01:22:14,852
Dvignite svoj rog.
787
01:22:16,645 --> 01:22:18,105
Oprostite.
788
01:23:24,171 --> 01:23:25,964
Naročila se kopičijo!
789
01:23:29,760 --> 01:23:32,345
- Hitreje!
- Dajmo!
790
01:23:32,346 --> 01:23:35,224
- Ja, chef!
- Dajmo.
791
01:23:50,405 --> 01:23:52,198
Čudovit prstan.
792
01:23:52,199 --> 01:23:55,535
Verjetno osem ali devet karatov.
793
01:23:55,536 --> 01:23:58,663
- Pokaži.
- Rekla sem sedem, ne osem ali devet.
794
01:23:58,664 --> 01:24:00,998
- Lahko to odnesete?
- Čestitam.
795
01:24:00,999 --> 01:24:02,291
Najlepša hvala.
796
01:24:02,292 --> 01:24:03,752
- Hvala.
- Hvala.
797
01:25:31,256 --> 01:25:33,509
- Kaj počneš?
- Noče dol.
798
01:25:35,844 --> 01:25:37,054
Bom jaz.
799
01:25:51,151 --> 01:25:52,611
Nehaj zijati.
800
01:25:53,695 --> 01:25:56,197
Če bi šel rad domov,
zavihaj rokave.
801
01:25:56,198 --> 01:26:00,911
Razen če bi rad,
da te spet dajo na vlak. Ker te bodo.
802
01:26:02,704 --> 01:26:03,956
Daj že.
803
01:27:03,348 --> 01:27:04,725
Na pomoč.
804
01:27:07,144 --> 01:27:09,438
Ne skrbi, vsi so mrtvi.
805
01:27:10,355 --> 01:27:12,649
V eksploziji jim je razneslo pljuča.
806
01:27:13,609 --> 01:27:14,860
Zdaj pa na delo.
807
01:27:16,153 --> 01:27:18,322
Tisti v roza obleki snemi uhane.
808
01:27:26,038 --> 01:27:27,788
O, Beryl...
809
01:27:27,789 --> 01:27:30,875
- Bi se nam pridružila?
- Hvala.
810
01:27:30,876 --> 01:27:34,378
- Natakar, šampanjec!
- Takoj, gospod.
811
01:27:34,379 --> 01:27:36,923
Je to tvoje novo dekle, Albert?
812
01:27:36,924 --> 01:27:39,343
To je moja prijateljica Edwina.
813
01:27:41,261 --> 01:27:44,598
Fina, ampak nekoliko okorela.
814
01:27:45,849 --> 01:27:48,184
- Smem dotočiti?
- Seveda.
815
01:27:48,185 --> 01:27:50,019
- Na zdravje.
- Na zdravje.
816
01:27:50,020 --> 01:27:51,938
Nate in na vse potnike.
817
01:27:51,939 --> 01:27:54,065
- Dober je.
- Še malo.
818
01:27:54,066 --> 01:27:55,651
Zaslužimo si.
819
01:27:56,568 --> 01:27:58,444
Danes si čudovit.
820
01:27:58,445 --> 01:27:59,696
Hvala.
821
01:28:01,782 --> 01:28:02,698
Kako lepo.
822
01:28:02,699 --> 01:28:04,450
Pomagajte. Dajmo.
823
01:28:04,451 --> 01:28:05,702
Pridite!
824
01:28:29,768 --> 01:28:32,229
Umaknite se!
825
01:28:33,230 --> 01:28:36,065
- Hitro!
- Umaknite se!
826
01:28:36,066 --> 01:28:38,151
Podvizajte se!
827
01:28:42,281 --> 01:28:45,324
Pokažite mi pot domov.
828
01:28:45,325 --> 01:28:49,370
Utrujen sem in rad bi šel spat.
829
01:28:49,371 --> 01:28:56,252
Pred kakšno uro sem nekaj popil
in pijača mi je šla naravnost v glavo.
830
01:28:56,253 --> 01:29:00,131
Kjerkoli klatim se,
831
01:29:00,132 --> 01:29:03,510
po kopnem, morju ali peni,
832
01:29:04,094 --> 01:29:07,722
vselej me boste peti slišali,
833
01:29:07,723 --> 01:29:10,349
pokažite mi pot domov.
834
01:29:10,350 --> 01:29:12,352
V redu je. Tu ste varni.
835
01:29:13,353 --> 01:29:16,273
Pokažite mi pot domov.
836
01:29:16,982 --> 01:29:20,319
Utrujen sem in rad bi šel spat.
837
01:29:21,028 --> 01:29:27,492
Pred kakšno uro sem nekaj popil
in pijača mi je šla naravnost v glavo.
