1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,250 --> 00:01:32,707
Modtaget og forstået, minører.
I forlader Den Grønne Zone.
4
00:01:32,708 --> 00:01:35,624
Bjergkonvojen er strandet.
Der er ingen status.
5
00:01:35,625 --> 00:01:38,332
Spartan-konvojen er uden dækning.
6
00:01:38,333 --> 00:01:40,708
Komm-dækningen er ringe,
så øjnene på stilke!
7
00:02:07,750 --> 00:02:11,000
Hvem er sædtrompeten
bag den her lortefadæse?
8
00:02:13,625 --> 00:02:15,915
Hvilket kødhoved kalder mig sædtrompet?
9
00:02:15,916 --> 00:02:18,499
Du smadrede min udgang i morges.
10
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
- Og hvad vil du gøre ved det?
- Hvad jeg gør?
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,666
Jeg giver dig knofedt! Sådan.
12
00:02:26,708 --> 00:02:29,875
- Kender du ham?
- Ham der? Overhovedet ikke.
13
00:02:30,625 --> 00:02:33,458
Jeg har bare tilfældigvis
den samme tatovering.
14
00:02:35,916 --> 00:02:39,125
- Passer det?
- Det er min storebror, din klovn.
15
00:02:39,625 --> 00:02:41,625
- Godt at se dig.
- I lige måde.
16
00:02:46,250 --> 00:02:48,374
- Hvad har spaden gjort?
- Pas…
17
00:02:48,375 --> 00:02:50,875
Tommy, tag dig sammen og snup hans grej.
18
00:02:52,958 --> 00:02:57,916
Nu får du en lektion i fysikkens love.
Alt det, du skulle have lært i skolen.
19
00:02:58,500 --> 00:03:00,499
Termodynamikkens første lov.
20
00:03:00,500 --> 00:03:03,708
Energi kan ikke opstå eller forsvinde,
så den er her et sted.
21
00:03:04,375 --> 00:03:07,790
Du blokerer trækhullerne
ved at hælde kølerforsegling i vognene.
22
00:03:07,791 --> 00:03:11,249
Det ophober varmen.
Presset får køleren til at brænde sammen.
23
00:03:11,250 --> 00:03:12,416
Hører du, Tommy?
24
00:03:14,541 --> 00:03:16,082
Fjern det lort.
25
00:03:16,083 --> 00:03:19,750
Jeg ved, det var dig.
Mekanikerne sladrer om dig.
26
00:03:21,666 --> 00:03:23,415
Hvorfor gjorde du det?
27
00:03:23,416 --> 00:03:25,582
- Er du ligeglad?
- Vel er jeg da ej.
28
00:03:25,583 --> 00:03:30,207
Jeg er ikke ligeglad med,
at den golfvogn bryder sammen konstant.
29
00:03:30,208 --> 00:03:32,999
- Det er din skyld.
- Vi skulle være ved fronten.
30
00:03:33,000 --> 00:03:35,250
Sparke døre ind, ligesom vi meldte os til!
31
00:03:35,916 --> 00:03:39,249
Vi ville jo ikke opgive.
Og hvad gjorde vi? Opgav!
32
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
Hvad fabler du om?
33
00:03:41,208 --> 00:03:45,791
Om udvælgelsen til Rangers.
34
00:03:47,416 --> 00:03:50,499
- Hold nu kæft. Mener du RASP?
- Ja.
35
00:03:50,500 --> 00:03:54,416
- Tag dog Tommy.
- Han kan ikke engang stave til "Ranger".
36
00:03:55,166 --> 00:03:58,375
- Træningen starter til juni.
- Det er for sent.
37
00:04:00,333 --> 00:04:04,040
Rangers er pisseseje.
Og jeg er pissegammel.
38
00:04:04,041 --> 00:04:06,707
- Du er pissegrim.
- Jeg tjekkede. Vi kan nå det.
39
00:04:06,708 --> 00:04:10,708
Vil du være Ranger, så værsgo.
Det kræver ikke tilladelse fra mig.
40
00:04:12,583 --> 00:04:17,000
Men vi skulle jo gøre det sammen.
Det lovede vi hinanden.
41
00:04:18,083 --> 00:04:20,000
Ja, da vi var 18 år.
42
00:04:21,041 --> 00:04:23,165
Vi ville også have et thrash-band.
43
00:04:23,166 --> 00:04:29,040
Forestil dig det lige.
Dig og mig som Rangers.
44
00:04:29,041 --> 00:04:31,624
Vi stæser afsted.
Hopper ind i vores Black Hawks.
45
00:04:31,625 --> 00:04:33,541
Vi går i front.
46
00:04:38,958 --> 00:04:42,000
- Det lyder ret fedt.
- Ja.
47
00:04:46,041 --> 00:04:48,333
Okay. Gør du det, er jeg med.
48
00:04:49,291 --> 00:04:50,125
Lover du det?
49
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Altid.
50
00:04:55,791 --> 00:04:57,041
Utroligt.
51
00:04:58,000 --> 00:05:00,874
- Jeg hælder lige kølervæske på.
- Lad mig.
52
00:05:00,875 --> 00:05:03,083
- Er du sikker?
- Ja, smut nu!
53
00:05:05,666 --> 00:05:07,791
Og det her laver du ikke lort i.
54
00:05:08,541 --> 00:05:10,624
Tom, fyld bare på.
55
00:05:10,625 --> 00:05:14,332
- Vi skal sgu være Rangers.
- Jeg fortryder det allerede.
56
00:05:14,333 --> 00:05:17,749
Blandt de bedste, baby!
Siger du nu ikke farvel?
57
00:05:17,750 --> 00:05:20,457
Vi ses i morgen,
når du har hældt skidt i igen.
58
00:05:20,458 --> 00:05:22,249
Vi skal fandeme være Rangers!
59
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Søg dækning!
60
00:05:26,083 --> 00:05:28,082
Nedslag!
61
00:05:28,083 --> 00:05:29,500
Granat!
62
00:05:31,750 --> 00:05:33,125
Ned!
63
00:05:36,166 --> 00:05:39,166
Kom så! Op!
64
00:06:46,416 --> 00:06:49,750
TO ÅR SENERE
65
00:06:51,500 --> 00:06:54,708
Fem minutter til basen.
Hav udrustningen klar.
66
00:07:14,875 --> 00:07:19,125
RANGERS TRÆNINGSLEJR, COLORADO
67
00:07:21,958 --> 00:07:25,499
Velkommen til RASP!
68
00:07:25,500 --> 00:07:31,624
Alle kandidater skal melde sig
til introduktion med det samme.
69
00:07:31,625 --> 00:07:34,290
- Afsted!
- I får en frysepose.
70
00:07:34,291 --> 00:07:37,874
Læg navn, papirer og rang i posen.
71
00:07:37,875 --> 00:07:42,749
Aflever alt personligt.
Smykker, mobil, tegnebog, medicin.
72
00:07:42,750 --> 00:07:45,790
I har ikke længere et navn. I er et tal!
73
00:07:45,791 --> 00:07:47,415
Du er nummer 44.
74
00:07:47,416 --> 00:07:48,375
Næste!
75
00:07:49,166 --> 00:07:51,166
Du er nummer 198.
76
00:07:52,208 --> 00:07:54,249
- 190.
- Javel.
77
00:07:54,250 --> 00:07:56,832
Med E-6-rang er du hermed holdleder.
78
00:07:56,833 --> 00:07:59,165
- Samtykker du?
- Ja, sergent.
79
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
Du er nummer syv.
80
00:08:01,250 --> 00:08:02,957
Nå, er du her igen?
81
00:08:02,958 --> 00:08:05,665
- Sidste forsøg, og du er ude igen.
- Må jeg sige…
82
00:08:05,666 --> 00:08:07,000
- Du lukker røven.
- Ja.
83
00:08:07,583 --> 00:08:10,124
Du er nummer 15. Næste!
84
00:08:10,125 --> 00:08:11,625
Du er nummer 111.
85
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
Nummer 122.
86
00:08:14,375 --> 00:08:17,999
Du har søgt fire gange
og blev afvist af lægen hver gang.
87
00:08:18,000 --> 00:08:21,375
Men du er lige under aldersgrænsen.
Har du en anden plan?
88
00:08:22,458 --> 00:08:23,458
Nej, sergent.
89
00:08:25,250 --> 00:08:28,124
Med E-6-rang er du hermed holdleder.
90
00:08:28,125 --> 00:08:29,499
Samtykker du?
91
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
Helst ikke.
92
00:08:32,250 --> 00:08:34,333
Ti minutter til formation!
93
00:08:35,916 --> 00:08:37,041
Du er nummer 81.
94
00:08:38,125 --> 00:08:40,249
- Javel.
- Ti minutter til formation!
95
00:08:40,250 --> 00:08:43,665
Rangers går i front
for den amerikanske hær.
96
00:08:43,666 --> 00:08:46,957
Vi bliver deployeret først
hver eneste gang.
97
00:08:46,958 --> 00:08:51,040
{\an8}Vores lands og allieres skæbne
afhænger af vores ekspertise.
98
00:08:51,041 --> 00:08:52,249
{\an8}Er det forstået?
99
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Javel, oversergent.
100
00:08:54,833 --> 00:08:59,665
Nu starter otte uger
med verdens hårdeste træningsprogram.
101
00:08:59,666 --> 00:09:04,082
Hvad enten I har været i kamp
eller kommer lige fra sessionen,
102
00:09:04,083 --> 00:09:07,665
vil jeres følelsesmæssige,
fysiske og mentale kræfter
103
00:09:07,666 --> 00:09:10,624
bliver presset til det yderste
og længere endnu.
104
00:09:10,625 --> 00:09:14,499
Hvis I ved Guds nåde
når til sidste stadie af forløbet,
105
00:09:14,500 --> 00:09:17,415
kommer I på 24 timers simuleret mission.
