1
00:01:29,333 --> 00:01:32,625
Bien reçu, unité sapeurs.
Vous sortez de la zone verte.
2
00:01:32,708 --> 00:01:35,541
Le 10e montagne est bloqué,
aucun compte-rendu.
3
00:01:35,625 --> 00:01:38,333
Les Spartiates sont dans une zone noire.
4
00:01:38,416 --> 00:01:40,708
La communication sera difficile.
Gaffe.
5
00:02:07,750 --> 00:02:11,000
Qui est le débile responsable
de ce bordel ?
6
00:02:13,625 --> 00:02:15,833
Un demeuré qui me traite de débile ?
7
00:02:15,916 --> 00:02:18,416
Demeuré ?
T'as foutu en l'air ma permission.
8
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
- Ah ouais ? Tu vas faire quoi ?
- Quoi ?
9
00:02:22,000 --> 00:02:24,666
Shampooing, gamin ! Je t'ai encore eu.
10
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Tu le connais ?
- Lui ? Jamais vu de ma vie.
11
00:02:30,625 --> 00:02:33,458
C'est une coincidence
si on a le même tatouage.
12
00:02:35,916 --> 00:02:37,083
Sérieux ?
13
00:02:37,166 --> 00:02:39,125
C'est mon grand frère, crétin.
14
00:02:39,625 --> 00:02:41,625
- Content de te voir.
- Toi aussi.
15
00:02:46,166 --> 00:02:48,291
- Il a foutu quoi ?
- Je sais pas.
16
00:02:48,375 --> 00:02:51,000
Tommy, un peu d'hospitalité.
Ramasse ses affaires.
17
00:02:52,916 --> 00:02:55,458
Voici une leçon
sur les lois de la physique.
18
00:02:55,541 --> 00:02:57,916
Tu aurais dû l'apprendre en quatrième.
19
00:02:58,500 --> 00:03:00,541
La première loi de la thermodynamique.
20
00:03:00,625 --> 00:03:03,708
L'énergie ne se crée ni ne se perd.
Elle se déplace.
21
00:03:04,375 --> 00:03:07,708
Quand on blinde un camion d'antifuite,
on bloque le ventilo.
22
00:03:07,791 --> 00:03:11,166
La chaleur est bloquée,
la pression monte et le radiateur explose.
23
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Tu entends, Tommy ?
24
00:03:13,625 --> 00:03:14,458
ANTIFUITE
25
00:03:14,541 --> 00:03:16,000
Dégage-moi ça !
26
00:03:16,083 --> 00:03:19,750
Je sais que c'était toi.
Les mécanos te balancent toujours.
27
00:03:21,666 --> 00:03:23,333
Pourquoi tu fais ça ?
28
00:03:23,416 --> 00:03:25,500
- Tu t'en fous ?
- Pas du tout.
29
00:03:25,583 --> 00:03:30,125
Je m'inquiète beaucoup pour cette golfette
qui tombe toujours en rade.
30
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
- C'est ta faute.
- On devrait être au front.
31
00:03:33,000 --> 00:03:35,250
À défoncer des portes,
comme on disait.
32
00:03:35,916 --> 00:03:39,166
"On n'abandonne jamais."
Et on a fait quoi ?
33
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
De quoi tu parles ?
34
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
Je te parle
du programme de sélection des Rangers.
35
00:03:47,416 --> 00:03:49,333
T'es sérieux ? Le RASP ?
36
00:03:50,500 --> 00:03:51,583
Emmène Tommy !
37
00:03:52,291 --> 00:03:54,416
Il sait même pas épeler "Ranger" !
38
00:03:55,166 --> 00:03:56,708
Ça commence en juin.
39
00:03:56,791 --> 00:03:58,375
On a raté le coche.
40
00:04:00,333 --> 00:04:03,958
C'est vraiment du costaud, les Rangers.
Je suis trop vieux.
41
00:04:04,041 --> 00:04:06,625
- T'es trop moche.
- Non, j'ai vérifié.
42
00:04:06,708 --> 00:04:10,708
Si tu veux devenir Ranger, vas-y.
T'as pas besoin de ma permission.
43
00:04:12,583 --> 00:04:14,750
Je voulais qu'on le fasse ensemble.
44
00:04:15,250 --> 00:04:17,000
Comme on s'était promis.
45
00:04:18,083 --> 00:04:23,083
On avait 18 ans. On a aussi dit
qu'on monterait un groupe de thrash metal.
46
00:04:23,166 --> 00:04:25,416
Allez, mec, imagine.
47
00:04:25,500 --> 00:04:28,958
Toi et moi avec un insigne de Ranger,
48
00:04:29,041 --> 00:04:33,541
à courir sur le tarmac
en direction des hélicos Black Hawks.
49
00:04:38,958 --> 00:04:40,875
C'est vrai que ce serait cool.
50
00:04:46,041 --> 00:04:48,333
OK. Si tu y vas, je te suis.
51
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Promis ?
52
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Bien sûr.
53
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
J'y crois pas.
54
00:04:58,000 --> 00:05:00,791
- Et le liquide de refroidissement...
- Je gère.
55
00:05:00,875 --> 00:05:03,083
- T'es sûr ?
- Oui, casse-toi !
56
00:05:05,666 --> 00:05:07,791
Aucune chance que tu te plantes.
57
00:05:08,541 --> 00:05:10,541
Tom, remplis-moi ça.
58
00:05:10,625 --> 00:05:14,250
- On va être des putains de Rangers !
- Je regrette déjà !
59
00:05:14,333 --> 00:05:17,666
L'élite, mon gars !
Tu ne me dis pas au revoir ?
60
00:05:17,750 --> 00:05:20,375
Je reviens surement
réparer ton moteur demain !
61
00:05:20,458 --> 00:05:22,166
On va devenir des Rangers !
62
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Attention !
63
00:05:26,083 --> 00:05:28,000
Contact !
64
00:05:28,083 --> 00:05:29,500
Tirs de mortier !
65
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
À terre !
66
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
DEUX ANS PLUS TARD
67
00:06:51,500 --> 00:06:54,708
On y est dans cinq minutes !
Préparez vos affaires !
68
00:07:11,833 --> 00:07:13,583
75E RÉGIMENT DE RANGERS
69
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
BASE D'ENTRAINEMENT DES RANGERS
COLORADO
70
00:07:21,958 --> 00:07:25,416
Bienvenue dans le programme
de sélection des Rangers !
71
00:07:25,500 --> 00:07:31,541
Au pas de course
vers la salle d'intégration !
72
00:07:32,375 --> 00:07:37,791
Vous allez recevoir un sac refermable.
Mettez-y votre nom et vos papiers.
73
00:07:37,875 --> 00:07:40,625
Remettez-nous tous vos effets personnels.
74
00:07:40,708 --> 00:07:42,666
Bijoux, portables, portefeuilles.
75
00:07:42,750 --> 00:07:45,708
Vous n'avez plus de nom.
Vous êtes un numéro !
76
00:07:45,791 --> 00:07:47,333
Vous êtes numéro 44.
77
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Au suivant !
78
00:07:49,166 --> 00:07:51,166
Vous êtes numéro 198.
79
00:07:52,208 --> 00:07:54,166
- 190.
- Oui, chef.
80
00:07:54,250 --> 00:07:56,750
En tant que sergent-chef,
vous serez chef d'équipe.
81
00:07:56,833 --> 00:07:59,083
- Donnez votre accord.
- Oui, chef.
82
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Vous êtes numéro 7.
83
00:08:01,250 --> 00:08:02,875
Qui revoilà ?
84
00:08:02,958 --> 00:08:05,583
- C'est votre dernière chance.
- Si je peux...
85
00:08:05,666 --> 00:08:07,000
Fermez-la.
86
00:08:07,583 --> 00:08:10,041
Vous êtes numéro 15. Au suivant !
87
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Vous êtes numéro 111.
88
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Numéro 122.
89
00:08:14,375 --> 00:08:17,916
Putain. Quatre candidatures,
quatre refus médicaux.
90
00:08:18,000 --> 00:08:19,916
Pile à la limite d'âge.
91
00:08:20,000 --> 00:08:21,375
Vous avez un plan B ?
92
00:08:22,458 --> 00:08:23,458
Non, chef.
93
00:08:25,250 --> 00:08:28,041
En tant que sergent-chef,
vous serez chef d'équipe.
94
00:08:28,125 --> 00:08:30,500
- Donnez votre accord.
- Je ne préfère pas.
95
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
Dix minutes avant le rassemblement !
96
00:08:35,833 --> 00:08:37,041
Vous êtes numéro 81.
97
00:08:38,125 --> 00:08:40,166
- Oui, chef.
- Dix minutes !
98
00:08:40,250 --> 00:08:43,583
Les Rangers sont les fers de lance
de l'armée américaine.
99
00:08:43,666 --> 00:08:46,875
Toujours les premiers sur le terrain.
100
00:08:46,958 --> 00:08:50,958
{\an8}Le destin de notre nation et de nos alliés
dépend de notre expertise.