838
01:29:28,327 --> 01:29:34,541
Kjerkoli klatim se,
po kopnem, morju ali peni,
839
01:29:35,209 --> 01:29:41,924
vselej me boste slišali peti,
pokažite mi pot domov.
840
01:31:36,538 --> 01:31:38,999
Tja! Takoj!
841
01:32:02,898 --> 01:32:05,567
Ne! To ni pošteno do Hitlerja!
842
01:32:10,948 --> 01:32:12,490
Tak pač sem.
843
01:32:12,491 --> 01:32:15,034
Kaj pa Punch, Hitler?
844
01:32:15,035 --> 01:32:18,872
V Hitlerja bi vrgli punč?
O ja.
845
01:32:20,874 --> 01:32:22,875
Taki pač smo.
846
01:32:22,876 --> 01:32:26,754
Ne, g. Punch.
Vame pa že ne boste metali punča.
847
01:32:26,755 --> 01:32:29,340
Reči bi morali: "Slava Hitlerju."
848
01:32:29,341 --> 01:32:30,801
Slama Hitlerju?
849
01:32:31,552 --> 01:32:34,971
Ko bi vsaj imeli slamo.
Tla so zelo trda.
850
01:32:34,972 --> 01:32:36,974
Ali pa vsaj seno.
851
01:32:39,476 --> 01:32:41,352
Kaj je z vami, Angleži?
852
01:32:41,353 --> 01:32:43,855
Samo o udobju razmišljate.
853
01:32:43,856 --> 01:32:45,857
Recite: "Slava Hitlerju."
854
01:32:45,858 --> 01:32:49,610
Takole dvignite roko
in recite: "Slava Hitlerju."
855
01:32:49,611 --> 01:32:52,947
O, takole.
Dvignem naj roko in rečem:
856
01:32:52,948 --> 01:32:55,992
"Slava Hitlerju?" Prazno slamo mlati!
857
01:32:55,993 --> 01:32:58,078
Tako to počnemo.
858
01:32:59,204 --> 01:33:03,875
Hvala. O, hvala.
859
01:33:03,876 --> 01:33:06,461
Krasni ste bili.
Hvala. Hvala.
860
01:33:27,649 --> 01:33:32,778
Gospe in gospodje,
posluh, prosim.
861
01:33:32,779 --> 01:33:37,700
Vsi morate ven.
Nocoj ne pelje noben vlak več.
862
01:33:37,701 --> 01:33:40,286
Pravico imam biti tu.
Plačala sem vozovnico.
863
01:33:40,287 --> 01:33:43,581
Za potovanje, gospa,
ne za nočitev.
864
01:33:43,582 --> 01:33:46,709
- Čakam na vlak.
- Jaz tudi!
865
01:33:46,710 --> 01:33:50,463
- Do jutra ne bo nobenega.
- Zgodni smo.
866
01:33:50,464 --> 01:33:52,590
Radi čakamo. Britanci smo.
867
01:33:52,591 --> 01:33:54,800
Samo pravila spoštujem.
868
01:33:54,801 --> 01:33:57,053
Veste, kaj se dogaja zgoraj?
869
01:33:57,054 --> 01:33:58,555
Spokaj.
870
01:33:59,598 --> 01:34:02,225
Poberite se!
871
01:34:02,226 --> 01:34:05,604
- Izhod je tam.
- Kdo je vrgel...
872
01:34:06,772 --> 01:34:08,397
Odidi, drobnjakar.
873
01:34:08,398 --> 01:34:11,735
Vse je polno. Zakleniti moramo vrata.
874
01:38:50,848 --> 01:38:55,184
Za zdaj jemljem slovo,
875
01:38:55,185 --> 01:38:58,689
a saj kmalu se zjasnilo bo...
876
01:38:59,857 --> 01:39:03,943
Morda je to znak,
877
01:39:03,944 --> 01:39:08,823
ki si ga vtisni v srce.
878
01:39:08,824 --> 01:39:13,494
Dvigni oči proti meni,
879
01:39:13,495 --> 01:39:17,999
domov k tebi vračam se.
880
01:39:18,000 --> 01:39:22,587
Vso noč drži svetilko v roki,
881
01:39:22,588 --> 01:39:27,091
da na kopno najdeš spet.
882
01:39:27,092 --> 01:39:31,762
Dobri prijatelji in boljše vino
883
01:39:31,763 --> 01:39:36,184
te pričakajo na pragu tem.
884
01:39:36,185 --> 01:39:40,521
Morda je to znak,
885
01:39:40,522 --> 01:39:45,401
ki si ga vtisneš v srce.
886
01:39:45,402 --> 01:39:49,906
Usoda bo vino osladila,
887
01:39:49,907 --> 01:39:55,037
grenčino v njem zadušila.
888
01:40:18,393 --> 01:40:19,895
Kaj je to?