106
00:09:17,416 --> 00:09:22,916
Den såkaldte "dødsmarch", som I fuldender
ved at komme i mål dér.
107
00:09:26,541 --> 00:09:32,374
Derefter vil I kunne optages
som Rangers og få emblem og skråhue.
108
00:09:32,375 --> 00:09:35,666
I vil være en del
af USA's kendteste og bedste regiment.
109
00:09:37,125 --> 00:09:39,208
Giv agt!
110
00:09:39,708 --> 00:09:41,207
Rangers fører an!
111
00:09:41,208 --> 00:09:42,540
Hele vejen!
112
00:09:42,541 --> 00:09:44,124
Velkommen til RASP!
113
00:09:44,125 --> 00:09:45,457
Kom så, kandidat!
114
00:09:45,458 --> 00:09:46,833
Afsted!
115
00:09:47,666 --> 00:09:49,290
Lad os se, hvad du kan.
116
00:09:49,291 --> 00:09:51,332
Stram ballerne! Afsted.
117
00:09:51,333 --> 00:09:56,332
Vi skal bruge elitekrigere.
De bedste af de bedste.
118
00:09:56,333 --> 00:09:58,749
17, du er færdig!
119
00:09:58,750 --> 00:10:01,915
Hver uge eliminerer vi dem,
der ikke er seje nok.
120
00:10:01,916 --> 00:10:07,749
16, 27, 29, 53, træd frem.
121
00:10:07,750 --> 00:10:10,624
- Pak jeres grej. I er fravalgt.
- Smut.
122
00:10:10,625 --> 00:10:12,499
- Kom nu, 81!
- 38.
123
00:10:12,500 --> 00:10:13,333
Ned!
124
00:10:14,083 --> 00:10:15,082
Op!
125
00:10:15,083 --> 00:10:16,999
- 39!
- Ned!
126
00:10:17,000 --> 00:10:17,915
40!
127
00:10:17,916 --> 00:10:20,666
Hvis I vil opgive, så gør det nu.
128
00:10:25,958 --> 00:10:27,500
Velkommen til tredje uge.
129
00:10:28,208 --> 00:10:29,457
Nu luger vi ud.
130
00:10:29,458 --> 00:10:31,624
Den her er defekt. Ud med ham!
131
00:10:31,625 --> 00:10:34,332
- Hurtigere!
- Det er okay at opgive.
132
00:10:34,333 --> 00:10:36,582
De fleste af jer opgiver alligevel.
133
00:10:36,583 --> 00:10:38,957
Har du virkelig det, der skal til?
134
00:10:38,958 --> 00:10:40,208
Rangers fører an!
135
00:10:41,791 --> 00:10:47,082
77, 48, 142, træd frem.
136
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
{\an8}I er fravalgt. Pak jeres grej.
137
00:10:53,750 --> 00:10:57,707
I klarede fire uger.
Der er fire tilbage! I er halvvejs.
138
00:10:57,708 --> 00:11:01,791
Hvis I tror, det bliver lettere,
tager I grumme fejl.
139
00:11:05,416 --> 00:11:09,082
Optager de os,
får vi jo højeste sikkerhedsclearing.
140
00:11:09,083 --> 00:11:11,624
Så skal de fortælle
sandheden om alt muligt.
141
00:11:11,625 --> 00:11:15,832
I ved, hvad jeg mener.
Area 51, månelandinger.
142
00:11:15,833 --> 00:11:19,415
- Jeg taler om Tupac. Ikke?
- Du lukker lort ud.
143
00:11:19,416 --> 00:11:23,041
Tror du, de stikker dig
en kuvert med alle hemmelighederne?
144
00:11:23,625 --> 00:11:25,915
- Ja, sgu.
- Sådan fungerer det ikke.
145
00:11:25,916 --> 00:11:30,415
- Og hvor ved du det fra, 44?
- Jeg havde sikkerhedsclearing før.
146
00:11:30,416 --> 00:11:33,707
Det er interessant,
at de kun gav os løst krudt.
147
00:11:33,708 --> 00:11:37,290
- Det kunne være fedt at gå på jagt her.
- Ja.
148
00:11:37,291 --> 00:11:39,458
De vil nok undgå, at vi plaffer 15 ned.
149
00:11:41,125 --> 00:11:42,290
Du er så sjov.
150
00:11:42,291 --> 00:11:45,500
Halløj. Her kommer den første.
151
00:11:46,916 --> 00:11:50,125
- Hvor er alle de andre?
- Bag mig, sergent.
152
00:11:56,791 --> 00:12:00,166
Sæt farten ned, Superman.
Ellers ligner vi nogle tabere.
153
00:12:22,583 --> 00:12:25,082
Det er præcis det, jeg mener.
154
00:12:25,083 --> 00:12:28,957
Dem fra 11 Bravo er altid supertændt
og ved, hvordan man skyder.
155
00:12:28,958 --> 00:12:32,624
Men lad mig se,
hvem der faktisk har været udsendt.
156
00:12:32,625 --> 00:12:34,916
Hvor gjorde du tjeneste, 109?
157
00:12:35,416 --> 00:12:38,165
Fort Benning.
Grundtræning og faldskærmstropperne.
158
00:12:38,166 --> 00:12:42,374
- Æresgrad og bedste på min årgang.
- Det der er for pattebørn.
159
00:12:42,375 --> 00:12:46,374
- Hvad med dig, 60?
- Jeg kørte pansret tankvogn, sergent.
160
00:12:46,375 --> 00:12:50,875
Hold da op. Tankvogn!
Så kan du måske parkere min Lambo.
161
00:12:51,666 --> 00:12:56,582
- Hvad med dig, 81?
- 12 Bravo, kampingeniør, 213. CSSB.
162
00:12:56,583 --> 00:12:59,625
- Hvem var I støtte for?
- Tredje brigade.
163
00:13:00,333 --> 00:13:03,333
10. bjergdivision. Spartans.
164
00:13:09,916 --> 00:13:11,083
Godt.
165
00:13:14,000 --> 00:13:15,416
Lad os se, hvad du kan.
166
00:13:17,083 --> 00:13:18,375
Klar! Op!
167
00:13:19,666 --> 00:13:21,125
Klar! Op!
168
00:13:25,166 --> 00:13:28,457
- Hvad skete der med ham?
- 213. assisterede en konvoj.
169
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Så dukkede Taliban op og nakkede alle.
170
00:13:31,458 --> 00:13:34,665
Hold da kæft. Det er ham.
171
00:13:34,666 --> 00:13:37,125
- Han fik sgu en medalje.
- Hvad?
172
00:13:37,958 --> 00:13:38,957
Det er løgn.
173
00:13:38,958 --> 00:13:42,040
NASA har opdaget
et massivt interstellart objekt,
174
00:13:42,041 --> 00:13:46,415
der ikke er fra vores solsystem.
Det vil passere Jorden…
175
00:13:46,416 --> 00:13:48,832
Tror I også, NASA også digter det der?
176
00:13:48,833 --> 00:13:53,207
{\an8}Det vil passere tæt på Jordens kredsløb,
men der er ikke grund til bekymring.
177
00:13:53,208 --> 00:13:54,166
Ja.
178
00:13:57,000 --> 00:14:02,207
{\an8}146, 148, 149, træd frem!
179
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Pak sammen. I er fravalgt.
180
00:14:08,083 --> 00:14:11,249
Står du og siger,
at ham der sgu fik en medalje?
181
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
Det har jeg hørt.
182
00:14:13,041 --> 00:14:16,124
Som eneste overlevende
bar han sin bror 16 km til basen.
183
00:14:16,125 --> 00:14:19,583
- Altså hans rigtige bror?
- Det sagde de.
184
00:14:20,708 --> 00:14:22,083
Hey, 81.
185
00:14:22,666 --> 00:14:25,625
- Passer alt det med Kandahar?
- 15.
186
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
- Pas dig selv.
- Jeg vil vide, om han er en helt.
187
00:14:30,000 --> 00:14:34,332
- Hvem fanden snakker i kantinen?
- Det var forhåbentlig ikke dig, 15.
188
00:14:34,333 --> 00:14:36,166
Vil du starte om igen?
189
00:14:37,958 --> 00:14:39,041
Det var mig.
190
00:14:40,083 --> 00:14:40,999
Pis med dig!
191
00:14:41,000 --> 00:14:44,541
Ekstra tur op ad bakken!
Det kan I så takke 15 for.
192
00:14:49,291 --> 00:14:53,290
- 44, hvorfor er du her?
- Jeg vil kæmpe blandt de bedste.
193
00:14:53,291 --> 00:14:56,499
- 60, hvorfor er du her?
- Jeg vil tjene med eliten.
194
00:14:56,500 --> 00:15:00,875
- 81, hvorfor er du her?
- For at komme i mål.
195
00:15:02,708 --> 00:15:05,415
Det er ikke kun fysiske prøver.
196
00:15:05,416 --> 00:15:08,374
I bliver testet
mentalt og følelsesmæssigt.
197
00:15:08,375 --> 00:15:13,750
Kan I ikke styre jeres eget indre,
kan I heller ikke styre ting omkring jer.
198
00:15:31,416 --> 00:15:33,250
Et halvt minuts pause.
199
00:15:47,125 --> 00:15:48,457
"D.F.Q."?
200
00:15:48,458 --> 00:15:50,291
"Don't fucking quit", ikke?
201
00:15:52,083 --> 00:15:53,333
Hvor ved du det fra?
202
00:15:55,416 --> 00:15:56,416
Jeg gættede bare.
203
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
Okay, i gang igen. Kom så!
204
00:16:00,083 --> 00:16:02,499
Kom så! Tror I, det er frikvarter?