101
00:08:51,041 --> 00:08:52,166
{\an8}C'est bien clair ?
102
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Oui, mon adjudant-chef !
103
00:08:54,833 --> 00:08:59,583
Vous embarquez pour huit semaines
du programme le plus difficile au monde.
104
00:08:59,666 --> 00:09:04,000
Que vous reveniez du terrain
ou que vous sortiez de vos classes,
105
00:09:04,083 --> 00:09:07,583
soyez sûrs
que votre force mentale et physique
106
00:09:07,666 --> 00:09:10,541
sera mise à plus rude épreuve
que vous ne l'imaginez.
107
00:09:10,625 --> 00:09:14,416
Si, grâce à Dieu,
vous arrivez à la dernière étape,
108
00:09:14,500 --> 00:09:17,333
vous embarquerez
pour une mission de 24 heures
109
00:09:17,416 --> 00:09:19,375
nommée "marche de la mort".
110
00:09:19,458 --> 00:09:22,916
Pour l'achever,
il faut traverser cette ligne d'arrivée.
111
00:09:26,541 --> 00:09:32,291
C'est alors que vous serez éligible
à l'insigne de Ranger, au béret beige
112
00:09:32,375 --> 00:09:35,666
et au régiment le plus prestigieux
de l'armée américaine.
113
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
Garde à vous !
114
00:09:39,708 --> 00:09:41,125
Les Rangers ouvrent la voie !
115
00:09:41,208 --> 00:09:42,458
Jusqu'au bout !
116
00:09:42,541 --> 00:09:44,041
Bienvenue au RASP !
117
00:09:44,125 --> 00:09:45,375
Allez, candidat !
118
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
Allez !
119
00:09:47,666 --> 00:09:49,208
Montrez ce que vous valez !
120
00:09:49,291 --> 00:09:51,250
On encaisse ! Allez !
121
00:09:51,333 --> 00:09:54,000
Nous cherchons des guerriers d'élite !
122
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
La crème de la crème !
123
00:09:56,333 --> 00:09:58,666
Numéro 17, dégagez !
124
00:09:58,750 --> 00:10:01,833
Chaque semaine,
ceux qui échouent seront éliminés !
125
00:10:01,916 --> 00:10:03,333
On vient de commencer !
126
00:10:03,416 --> 00:10:07,666
Numéros 16, 27, 29 et 53, avancez.
127
00:10:07,750 --> 00:10:10,541
- Faites vos valises. Vous êtes recalés.
- Ouste.
128
00:10:10,625 --> 00:10:12,416
- Allez, 81 !
- Trente-huit !
129
00:10:12,500 --> 00:10:13,333
On descend !
130
00:10:14,083 --> 00:10:15,000
On monte !
131
00:10:15,083 --> 00:10:16,916
- Trente-neuf !
- À terre !
132
00:10:17,000 --> 00:10:17,833
Quarante !
133
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
Si vous pensez abandonner,
faites-le maintenant.
134
00:10:25,958 --> 00:10:29,375
Bienvenue à la troisième semaine.
On va lâcher du poids mort.
135
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Il est cassé, dégagez-le-moi !
136
00:10:31,625 --> 00:10:34,250
- Bougez-vous !
- Aucune honte à abandonner.
137
00:10:34,833 --> 00:10:36,500
La majorité va abandonner.
138
00:10:36,583 --> 00:10:40,208
- Tu as les qualités requises ?
- Les Rangers ouvrent la voie !
139
00:10:41,791 --> 00:10:47,000
Numéros 77, 84 et 142, avancez.
140
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
{\an8}Vous êtes recalés. Faites vos valises.
141
00:10:53,750 --> 00:10:56,291
Quatre semaines terminées,
encore quatre !
142
00:10:56,375 --> 00:10:57,625
Vous êtes à la moitié !
143
00:10:57,708 --> 00:11:01,791
Si vous croyez que ça va s'adoucir,
vous vous plantez !
144
00:11:05,416 --> 00:11:09,000
Quand on aura rejoint le régiment,
on aura les infos top secret.
145
00:11:09,083 --> 00:11:11,541
Ils devront nous dire la vérité.
146
00:11:11,625 --> 00:11:17,958
Vous savez de quoi je parle.
La Zone 51, les alunissages, Tupac.
147
00:11:18,041 --> 00:11:19,333
Ferme-la un peu.
148
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
Tu crois qu'ils vont te remettre
une enveloppe de secrets ?
149
00:11:23,625 --> 00:11:25,833
- Carrément.
- Ça marche pas comme ça.
150
00:11:25,916 --> 00:11:28,083
Comment tu le sais, 44 ?
151
00:11:28,166 --> 00:11:30,333
J'ai bossé pour la Défense.
J'avais les accès.
152
00:11:30,416 --> 00:11:33,625
La vraie question,
c'est pourquoi on a des balles à blanc
153
00:11:33,708 --> 00:11:36,083
alors qu'il y a forcément
des trucs à chasser.
154
00:11:37,291 --> 00:11:39,458
Parce qu'on tirerait tous sur 15.
155
00:11:41,125 --> 00:11:42,208
Très drôle, 7.
156
00:11:42,291 --> 00:11:43,250
Regarde.
157
00:11:44,250 --> 00:11:45,500
Voilà le premier.
158
00:11:46,916 --> 00:11:48,708
Où sont les autres, candidat ?
159
00:11:48,791 --> 00:11:50,125
Derrière moi, chef.
160
00:11:56,791 --> 00:12:00,166
Ralentis, Superman.
Tu nous fais passer pour des clowns.
161
00:12:25,083 --> 00:12:28,875
On a des gars surexcités de l'infanterie
qui savent tirer,
162
00:12:28,958 --> 00:12:32,541
mais levez la main,
ceux qui ont connu le terrain.
163
00:12:32,625 --> 00:12:34,916
Où avez-vous servi, 109 ?
164
00:12:35,416 --> 00:12:38,083
À Fort Benning, chef.
Classes et formation para.
165
00:12:38,166 --> 00:12:42,291
- J'ai fini major de promo.
- C'est mignon. Je parle de vrai terrain.
166
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
Et vous, 60 ?
167
00:12:44,041 --> 00:12:46,291
Équipage blindé du M1 Abrams, chef.
168
00:12:46,375 --> 00:12:48,208
Putain, un tankiste.
169
00:12:48,291 --> 00:12:50,875
Vous pouvez garer ma Lamborghini.
170
00:12:51,666 --> 00:12:52,791
Et vous, 81 ?
171
00:12:52,875 --> 00:12:56,500
12 Bravo, sapeur ingénieur de combat,
213e bataillon.
172
00:12:56,583 --> 00:12:58,458
Qui souteniez-vous, sapeur ?
173
00:12:58,541 --> 00:13:01,750
La troisième brigade.
La 10e division de montagne.
174
00:13:02,416 --> 00:13:03,333
Les Spartiates.
175
00:13:09,916 --> 00:13:11,083
D'accord.
176
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
Voyons ce que vous valez.
177
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Prêts ! En joue !
178
00:13:19,666 --> 00:13:21,125
Prêts ! En joue !
179
00:13:25,166 --> 00:13:28,375
- Il lui est arrivé quoi ?
- La 213e aidait un convoi en panne.
180
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Les talibans ont fumé toute l'unité.
181
00:13:31,458 --> 00:13:32,916
Bordel.
182
00:13:33,000 --> 00:13:34,583
C'est lui.
183
00:13:34,666 --> 00:13:37,125
- Il aurait reçu la Silver Star.
- Quoi ?
184
00:13:37,958 --> 00:13:38,875
Tu déconnes.
185
00:13:38,958 --> 00:13:41,958
La NASA a détecté
un objet interstellaire colossal
186
00:13:42,041 --> 00:13:44,750
qui ne viendrait pas
de notre système solaire.
187
00:13:44,833 --> 00:13:46,333
Il passera près de la Terre...
188
00:13:46,416 --> 00:13:48,750
Tu dois penser
que la NASA invente tout ça.
189
00:13:48,833 --> 00:13:53,125
{\an8}Il passera près de l'orbite terrestre,
mais aucune inquiétude à avoir...
190
00:13:57,000 --> 00:14:02,125
{\an8}Numéros 146, 148, 149, avancez !
191
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Faites vos valises, vous êtes recalés !
192
00:14:08,083 --> 00:14:11,166
Ce type a une putain de Silver Star ?
193
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
C'est la rumeur.
194
00:14:13,125 --> 00:14:16,041
Le seul survivant.
Il a porté son frère sur 15 km.
195
00:14:16,125 --> 00:14:17,916
Attends. Son vrai frère ?
196
00:14:18,000 --> 00:14:19,583
C'est la rumeur.
197
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Hé, 81.
198
00:14:22,666 --> 00:14:25,625
- C'est vrai pour Kandahar ?
- 15.
199
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
- Arrête.
- Je veux savoir si c'est un héros.