889
01:40:35,577 --> 01:40:36,745
Kaj je to?
890
01:40:40,707 --> 01:40:42,042
Ne vem.
891
01:41:45,355 --> 01:41:47,357
Pridi. Semkaj.
892
01:42:05,501 --> 01:42:07,503
Drži se me. Pridi.
893
01:42:08,504 --> 01:42:09,505
Daj.
894
01:42:10,547 --> 01:42:13,216
Pridi, greva.
895
01:42:13,217 --> 01:42:14,676
Daj.
896
01:42:16,678 --> 01:42:18,805
Pridi.
897
01:42:21,517 --> 01:42:23,936
Daj že!
898
01:42:39,284 --> 01:42:40,786
Poba, sem!
899
01:42:45,916 --> 01:42:49,710
Poskusi se stisniti pod njimi.
Pojdi po pomoč.
900
01:42:49,711 --> 01:42:50,879
Si razumel?
901
01:42:52,297 --> 01:42:53,549
Sinko, potrudi se.
902
01:43:03,475 --> 01:43:04,685
Čakaj!
903
01:43:05,561 --> 01:43:06,770
Zagozdil se je!
904
01:43:20,993 --> 01:43:23,871
Vse je v redu.
905
01:43:24,413 --> 01:43:28,208
Na postajo moram in pomagati.
Ampak pazi nase, prav?
906
01:43:29,334 --> 01:43:31,336
Jutri se oglasim pri tebi.
907
01:46:04,781 --> 01:46:07,576
Naš mali junak se je končno prebudil.
908
01:46:09,620 --> 01:46:11,663
Veliko življenj si rešil, veš?
909
01:46:12,497 --> 01:46:15,042
Če ne bi priklical pomoči,
bi več ljudi umr...
910
01:46:16,210 --> 01:46:18,545
Kako se počutiš, srček?
911
01:46:26,803 --> 01:46:28,055
Kje je moj sv. Krištof?
912
01:46:28,639 --> 01:46:33,060
Tukaj, na predalniku.
Tvoja oblačila pa se sušijo.
913
01:46:33,810 --> 01:46:35,312
Ime mi je Ruby.
914
01:46:35,938 --> 01:46:37,105
No...
915
01:46:40,567 --> 01:46:43,028
Izvoli, popij. Čaj je.
916
01:46:43,654 --> 01:46:46,573
- Lahko dobim svojo verižico?
- Seveda.
917
01:46:51,703 --> 01:46:53,789
George Hanway si, kajne?
918
01:46:55,499 --> 01:46:59,294
Veliko ljudi te išče.
Si to vedel?
919
01:47:00,504 --> 01:47:04,299
Zelo pogumen si.
In srečo imaš.
920
01:47:06,927 --> 01:47:09,554
Dobro. Prinesla ti bom zajtrk
921
01:47:09,555 --> 01:47:13,099
in skledo vroče vode,
da se boš temeljito umil.
922
01:47:13,100 --> 01:47:16,270
Nato pa te bom pospremila do doma.
Ni daleč.
923
01:47:17,312 --> 01:47:19,773
- Hvala.
- Malenkost.
924
01:47:22,067 --> 01:47:23,151
Kmalu se vrnem.
925
01:47:52,139 --> 01:47:54,849
Dobro jutro. Stražnik.
Je že pokonci?
926
01:47:54,850 --> 01:47:57,768
Pravkar se je zbudil.
Kmalu bo šel lahko na postajo.
927
01:47:57,769 --> 01:47:59,605
- Bi čaj?
- Prosim.
928
01:49:47,296 --> 01:49:48,297
Olly.
929
01:49:49,006 --> 01:49:50,841
Tako ti je ime? Olly si?
930
01:49:54,136 --> 01:49:55,137
Mami?
931
01:49:59,474 --> 01:50:00,726
Stari ata!
932
01:50:11,028 --> 01:50:12,446
Stari ata!
933
01:50:17,910 --> 01:50:19,036
George?
934
01:50:27,085 --> 01:50:28,962
- George.
- Mami.
935
01:50:33,759 --> 01:50:34,801
Mami.
936
01:50:36,011 --> 01:50:39,181
- Mami.
- George. V redu je.
937
01:50:39,848 --> 01:50:42,392
V redu je.
938
01:50:44,686 --> 01:50:45,812
V redu je.
939
01:50:47,648 --> 01:50:49,149
Ne bom te več zapustila.
940
01:50:53,195 --> 01:50:54,488
V redu je.
941
01:52:08,896 --> 01:52:09,980
Zaželi si kaj.
942
01:52:11,064 --> 01:52:13,525
- Ena želja?
- Ja.
943
01:54:55,395 --> 01:54:58,857
ZA JENNE
944
02:00:05,622 --> 02:00:07,624
Prevedla Polona Mertelj