205
00:16:02,500 --> 00:16:05,166
Kom så, 15, afsted! Nu!
206
00:16:07,250 --> 00:16:08,125
Brud!
207
00:16:10,291 --> 00:16:11,291
Ryddet!
208
00:16:11,875 --> 00:16:15,915
Sjette uge,
og I skal rappelle med et taktisk 8-tal!
209
00:16:15,916 --> 00:16:18,291
Lortet kan redde jeres liv.
210
00:16:19,875 --> 00:16:25,625
65, 48 og 143, træd frem!
Pak sammen. I er fravalgt.
211
00:16:28,458 --> 00:16:30,041
Kom nu! Dæk mig!
212
00:16:30,875 --> 00:16:33,291
Afsted!
213
00:16:33,875 --> 00:16:34,915
Dækker!
214
00:16:34,916 --> 00:16:35,999
Løb!
215
00:16:36,000 --> 00:16:37,832
Afsted! Hurtigt.
216
00:16:37,833 --> 00:16:39,083
Afsted!
217
00:16:40,416 --> 00:16:42,458
I dækning!
218
00:16:51,791 --> 00:16:54,958
Op og hop, møgspader!
Velkommen til jeres sidste uge.
219
00:16:56,708 --> 00:16:59,207
Ja!
220
00:16:59,208 --> 00:17:02,208
Det er en smuk dag at bliver Ranger på.
221
00:17:19,833 --> 00:17:22,082
57, ud af poolen!
222
00:17:22,083 --> 00:17:24,708
- 15, ud! 44, ud!
- Pis!
223
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Jeg er her.
224
00:17:34,791 --> 00:17:37,750
Godt, bliv hos mig!
225
00:17:40,083 --> 00:17:42,500
Bliv hos mig. Kom nu.
226
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
Hold ud!
227
00:18:07,958 --> 00:18:11,208
Bliv hos mig. Jeg har dig. Træk vejret.
228
00:18:33,708 --> 00:18:34,791
Vildt.
229
00:18:46,625 --> 00:18:49,333
Minør, du er officielt rablende sindssyg.
230
00:18:53,625 --> 00:18:55,915
Han er farlig.
231
00:18:55,916 --> 00:18:58,125
Send ham ind på mit kontor.
232
00:19:09,875 --> 00:19:14,499
Asteroiden, der blev opdaget
i sidste måned, forvirrer forskerne,
233
00:19:14,500 --> 00:19:19,875
da der nu er strukturel fragmentering
hvor ensartede stykker brækker af.
234
00:19:20,583 --> 00:19:24,624
Visse eksperter mener,
at der ikke er tale om ét objekt,
235
00:19:24,625 --> 00:19:28,291
men en klynge
af mindre interstellare fartøjer…
236
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
Kom ind.
237
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
Situationen overvåges nøje.
238
00:19:37,916 --> 00:19:40,624
Desværre anbefaler
oversergent Torres og jeg,
239
00:19:40,625 --> 00:19:44,833
at du omgående trækker dig
fra træningsforløbet.
240
00:19:45,416 --> 00:19:46,415
Du er færdig.
241
00:19:46,416 --> 00:19:47,790
- Er jeg?
- Sæt dig.
242
00:19:47,791 --> 00:19:50,541
- Hvad er jeres belæg?
- Sæt dig, soldat!
243
00:19:53,291 --> 00:19:58,082
- Chefsergent, jeg har fuldført alt.
- Vi tvivler ikke på din fysiske styrke.
244
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
Det bekymrer os,
hvad der rører sig i dit hoved.
245
00:20:02,333 --> 00:20:04,665
Kadren siger, at du ikke sover.
246
00:20:04,666 --> 00:20:07,749
De andre kandidater siger,
du ikke knytter dig til nogen.
247
00:20:07,750 --> 00:20:11,958
Jeg har hele tiden vidst,
at du unddrager dig at være leder.
248
00:20:12,583 --> 00:20:14,874
Sådan er en stabil kandidat ikke.
249
00:20:14,875 --> 00:20:16,332
Nej, det er han ikke.
250
00:20:16,333 --> 00:20:21,083
Når soldater oplever alt det lort,
du har oplevet,
251
00:20:21,666 --> 00:20:24,832
holder de oftest lidt fri,
kommer til hægterne,
252
00:20:24,833 --> 00:20:31,125
går måske til lidt gruppeterapi, ikke?
253
00:20:33,958 --> 00:20:35,416
Men det gjorde du ikke.
254
00:20:36,708 --> 00:20:41,290
Der står i dine papirer,
at samme morgen du blev hjemsendt,
255
00:20:41,291 --> 00:20:43,457
søgte du ind på RASP.
256
00:20:43,458 --> 00:20:50,250
Og siden da er dine ansøgninger
til RASP faktisk det eneste, du har gjort.
257
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
Hvordan kan det være?
258
00:20:55,125 --> 00:20:58,166
Jeg vil bare i mål, chefsergent.
259
00:21:01,208 --> 00:21:04,458
Mållinjen er kun starten.
260
00:21:08,250 --> 00:21:09,125
Hør her.
261
00:21:09,916 --> 00:21:11,916
Lad mig være helt ærlig.
262
00:21:13,666 --> 00:21:17,040
Du er vores mest lovende kandidat.
263
00:21:17,041 --> 00:21:20,916
Sergent Torres og jeg mener begge,
du har enormt potentiale.
264
00:21:21,750 --> 00:21:26,791
Men vi kunne også smide dig ud her og nu.
265
00:21:28,208 --> 00:21:30,291
Og så er der ingen vej tilbage.
266
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Men i stedet
267
00:21:33,375 --> 00:21:36,958
har jeg her en ansøgning
om at stoppe frivilligt.
268
00:21:37,875 --> 00:21:41,583
Gør dig selv en tjeneste,
og underskriv den.
269
00:21:44,000 --> 00:21:45,874
Du er ingeniør.
270
00:21:45,875 --> 00:21:50,375
Du ved, at selv de stærkeste maskiner
har deres begrænsninger.
271
00:21:52,041 --> 00:21:54,583
Og du har vist fundet din.
272
00:22:10,375 --> 00:22:11,875
Hvis det ikke gør noget…
273
00:22:15,750 --> 00:22:17,916
…vil jeg gøre klar til paraden nu.
274
00:22:22,666 --> 00:22:25,291
Du kan skride fra mit kontor.
275
00:22:36,333 --> 00:22:38,250
Hvad vil du nu gøre?
276
00:22:42,916 --> 00:22:46,958
38, 44, 57…
277
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
…60,
278
00:22:49,500 --> 00:22:51,457
81,
279
00:22:51,458 --> 00:22:56,958
96, 109, 111, træd frem.
280
00:22:59,875 --> 00:23:02,749
Jeg skal meddele,
at blev I ikke kaldt frem,
281
00:23:02,750 --> 00:23:05,291
skal I pakke sammen og er fravalgt.
282
00:23:10,625 --> 00:23:14,415
Tillykke til jer, der trådte frem.
I er igennem til sidste runde.
283
00:23:14,416 --> 00:23:17,707
I har 30 minutter til tage jeres grej
og være klar til sidste prøve.
284
00:23:17,708 --> 00:23:20,457
Nu skal vi se,
om I virkelig kan være Rangers.
285
00:23:20,458 --> 00:23:23,374
- Træd af.
- Mama-say mama-sa, motherfucker!
286
00:23:23,375 --> 00:23:24,291
Kom så!
287
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Kom så!
288
00:23:34,500 --> 00:23:36,625
Hør efter. Her er status.
289
00:23:37,208 --> 00:23:40,707
Et hemmeligt fly
er blevet skudt ned bag fjendens linjer.
290
00:23:40,708 --> 00:23:43,457
I skal rekognoscere og redde besætningen.
291
00:23:43,458 --> 00:23:47,624
To Black Hawks flyver jer til hertil
langt inde bag fjendens linjer.
292
00:23:47,625 --> 00:23:50,665
Derfra skal I finde vej
til det havarerede fly.
293
00:23:50,666 --> 00:23:54,499
I skal destruere det,
så det ikke falder i hænderne på fjenden.
294
00:23:54,500 --> 00:23:56,083
Vi giver jer ekstra C4.
295
00:23:56,916 --> 00:23:59,540
Så skal I finde landsbyen med oprørere,
296
00:23:59,541 --> 00:24:03,290
hvor den nedstyrtede pilot
bliver holdt som krigsfange.
297
00:24:03,291 --> 00:24:08,082
I kan forvente perimeterovervågning
og solid opdækning.
298
00:24:08,083 --> 00:24:11,749
Jeres våben er tilpasset,
så I ikke kan skyde.
299
00:24:11,750 --> 00:24:15,165
Pas på, for I kan falde i kadrens baghold.
300
00:24:15,166 --> 00:24:19,749
Jeres gruppe får en enkelt radio,
så I kan sende løbende status.
301
00:24:19,750 --> 00:24:21,875
Men udover det er I på egen hånd.
302
00:24:22,583 --> 00:24:23,708
Holdleder 7?
303
00:24:24,708 --> 00:24:26,665
Du er nu næstkommanderende.
304
00:24:26,666 --> 00:24:28,833
Den nye holdleder vil være
305
00:24:29,750 --> 00:24:30,625
81.
306
00:24:34,875 --> 00:24:37,375
Fedt med ham "målmanden".
307
00:24:37,958 --> 00:24:42,915
I bringer piloten tilbage til lejren
og kommer i mål inden 1900.
308
00:24:42,916 --> 00:24:46,958
Hvis I under øvelsen falder i baghold,
309
00:24:48,000 --> 00:24:50,666
er missionen slut, og I har alle fejlet.
310
00:24:52,208 --> 00:24:54,874
Men hvis I kommer i mål,
311
00:24:54,875 --> 00:25:01,624
{\an8}udnævner jeg jer personligt til Rangers.