200
00:14:30,000 --> 00:14:34,250
Qui bavarde dans le réfectoire ?
J'espère que c'était pas vous, 15.
201
00:14:34,333 --> 00:14:36,166
Vous voulez encore vous faire virer ?
202
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
C'était moi.
203
00:14:40,083 --> 00:14:40,916
Conneries !
204
00:14:41,000 --> 00:14:44,541
Vous me remontez la colline !
Vous pouvez remercier 15 !
205
00:14:49,291 --> 00:14:53,208
- Numéro 44, pourquoi es-tu ici ?
- Pour me battre avec les meilleurs !
206
00:14:53,291 --> 00:14:56,416
- Numéro 60 ?
- Pour servir dans une unité d'élite !
207
00:14:56,500 --> 00:15:00,875
- Numéro 81, pourquoi es-tu ici ?
- Pour franchir la ligne d'arrivée.
208
00:15:02,708 --> 00:15:05,333
C'est bien plus qu'une épreuve physique.
209
00:15:05,416 --> 00:15:08,291
Votre mental et vos émotions
vont être mis à l'épreuve.
210
00:15:08,375 --> 00:15:11,041
Si vous ne pouvez pas
contrôler l'intérieur,
211
00:15:11,125 --> 00:15:13,750
vous ne pourrez pas contrôler l'extérieur.
212
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
Trente secondes de pause !
213
00:15:47,125 --> 00:15:48,375
Ton tatouage.
214
00:15:48,458 --> 00:15:50,291
"On n'abandonne jamais" ?
215
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Comment tu le sais ?
216
00:15:55,541 --> 00:15:56,416
Coup de bol.
217
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
Allez, on y retourne ! C'est reparti !
218
00:16:00,083 --> 00:16:02,416
Allez, c'est pas la récréation !
219
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Allez, 15, on se bouge !
220
00:16:07,250 --> 00:16:08,125
On ouvre !
221
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
R.A.S. !
222
00:16:11,875 --> 00:16:15,833
Sixième semaine ! Descente en rappel
avec un descendeur en huit !
223
00:16:15,916 --> 00:16:18,291
Ce truc peut vous sauver la vie.
224
00:16:19,875 --> 00:16:25,625
{\an8}Numéros 65, 48 et 143, avancez !
Faites vos valises, vous êtes recalés !
225
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Allez ! Couvrez-moi !
226
00:16:30,875 --> 00:16:32,291
On avance !
227
00:16:33,875 --> 00:16:34,833
Je couvre !
228
00:16:34,916 --> 00:16:35,916
Courez !
229
00:16:40,416 --> 00:16:42,458
Attention !
230
00:16:51,791 --> 00:16:54,958
Debout, les branleurs !
C'est la dernière semaine.
231
00:16:59,208 --> 00:17:02,208
C'est un beau jour pour devenir Ranger.
232
00:17:19,833 --> 00:17:22,000
Numéro 57, sors de ma piscine !
233
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
- 15, 44, dehors !
- Merde !
234
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Je suis là !
235
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Reste avec moi !
236
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Reste avec moi. S'il te plait.
237
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Tiens bon !
238
00:18:07,958 --> 00:18:11,208
Reste avec moi. Je te tiens. Respire !
239
00:18:33,708 --> 00:18:34,791
Bordel.
240
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Vous êtes un vrai taré, le sapeur.
241
00:18:53,625 --> 00:18:55,833
C'est un danger ambulant.
242
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
Convoquez-le dans mon bureau.
243
00:19:09,875 --> 00:19:14,416
L'astéroïde découvert le mois dernier
continue de déconcerter les scientifiques.
244
00:19:14,500 --> 00:19:17,833
Il montre des signes
de fragmentation structurelle.
245
00:19:17,916 --> 00:19:19,875
Des sections se séparent.
246
00:19:20,583 --> 00:19:24,541
D'après certains,
il ne s'agit pas que d'un seul objet,
247
00:19:24,625 --> 00:19:28,291
mais plutôt d'un amalgame
de multiples corps interstellaires...
248
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Entrez, candidat.
249
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
La situation est surveillée de près.
250
00:19:37,916 --> 00:19:40,541
Malheureusement,
avec l'adjudant-chef Torres,
251
00:19:40,625 --> 00:19:44,833
nous allons recommander
votre retrait immédiat de ce programme.
252
00:19:45,416 --> 00:19:46,333
C'est terminé.
253
00:19:46,416 --> 00:19:47,708
- Pardon ?
- Assis.
254
00:19:47,791 --> 00:19:50,541
- Pour quel motif ?
- Asseyez-vous, soldat !
255
00:19:53,291 --> 00:19:55,333
Major,
j'ai réussi chaque épreuve.
256
00:19:55,416 --> 00:19:58,000
Votre force physique n'est pas en cause.
257
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
C'est ce qui se passe dans votre tête
qui nous inquiète.
258
00:20:02,333 --> 00:20:04,583
D'après les instructeurs,
vous ne dormez pas.
259
00:20:04,666 --> 00:20:07,666
Vous ne tissez aucun lien
avec les autres candidats.
260
00:20:07,750 --> 00:20:09,333
Depuis le premier jour,
261
00:20:09,416 --> 00:20:11,958
vous évitez chaque occasion de diriger.
262
00:20:12,583 --> 00:20:14,791
Ce n'est pas un candidat stable, ça.
263
00:20:14,875 --> 00:20:16,250
Non, c'est vrai.
264
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
D'habitude, quand un soldat traverse
une épreuve comme la vôtre,
265
00:20:21,666 --> 00:20:24,750
il prend un peu de repos, il récupère
266
00:20:24,833 --> 00:20:31,125
et il assiste peut-être même à une
des séances de thérapie recommandées.
267
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Vous n'avez pas fait ça.
268
00:20:36,708 --> 00:20:41,208
D'après votre dossier, le jour même
où vous avez été libéré du service,
269
00:20:41,291 --> 00:20:43,375
vous avez candidaté pour le RASP.
270
00:20:43,458 --> 00:20:44,750
D'ailleurs, depuis,
271
00:20:44,833 --> 00:20:50,250
vous n'avez fait strictement
que candidater pour le RASP.
272
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
Pourquoi ?
273
00:20:55,125 --> 00:20:58,166
Je veux franchir la ligne d'arrivée, major.
274
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Cette ligne d'arrivée,
c'est une ligne de départ.
275
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Mon garçon,
276
00:21:09,916 --> 00:21:11,916
je vais jouer franc jeu.
277
00:21:13,666 --> 00:21:16,958
On a rarement eu
un élément aussi prometteur.
278
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
Avec l'adjudant-chef Torres,
nous pensons que vous avez du potentiel.
279
00:21:21,750 --> 00:21:26,791
On pourrait vous virer immédiatement.
280
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Mais vous ne pourriez plus revenir.
281
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Pour éviter ça,
282
00:21:33,375 --> 00:21:36,958
je vous propose
de signer ce formulaire de désistement.
283
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Je vous recommande vraiment de le signer.
284
00:21:44,000 --> 00:21:45,791
Vous êtes ingénieur.
285
00:21:45,875 --> 00:21:50,375
Vous savez que même la machine
la plus puissante a ses limites.
286
00:21:52,041 --> 00:21:54,583
Je crois que vous avez atteint les vôtres.
287
00:22:10,375 --> 00:22:11,875
Si vous permettez...
288
00:22:15,750 --> 00:22:18,000
j'aimerais me préparer pour le défilé.
289
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Foutez le camp de mon bureau.
290
00:22:36,333 --> 00:22:38,250
Comment vous voulez la jouer ?
291
00:22:42,916 --> 00:22:46,958
Numéros 38, 44, 57,
292
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
60,
293
00:22:49,500 --> 00:22:51,375
81,
294
00:22:51,458 --> 00:22:56,958
96, 109 et 111, avancez.
295
00:22:59,875 --> 00:23:02,666
Ceux qui n'ont pas fait un pas en avant,
296
00:23:02,750 --> 00:23:05,291
faites vos valises, vous êtes recalés.
297
00:23:10,750 --> 00:23:14,333
Bravo à tous les autres.
Vous arrivez à la dernière étape.
298
00:23:14,416 --> 00:23:17,625
Vous avez 30 minutes pour vous équiper
pour l'ultime épreuve.
299
00:23:17,708 --> 00:23:20,375
Voyons si vous avez l'étoffe d'un Ranger.
300
00:23:20,458 --> 00:23:23,291
- Rompez !
- Putain de merde !
301
00:23:23,375 --> 00:23:24,291
Allez !
302
00:23:34,500 --> 00:23:36,625
Votre attention, voici le brief.
303
00:23:37,208 --> 00:23:40,625
Un appareil secret
a été abattu derrière les lignes ennemies.
304
00:23:40,708 --> 00:23:43,375
Les Rangers sont chargés du sauvetage.
305
00:23:43,458 --> 00:23:47,541
Deux Black Hawks
vont vous héliporter en zone de largage.
306
00:23:47,625 --> 00:23:50,583
Vous vous dirigerez
vers la position de l'appareil.
307
00:23:50,666 --> 00:23:54,416
Vous devrez le détruire pour éviter
que les ennemis mettent la main dessus.
308
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Nous vous fournirons du C4.
309
00:23:56,916 --> 00:24:01,416
Ensuite, vous devrez localiser
le village des rebelles où le pilote
310
00:24:01,500 --> 00:24:03,208
est détenu prisonnier.
311
00:24:03,291 --> 00:24:08,000
Le périmètre sera ultra surveillé
et la sécurité à 360 degrés.
312
00:24:08,083 --> 00:24:11,666
Vos armes seront équipées
de munitions à blanc.
313
00:24:11,750 --> 00:24:15,083
Les instructeurs pourront
vous embusquer à tout moment.
314
00:24:15,166 --> 00:24:19,666
Vous aurez une seule radio VHF
pour fournir des comptes-rendus réguliers.
315
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
En dehors de ça, vous serez seuls.
316
00:24:22,583 --> 00:24:23,708
Chef de brigade 7,
317
00:24:24,708 --> 00:24:26,583
vous êtes désormais second.
318
00:24:26,666 --> 00:24:28,833
Votre nouveau chef d'équipe sera...
319
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
81.
320
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Super. Monsieur ligne d'arrivée.
321
00:24:37,958 --> 00:24:42,833
Ramenez le pilote au camp de base
et passez la ligne d'arrivée avant 19 h.
322
00:24:42,916 --> 00:24:46,958
Si vous êtes pris en embuscade
à tout moment lors de l'exercice,
323
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
la mission sera terminée
et vous aurez échoué.
324
00:24:52,208 --> 00:24:54,791
Si vous franchissez la ligne d'arrivée,
325
00:24:54,875 --> 00:25:01,541
{\an8}je vous remettrai personnellement
l'insigne du régiment de Rangers.
326
00:25:01,625 --> 00:25:03,791
Bienvenue à la marche de la mort.
327
00:25:14,541 --> 00:25:17,500
Vous croyez toujours
que c'est une bonne idée ?
328
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
S'il veut devenir un Ranger,
il doit devenir un leader.
329
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Fantôme un, fantôme deux,
autorisés à décoller.
330
00:25:28,125 --> 00:25:31,083
- Fantôme un, décollage.
- Reçu. Fantôme deux, décollage.
331
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
On vous colle au train.
332
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
On passe les 2 000 pieds.
Stabilisation à 150 pieds AGL.
333
00:25:44,791 --> 00:25:46,750
Reçu. Position identique.
334
00:25:52,875 --> 00:25:56,208
Tu crois qu'on a cavalé partout
pendant la formation ?
335
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Oui, sauf là, va savoir ce que c'est.
336
00:26:00,125 --> 00:26:04,416
C'est une carrière privée.
Si vous tombez dessus, vous êtes perdus.
337
00:26:18,041 --> 00:26:19,875
Trente secondes avant arrivée.
338
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
Zone de largage en visuel.
339
00:26:31,458 --> 00:26:33,125
Les cordes !
340
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Corde déployée ! Feu vert ! Go !
341
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
Largage effectué.
Je me mets à couvert.
342
00:26:55,291 --> 00:26:58,208
La moitié est à terre.
Le reste arrive.
343
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Allez ! On y va !
344
00:27:07,708 --> 00:27:09,583
Fantôme 2 au commandement.
345
00:27:09,666 --> 00:27:12,250
Largage terminé.
Marche de la mort lancée.
346
00:27:12,333 --> 00:27:15,458
Je répète,
la marche de la mort est lancée.
347
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Bien. 57, notre position ?
348
00:27:29,541 --> 00:27:33,041
La cible est dans cette direction
à 20 kilomètres à l'ouest.
349
00:27:38,458 --> 00:27:42,833
On a 23 heures, 59 minutes et 30 secondes
pour franchir la ligne d'arrivée.
350
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
Des questions ?
351
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Bravo, mec. Super discours.
352
00:27:53,583 --> 00:27:56,000
Je me suis cru dans Braveheart.
353
00:27:56,666 --> 00:27:57,875
Vraiment motivant.
354
00:27:57,958 --> 00:27:59,583
Je peux leur dire un mot ?
355
00:28:03,708 --> 00:28:06,208
Si on est là, c'est pour une seule raison.
356
00:28:06,708 --> 00:28:08,083
On n'abandonne jamais.
357
00:28:08,750 --> 00:28:11,166
Je suis fier de connaitre chacun de vous.
358
00:28:11,958 --> 00:28:12,875
Même toi, 15.
359
00:28:14,125 --> 00:28:15,916
Soyons tous solidaires.
360
00:28:16,500 --> 00:28:19,250
On va franchir la ligne
et obtenir nos insignes.
361
00:28:20,000 --> 00:28:22,666
- Les Rangers ouvrent la voie.
- Jusqu'au bout !
362
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Parfait.
363
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
À toi.
364
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Suivez-moi.
365
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
Hôtel-9, ici Victor-6.
On a dépassé la ligne rouge. Terminé.
366
00:29:20,666 --> 00:29:23,208
Reçu, Victor-6.
Ligne rouge validée.
367
00:29:23,291 --> 00:29:26,000
On a bien avancé.
La brigade a besoin de repos.
368
00:29:27,416 --> 00:29:30,666
Si les instructeurs nous tombent dessus,
ce sera à la rivière.
369
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Si on dort maintenant,
on sera frais en cas d'embuscade.
370
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
Vingt minutes.
371
00:29:39,541 --> 00:29:43,166
Écoutez-moi.
Vingt minutes de pause, pas plus.
372
00:29:44,458 --> 00:29:48,125
- On doit atteindre la cible à l'aube.
- Qui fera le guet ?
373
00:29:48,208 --> 00:29:49,166
Moi.
374
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Hé, 81.
375
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Je voulais te parler.
376
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
C'est sur la mission ?
377
00:30:01,416 --> 00:30:04,041
Non, c'est plus personnel. Je...
378
00:30:04,125 --> 00:30:05,916
Alors ça m'intéresse pas.
379
00:30:10,750 --> 00:30:11,666
OK.
380
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
D'accord.
381
00:30:41,541 --> 00:30:44,125
- Putain !
- C'était quoi, ça ?
382
00:30:44,208 --> 00:30:45,500
Des tirs d'artillerie.
383
00:30:45,583 --> 00:30:47,791
Les instructeurs nous ont vus dormir.
384
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Ils nous surveillent ?
385
00:30:50,583 --> 00:30:51,791
Prenez vos affaires.
386
00:30:52,666 --> 00:30:53,833
On bouge.
387
00:31:08,333 --> 00:31:09,541
Alors ?
388
00:31:10,041 --> 00:31:11,333
C'est en cours.
389
00:31:12,875 --> 00:31:14,125
À un demi-kilomètre.
390
00:31:19,041 --> 00:31:21,791
Ils ont pas rigolé
avec les effets spéciaux.
391
00:31:21,875 --> 00:31:23,666
Ça a bien l'air top secret.
392
00:31:23,750 --> 00:31:26,375
Ils essaieront de nous fumer
près de la rivière.
393
00:31:28,666 --> 00:31:29,666
C'est clair.
394
00:31:29,750 --> 00:31:32,541
111, fais notre rapport.
395
00:31:32,625 --> 00:31:36,083
Hôtel-9, ici Victor-6.
On est près de la cible. Terminé.
396
00:31:36,583 --> 00:31:37,833
Voilà le plan.
397
00:31:37,916 --> 00:31:40,250
Hôtel-9, ici Victor-6.
Près de la cible.
398
00:31:40,333 --> 00:31:43,333
L'équipe démolition
va faire sauter les charges d'ici.
399
00:31:43,916 --> 00:31:46,750
L'explosion va attirer les instructeurs.
Soyez prêts.
400
00:31:46,833 --> 00:31:48,791
Vous quatre en soutien,
vous trois en aval.
401
00:31:48,875 --> 00:31:50,291
Le reste, en amont.
402
00:31:50,375 --> 00:31:51,708
Attends.
403
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Qu'est-ce qu'il y a, 57 ?
404
00:31:54,083 --> 00:31:55,625
D'après le brief,
405
00:31:55,708 --> 00:31:58,791
la position est erronée
de quelques centaines de mètres.
406
00:31:58,875 --> 00:32:01,708
Ma boussole déconne,
c'est peut-être ça. Mais...
407
00:32:04,125 --> 00:32:06,583
La radio est morte. Aucun signal.
408
00:32:07,083 --> 00:32:09,500
Je reçois que ces interférences à la con.
409
00:32:13,333 --> 00:32:14,833
Ils ont peut-être coupé.
410
00:32:14,916 --> 00:32:17,083
Un dernier doigt d'honneur amical.
411
00:32:17,166 --> 00:32:18,500
On fait quoi ?
412
00:32:19,500 --> 00:32:23,791
Ouvrez bien les yeux.
On peut se faire choper à tout moment.