312
00:25:01,625 --> 00:25:03,791
Velkommen til dødsmarchen.
313
00:25:14,541 --> 00:25:17,000
Er det der en god idé?
314
00:25:17,583 --> 00:25:21,333
Vil han være Ranger, så må han lede.
315
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
Ghost 1, Ghost 2, I er klar til afgang.
316
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
- Ghost 1, letter.
- Modtaget. Ghost 2, letter.
317
00:25:31,166 --> 00:25:32,958
Vi er lige bag jer.
318
00:25:40,208 --> 00:25:43,958
Passerer Angels 2.
Ligger lavt i 150 fods højde.
319
00:25:44,666 --> 00:25:46,750
Modtaget. Ligger os på samme højde.
320
00:25:52,875 --> 00:25:56,290
Hvor meget tror du,
vi har båret de sidste otte uger?
321
00:25:56,291 --> 00:25:58,833
Alt undtagen, hvad det der er.
322
00:26:00,125 --> 00:26:01,290
Privat stenbrud.
323
00:26:01,291 --> 00:26:04,416
Kommer I frem til det,
er I langt ude af kurs.
324
00:26:18,041 --> 00:26:19,458
30 sekunder til ankomst.
325
00:26:22,958 --> 00:26:25,208
Vi kan se landingsstedet.
326
00:26:31,458 --> 00:26:33,207
Reb!
327
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
Rebene er ude! Klar! Og ned!
328
00:26:45,625 --> 00:26:48,458
Chalk 1 er nede. Ghost 1 letter og dækker.
329
00:26:49,750 --> 00:26:51,333
Nu!
330
00:26:55,291 --> 00:26:58,208
Halvdelen er nede. De sidste er på vej ud.
331
00:27:02,791 --> 00:27:05,166
Okay, afsted!
332
00:27:07,708 --> 00:27:09,665
Ghost 2 til kommandocentralen.
333
00:27:09,666 --> 00:27:12,332
Alle er afleveret. Dødsmarchen er i gang.
334
00:27:12,333 --> 00:27:15,458
Jeg gentager. Dødsmarchen er i gang.
335
00:27:22,083 --> 00:27:24,041
Okay, 57. Hvad er status?
336
00:27:29,541 --> 00:27:33,041
Målet er den vej, 20 km mod vest.
337
00:27:36,750 --> 00:27:37,666
Godt.
338
00:27:38,458 --> 00:27:42,708
Vi har 23 timer, 59 minutter
og 30 sekunder til at nå i mål.
339
00:27:44,666 --> 00:27:45,708
Nogen spørgsmål?
340
00:27:50,375 --> 00:27:52,625
Det der var en fed tale.
341
00:27:53,583 --> 00:27:56,000
Det var totalt Braveheart. Det var…
342
00:27:56,666 --> 00:27:59,583
- Det var sgu inspirerende.
- Må jeg sige noget?
343
00:28:03,708 --> 00:28:05,916
Husk, at alle er her af samme grund.
344
00:28:06,708 --> 00:28:08,083
Vi opgiver aldrig.
345
00:28:08,750 --> 00:28:11,166
Jeg er herrestolt over at kende jer alle.
346
00:28:11,958 --> 00:28:12,875
Også dig, 15.
347
00:28:14,125 --> 00:28:15,916
Nu passer vi på hinanden.
348
00:28:16,500 --> 00:28:19,250
Vi skal fuldføre og i mål sammen.
349
00:28:20,000 --> 00:28:22,749
- Rangers fører an.
- Hele vejen!
350
00:28:22,750 --> 00:28:24,041
Godt.
351
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
Der er kun dig.
352
00:28:32,125 --> 00:28:33,291
Følg mig.
353
00:29:15,750 --> 00:29:19,416
H-9, her er V-6.
Vi er forbi den røde linje. Skifter.
354
00:29:20,666 --> 00:29:23,290
Modtaget, V-6. Fase rød linje er klaret.
355
00:29:23,291 --> 00:29:25,916
Så langt, så godt,
men alle trænger til et hvil.
356
00:29:27,416 --> 00:29:30,749
Overrumpler kadren os,
bliver det ved floden.
357
00:29:30,750 --> 00:29:34,166
Lad os hvile nu,
så vi er på stikkerne med de baghold.
358
00:29:35,916 --> 00:29:37,083
20 minutter.
359
00:29:39,541 --> 00:29:41,041
Okay, hør efter.
360
00:29:41,583 --> 00:29:43,166
Højst 20 minutters pause.
361
00:29:44,458 --> 00:29:47,708
- Vi skal være på målet ved daggry.
- Hvem har vagten?
362
00:29:48,208 --> 00:29:49,166
Mig.
363
00:29:53,166 --> 00:29:54,458
Hey, 81.
364
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Jeg ville tale med dig.
365
00:29:58,666 --> 00:30:00,208
Om missionen?
366
00:30:01,416 --> 00:30:05,375
- Nej, det… er noget mere personligt.
- Det vil jeg ikke høre.
367
00:30:10,750 --> 00:30:11,666
Okay.
368
00:30:14,666 --> 00:30:15,750
Godt.
369
00:30:41,541 --> 00:30:44,207
- Fuck det!
- Hvad fanden var det der?
370
00:30:44,208 --> 00:30:45,582
Artilleriild, du.
371
00:30:45,583 --> 00:30:49,708
- Kadren så sikkert, at vi sov.
- Så de holder øje med os derude.
372
00:30:50,583 --> 00:30:51,791
Tag jeres grej.
373
00:30:52,666 --> 00:30:53,833
Vi rykker videre.
374
00:31:08,333 --> 00:31:11,333
- Kan du se noget?
- Længere oppe ad floden.
375
00:31:12,750 --> 00:31:14,250
En halv kilometer borte.
376
00:31:19,041 --> 00:31:21,874
Kadren sparede
ikke på special effects, hvad?
377
00:31:21,875 --> 00:31:23,749
Det ser topfortroligt ud.
378
00:31:23,750 --> 00:31:26,457
De vil nok lokke os
i en fælde oppe ad floden.
379
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
Ja.
380
00:31:28,666 --> 00:31:32,624
- Helt sikkert.
- 111, send dem en status.
381
00:31:32,625 --> 00:31:36,083
H-9, det er V-6.
Vi nærmer os målet. Skifter.
382
00:31:36,583 --> 00:31:37,915
Her er planen.
383
00:31:37,916 --> 00:31:40,290
H-9, det er V-6. Vi nærmer os målet.
384
00:31:40,291 --> 00:31:43,790
Sprængholdet sprænger
på sikker afstand herfra.
385
00:31:43,791 --> 00:31:46,832
Kadren vil kunne høre det,
så vær klar til modangreb.
386
00:31:46,833 --> 00:31:48,874
I holder øje heroppe.
I tre dækker nede.
387
00:31:48,875 --> 00:31:51,790
- Vi andre dækker oppe ad floden.
- Vent lige.
388
00:31:51,791 --> 00:31:53,375
Hvad er der, 57?
389
00:31:54,083 --> 00:31:58,874
Ifølge koordinaterne skulle målet
være et par hundrede meter længere væk.
390
00:31:58,875 --> 00:32:01,708
Måske er det mit kompas.
Det har drillet, men…
391
00:32:04,125 --> 00:32:06,583
Kommunikationen røg. Der er intet signal.
392
00:32:07,083 --> 00:32:09,375
Der er bare en masse støj.
393
00:32:13,250 --> 00:32:17,165
- Afskar de kommunikationen?
- Et sidste "fedt og fuck jer"?
394
00:32:17,166 --> 00:32:18,500
Hvad gør vi så?
395
00:32:19,000 --> 00:32:20,791
Hold øjnene på stilke.
396
00:32:22,166 --> 00:32:24,375
Kadren kan hele tiden falde os i ryggen.
397
00:33:23,625 --> 00:33:26,708
Kom nu, kadre. Hvor er I?
398
00:33:50,708 --> 00:33:53,208
44, du dækker mig.
399
00:34:01,083 --> 00:34:03,375
Hvor fanden skal han nu hen?
400
00:34:05,416 --> 00:34:06,957
Det kan være kadren.
401
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
81 tjekker efter.
402
00:34:42,041 --> 00:34:43,625
Der sprænges!
403
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
Hvad fanden?
404
00:35:06,583 --> 00:35:08,333
Ikke så meget som en skramme.
405
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
Kors i røven.
406
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
Hvad fanden er det?
407
00:36:12,333 --> 00:36:13,375
Tilbage!
408
00:36:20,750 --> 00:36:22,083
60!
409
00:36:35,250 --> 00:36:36,083
Løb!
410
00:36:49,000 --> 00:36:51,165
- Kom væk!
- Kom nu.
411
00:36:51,166 --> 00:36:52,375
Nu!
412
00:36:53,500 --> 00:36:55,541
Åh nej, for fanden.
413
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
Hvad fanden er det?
414
00:37:08,416 --> 00:37:09,915
Pis også.
415
00:37:09,916 --> 00:37:10,833
Ned!
416
00:38:33,250 --> 00:38:35,666
For satan da!
417
00:38:40,000 --> 00:38:41,041
Op med dig, 96.
418
00:38:44,375 --> 00:38:47,208
Nu tager du dig sammen. Kan du det?
419
00:38:51,833 --> 00:38:53,000
Du skal hjælpe mig!
420
00:38:56,125 --> 00:38:57,166
Åh gud!
421
00:38:58,958 --> 00:39:00,415
Du skal ikke røre den.
422
00:39:00,416 --> 00:39:02,999
Jeg tæller til tre og løfter dig, okay?
423
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
En.
424
00:39:04,041 --> 00:39:05,708
To, tre.
425
00:39:13,291 --> 00:39:14,541
Hent lægegrejet.
426
00:39:16,583 --> 00:39:17,875
Læg pres på.
427
00:39:18,375 --> 00:39:20,791
Fuck, det ser slemt ud. Det er så gustent.
428
00:39:21,750 --> 00:39:23,291
- Træk vejret.
- Nej…
429
00:39:24,833 --> 00:39:26,415
- Vi er ikke dækket.
- Jeg dør.
430
00:39:26,416 --> 00:39:28,458
Nej, jeg skal bare flytte dig.
431
00:39:32,291 --> 00:39:34,582
- Fuck!
- Hvad fanden skete der?
432
00:39:34,583 --> 00:39:38,499
- Årepresse på benet!
- 15, det bløder stadig.
433
00:39:38,500 --> 00:39:41,207
- Hvad fanden var det?
- Aner det ikke.
434
00:39:41,208 --> 00:39:43,665
- Den pløkkede løs.
- For satan i helvede.
435
00:39:43,666 --> 00:39:45,082
- Sådan.
- Hvor er 60?
436
00:39:45,083 --> 00:39:48,249
De nakkede ham i floden.
Og 13 er også væk.
437
00:39:48,250 --> 00:39:51,332
- Og sprængfolkene?
- De er væk. De er eddermame væk.
438
00:39:51,333 --> 00:39:53,332
Okay, lad mig. Fjern gazen.
439
00:39:53,333 --> 00:39:55,499
Nu holder du dig vågen, 57.
440
00:39:55,500 --> 00:39:56,665
Bliv her.
441
00:39:56,666 --> 00:39:59,415
Vent! Hvor er 72?
442
00:39:59,416 --> 00:40:03,416
Han var med mig oppe på bakkekammen.
Hvad med 111? Han har radioen.
443
00:40:05,125 --> 00:40:06,874
Vi skal kunne kommunikere.
444
00:40:06,875 --> 00:40:08,708
- Vi skal have en radio.
- Jeg henter den.
445
00:40:10,041 --> 00:40:12,541
Hold ud, 57. Kom tilbage til os i lyset.
446
00:40:59,416 --> 00:41:00,250
111.
447
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Nej, nej.
448
00:41:38,625 --> 00:41:39,790
Nej.
449
00:41:39,791 --> 00:41:42,916
Nej!
450
00:41:59,791 --> 00:42:02,165
Se på mig. 57, bare se på mig!
451
00:42:02,166 --> 00:42:04,083
- Bliv hos os.
- Se på mig.
452
00:42:04,625 --> 00:42:06,166
- Sådan.
- 57.
453
00:42:07,416 --> 00:42:08,541
Det er okay.
454
00:42:09,875 --> 00:42:12,041
57…
455
00:42:21,250 --> 00:42:22,166
Han er død.
456
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Vi skal videre.
457
00:42:37,041 --> 00:42:39,749
- 57 er død.
- Rykker vi ikke, dør vi også.
458
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
- Fandt du 72?
- Også død.
459
00:42:42,625 --> 00:42:46,125
- Hvad med 111 og radioen?
- Begge er væk.
460
00:42:46,666 --> 00:42:48,165
Den jager os.
461
00:42:48,166 --> 00:42:51,582
- Hvad fanden er det?
- Aner det ikke, men den er på vej.
462
00:42:51,583 --> 00:42:54,207
- Hvad mener du?
- Den følger vores spor.
463
00:42:54,208 --> 00:42:56,582
Smid våbnene. Fat rebene.
464
00:42:56,583 --> 00:42:57,958
Vi skal ned fra klippen.
465
00:42:59,291 --> 00:43:01,874
Lyt til holdlederen! Kom så!
466
00:43:01,875 --> 00:43:02,750
Hit med rebene.
467
00:43:04,625 --> 00:43:06,000
Lad mig. Fasthæftet.
468
00:43:11,166 --> 00:43:12,208
Smid så de våben.
469
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
Fint.
470
00:43:40,708 --> 00:43:44,125
81, jeg sender 7 ned. Du modtager nedefra.
471
00:43:50,583 --> 00:43:52,082
Gør dig klar.
472
00:43:52,083 --> 00:43:53,750
- Vi ses dernede.
- Fint.
473
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
- Vi klarer den.
- Alt er fint. Vi klarer den.
474
00:44:00,458 --> 00:44:02,833
Langsomt. Sådan og ned. Følg mig, okay?
475
00:44:12,000 --> 00:44:13,250
Kom så.
476
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Videre!
477
00:44:18,666 --> 00:44:20,166
Fortsæt!
478
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
Hurtigt!
479
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
Pis.
480
00:45:54,833 --> 00:45:55,916
Løb!
481
00:46:00,000 --> 00:46:00,833
Løb!
482
00:46:16,833 --> 00:46:18,166
I dækning!
483
00:46:27,833 --> 00:46:28,750
Op med dig.
484
00:46:32,750 --> 00:46:33,708
Efter ham!
485
00:46:51,083 --> 00:46:53,208
Sænk farten. Vi skal hvile os.
486
00:46:54,625 --> 00:46:56,375
81, vi er nødt til at stoppe.
487
00:46:57,916 --> 00:46:59,708
81, vi er nødt til at stoppe!
488
00:47:01,375 --> 00:47:02,708
Okay. Læg ham ned.
489
00:47:08,000 --> 00:47:09,708
Den følger ikke efter, vel?
490
00:47:12,125 --> 00:47:13,624
Hold øje bagude.
491
00:47:13,625 --> 00:47:17,040
- Jeg skal fiksere benet.
- Er vi i sikkerhed?
492
00:47:17,041 --> 00:47:18,958
Hvad fanden sker der?
493
00:47:19,666 --> 00:47:22,582
De tester noget FoU-grej af.
494
00:47:22,583 --> 00:47:24,707
Vi blev snydt og er sgu forsøgskaniner.
495
00:47:24,708 --> 00:47:27,832
- Det er for vildt.
- Er det russerne eller kineserne?
496
00:47:27,833 --> 00:47:31,916
Russerne har ikke råd til teknologien,
og kineserne kopierer bare os.
497
00:47:38,541 --> 00:47:41,083
Sådan. Alt er fint. Sådan.
498
00:47:42,791 --> 00:47:44,166
Du kan godt.
499
00:47:48,875 --> 00:47:50,791
- Hvem har morfinen?
- Ja.
500
00:47:51,375 --> 00:47:52,415
Båren.
501
00:47:52,416 --> 00:47:54,125
- Modtaget.
- Find den frem.
502
00:47:55,500 --> 00:47:56,666
15, find en skinne.
503
00:47:57,625 --> 00:48:01,457
Morfinglassene er alle smadret.
Det var nok, da vi faldt.
504
00:48:01,458 --> 00:48:03,000
For helvede!
505
00:48:03,958 --> 00:48:05,291
Gør det bare.
506
00:48:06,416 --> 00:48:07,458
Kom så.
507
00:48:08,291 --> 00:48:09,125
Gør det.
508
00:48:10,833 --> 00:48:12,708
- Fuck.
- Okay.
509
00:48:15,958 --> 00:48:17,541
Tre, to…
510
00:48:26,291 --> 00:48:28,749
Hvad er der sket med ham?'Er han død?
511
00:48:28,750 --> 00:48:30,833
Han gik kold af smerte. Båre.
512
00:48:31,750 --> 00:48:33,999
Hvad fanden er det, der foregår?
513
00:48:34,000 --> 00:48:38,332
- Det må være noget DARPA.
- Drop dit konspirationslort.
514
00:48:38,333 --> 00:48:40,290
Det ville de aldrig gøre mod os.
515
00:48:40,291 --> 00:48:42,207
Hvorfor sendte de os så lige hen
516
00:48:42,208 --> 00:48:47,249
til en pissestor robot
uden andet en løst krudt?
517
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
Stedet var forkert.
518
00:48:50,333 --> 00:48:53,082
57 havde ret. Koordinaterne var forkerte.
519
00:48:53,083 --> 00:48:56,415
Hvad det der end er,
har det et magnetfelt af en art,
520
00:48:56,416 --> 00:48:58,999
så vi ikke kan bruge vores kompas.
521
00:48:59,000 --> 00:49:00,665
Mit kompas flippede også.
522
00:49:00,666 --> 00:49:03,791
- Hvor var vores mål?
- Jeg så det. Et gammelt jagerfly.
523
00:49:04,666 --> 00:49:06,541
- Vi skal videre.
- Hvorhen?
524
00:49:07,041 --> 00:49:08,415
Til landsbyen.
525
00:49:08,416 --> 00:49:09,915
Otte kilometer mod vest.
526
00:49:09,916 --> 00:49:12,125
Medbring kun medicinsk og mobilitet.
527
00:49:12,958 --> 00:49:18,332
Vi skal sgu da ikke krydse det der?
Prøv sgu da lige at se dig omkring.
528
00:49:18,333 --> 00:49:21,249
Ikke mere dødsmarch
eller RASP og ingen mållinje.
529
00:49:21,250 --> 00:49:24,833
Det siger du ikke.
Ingen radio, nødblus eller våben.
530
00:49:25,416 --> 00:49:26,958
Kadren er nærmeste hjælp.
531
00:49:27,750 --> 00:49:29,333
Vi skiftes til at bære 7.
532
00:49:30,500 --> 00:49:33,041
Medmindre I vil vente på,
at manden forbløder.
533
00:49:36,375 --> 00:49:37,458
Kom og bær.
534
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
Det er for farligt at krydse her.
535
00:50:10,916 --> 00:50:12,874
Vi kan krydse længere nede.
536
00:50:12,875 --> 00:50:16,125
Nej, for pokker.
Der er strømhvirvlerne værre.
537
00:50:17,583 --> 00:50:19,666
Vores bedste chance er lige her.
538
00:50:21,208 --> 00:50:25,790
- Vent. Hvordan gør vi?