413
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
Vous vous cachez où, les instructeurs ?
414
00:33:50,708 --> 00:33:53,333
44, couvre-moi.
415
00:34:01,083 --> 00:34:03,375
Il va où, putain ?
416
00:34:05,416 --> 00:34:08,625
Peut-être un instructeur.
Il part en reconnaissance.
417
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Explosion !
418
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
Quoi ?
419
00:35:06,750 --> 00:35:08,333
Il est intact.
420
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Putain de merde.
421
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
C'est quoi, ça ?
422
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Repli !
423
00:36:20,750 --> 00:36:22,083
60 !
424
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
Courez !
425
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Cassez-vous !
426
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
C'est quoi, ça ?
427
00:37:08,416 --> 00:37:09,833
Et merde.
428
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
À terre !
429
00:38:33,250 --> 00:38:35,666
Merde ! Putain !
430
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
Debout, 96.
431
00:38:44,375 --> 00:38:47,208
Faut que t'encaisses.
Tu peux y arriver ?
432
00:38:51,833 --> 00:38:53,041
J'ai besoin de toi !
433
00:38:58,958 --> 00:39:00,333
Touche pas.
434
00:39:00,416 --> 00:39:02,916
Je vais te soulever à trois, d'accord ?
435
00:39:03,000 --> 00:39:03,958
Un.
436
00:39:04,041 --> 00:39:05,708
Deux, trois.
437
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
La trousse de soins.
438
00:39:16,583 --> 00:39:18,291
Maintiens la pression.
439
00:39:18,375 --> 00:39:20,791
C'est vraiment pas bon.
C'est la merde.
440
00:39:21,750 --> 00:39:23,291
Respire.
441
00:39:24,833 --> 00:39:26,250
- On est exposés.
- Je suis mort.
442
00:39:26,333 --> 00:39:28,458
Non, ça va. Je dois te déplacer.
443
00:39:32,291 --> 00:39:34,500
- Putain !
- C'était quoi, ça ?
444
00:39:34,583 --> 00:39:38,416
- Un garrot sur sa jambe !
- L'hémorragie ne s'arrête pas, 15.
445
00:39:38,500 --> 00:39:41,125
- C'était quoi, ce truc ?
- J'en sais rien !
446
00:39:41,208 --> 00:39:43,583
- Ça tirait sur tout le monde.
- Putain.
447
00:39:43,666 --> 00:39:45,000
- Je suis mort.
- Où est 60 ?
448
00:39:45,083 --> 00:39:48,166
Dans la rivière.
Et 13 s'est fait fumer.
449
00:39:48,250 --> 00:39:51,250
- Et l'équipe démolition ?
- Ils sont tous morts !
450
00:39:51,333 --> 00:39:53,250
D'accord, je gère. Sors la gaze.
451
00:39:53,333 --> 00:39:55,416
Je t'interdis de t'endormir, 57.
452
00:39:55,500 --> 00:39:56,583
Reste avec moi.
453
00:39:56,666 --> 00:39:59,333
Attendez ! Où est 72 ?
454
00:39:59,416 --> 00:40:03,416
- Il était à côté de moi sur la crête.
- Et 111 ? Il a la radio.
455
00:40:05,125 --> 00:40:06,791
On peut pas être dans le noir.
456
00:40:06,875 --> 00:40:08,708
- Il nous faut la radio.
- OK.
457
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Tiens le coup, 57.
Marche vers la lumière.
458
00:40:59,416 --> 00:41:00,250
111.
459
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Non, pitié.
460
00:41:38,625 --> 00:41:39,708
Pitié.
461
00:41:39,791 --> 00:41:41,541
Pitié, non.
462
00:41:59,791 --> 00:42:02,083
Regarde-moi, 57, regarde-moi !
463
00:42:02,166 --> 00:42:04,083
- Reste avec nous.
- Regarde-moi.
464
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Comme ça.
- 57.
465
00:42:07,416 --> 00:42:08,541
Ça va aller.
466
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
57...
467
00:42:21,250 --> 00:42:22,166
Il est parti.
468
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Faut qu'on se bouge !
469
00:42:37,041 --> 00:42:39,666
- 57 est mort.
- Nous aussi si on bouge pas.
470
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
- Tu as trouvé 72 ?
- Mort, lui aussi.
471
00:42:42,625 --> 00:42:44,583
Et 111 et la radio ?
472
00:42:44,666 --> 00:42:48,083
Les deux ont disparu.
Ce truc nous a pris en chasse.
473
00:42:48,166 --> 00:42:49,333
C'est quoi ?
474
00:42:49,416 --> 00:42:51,500
J'en sais rien, mais il avance.
475
00:42:51,583 --> 00:42:52,541
Comment ça ?
476
00:42:52,625 --> 00:42:54,125
Il suit notre piste.
477
00:42:54,208 --> 00:42:57,958
Lâchez vos armes. À vos cordes.
On doit descendre cette falaise.
478
00:42:59,291 --> 00:43:01,791
Allez, on écoute le chef de brigade !
479
00:43:01,875 --> 00:43:02,750
Ta corde.
480
00:43:04,625 --> 00:43:06,000
Je gère, attache-toi.
481
00:43:11,166 --> 00:43:12,208
On les jette !
482
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
Allez.
483
00:43:40,708 --> 00:43:42,541
81, je m'occupe de descendre 7.
484
00:43:42,625 --> 00:43:44,125
Assure sa descente.
485
00:43:50,583 --> 00:43:52,000
Prépare-toi.
486
00:43:52,083 --> 00:43:53,750
- On se voit en bas.
- OK.
487
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- On va y arriver ?
- Bien sûr. Ça va le faire.
488
00:44:00,416 --> 00:44:02,833
Doucement. Je descends.
Tu me suis, hein ?
489
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Allez.
490
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Continue !
491
00:44:18,666 --> 00:44:20,166
Continue !
492
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Plus vite !
493
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
Oh, merde.
494
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
Courez !
495
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
Attention !
496
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
Debout !
497
00:46:32,750 --> 00:46:33,708
Attrapez-le !
498
00:46:51,083 --> 00:46:53,208
Ralentis. On a besoin de repos.
499
00:46:54,625 --> 00:46:56,375
Faut qu'on s'arrête, 81.
500
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
On doit s'arrêter, 81 !
501
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
OK, on le pose.
502
00:47:08,000 --> 00:47:09,708
Il ne nous suit pas, hein ?
503
00:47:12,125 --> 00:47:13,541
Surveille nos arrières.
504
00:47:13,625 --> 00:47:16,125
- Je dois voir sa jambe.
- On est en sécurité ?
505
00:47:17,125 --> 00:47:18,958
Qu'est-ce qui se passe, putain ?
506
00:47:19,666 --> 00:47:22,500
C'est surement un test
pour une nouvelle arme.
507
00:47:22,583 --> 00:47:24,625
On s'est fait piéger.
On est des cobayes.
508
00:47:24,708 --> 00:47:27,750
- C'est de la folie.
- Les Russes ou les Chinois ?
509
00:47:27,833 --> 00:47:31,916
Les Russes ont pas le budget
et les Chinois font que nous copier.
510
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Tu vas gérer. Je le sais.
511
00:47:42,791 --> 00:47:44,166
Tu vas gérer.
512
00:47:48,833 --> 00:47:49,916
Qui a de la morphine ?
513
00:47:51,375 --> 00:47:52,333
Une civière.
514
00:47:52,416 --> 00:47:54,125
- Reçu.
- Vite.
515
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
15, une attelle.
516
00:47:58,125 --> 00:48:01,375
Les fioles de morphine ont dû casser
dans la chute.
517
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
Fait chier !
518
00:48:03,958 --> 00:48:05,291
Vas-y, tant pis.
519
00:48:06,416 --> 00:48:07,458
Allez.
520
00:48:08,291 --> 00:48:09,125
Vas-y.
521
00:48:10,833 --> 00:48:11,708
Putain.
522
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Trois, deux...
523
00:48:26,291 --> 00:48:27,666
Il a quoi ?
524
00:48:27,750 --> 00:48:30,833
- Il est mort ?
- Il s'est évanoui de douleur. Civière.
525
00:48:31,750 --> 00:48:33,916
Sérieux, c'est quoi ce truc ?
526
00:48:34,000 --> 00:48:38,250
- C'est encore un projet secret.
- Arrête avec tes complots.
527
00:48:38,333 --> 00:48:40,208
Le gouvernement nous ferait pas ça.
528
00:48:40,291 --> 00:48:42,125
Alors pourquoi nous envoyer
529
00:48:42,208 --> 00:48:47,166
sur ce putain de robot géant
sans rien d'autre que des balles à blanc ?
530
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
C'était pas le bon endroit.
531
00:48:50,333 --> 00:48:53,000
57 avait raison.
On était pas au bon endroit.
532
00:48:53,083 --> 00:48:56,333
Quoi que ce soit,
ce truc émet un champ magnétique
533
00:48:56,416 --> 00:48:58,916
qui détraque nos boussoles à proximité.