- Tag rebene, så laver vi en zipline.
539
00:50:25,791 --> 00:50:27,540
Fire personer, fire reb.
540
00:50:27,541 --> 00:50:31,583
- Bind to sammen, og fir 7 over.
- Pis. Mit reb er væk.
541
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
96 brugte det.
542
00:50:34,500 --> 00:50:36,916
En af os skal over sammen med 7.
543
00:50:37,875 --> 00:50:39,040
Jeg gør det.
544
00:50:39,041 --> 00:50:41,833
- Hvordan får vi linen over?
- Det gør du ikke.
545
00:50:42,708 --> 00:50:43,583
Det gør jeg.
546
00:50:44,291 --> 00:50:48,416
44, tag rebene og følg med.
109, du holder øje med det her.
547
00:51:00,583 --> 00:51:02,291
Jeg springer længere oppe.
548
00:51:02,875 --> 00:51:08,165
Strømmen giver mig fart på, så slæk rebet.
Strammer du det, går jeg under. Forstået?
549
00:51:08,166 --> 00:51:10,250
Pas på. Vandet er pissekoldt.
550
00:51:52,333 --> 00:51:53,625
Kom nu.
551
00:52:04,125 --> 00:52:07,416
Vent. Han er oppe! Han klarede det.
552
00:52:09,041 --> 00:52:09,875
Fuck.
553
00:52:16,250 --> 00:52:17,250
Forsigtigt.
554
00:52:23,375 --> 00:52:25,416
Jeg skal nok få dig over.
555
00:52:26,000 --> 00:52:28,083
Bare hold ud. Jeg passer på dig.
556
00:52:39,000 --> 00:52:41,208
Jeg er klar! 81's linje er sikret.
557
00:52:42,208 --> 00:52:43,875
Klar, parat, træk!
558
00:53:03,333 --> 00:53:04,290
Pas på.
559
00:53:04,291 --> 00:53:05,665
Målet er fastlåst.
560
00:53:05,666 --> 00:53:07,083
Så er jeg klar.
561
00:53:08,750 --> 00:53:11,541
Pas på, min ven. Du kan godt, 15.
562
00:53:50,250 --> 00:53:51,458
Han sidder fast!
563
00:54:07,208 --> 00:54:08,333
Kom så!
564
00:54:18,250 --> 00:54:19,083
Pis!
565
00:54:21,625 --> 00:54:22,915
Træk slækket!
566
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Kom nu.
567
00:54:30,708 --> 00:54:31,749
Afsted.
568
00:54:31,750 --> 00:54:33,000
Nu!
569
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
Hjælp!
570
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
Fuck!
571
00:54:45,500 --> 00:54:46,916
Jeg kommer!
572
00:54:50,375 --> 00:54:51,333
Jeg har dig!
573
00:54:53,958 --> 00:54:54,874
Op med ham!
574
00:54:54,875 --> 00:54:55,915
Jeg har ham.
575
00:54:55,916 --> 00:54:57,083
- Få ham op!
- Kom nu.
576
00:55:26,416 --> 00:55:28,000
Herre, min Gud og skaber.
577
00:55:37,500 --> 00:55:38,416
Du gode gud!
578
00:55:50,666 --> 00:55:52,500
- Hold da kæft!
- Du gode gud.
579
00:56:51,500 --> 00:56:52,333
7!
580
00:57:11,875 --> 00:57:13,750
Jeg har dig.
581
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Pas på!
582
00:57:25,083 --> 00:57:26,375
Vandfald!
583
00:57:27,000 --> 00:57:28,499
Vandfald!
584
00:57:28,500 --> 00:57:29,583
Hvad?
585
00:57:30,583 --> 00:57:31,750
Vandfald!
586
00:58:32,500 --> 00:58:34,499
81!
587
00:58:34,500 --> 00:58:36,833
Jeg har dig. Kom nu. Jeg har dig!
588
00:58:42,458 --> 00:58:44,708
Han lever. 7 lever.
589
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
Det er okay, 81.
590
00:58:51,083 --> 00:58:52,583
Bare slip nu.
591
00:58:53,291 --> 00:58:54,957
Du reddede ham.
592
00:58:54,958 --> 00:58:56,499
Hold da fest, 60.
593
00:58:56,500 --> 00:58:59,249
Hvor kommer du fra? Vi troede, du var død.
594
00:58:59,250 --> 00:59:02,207
Da angrebet først skete,
røg jeg i strømfaldet.
595
00:59:02,208 --> 00:59:03,957
Da jeg nåede op og fik luft,
596
00:59:03,958 --> 00:59:07,416
var jeg så langt nede ad floden,
jeg mistede orienteringen.
597
00:59:08,000 --> 00:59:09,791
Jeg troede, alle var døde.
598
00:59:11,500 --> 00:59:14,832
Da jeg vandrede mod vest,
så jeg jer henne i vandfaldene.
599
00:59:14,833 --> 00:59:16,749
Har du set kadren?
600
00:59:16,750 --> 00:59:19,624
Nej, men jeg så planen
inde på Torres' kontor.
601
00:59:19,625 --> 00:59:22,875
De havde kun planlagt
lidt fyrværkeri og fælder til os.
602
00:59:25,500 --> 00:59:26,791
Er du okay, min ven?
603
00:59:27,958 --> 00:59:30,624
- Hvor var I på vej hen?
- Til landsbyen.
604
00:59:30,625 --> 00:59:34,125
- Hvor langt er der?
- Strømmen skubbede os østpå.
605
00:59:34,791 --> 00:59:38,291
Vi skal cirka 6 km i den retning
lige over højdedraget.
606
00:59:39,416 --> 00:59:40,916
Det lyder rigtigt.
607
00:59:47,000 --> 00:59:48,583
Så skal der klatres!
608
01:00:01,875 --> 01:00:03,041
Tror du, du kan gå?
609
01:00:05,458 --> 01:00:06,333
Ja.
610
01:00:06,833 --> 01:00:08,875
Vi skal videre. Ellers dør vi her.
611
01:00:11,000 --> 01:00:12,583
Hjælp mig med 7.
612
01:00:56,250 --> 01:00:57,332
Hvad er der?
613
01:00:57,333 --> 01:00:58,750
Det er en snubletråd.
614
01:01:03,125 --> 01:01:06,625
- De må være tæt på.
- Det er forbundet til et nødblus.
615
01:01:07,333 --> 01:01:09,582
Det er en del af kadres overvågning.
616
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
Det er det første af tre lag.
617
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Kadre!
618
01:01:23,083 --> 01:01:24,458
Er her nogen?
619
01:01:26,291 --> 01:01:29,458
- Er det her landsbyen?
- Det var det.
620
01:01:30,625 --> 01:01:31,541
Læg ham her.
621
01:01:40,750 --> 01:01:42,375
Hvad fanden er der sket?
622
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
Maskinen.
623
01:01:46,083 --> 01:01:48,290
Men den var jo bag os hele tiden.
624
01:01:48,291 --> 01:01:50,957
Se radiotårnet engang.
625
01:01:50,958 --> 01:01:52,707
Derfor røg kommunikationen.
626
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
Kadre!
627
01:01:56,833 --> 01:02:00,125
De har fandeme da ikke efterladt os!
628
01:02:01,833 --> 01:02:02,750
Nej.
629
01:02:03,666 --> 01:02:05,083
De efterlod os ikke.
630
01:02:21,666 --> 01:02:25,125
- Hvor højt klatrede vi?
- Cirka 2.000 meter.
631
01:02:25,916 --> 01:02:28,583
- Cirka 8 km mod vest?
- Noget i den dur.
632
01:02:30,333 --> 01:02:32,082
Det var en vinkel på 20.
633
01:02:32,083 --> 01:02:35,583
Så ramte det højderyggen og endte
ved flodbredden, hvor vi sprang det.
634
01:02:36,583 --> 01:02:37,833
Så kom det gennem…
635
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
…den vej.
636
01:02:45,083 --> 01:02:46,041
Vent lige.
637
01:02:46,916 --> 01:02:50,707
Siger du, at den tingest
smadrede sig vej gennem et bjerg,
638
01:02:50,708 --> 01:02:52,958
før den bare rejste sig og gik?
639
01:02:54,041 --> 01:02:57,290
Vi så TV i kantinen om en asteroide.
640
01:02:57,291 --> 01:02:59,291
Det er nok det, det var.
641
01:03:00,125 --> 01:03:04,250
Siger du, det er noget ude fra rummet?
642
01:03:06,250 --> 01:03:08,416
Det er i hvert fald ikke fra Jorden.
643
01:03:11,375 --> 01:03:13,416
- Hørte I det?
- Hallo!
644
01:03:16,208 --> 01:03:17,291
Hallo!
645
01:03:21,958 --> 01:03:22,916
Det er okay.
646
01:03:24,416 --> 01:03:25,416
Sergent?
647
01:03:27,541 --> 01:03:28,458
Sergent.
648
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
Sergent.
649
01:03:44,791 --> 01:03:45,791
Sergent!
650
01:03:54,458 --> 01:03:56,333
Lad os få gang i køretøjet.
651
01:03:56,916 --> 01:03:58,208
Alle rykker nu.
652
01:03:59,208 --> 01:04:02,375
- Vi har brug for et øjeblik.
- Det går ikke.
653
01:04:03,166 --> 01:04:05,250
Vi skal fandeme have et øjeblik!
654
01:04:06,875 --> 01:04:11,416
Har du ikke set, at kadren omkom
sammen med halvdelen af teamet?
655
01:04:13,958 --> 01:04:15,458
Så vi tager et øjeblik.
656
01:04:17,000 --> 01:04:20,541
Ulig dig er vi mennesker,
der skal bearbejde tingene.
657
01:04:21,333 --> 01:04:22,625
For vi har følelser.
658
01:04:24,000 --> 01:04:28,040
Jeg ved, du kan køre på,
at du ikke sover og ikke har brug for os,
659
01:04:28,041 --> 01:04:30,791
men ikke alle er en medaljehelt som dig!
660
01:04:32,708 --> 01:04:34,208
Hvad fanden kaldte mig?
661
01:04:34,916 --> 01:04:38,249
En helt. Alle ved,
81 bar sin bror tilbage til basen…
662
01:04:38,250 --> 01:04:41,333
Jeg er ingen helt!
Jeg nåede ikke tilbage til basen.
663
01:04:43,291 --> 01:04:45,165
Jeg vågnede op på sygehuset.
664
01:04:45,166 --> 01:04:47,583
Min bror lå i en kiste ombord på et fly.
665
01:04:50,083 --> 01:04:53,000
Jeg gik kold
mindre end 100 meter fra lejren.
666
01:04:53,916 --> 01:04:55,915
Og der levede han, er du med?
667
01:04:55,916 --> 01:05:00,583
Han døde, fordi jeg ikke fik ham i mål.
668
01:05:01,666 --> 01:05:05,250
De gav mig en medalje
på mit livs værste dag.
669
01:05:33,000 --> 01:05:34,791
Jeg ved, I er kede af det.
670
01:05:36,166 --> 01:05:37,291
Jeg forstår jer.
671
01:05:38,666 --> 01:05:40,458
Men det handler ikke om os.
672
01:05:42,875 --> 01:05:46,707
Det handler om at starte det køretøj,
få 7 tilbage til basen
673
01:05:46,708 --> 01:05:49,250
og advare alle om, at den tingest kommer.
674
01:06:09,500 --> 01:06:11,499
- Hvad kan jeg gøre?
- Akslen sidder fast.
675
01:06:11,500 --> 01:06:12,999
Vi skal trække det fri.
676
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
Få motoren i gang.
677
01:06:28,875 --> 01:06:31,000
Kom nu, dit gamle 90'er-vrag!
678
01:06:33,750 --> 01:06:34,791
Den starter ikke!
679
01:06:35,791 --> 01:06:38,207
Vinklen betyder,
at brændstofslangen er tom.
680
01:06:38,208 --> 01:06:40,541
- Pres på slangerne.
- Pres på slangerne.
681
01:06:42,541 --> 01:06:44,666
- Hvordan vidste du det?
- Fra 91 Bravo.
682
01:06:45,583 --> 01:06:46,958
Mekaniker.
683
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
Prøv nu.
684
01:06:55,833 --> 01:06:57,291
Sådan. Der var den!
685
01:06:59,583 --> 01:07:01,040
Hele vejen, skiderikker!
686
01:07:01,041 --> 01:07:04,583
En, to, tre.
687
01:07:14,958 --> 01:07:15,833
Kom så.
688
01:07:17,750 --> 01:07:18,666
Træk!
689
01:07:19,166 --> 01:07:20,458
Kom nu!
690
01:07:22,958 --> 01:07:24,208
Ja!
691
01:07:32,000 --> 01:07:33,540
Vi gjorde det!
692
01:07:33,541 --> 01:07:36,165
- Godt gået, Superman.
- Så er vi skredet.
693
01:07:36,166 --> 01:07:39,583
- Enig, brormand.
- Du får os andre til at ligne lort.
694
01:07:41,208 --> 01:07:44,083
Hold da kæft. 81 jokede lige.
695
01:07:44,666 --> 01:07:48,083
Hej, venner.
Jeg fandt kadres hemmelige lager.
696
01:07:48,791 --> 01:07:49,666
Godt! Proviant.
697
01:07:50,333 --> 01:07:51,999
- Er du der?
- 44.
698
01:07:52,000 --> 01:07:53,791
Som om jeg har et valg.
699
01:07:54,666 --> 01:07:56,000
Nu skal du hjem.
700
01:08:02,166 --> 01:08:03,457
Pis også.
701
01:08:03,458 --> 01:08:05,874
- Maskinen ramte snubletråden.
- Tjek perimeteren.
702
01:08:05,875 --> 01:08:08,000
- Få spillet i sving!
- 60, afsted.
703
01:08:08,916 --> 01:08:10,707
Du tager maskingeværet!
704
01:08:10,708 --> 01:08:12,041
Jeg er i gang.
705
01:08:14,583 --> 01:08:15,708
Nej!
706
01:08:16,333 --> 01:08:17,500
Kom så.
707
01:08:19,250 --> 01:08:20,791
Jeg trækker spillet ind!
708
01:08:29,041 --> 01:08:30,791
Afsted.
709
01:08:32,416 --> 01:08:35,249
Den ramte en tråd mere. Hold da kæft!
710
01:08:35,250 --> 01:08:38,124
- Vi skal videre.
- Vi skal væk nu!
711
01:08:38,125 --> 01:08:40,665
Fuck! Den er løbet tør for ammunition.
712
01:08:40,666 --> 01:08:43,250
- Det lå derhenne.
- Det kan vi ikke nå. 15!
713
01:08:45,458 --> 01:08:48,916
- Hvor fanden skal han hen?
- Han spiller helt.
714
01:09:04,000 --> 01:09:05,250
Pis.
715
01:09:05,833 --> 01:09:07,375
15, få så røven med dig!
716
01:09:14,791 --> 01:09:16,541
15, løb!
717
01:09:22,833 --> 01:09:24,915
Kør!
718
01:09:24,916 --> 01:09:25,875
Pis også.
719
01:09:33,958 --> 01:09:35,250
- Ammunition!
- Kør!
720
01:09:39,458 --> 01:09:40,791
Kom så, dit lortevrag!
721
01:09:47,750 --> 01:09:50,458
- Den indhenter os.
- Det hele preller af.
722
01:09:56,875 --> 01:09:58,166
Vi skal køre hurtigere.
723
01:09:59,125 --> 01:10:01,375
Alt kører på maks. Vent!
724
01:10:04,708 --> 01:10:06,125
Kom så!
725
01:10:10,500 --> 01:10:12,166
Den er sateme godt armeret!
726
01:10:15,333 --> 01:10:16,833
- Pis!
- Sluk det.
727
01:10:20,291 --> 01:10:23,958
- Vores panser kan ikke klare mere.
- Jeg tror, det ryger.
728
01:10:27,583 --> 01:10:29,500
Den trækker sig tilbage.
729
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
I dækning!
730
01:10:48,208 --> 01:10:49,291
Hold fast!
731
01:10:55,750 --> 01:10:58,291
- Hold kursen, for satan.
- Jeg prøver!
732
01:11:24,791 --> 01:11:26,416
Hold fast!
733
01:11:31,458 --> 01:11:32,500
Fuck.
734
01:11:52,125 --> 01:11:54,915
Fik vi rystet den af os?
Gearkassen er røget.
735
01:11:54,916 --> 01:11:56,250
60, kan du se den?
736
01:11:56,916 --> 01:11:57,750
Nej.
737
01:12:00,041 --> 01:12:01,708
Jeg tror, vi slap fra den.
738
01:12:19,708 --> 01:12:20,833
Pis!
739
01:12:36,500 --> 01:12:37,999
- Den er arrig!
- Kæmp imod!
740
01:12:38,000 --> 01:12:39,375
Yo, jeg prøver!
741
01:12:39,875 --> 01:12:41,207
For fanden da.
742
01:12:41,208 --> 01:12:44,749
- Den må da have en svaghed, ikke?
- Vi pisser bremsevæske.
743
01:12:44,750 --> 01:12:47,958
- Hurtigere! Kom nu.
- Ram mellem pladerne på den.
744
01:13:06,125 --> 01:13:08,249
Hold kursen!
745
01:13:08,250 --> 01:13:09,583
Jeg arbejder på sagen!
746
01:13:18,916 --> 01:13:20,750
Åh gud!
747
01:13:45,208 --> 01:13:47,041
Den falder fra hinanden!
748
01:14:04,833 --> 01:14:05,958
Nej!
749
01:14:15,583 --> 01:14:16,583
Stop!
750
01:14:17,333 --> 01:14:18,833
Stop så!
751
01:15:00,250 --> 01:15:02,875
Vi opgiver fandeme ikke.
752
01:16:25,625 --> 01:16:26,625
Hvad?
753
01:16:27,750 --> 01:16:29,125
Hvor er resten?
754
01:17:01,208 --> 01:17:03,125
Hvem fanden taler du med?
755
01:17:27,125 --> 01:17:28,249
Hey.
756
01:17:28,250 --> 01:17:29,375
Hey, 7.
757
01:17:30,000 --> 01:17:31,666
Er du der?
758
01:18:59,166 --> 01:19:00,291
Fuck!
759
01:19:03,166 --> 01:19:04,208
Fuck!
760
01:19:05,500 --> 01:19:07,250
Fuck!
761
01:19:23,500 --> 01:19:26,332
Fuck! Du fucking snød mig.
762
01:19:26,333 --> 01:19:27,625
Fuck!
763
01:19:32,666 --> 01:19:35,166
Du stinker, din gang lorteskrot.
764
01:20:01,750 --> 01:20:03,291
Jeg vidste, hvem du var…
765
01:20:05,500 --> 01:20:07,625
…så snart jeg så dig i bussen.
766
01:20:08,375 --> 01:20:11,625
Jeg trænede sammen med en rapkæftet menig.
767
01:20:14,291 --> 01:20:16,625
Han havde en latterlig tatovering.
768
01:20:19,791 --> 01:20:21,250
"D.F.Q."
769
01:20:27,458 --> 01:20:29,041
Kendte du min bror?
770
01:20:31,666 --> 01:20:34,416
Han ævlede altid om,
at I to skulle være Rangers.
771
01:20:37,916 --> 01:20:40,416
Jeg havde orlov,
da jeg hørte, han var død.