534
00:48:59,000 --> 00:49:00,583
Ma boussole déconnait.
535
00:49:00,666 --> 00:49:03,791
- Où était notre cible ?
- Je l'ai vue. Un vieux jet.
536
00:49:04,666 --> 00:49:06,541
- Faut qu'on bouge.
- Où ?
537
00:49:07,041 --> 00:49:09,833
Au village.
Huit kilomètres à l'ouest.
538
00:49:09,916 --> 00:49:12,250
On garde que le médical et l'essentiel.
539
00:49:12,958 --> 00:49:14,791
Tu veux traverser ça, sérieux ?
540
00:49:15,750 --> 00:49:18,250
Désolé, mais faut que tu te réveilles.
541
00:49:18,333 --> 00:49:21,166
Y a plus de marche de la mort
et plus d'arrivée.
542
00:49:21,250 --> 00:49:26,958
Évidemment. Ni radio, ni fusée, ni armes.
Les instructeurs sont notre seul salut.
543
00:49:27,750 --> 00:49:29,333
On porte 7 à tour de rôle.
544
00:49:30,500 --> 00:49:33,041
Ou on le regarde se vider de son sang ?
545
00:49:36,375 --> 00:49:37,625
Aide-moi à le porter.
546
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
C'est trop dangereux de traverser.
547
00:50:10,916 --> 00:50:12,791
On peut traverser plus bas.
548
00:50:12,875 --> 00:50:16,125
Surtout pas.
Les rapides seront bien pires.
549
00:50:17,583 --> 00:50:19,666
Notre meilleure chance, c'est ici.
550
00:50:21,208 --> 00:50:23,541
Attends. Comment on va faire ?
551
00:50:23,625 --> 00:50:27,458
On va bricoler une tyrolienne.
Quatre personnes, quatre cordes.
552
00:50:27,541 --> 00:50:31,583
- On en attache deux, on fait traverser 7.
- Merde. J'ai pas ma corde.
553
00:50:32,666 --> 00:50:34,416
C'est 96 qui s'en servait.
554
00:50:34,500 --> 00:50:36,916
Quelqu'un devra aller en tandem avec 7.
555
00:50:37,875 --> 00:50:38,958
Je m'en charge.
556
00:50:39,041 --> 00:50:43,583
- Comment on va attacher la corde ?
- Je vais m'en charger.
557
00:50:44,291 --> 00:50:48,416
44, attrape les cordes et suis-moi.
109, garde un œil sur la boussole.
558
00:51:00,583 --> 00:51:04,875
Je vais sauter en amont.
Le courant est rapide, laisse-moi du mou.
559
00:51:04,958 --> 00:51:07,083
Si ça se tend, je me ferai aspirer.
560
00:51:07,166 --> 00:51:08,083
Compris ?
561
00:51:08,166 --> 00:51:10,250
Fais gaffe, ça va être gelé.
562
00:51:52,333 --> 00:51:53,625
Allez.
563
00:52:04,291 --> 00:52:05,250
Il est sorti !
564
00:52:05,833 --> 00:52:07,416
Il a réussi !
565
00:52:09,041 --> 00:52:09,875
Putain.
566
00:52:16,250 --> 00:52:17,250
Attention.
567
00:52:23,375 --> 00:52:25,416
Je vais te faire traverser.
568
00:52:26,000 --> 00:52:28,083
Tiens le coup. Je suis là.
569
00:52:39,000 --> 00:52:41,208
Prêt ! La corde de 81 est sure !
570
00:52:42,208 --> 00:52:43,875
Prêts, tirez !
571
00:53:03,333 --> 00:53:04,208
Attention.
572
00:53:04,291 --> 00:53:05,583
Je suis attaché.
573
00:53:05,666 --> 00:53:07,083
J'y vais.
574
00:53:08,750 --> 00:53:11,541
Doucement. Tu gères, 15.
575
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
Il est coincé !
576
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Merde !
577
00:54:21,625 --> 00:54:22,833
Tendez la corde !
578
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Allez !
579
00:54:30,708 --> 00:54:31,666
Vas-y.
580
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
À l'aide !
581
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
Putain !
582
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
J'arrive !
583
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Je suis là !
584
00:54:53,958 --> 00:54:54,791
Soulève-le !
585
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Je le tiens !
586
00:54:55,916 --> 00:54:57,083
On le remonte !
587
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Jésus-Christ, mon sauveur...
588
00:56:51,500 --> 00:56:52,333
7 !
589
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Je te tiens !
590
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Attention !
591
00:57:25,083 --> 00:57:26,375
Une cascade !
592
00:57:27,000 --> 00:57:28,416
Une cascade !
593
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Quoi ?
594
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Une cascade !
595
00:58:32,500 --> 00:58:34,416
81 !
596
00:58:34,500 --> 00:58:36,833
Je te tiens !
597
00:58:42,458 --> 00:58:44,708
Il est vivant ! 7 est en vie.
598
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
C'est bon, 81.
599
00:58:51,000 --> 00:58:52,583
Tu peux lâcher prise.
600
00:58:53,291 --> 00:58:54,875
Tu l'as sauvé.
601
00:58:54,958 --> 00:58:56,416
Putain, 60.
602
00:58:56,500 --> 00:58:59,166
Comment t'es arrivé ici ?
On te croyait mort.
603
00:58:59,250 --> 00:59:02,125
En attaquant,
ce truc m'a soufflé dans les rapides.
604
00:59:02,208 --> 00:59:07,416
Quand j'ai réussi à remonter à la surface,
j'étais perdu en aval.
605
00:59:08,000 --> 00:59:09,791
Je pensais tout le monde mort.
606
00:59:11,500 --> 00:59:14,750
J'ai avancé vers l'ouest
et je vous ai vus dans les chutes.
607
00:59:14,833 --> 00:59:16,666
T'as vu les instructeurs ?
608
00:59:16,750 --> 00:59:19,541
Non, mais j'ai vu
le plan de mission chez Torres.
609
00:59:19,625 --> 00:59:23,041
Ils avaient prévu des feux d'artifice
et des petits pièges.
610
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Ça va, mon pote ?
611
00:59:27,958 --> 00:59:29,166
Vous alliez où ?
612
00:59:29,250 --> 00:59:30,541
Vers le village.
613
00:59:30,625 --> 00:59:32,333
On est encore loin ?
614
00:59:32,416 --> 00:59:34,708
Le courant nous a poussés vers l'est.
615
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
J'ai compté six kilomètres par là,
derrière la crête.
616
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Ça colle, je crois.
617
00:59:47,000 --> 00:59:48,708
C'est parti pour l'escalade !
618
01:00:02,041 --> 01:00:03,041
Tu peux marcher ?
619
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
Alors bouge ou tu vas mourir ici.
620
01:00:11,000 --> 01:00:12,583
Aidez-moi avec 7.
621
01:00:56,250 --> 01:00:57,250
Quoi ?
622
01:00:57,333 --> 01:00:59,000
Ce fil est relié à un piège.
623
01:01:03,125 --> 01:01:04,416
On doit être proches.
624
01:01:04,916 --> 01:01:06,625
Il est relié à une fusée.
625
01:01:07,333 --> 01:01:09,500
C'est le périmètre des instructeurs.
626
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
La première des trois couches.
627
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Instructeurs !
628
01:01:23,083 --> 01:01:24,458
Y a quelqu'un ?
629
01:01:26,291 --> 01:01:29,458
- Tu es sûr que c'est le village ?
- Ça l'était.
630
01:01:30,625 --> 01:01:31,541
Posez-le.
631
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Qu'est-ce qui s'est passé ?
632
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
C'est la machine.
633
01:01:46,083 --> 01:01:48,208
Mais elle était derrière nous.
634
01:01:48,291 --> 01:01:52,625
Regardez, la tour de relais radio.
On comprend pourquoi c'était coupé.
635
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Instructeurs !
636
01:01:56,833 --> 01:02:00,125
Me dites pas
qu'ils nous ont abandonnés, putain !
637
01:02:03,666 --> 01:02:05,333
Ils nous ont pas abandonnés.
638
01:02:21,666 --> 01:02:23,208
On est à quelle altitude ?
639
01:02:23,291 --> 01:02:25,125
Environ 2 000 mètres.
640
01:02:25,916 --> 01:02:28,583
- Huit kilomètres à l'ouest ?
- À peu près.
641
01:02:30,333 --> 01:02:32,000
Elle est tombée à 20 degrés
642
01:02:32,083 --> 01:02:35,583
et a frappé le village
avant de s'échouer près de la rivière.
643
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Elle est donc passée...
644
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
par là.
645
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Attends.
646
01:02:46,916 --> 01:02:50,625
Tu me dis que ce truc
a traversé une putain de montagne
647
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
et qu'il s'est tranquillement relevé ?
648
01:02:54,041 --> 01:02:57,208
Ils avaient parlé
d'un astéroïde à la télé.
649
01:02:57,291 --> 01:02:59,291
Je parie que c'était ça.
650
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
Tu crois que ce truc vient
d'une autre planète ?
651
01:03:06,250 --> 01:03:08,416
C'est sûr qu'il est pas de la nôtre.
652
01:03:11,375 --> 01:03:12,583
Vous entendez ?
653
01:03:21,958 --> 01:03:22,916
Ça va aller.
654
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
Chef ?
655
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Chef.
656
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
Chef...
657
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Chef !
658
01:03:54,541 --> 01:03:58,208
Il faut remettre ce blindé en marche.
On se bouge.
659
01:03:59,208 --> 01:04:00,875
Il nous faut une minute.
660
01:04:00,958 --> 01:04:02,375
On a pas le temps.
661
01:04:03,166 --> 01:04:05,250
Il nous faut une minute, putain !
662
01:04:06,875 --> 01:04:08,625
Je sais pas si t'as remarqué,
663
01:04:08,708 --> 01:04:11,416
les chefs sont morts
et la moitié de la brigade a disparu !
664
01:04:13,958 --> 01:04:15,458
Il nous faut une minute.
665
01:04:17,000 --> 01:04:20,541
Contrairement à toi, on est humains.
On a besoin de digérer.
666
01:04:21,333 --> 01:04:22,875
Ça s'appelle les émotions.
667
01:04:24,000 --> 01:04:25,500
Je sais que t'es increvable,
668
01:04:25,583 --> 01:04:27,958
que t'as pas besoin de sommeil
ni de nous,
669
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
mais on est pas tous un putain de héros !
670
01:04:32,708 --> 01:04:34,208
Un putain de quoi ?
671
01:04:34,916 --> 01:04:38,166
Un héros. Tout le monde sait
que 81 a ramené son frère...
672
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Je suis pas un héros !
Je suis pas arrivé à la base !
673
01:04:43,291 --> 01:04:47,583
Je me suis réveillé à l'hôpital.
Il était déjà en vol dans un cercueil.
674
01:04:50,083 --> 01:04:53,000
Je me suis évanoui
à 100 mètres du périmètre !
675
01:04:53,916 --> 01:04:55,833
Il était encore en vie !
676
01:04:55,916 --> 01:05:00,583
Il est mort parce que j'ai pas passé
la ligne d'arrivée.
677
01:05:01,666 --> 01:05:05,250
On m'a donné une médaille
pour le pire jour de ma vie.
678
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
Je sais que vous souffrez.
679
01:05:36,166 --> 01:05:37,166
Je comprends.
680
01:05:38,666 --> 01:05:40,500
Mais on a une mission.
681
01:05:42,875 --> 01:05:46,625
On doit redémarrer le blindé,
ramener 7 à la base
682
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
et prévenir tout le monde
pour cette machine.
683
01:06:09,500 --> 01:06:11,416
- De l'aide ?
- L'essieu est coincé.
684
01:06:11,500 --> 01:06:12,916
Faut le treuiller.
685
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
Démarre le moteur.
686
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Allez, sale daube des années 90 !
687
01:06:33,833 --> 01:06:34,791
Ça démarre pas !
688
01:06:35,791 --> 01:06:38,125
Il est penché, la durite est à sec.
689
01:06:38,208 --> 01:06:39,958
On doit amorcer la durite.
690
01:06:42,541 --> 01:06:44,666
- Comment le sais-tu ?
- 91 Bravo.
691
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
J'étais mécano.
692
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Réessaie !
693
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
C'est bon !
694
01:06:59,583 --> 01:07:00,958
Jusqu'au bout !
695
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
Un, deux, trois !
696
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Allez !
697
01:07:17,750 --> 01:07:18,666
Tirez !
698
01:07:19,166 --> 01:07:20,458
Allez !
699
01:07:32,000 --> 01:07:33,458
Oui. On a réussi !
700
01:07:33,541 --> 01:07:34,958
Bien joué, Superman.
701
01:07:37,708 --> 01:07:40,041
Tu nous fais passer pour des clowns.
702
01:07:41,208 --> 01:07:44,083
J'y crois pas. 81 a fait une blague.
703
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Hé, les mecs.
J'ai trouvé la planque des instructeurs !
704
01:07:50,333 --> 01:07:51,916
Toujours avec nous ?
705
01:07:52,000 --> 01:07:53,791
J'ai pas trop le choix.
706
01:07:54,666 --> 01:07:56,166
On te ramène à la maison.
707
01:08:02,166 --> 01:08:03,375
Oh putain !
708
01:08:03,458 --> 01:08:05,791
- La machine a touché un fil !
- Inspection !
709
01:08:05,875 --> 01:08:08,000
- Rentrez le treuil !
- 60, bouge-toi !
710
01:08:08,916 --> 01:08:10,625
À la tourelle, tankiste !
711
01:08:10,708 --> 01:08:12,041
Je m'en charge !
712
01:08:16,333 --> 01:08:17,500
Allez.
713
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Je rentre le treuil !
714
01:08:29,041 --> 01:08:30,791
Bougez-vous !
715
01:08:32,416 --> 01:08:35,166
Elle a touché un deuxième fil !
Bordel !
716
01:08:35,250 --> 01:08:36,750
Faut qu'on trace !
717
01:08:36,833 --> 01:08:38,041
On doit partir !
718
01:08:38,125 --> 01:08:40,583
Putain ! Y a pas de munitions.
719
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- J'en ai vu là-bas.
- On a pas le temps. 15 !
720
01:08:45,458 --> 01:08:46,500
Il fout quoi ?
721
01:08:47,083 --> 01:08:48,916
Il veut faire le héros.
722
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Merde.
723
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
Bouge ton cul, 15 !
724
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
Cours, 15 !
725
01:09:22,833 --> 01:09:24,833
Avance !
726
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Putain de merde !
727
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
Donne les munitions !
728
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Viens là, saloperie !
729
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- Elle approche !
- Ça lui rebondit dessus.
730
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Plus vite !
731
01:09:59,125 --> 01:10:01,375
Je suis au max ! Accrochez-vous !
732
01:10:04,708 --> 01:10:06,125
Allez !
733
01:10:10,500 --> 01:10:12,166
Putain, son blindage !
734
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Merde !
- Éteins ça !
735
01:10:20,291 --> 01:10:22,166
Notre blindage ne tient plus !
736
01:10:22,250 --> 01:10:23,958
On commence à la distancer !
737
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
On dirait qu'elle recule !
738
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
Attention !
739
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Accrochez-vous !
740
01:10:55,750 --> 01:10:57,000
Stabilise, putain !
741
01:10:57,083 --> 01:10:58,291
J'essaie !
742
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Attention !
743
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
Putain.
744
01:11:52,125 --> 01:11:54,833
Dites-moi qu'on l'a distancée.
La transmission est morte.
745
01:11:54,916 --> 01:11:56,250
60, tu la vois ?
746
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
Non.
747
01:12:00,041 --> 01:12:01,708
Je crois qu'on l'a distancée.
748
01:12:19,708 --> 01:12:20,833
Merde !
749
01:12:36,500 --> 01:12:37,916
- Elle est énervée !
- Riposte !
750
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
J'essaie !
751
01:12:41,208 --> 01:12:44,666
- Elle a forcément un point faible.
- On pisse du liquide !
752
01:12:44,750 --> 01:12:47,958
- Plus vite ! Allez !
- Vise entre les plaques !
753
01:13:06,125 --> 01:13:08,166
Stabilise !
754
01:13:08,250 --> 01:13:09,583
J'essaie !
755
01:13:45,208 --> 01:13:47,041
On tombe en morceaux, là !
756
01:15:00,250 --> 01:15:02,875
On n'abandonne jamais.
757
01:16:25,625 --> 01:16:26,625
Quoi ?
758
01:16:27,750 --> 01:16:29,125
Où est le reste ?
759
01:17:01,208 --> 01:17:03,125
À qui tu parles, putain ?
760
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
Hé, 7.
761
01:17:30,000 --> 01:17:31,666
Tu es avec moi ?
762
01:18:59,166 --> 01:19:00,291
Putain !
763
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
Fait chier !
764
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
Putain !
765
01:19:23,500 --> 01:19:27,625
Putain de saloperie de merde !
766
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
Fait chier, putain.
767
01:20:01,750 --> 01:20:03,291
Je t'ai reconnu.
768
01:20:05,500 --> 01:20:07,625
Quand je t'ai vu dans le bus.
769
01:20:08,375 --> 01:20:11,625
J'ai fait ma formation aérienne
avec une grande gueule.
770
01:20:14,291 --> 01:20:16,625
Il avait un tatouage débile.
771
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
"On n'abandonne jamais."
772
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Tu connaissais mon frère ?
773
01:20:31,666 --> 01:20:34,666
Il parlait tout le temps
de votre projet de Rangers.
774
01:20:37,916 --> 01:20:40,416
J'étais en permission quand j'ai appris.
775
01:20:43,541 --> 01:20:45,333
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
776
01:20:47,000 --> 01:20:48,083
J'ai essayé.
777
01:20:55,083 --> 01:20:56,583
Je croyais...
778
01:21:02,208 --> 01:21:05,541
que si j'arrivais à franchir
la ligne d'arrivée pour lui...
779
01:21:08,041 --> 01:21:09,875
j'arriverais enfin à dormir.
780
01:21:13,458 --> 01:21:15,416
Tu penses l'avoir laissé tomber ?
781
01:21:17,875 --> 01:21:19,958
J'ai tout foiré avec tout le monde.
782
01:21:20,958 --> 01:21:22,750
Mais tu n'as jamais abandonné.
783
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
C'est pas un échec, ça.
784
01:21:28,458 --> 01:21:30,125
C'est la marque d'un Ranger.
785
01:21:51,833 --> 01:21:53,666
Elle non plus abandonne jamais.
786
01:21:53,750 --> 01:21:56,041
Comment on peut l'arrêter, putain ?
787
01:21:56,125 --> 01:21:57,750
Que ferait ton frère ?
788
01:22:01,583 --> 01:22:03,583
Il le remplirait d'antifuite.
789
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Attends.
790
01:22:23,208 --> 01:22:24,416
Il ventile.
791
01:22:25,291 --> 01:22:26,166
Et alors ?
792
01:22:31,833 --> 01:22:33,083
J'ai une idée.
793
01:22:36,000 --> 01:22:38,875
- Tu peux m'attendre ici ?
- Oui, pas de souci.
794
01:23:52,166 --> 01:23:53,416
Où sont les pierres ?
795
01:23:53,500 --> 01:23:55,375
Broyeur à cône.
796
01:23:55,458 --> 01:23:57,791
Comment on allume ça, putain ?
797
01:24:14,333 --> 01:24:16,375
La thermodynamique, sale enflure.
798
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
Viens là !
799
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Tu veux te battre ?
800
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Allez !
801
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Ventile, saleté !
802
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
On va boucher la fuite !
803
01:28:24,958 --> 01:28:26,166
Reste avec moi !
804
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
C'est pas vrai, putain.
805
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Jusqu'au bout.
806
01:31:54,375 --> 01:31:55,875
Jusqu'au bout, mon frère.
807
01:31:57,708 --> 01:31:59,583
Il y a d'autres blessés ici !
808
01:31:59,666 --> 01:32:00,916
Allez !
809
01:32:04,041 --> 01:32:05,958
On le soulève ! Allez !
810
01:32:27,750 --> 01:32:29,000
Candidat.
811
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Il ne reste que vous ?
812
01:32:38,791 --> 01:32:41,458
Désolé de n'avoir pu vous secourir.
813
01:32:42,458 --> 01:32:46,458
On vient de sécuriser cette base.
On a perdu la moitié du bataillon.
814
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
Il y en a combien ?
815
01:32:51,250 --> 01:32:52,375
Ils sont partout.
816
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
On a neutralisé la première vague.
817
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Mais nous nous préparons
pour une invasion mondiale.
818
01:33:00,583 --> 01:33:04,166
{\an8}Il y a 36 h, l'objet céleste
que la NASA pensait être un astéroïde
819
01:33:04,250 --> 01:33:08,750
{\an8}s'est fragmenté en plusieurs modules
qui se sont écrasés partout dans le monde.
820
01:33:08,833 --> 01:33:12,458
{\an8}Ces modules se sont transformés
en machines mortelles...
821
01:33:12,541 --> 01:33:13,833
Pupilles réactives.
822
01:33:13,916 --> 01:33:16,458
... s'en prenant aux villes et aux civils.
823
01:33:16,541 --> 01:33:20,125
Mais alors que les armées
sont parvenues à contenir la menace,
824
01:33:20,208 --> 01:33:22,666
l'imagerie spatiale
confirme notre crainte.
825
01:33:22,750 --> 01:33:23,583
Vos doigts.
826
01:33:23,666 --> 01:33:26,500
Des dizaines de milliers sont en chemin.
827
01:33:26,583 --> 01:33:29,833
{\an8}Une réponse mondiale
est en cours de déploiement.
828
01:33:29,916 --> 01:33:34,250
{\an8}Les forces alliées se mobilisent
dans les airs, sur terre et en mer.
829
01:33:34,333 --> 01:33:38,375
On ignore ce qu'ils veulent
et pourquoi ils sont venus.
830
01:33:38,458 --> 01:33:40,083
Mais chaque nation...
831
01:33:40,166 --> 01:33:41,000
Caporal.
832
01:33:41,083 --> 01:33:42,416
... se prépare à la guerre.
833
01:33:42,500 --> 01:33:43,916
Ils vous attendent.
834
01:33:45,375 --> 01:33:48,791
L'alliance planétaire va lancer
sa première contre-offensive.
835
01:33:48,875 --> 01:33:51,916
Mais on a tout balancé
sur ces saloperies.
836
01:33:52,000 --> 01:33:53,625
Ils sont sacrément coriaces.
837
01:33:53,708 --> 01:33:55,625
On a besoin de savoir
838
01:33:55,708 --> 01:33:59,250
comment vous en avez défoncé un
sans arme ?
839
01:34:01,250 --> 01:34:06,125
Comme vous l'avez dit, major,
toutes les machines ont leurs limites.
840
01:34:07,833 --> 01:34:09,708
L'évent principal, juste là.
841
01:34:10,708 --> 01:34:12,416
Comme le radiateur d'un Humvee.
842
01:34:13,166 --> 01:34:15,500
Si vous le bouchez, le système étouffe.
843
01:34:18,000 --> 01:34:19,958
Appelez-moi le commandement.
844
01:34:20,041 --> 01:34:22,291
Torres, vous avez entendu. Au boulot !
845
01:34:22,375 --> 01:34:23,416
Je m'en charge.
846
01:34:25,791 --> 01:34:28,583
Ces informations
vont sauver de nombreuses vies.
847
01:34:29,833 --> 01:34:31,833
Vous aviez raison, major.
848
01:34:33,583 --> 01:34:34,791
Je n'étais pas prêt.
849
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Maintenant, si.
850
01:34:47,208 --> 01:34:48,833
Bienvenue au régiment.
851
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Votre frère serait très fier.
852
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Rangers, préparez-vous !
On bouge !
853
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Ils parlent tous de vos hauts faits.
854
01:35:07,875 --> 01:35:13,000
Si vous vous en sentez capable,
ils aimeraient beaucoup vous écouter.
855
01:35:15,458 --> 01:35:19,458
Les Rangers seront le fer de lance
de l'opération Bouclier mondial.
856
01:35:19,541 --> 01:35:24,458
Nous rejoignons une coalition inédite
dans les airs, sur terre et en mer.
857
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
Vos Black Hawks escortés par des F-35
vont vous déposer en périphérie de ville.
858
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
Votre mission est d'évacuer les civils
et de libérer la voie aux armes lourdes.
859
01:35:35,500 --> 01:35:38,583
L'armée américaine
n'a jamais affronté un tel ennemi.
860
01:35:39,416 --> 01:35:41,083
Montrons-nous à la hauteur.
861
01:35:57,125 --> 01:35:59,541
Je sais ce que vous pouvez ressentir.
862
01:36:01,083 --> 01:36:02,000
Vous avez mal.
863
01:36:03,833 --> 01:36:04,958
Vous êtes fatigués.
864
01:36:06,666 --> 01:36:08,166
Vous avez peut-être peur.
865
01:36:09,875 --> 01:36:12,500
Mais nous sommes des Rangers.
866
01:36:13,666 --> 01:36:14,791
On se soutient
867
01:36:16,708 --> 01:36:19,625
et on se bat
pour ceux qui ne sont jamais rentrés.
868
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
On ne recule pas.
869
01:36:23,791 --> 01:36:25,208
On ne plie pas.
870
01:36:26,416 --> 01:36:29,583
Et on n'abandonne jamais, putain !
871
01:36:29,666 --> 01:36:31,208
Oui !
872
01:36:31,291 --> 01:36:32,958
Les Rangers ouvrent la voie !
873
01:36:33,041 --> 01:36:34,750
Jusqu'au bout !
874
01:37:07,458 --> 01:37:12,083
Ici leader Fox 1, je répète,
ici leader Fox 1, décollage imminent.
875
01:37:12,166 --> 01:37:13,541
Fox 2, prêt !
876
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
Fox 3, en standby !
877
01:37:28,708 --> 01:37:31,750
Escadron Black Hawk,
vous avez le feu vert.
878
01:37:31,833 --> 01:37:33,750
Les F-35 vous escortent.
879
01:37:33,833 --> 01:37:36,291
L'opération Bouclier mondial commence.
880
01:37:36,375 --> 01:37:38,208
Bonne chance, Rangers.
881
01:37:39,791 --> 01:37:43,291
Leader Fox 1 avec sept colis à bord.
882
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook.
883
01:37:51,291 --> 01:37:53,208
Quelqu'un a entendu son nom ?
884
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Sous-titres : Alban Beysson