772
01:20:43,458 --> 01:20:45,000
Hvorfor sagde du ikke noget?
773
01:20:47,000 --> 01:20:48,083
Jeg prøvede.
774
01:20:55,083 --> 01:20:56,583
Jeg troede jo…
775
01:21:02,208 --> 01:21:04,916
…at kunne jeg komme i mål for ham…
776
01:21:08,041 --> 01:21:09,875
…kunne jeg sove om natten.
777
01:21:13,458 --> 01:21:15,250
Tror du, du svigtede din bror?
778
01:21:17,875 --> 01:21:19,375
Jeg svigtede alle.
779
01:21:20,958 --> 01:21:22,708
Men du opgav jo aldrig.
780
01:21:24,416 --> 01:21:26,000
Det er ikke at svigte.
781
01:21:28,458 --> 01:21:29,833
Det er at være Ranger.
782
01:21:51,833 --> 01:21:53,749
Den der helmer heller ikke.
783
01:21:53,750 --> 01:21:56,124
Hvordan fanden skal vi stoppe den?
784
01:21:56,125 --> 01:21:57,750
Hvad ville din bror gøre?
785
01:22:01,583 --> 01:22:03,583
Sikkert fylde den med kølerforsegling.
786
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
Vent.
787
01:22:23,208 --> 01:22:26,166
- Den ventilerer jo.
- Hvad mener du?
788
01:22:31,833 --> 01:22:33,083
Jeg har en idé.
789
01:22:36,000 --> 01:22:38,875
- Venter du på mig her?
- Ja, det er fint.
790
01:23:23,583 --> 01:23:25,083
{\an8}SPRÆNGFARLIGT
791
01:23:28,583 --> 01:23:30,208
DYNAMIT - EKSPLOSIONSFARE
792
01:23:52,166 --> 01:23:53,499
Hvor er klipperne?
793
01:23:53,500 --> 01:23:55,457
Knuseren.
794
01:23:55,458 --> 01:23:57,791
Hvordan fanden tænder man?
795
01:24:14,333 --> 01:24:16,375
Termodynamik, din lede skiderik.
796
01:26:22,708 --> 01:26:24,166
Kom så!
797
01:26:35,083 --> 01:26:36,291
Bare kom an!
798
01:27:09,125 --> 01:27:10,083
Nej!
799
01:27:16,083 --> 01:27:17,041
Nej.
800
01:27:19,833 --> 01:27:20,750
Kom så!
801
01:27:43,125 --> 01:27:44,125
Træk så vejret!
802
01:27:46,583 --> 01:27:48,000
Kølerforsegling, du!
803
01:28:17,958 --> 01:28:19,333
Sådan!
804
01:28:24,958 --> 01:28:26,166
Hold ud!
805
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
Det er sateme da løgn!
806
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Hele vejen.
807
01:31:54,375 --> 01:31:55,791
Hele vejen, brormand.
808
01:31:57,708 --> 01:31:59,665
Der er flere sårede herovre!
809
01:31:59,666 --> 01:32:00,916
Kom så!
810
01:32:04,041 --> 01:32:05,958
Løft ham. Kom så.
811
01:32:27,750 --> 01:32:29,000
Kandidat.
812
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Er der kun jer tilbage?
813
01:32:38,791 --> 01:32:41,458
Jeg beklager, vi ikke nåede frem før.
814
01:32:42,458 --> 01:32:46,458
Vi har kun lige sikret basen
og mistede halvdelen af bataljonen.
815
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
Hvor mange er der?
816
01:32:51,250 --> 01:32:52,457
De er overalt.
817
01:32:52,458 --> 01:32:55,041
Vi fik neutraliseret den første bølge.
818
01:32:55,750 --> 01:32:58,916
Men vi står over for en global invasion.
819
01:33:00,583 --> 01:33:04,249
For 36 timer siden delte det,
NASA mente, var en asteroide,
820
01:33:04,250 --> 01:33:08,832
sig i utallige stykker,
der slog ned rundt om i hele verden.
821
01:33:08,833 --> 01:33:12,540
Stykkerne transformerede sig
til dødbringende maskiner…
822
01:33:12,541 --> 01:33:13,915
Reaktive pupiller.
823
01:33:13,916 --> 01:33:16,540
…der angreb byer,
civile og forsvarsnetværk.
824
01:33:16,541 --> 01:33:20,207
Men netop som verdens samlede militær
fik inddæmmet truslen,
825
01:33:20,208 --> 01:33:23,665
bekræfter billeder vores største frygt.
826
01:33:23,666 --> 01:33:26,582
Der er titusindvis af dem på vej.
827
01:33:26,583 --> 01:33:29,915
{\an8}Der indledes nu
et koordineret globalt modspil,
828
01:33:29,916 --> 01:33:34,332
{\an8}hvor de allierede styrker mobiliseres
til lands, til vands og i luften.
829
01:33:34,333 --> 01:33:38,457
Vi ved ikke, hvad de vil.
Vi ved ikke, hvorfor de er her.
830
01:33:38,458 --> 01:33:40,165
Men alle verdens lande…
831
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Korporal.
832
01:33:41,083 --> 01:33:42,499
…forbereder sig på krig.
833
01:33:42,500 --> 01:33:43,916
Vi er klar til dig nu.
834
01:33:45,375 --> 01:33:48,874
En global alliance
står klar til den første modoffensiv.
835
01:33:48,875 --> 01:33:51,999
Problemet er,
vi har prøvet alt for at angribe dem.
836
01:33:52,000 --> 01:33:53,707
De er svære at komme til livs.
837
01:33:53,708 --> 01:33:59,250
Vi er nødt til at vide, hvordan fanden
du helt ubevæbnet fik fældet en.
838
01:34:01,083 --> 01:34:03,041
Som du selv sagde…
839
01:34:03,791 --> 01:34:06,125
Alle maskiner har deres begrænsninger.
840
01:34:07,833 --> 01:34:09,708
Det primære trækhul er her.
841
01:34:10,708 --> 01:34:12,416
Som en køler i en Humvee.
842
01:34:13,208 --> 01:34:15,500
Blokeres den, kvæler det hele systemet.
843
01:34:18,000 --> 01:34:20,040
Få CENTCOM i røret.
844
01:34:20,041 --> 01:34:23,416
- Torres, du hørte manden. Kom i sving!
- Jeg er i krig.
845
01:34:25,791 --> 01:34:28,291
Din viden vil redde mange liv.
846
01:34:29,833 --> 01:34:31,833
Du havde ret.
847
01:34:33,583 --> 01:34:34,708
Jeg var ikke klar.
848
01:34:42,916 --> 01:34:44,083
Det er du nu.
849
01:34:47,208 --> 01:34:48,833
Velkommen til Rangers.
850
01:34:53,208 --> 01:34:55,125
Din bror ville være stolt.
851
01:34:57,916 --> 01:35:00,541
Rangers, gør klar! Vi rykker ud. Kom så!
852
01:35:03,541 --> 01:35:07,041
Alle taler om, hvad du præsterede derude.
853
01:35:07,875 --> 01:35:13,000
Hvis du magter det,
vil de sikkert gerne høre et par ord.
854
01:35:15,458 --> 01:35:19,540
Rangers har til opgave at stå i spidsen
for Operation Global Shield.
855
01:35:19,541 --> 01:35:24,540
Det er en samlet militærmobilisering
til lands, til vands og i luften.
856
01:35:24,541 --> 01:35:29,166
Black Hawks ledsages af F-35-jagerfly
og afleverer jer i udkanten af byen.
857
01:35:29,791 --> 01:35:34,666
Jeres mission er at evakuere civile
og bane vejen for tungt artilleri.
858
01:35:35,416 --> 01:35:38,500
USA's militær har aldrig stået
over for en fjende som denne.
859
01:35:39,416 --> 01:35:41,083
Men vi er opgaven moden.
860
01:35:57,125 --> 01:35:59,541
Jeg ved, hvordan I måske har det.
861
01:36:01,083 --> 01:36:02,000
Det gør ondt.
862
01:36:03,833 --> 01:36:04,875
I er trætte.
863
01:36:06,666 --> 01:36:08,083
Måske er l lidt bange.
864
01:36:09,875 --> 01:36:12,500
Men vi er Rangers.
865
01:36:13,125 --> 01:36:14,791
Vi kæmper for hinanden.
866
01:36:16,708 --> 01:36:19,416
Og vi kæmper for dem,
der aldrig kom hjem igen.
867
01:36:20,750 --> 01:36:22,208
Vi trækker os ikke.
868
01:36:23,791 --> 01:36:25,208
Vi går ikke i stykker.
869
01:36:26,416 --> 01:36:29,665
Og vi opgiver fandeme heller ikke!
870
01:36:29,666 --> 01:36:31,290
Ja, for fanden!
871
01:36:31,291 --> 01:36:33,040
Rangers fører an!
872
01:36:33,041 --> 01:36:34,750
Hele vejen!
873
01:37:07,458 --> 01:37:12,165
Kalder alle CA-enheder.
Her er Chalk Leader F-1. Vi er klar.
874
01:37:12,166 --> 01:37:13,624
F-2, oppe og klar.
875
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
F-3, afventer.
876
01:37:28,708 --> 01:37:33,832
Black Hawk-eskadrille, I har grønt lys.
F-35'erne eskorterer jer.
877
01:37:33,833 --> 01:37:38,208
Operation Global Shield er i luften.
Held og lykke, Rangers.
878
01:37:39,791 --> 01:37:43,374
Chalk Leader F-1 med syv styks om bord.
879
01:37:43,375 --> 01:37:46,750
McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook.
880
01:37:51,291 --> 01:37:53,208
Hvad hedder ham der?
881
01:46:22,291 --> 01:46:27,291
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen