1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,333 --> 00:01:32,707 Ricevuto, pattuglia del Genio. State lasciando la green zone. 4 00:01:32,708 --> 00:01:35,624 Il convoglio 10ª Mountain è bloccato. Nessun aggiornamento. 5 00:01:35,625 --> 00:01:38,415 Il convoglio Spartans è in un punto pericoloso. 6 00:01:38,416 --> 00:01:40,708 Comunicazioni a rischio. Guardatevi le spalle. 7 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 Chi è il perfetto idiota responsabile di questo macello? 8 00:02:13,625 --> 00:02:18,499 - Chi è l'imbecille che mi dà dell'idiota? - Imbecille? Dovevo essere in permesso. 9 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - Che vuoi fare, allora? - Che voglio fare? 10 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 Ti do un bel buffetto! Ti ho battuto di nuovo. 11 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Lo conosci? - Questo qui? No, mai visto. 12 00:02:30,625 --> 00:02:33,458 È solo un caso che abbiamo lo stesso tatuaggio. 13 00:02:35,916 --> 00:02:37,165 Davvero? 14 00:02:37,166 --> 00:02:39,125 È mio fratello maggiore, zuccone. 15 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 - È bello vederti. - Anche per me. 16 00:02:46,250 --> 00:02:48,374 - Che ha fatto l'idiota? - Non lo so. 17 00:02:48,375 --> 00:02:50,916 Tommy, un po' di ospitalità. Prendi la roba. 18 00:02:53,125 --> 00:02:57,916 Ti spiego un po' le leggi della fisica. Avresti dovuto impararle in terza media. 19 00:02:58,500 --> 00:03:00,665 Primo principio della termodinamica: 20 00:03:00,666 --> 00:03:03,916 l'energia non si crea né si distrugge, quindi va da qualche parte. 21 00:03:04,416 --> 00:03:07,790 Se voi idioti abusate del Turafalle, gli sfiati si bloccano. 22 00:03:07,791 --> 00:03:09,207 Il calore non può uscire. 23 00:03:09,208 --> 00:03:11,249 La pressione aumenta e il radiatore esplode. 24 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Hai sentito, Tommy? 25 00:03:13,625 --> 00:03:14,540 TURAFALLE 26 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 Porta via quella roba. 27 00:03:16,083 --> 00:03:17,790 So che sei stato tu. 28 00:03:17,791 --> 00:03:19,750 Ti hanno sputtanato i meccanici. 29 00:03:22,166 --> 00:03:23,415 Perché lo fai? 30 00:03:23,416 --> 00:03:25,582 - Non t'importa? - Sì che m'importa. 31 00:03:25,583 --> 00:03:30,207 M'importa di questo cazzo di golf cart che si rompe ogni cinque minuti. 32 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - Per colpa tua. - Dovremmo essere in prima linea. 33 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 A fare irruzione, come dicevamo appena arruolati. 34 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 Ripetevamo: "Non mollare, cazzo". E poi? Abbiamo mollato. 35 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 Di che parli? 36 00:03:41,208 --> 00:03:45,791 Parlo del Programma di Valutazione e Selezione Ranger. 37 00:03:47,416 --> 00:03:48,665 Oddio. 38 00:03:48,666 --> 00:03:50,499 - Il RASP? - Sì. 39 00:03:50,500 --> 00:03:51,583 Portaci Tommy. 40 00:03:52,791 --> 00:03:54,416 Non sa neanche scrivere "Ranger". 41 00:03:55,166 --> 00:03:58,375 - Le selezioni iniziano a giugno. - Ormai è tardi. 42 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 I Ranger sono dei cazzo di duri. 43 00:04:02,833 --> 00:04:04,040 Io sono vecchio. 44 00:04:04,041 --> 00:04:06,707 - E tu sei brutto. - Ho controllato. Siamo in tempo. 45 00:04:06,708 --> 00:04:10,708 Se vuoi fare il Ranger, fallo. Non ti serve il mio permesso. 46 00:04:12,708 --> 00:04:14,750 Volevo farlo con te, ok? 47 00:04:15,250 --> 00:04:17,000 Come ci eravamo promessi. 48 00:04:18,583 --> 00:04:20,083 Avevamo 18 anni. 49 00:04:21,125 --> 00:04:23,083 Volevamo fondare una band thrash. 50 00:04:23,666 --> 00:04:25,499 Dai, pensaci. 51 00:04:25,500 --> 00:04:29,040 Io e te, che prendiamo i patch dei Ranger. 52 00:04:29,041 --> 00:04:31,624 Corriamo sulla pista. I Black Hawk. 53 00:04:31,625 --> 00:04:33,541 I primi a ogni missione. 54 00:04:38,958 --> 00:04:42,000 - Sì, sembra fantastico. - Già. 55 00:04:46,041 --> 00:04:48,333 Va bene. Se ci stai, ci sto anch'io. 56 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Lo prometti? 57 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Sempre. 58 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 Assurdo. 59 00:04:58,125 --> 00:05:00,874 - Manca il refrigerante e ho finito. - Ci penso io. 60 00:05:00,875 --> 00:05:03,083 - Sicuro? - Sì, sparisci! 61 00:05:05,666 --> 00:05:07,500 Non farai casini, come no. 62 00:05:08,541 --> 00:05:10,624 Ehi, Tom, riempilo. 63 00:05:10,625 --> 00:05:14,332 - Saremo dei Ranger cazzutissimi! - Inizio già a pentirmene. 64 00:05:14,333 --> 00:05:15,541 I migliori di tutti! 65 00:05:16,041 --> 00:05:17,749 Ehi, non mi saluti neanche? 66 00:05:17,750 --> 00:05:20,457 A domani. Tanto lo riempirai di nuovo di Turafalle. 67 00:05:20,458 --> 00:05:22,249 Saremo Ranger, bello! 68 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Attacco in arrivo! 69 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 Contatto! 70 00:05:28,083 --> 00:05:29,708 Colpi di mortaio in arrivo! 71 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 A terra! 72 00:05:36,166 --> 00:05:39,166 Via! In piedi! 73 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 DUE ANNI DOPO 74 00:06:51,500 --> 00:06:52,749 Cinque minuti alla base. 75 00:06:52,750 --> 00:06:54,708 Preparate gli zaini. 76 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 BASE DI ADDESTRAMENTO RANGER, COLORADO 77 00:07:22,125 --> 00:07:25,499 Benvenuti al Programma di Valutazione e Selezione Ranger! 78 00:07:25,500 --> 00:07:31,624 Tutti i candidati procedano al passo verso la sala arruolamenti, subito! 79 00:07:31,625 --> 00:07:34,290 - Muoversi! - Riceverete una busta richiudibile. 80 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 Inserite all'interno nome, documenti e grado. 81 00:07:37,875 --> 00:07:40,707 - Consegnate gli effetti personali. - Camicia nei pantaloni! 82 00:07:40,708 --> 00:07:42,749 Gioielli, telefoni, portafogli, farmaci. 83 00:07:42,750 --> 00:07:44,582 Non avete più un nome. 84 00:07:44,583 --> 00:07:45,790 Siete un numero! 85 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 Ora sei il numero 44. 86 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Il prossimo! 87 00:07:49,666 --> 00:07:51,166 Ora sei il numero 198. 88 00:07:52,208 --> 00:07:54,249 - 190. - Sissignore. 89 00:07:54,250 --> 00:07:56,832 In quanto sergente scelto, sarai un caposquadra. 90 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - Esprimi il tuo consenso. - Sì, sergente. 91 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Ora sei il numero 7. 92 00:08:01,250 --> 00:08:02,957 Guarda chi si rivede. 93 00:08:02,958 --> 00:08:05,665 - Un errore, e sei di nuovo fuori. - Se posso… 94 00:08:05,666 --> 00:08:07,000 - Chiudi il becco. - Sì. 95 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 Ora sei il numero 15. Il prossimo! 96 00:08:10,125 --> 00:08:11,625 Ora sei il numero 111. 97 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Numero 122. 98 00:08:14,375 --> 00:08:17,999 Cazzo, è stato scartato quattro volte per motivi di salute. 99 00:08:18,000 --> 00:08:19,999 Rientra a malapena nei limiti d'età. 100 00:08:20,000 --> 00:08:21,375 Hai un piano B? 101 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 No, sergente. 102 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 In quanto sergente scelto, sarai un caposquadra. 103 00:08:28,125 --> 00:08:29,499 Esprimi il tuo consenso. 104 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 Preferisco di no. 105 00:08:32,250 --> 00:08:34,333 Dieci minuti all'adunata! 106 00:08:35,916 --> 00:08:37,041 Ora sei il numero 81. 107 00:08:38,125 --> 00:08:40,249 - Sì, sergente. - Dieci minuti all'adunata! 108 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 I Ranger sono la punta di diamante dell'Esercito degli Stati Uniti. 109 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 Siamo i primi ad arrivare ogni singola volta. 110 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}Il destino del Paese e dei nostri alleati dipende dalla nostra abilità. 111 00:08:51,041 --> 00:08:52,249 {\an8}Sono stato chiaro? 112 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Sì, primo sergente! 113 00:08:54,916 --> 00:08:56,874 Stanno per iniziare le otto settimane 114 00:08:56,875 --> 00:08:59,665 del programma di selezione più duro al mondo. 115 00:08:59,666 --> 00:09:04,082 Che abbiate alle spalle missioni operative o siate freschi di accademia, 116 00:09:04,083 --> 00:09:07,665 vi garantisco che la vostra forza emotiva, fisica e mentale 117 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 verrà portata al limite estremo e anche oltre. 118 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 Se, per grazia di Dio, arriverete alla fase finale, 119 00:09:14,500 --> 00:09:17,415 prenderete parte a una missione simulata di 24 ore 120 00:09:17,416 --> 00:09:19,457 nota come la Marcia della Morte, 121 00:09:19,458 --> 00:09:22,916 che completerete tagliando quel traguardo. 122 00:09:26,541 --> 00:09:32,374 A quel punto, potrete accedere al patch dei Ranger, al basco color sabbia 123 00:09:32,375 --> 00:09:35,666 e al reggimento più decorato dell'Esercito degli Stati Uniti. 124 00:09:37,125 --> 00:09:39,208 Attenti! 125 00:09:39,708 --> 00:09:41,207 I Ranger fanno strada! 126 00:09:41,208 --> 00:09:42,540 Fino alla fine! 127 00:09:42,541 --> 00:09:44,041 Benvenuti al RASP! 128 00:09:44,625 --> 00:09:47,665 Forza, candidato! Veloce! 129 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 Vediamo che sapete fare! 130 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 Stringete i denti! Forza! 131 00:09:51,333 --> 00:09:54,082 Cerchiamo guerrieri d'eccellenza! 132 00:09:54,083 --> 00:09:56,832 I migliori in assoluto. 133 00:09:56,833 --> 00:09:58,749 17, levati dai coglioni! 134 00:09:58,750 --> 00:10:01,915 Ogni settimana, chi fallisce sarà eliminato. 135 00:10:01,916 --> 00:10:07,915 - Abbiamo appena iniziato! - 16, 27, 29, 53, un passo avanti. 136 00:10:07,916 --> 00:10:10,624 - Fate i bagagli. Siete fuori. - Sparite. 137 00:10:10,625 --> 00:10:12,375 - Forza, 81! - 38. 138 00:10:12,875 --> 00:10:14,082 Giù! 139 00:10:14,083 --> 00:10:15,082 Su! 140 00:10:15,083 --> 00:10:16,999 - Trentanove! - Giù! 141 00:10:17,000 --> 00:10:17,915 Quaranta! 142 00:10:17,916 --> 00:10:20,666 Se pensate di mollare, fatelo subito. 143 00:10:26,041 --> 00:10:29,457 Benvenuti alla terza settimana. La selezione naturale. 144 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 È inservibile, portatelo via! 145 00:10:31,625 --> 00:10:34,250 - Più veloci! - Non vergognatevi, se mollate. 146 00:10:34,833 --> 00:10:36,582 Gran parte di voi lo farà. 147 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 Sicuri di avere le carte in regola? 148 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 I Ranger fanno strada! 149 00:10:41,791 --> 00:10:47,082 77, 84, 142, un passo avanti. 150 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}Siete fuori. Fate i bagagli. 151 00:10:53,750 --> 00:10:57,707 Quattro settimane completate! Ne mancano quattro! Siete a metà strada. 152 00:10:57,708 --> 00:11:01,791 Se pensate che sarà più facile, vi sbagliate di grosso! 153 00:11:05,416 --> 00:11:09,082 Dico solo che, una volta nel reggimento, avremo accesso ai file top secret, no? 154 00:11:09,083 --> 00:11:11,624 Dovranno dirci la verità su certe cose. 155 00:11:11,625 --> 00:11:15,832 Sapete di cosa parlo. Dell'Area 51, degli allunaggi. 156 00:11:15,833 --> 00:11:18,040 Di Tupac. Dai. 157 00:11:18,041 --> 00:11:19,415 Spari solo cazzate. 158 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 Pensi che ci daranno una busta piena di segreti, con il patch? 159 00:11:23,625 --> 00:11:25,958 - Ovvio. - Non funziona così, bello. 160 00:11:26,541 --> 00:11:28,165 Tu come fai a saperlo, 44? 161 00:11:28,166 --> 00:11:30,415 Lavoravo per la Difesa. Ero autorizzata. 162 00:11:30,416 --> 00:11:33,707 La vera domanda è perché ci hanno dato dei fucili a salve, 163 00:11:33,708 --> 00:11:36,165 se è chiaro che qui non manca la cacciagione. 164 00:11:36,166 --> 00:11:37,290 Già. 165 00:11:37,291 --> 00:11:39,458 Perché altrimenti spareremmo a 15. 166 00:11:41,125 --> 00:11:42,290 Molto divertente, 7. 167 00:11:42,291 --> 00:11:43,250 Attenzione. 168 00:11:44,250 --> 00:11:45,500 Arriva il primo. 169 00:11:46,916 --> 00:11:50,125 - Dove sono gli altri, candidato? - Dietro di me, sergente. 170 00:11:56,791 --> 00:11:58,165 Rallenta, Superman. 171 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 Ci fai sfigurare tutti. 172 00:12:22,583 --> 00:12:25,082 È esattamente così che si fa. 173 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 Abbiamo tanti 11 Bravo entusiasti che sanno sparare con un fucile, 174 00:12:28,958 --> 00:12:32,624 ma voglio che alzi la mano chi ha partecipato a delle missioni. 175 00:12:32,625 --> 00:12:34,916 Dove hai servito, 109? 176 00:12:35,416 --> 00:12:38,165 Fort Benning. Addestramento base, avanzato e paracadutisti. 177 00:12:38,166 --> 00:12:42,291 - Menzione d'onore. Migliore del corso. - Missioni, non roba da poppanti. 178 00:12:42,875 --> 00:12:44,040 E tu, 60? 179 00:12:44,041 --> 00:12:46,374 19-Kilo sugli M1 Abrams, sergente. 180 00:12:46,375 --> 00:12:48,290 Porca miseria, un carrista. 181 00:12:48,291 --> 00:12:50,875 Magari ti faccio parcheggiare la mia Lamborghini. 182 00:12:51,666 --> 00:12:52,874 E tu, 81? 183 00:12:52,875 --> 00:12:56,582 12 Bravo, soldato del Genio, 213° CSSB. 184 00:12:56,583 --> 00:12:58,540 A chi fornivate assistenza, geniere? 185 00:12:58,541 --> 00:12:59,625 Alla Terza Brigata. 186 00:13:00,333 --> 00:13:01,750 10ª Mountain Division. 187 00:13:02,458 --> 00:13:03,333 Spartans. 188 00:13:09,916 --> 00:13:11,083 Va bene. 189 00:13:14,000 --> 00:13:15,416 Vediamo come ve la cavate. 190 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Pronti! Su! 191 00:13:19,750 --> 00:13:21,125 Pronti! Su! 192 00:13:25,166 --> 00:13:28,457 - Che gli è successo? - Il 213° stava aiutando un convoglio. 193 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 I talebani hanno ucciso l'intera unità. 194 00:13:31,458 --> 00:13:32,999 Porca troia. 195 00:13:33,000 --> 00:13:34,665 È lui. 196 00:13:34,666 --> 00:13:37,125 - Ho sentito che ha una Silver Star. - Cosa? 197 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 Sul serio? 198 00:13:38,958 --> 00:13:42,040 La NASA ha rilevato un enorme oggetto interstellare 199 00:13:42,041 --> 00:13:46,415 che non proviene dal Sistema solare e che transiterà vicino alla Terra… 200 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 Secondo te, anche la NASA dice stronzate. 201 00:13:48,833 --> 00:13:53,207 {\an8}Passerà vicino all'orbita terrestre, ma non c'è motivo di allarmarsi. 202 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 Sì. 203 00:13:57,000 --> 00:14:02,207 {\an8}146, 148, 149, un passo avanti! 204 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Fate i bagagli. Siete fuori. 205 00:14:08,166 --> 00:14:11,249 Stai dicendo che ha ricevuto una cazzo di Silver Star? 206 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 Hanno detto così. 207 00:14:13,166 --> 00:14:16,124 Ha portato il fratello alla base caricandoselo per 16 km. 208 00:14:16,125 --> 00:14:17,999 Aspetta. Il fratello vero? 209 00:14:18,000 --> 00:14:19,583 È quello che hanno detto. 210 00:14:20,708 --> 00:14:22,083 Ehi, 81. 211 00:14:22,666 --> 00:14:25,625 - È vero quello che è successo a Kandahar? - 15. 212 00:14:26,333 --> 00:14:29,125 - Non t'impicciare. - Voglio solo sapere se è un eroe. 213 00:14:30,000 --> 00:14:32,290 Chi cazzo sta parlando in mensa? 214 00:14:32,291 --> 00:14:34,332 Non dirmi che eri tu, 15. 215 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 Vuoi farti bocciare di nuovo? 216 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 Ero io, sergente. 217 00:14:40,083 --> 00:14:40,999 Stronzate! 218 00:14:41,000 --> 00:14:44,541 Una corsa in salita extra! Ringraziate tutti 15! 219 00:14:49,291 --> 00:14:51,540 44, perché sei qui? 220 00:14:51,541 --> 00:14:53,290 Per combattere con i migliori! 221 00:14:53,291 --> 00:14:54,832 60, perché sei qui? 222 00:14:54,833 --> 00:14:56,499 Per servire in un'unità d'élite! 223 00:14:56,500 --> 00:14:58,666 81, perché sei qui? 224 00:14:59,250 --> 00:15:00,875 Per tagliare il traguardo. 225 00:15:02,708 --> 00:15:05,415 Questa non è solo una prova fisica. 226 00:15:05,416 --> 00:15:08,374 È una prova mentale ed emotiva. 227 00:15:08,375 --> 00:15:11,124 Se non riuscite a controllare ciò che è dentro, 228 00:15:11,125 --> 00:15:13,750 non controllerete ciò che è fuori. 229 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 Trenta secondi di pausa! 230 00:15:47,125 --> 00:15:48,457 D.F.Q.? 231 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 Don't fucking quit, giusto? 232 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Come fai a saperlo? 233 00:15:55,541 --> 00:15:57,082 Ho tirato a indovinare. 234 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 Bene, riprendiamo! Veloci! 235 00:16:00,083 --> 00:16:02,499 Forza, candidati! Non è la ricreazione. 236 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Dai, 15, muoviti! Andiamo! 237 00:16:07,250 --> 00:16:08,666 Irrompete! 238 00:16:09,875 --> 00:16:10,708 Via libera! 239 00:16:11,875 --> 00:16:15,915 È la sesta settimana! Vi calerete con un discensore a otto! 240 00:16:15,916 --> 00:16:18,291 Questa roba vi salverà la vita. 241 00:16:19,875 --> 00:16:23,749 65, 48 e 143, un passo avanti! 242 00:16:23,750 --> 00:16:25,625 {\an8}Fate i bagagli. Siete fuori! 243 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Forza! Copritemi! 244 00:16:30,875 --> 00:16:32,374 Via! 245 00:16:32,375 --> 00:16:33,291 Veloci! 246 00:16:33,875 --> 00:16:34,915 Copertura! 247 00:16:34,916 --> 00:16:35,999 Correte! 248 00:16:36,000 --> 00:16:37,832 Muovetevi! Veloci! 249 00:16:37,833 --> 00:16:39,083 Via! 250 00:16:40,958 --> 00:16:42,458 Attacco in arrivo! 251 00:16:51,916 --> 00:16:53,249 Sveglia, bastardi! 252 00:16:53,250 --> 00:16:55,000 Benvenuti all'ultima settimana. 253 00:16:56,708 --> 00:16:59,207 Sì! 254 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 È una splendida giornata per diventare un Ranger. 255 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 57, fuori dalla mia piscina! 256 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - 15, fuori! 44, fuori! - Merda! 257 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Sono qui! 258 00:17:34,791 --> 00:17:37,750 Ok. Resta con me! 259 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Resta con me. Ti prego. 260 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Resisti! 261 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 Resta con me. Ci penso io. Respira! 262 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 Cazzo. 263 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Geniere, sei ufficialmente un pazzo furioso. 264 00:18:53,625 --> 00:18:55,416 È un pericolo. 265 00:18:55,916 --> 00:18:58,125 Voglio vederlo nel mio ufficio. 266 00:19:09,875 --> 00:19:14,499 L'asteroide scoperto il mese scorso continua a turbare gli scienziati, 267 00:19:14,500 --> 00:19:17,915 mostrando ora segni di frammentazione strutturale 268 00:19:17,916 --> 00:19:19,875 con sezioni uniformi che si dividono. 269 00:19:20,583 --> 00:19:22,124 Secondo alcuni esperti, 270 00:19:22,125 --> 00:19:24,624 potrebbe non trattarsi di un singolo oggetto, 271 00:19:24,625 --> 00:19:28,291 ma piuttosto di un ammasso di corpi interstellari più piccoli… 272 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Entra, candidato. 273 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 La situazione è monitorata da vicino. 274 00:19:37,916 --> 00:19:40,624 Purtroppo, io e il primo sergente Torres 275 00:19:40,625 --> 00:19:44,833 ti consiglieremo di ritirarti dal corso, con effetto immediato. 276 00:19:45,416 --> 00:19:46,415 Hai chiuso. 277 00:19:46,416 --> 00:19:47,790 - Chiuso? - Siediti. 278 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - Per quale motivo? - Siediti, soldato! 279 00:19:53,291 --> 00:19:55,415 Sergente maggiore, ho superato ogni prova. 280 00:19:55,416 --> 00:19:58,082 La tua forza fisica non è in discussione. 281 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 Ci preoccupa quello che ti passa per la testa. 282 00:20:02,333 --> 00:20:04,665 Gli istruttori dicono che non dormi. 283 00:20:04,666 --> 00:20:07,749 Secondo gli altri candidati, non hai legato con nessuno. 284 00:20:07,750 --> 00:20:11,958 So che, fin dal primo giorno, hai evitato di fare il caposquadra. 285 00:20:12,583 --> 00:20:14,874 Non sono i tratti di un candidato stabile. 286 00:20:14,875 --> 00:20:16,332 No, esatto. 287 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 Di solito, quando un soldato passa l'inferno che hai vissuto tu, 288 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 si prende una pausa, si ristabilisce 289 00:20:24,833 --> 00:20:27,707 e magari partecipa ad almeno una 290 00:20:27,708 --> 00:20:31,125 delle sedute di terapia di gruppo consigliate dal Veteran Affairs. 291 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Ma tu non l'hai fatto. 292 00:20:36,708 --> 00:20:41,290 Secondo il tuo fascicolo, la mattina in cui è iniziato il congedo, 293 00:20:41,291 --> 00:20:43,457 hai fatto domanda per il RASP. 294 00:20:43,458 --> 00:20:44,832 Anzi, da allora, 295 00:20:44,833 --> 00:20:50,250 sembra che l'unica cosa che hai fatto sia stata fare domanda per il RASP. 296 00:20:51,500 --> 00:20:52,583 Per quale motivo? 297 00:20:55,125 --> 00:20:58,166 Voglio solo tagliare quel traguardo, sergente maggiore. 298 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Quel traguardo è una linea di partenza. 299 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Figliolo… 300 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 sarò sincero con te. 301 00:21:13,666 --> 00:21:17,040 Sei uno dei candidati più promettenti che abbiamo mai visto. 302 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 E io e il sergente Torres riteniamo che tu abbia molto potenziale. 303 00:21:21,750 --> 00:21:26,791 La verità è che potremmo cacciarti qui e ora. 304 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Ma sarebbe un punto di non ritorno. 305 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Quindi, invece, 306 00:21:33,375 --> 00:21:34,499 ho qui 307 00:21:34,500 --> 00:21:36,958 un modulo di rinuncia volontaria. 308 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Voglio che tu ti faccia un favore e lo firmi. 309 00:21:44,000 --> 00:21:45,375 Sei un ingegnere. 310 00:21:45,875 --> 00:21:50,375 Sai che anche le macchine più potenti hanno i propri limiti. 311 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 E credo che tu abbia raggiunto il tuo. 312 00:22:10,375 --> 00:22:11,875 Se non le dispiace… 313 00:22:15,750 --> 00:22:17,916 vorrei prepararmi per l'adunata. 314 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Fuori dal mio cazzo di ufficio. 315 00:22:36,333 --> 00:22:38,250 Come intendi gestire la cosa? 316 00:22:42,916 --> 00:22:46,958 38, 44, 57, 317 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 60… 318 00:22:49,500 --> 00:22:50,958 81… 319 00:22:51,458 --> 00:22:56,958 96, 109, 111, un passo avanti. 320 00:22:59,875 --> 00:23:02,749 Mi dispiace, ma chi non ha fatto un passo avanti 321 00:23:02,750 --> 00:23:05,291 deve fare i bagagli perché è fuori. 322 00:23:10,750 --> 00:23:14,415 Tutti gli altri, congratulazioni. Siete arrivati al round finale. 323 00:23:14,416 --> 00:23:17,707 Avete 30 minuti per prepararvi per un'ultima prova 324 00:23:17,708 --> 00:23:20,457 e capire se avete la stoffa per diventare Ranger. 325 00:23:20,458 --> 00:23:23,374 - Potete andare. - Ce l'abbiamo fatta, bastardi! 326 00:23:23,375 --> 00:23:24,291 E andiamo! 327 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Sì! 328 00:23:34,500 --> 00:23:36,625 Ascoltate. La situazione è la seguente. 329 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 Un velivolo segreto è stato abbattuto in territorio ostile. 330 00:23:40,708 --> 00:23:43,499 La missione sarà di ricognizione e salvataggio. 331 00:23:43,500 --> 00:23:47,582 Vi calerete da due Black Hawk ben all'interno del territorio nemico. 332 00:23:47,583 --> 00:23:49,916 Poi avanzerete verso l'aereo abbattuto. 333 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 Dovete distruggere il velivolo per non farlo cadere in mano nemica. 334 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Ma vi forniremo C4 extra. 335 00:23:56,916 --> 00:23:59,540 Poi localizzerete l'avamposto del villaggio ribelle 336 00:23:59,541 --> 00:24:03,290 dove il pilota dell'aereo abbattuto è un prigioniero di guerra. 337 00:24:03,291 --> 00:24:08,082 Aspettatevi un perimetro di sorveglianza e schermatura difensiva a 360 gradi. 338 00:24:08,083 --> 00:24:11,749 I fucili hanno adattatori a salve, quindi non potrete sparare. 339 00:24:11,750 --> 00:24:15,165 Ma gli istruttori possono tendervi un'imboscata. 340 00:24:15,166 --> 00:24:19,749 Avrete a disposizione una sola radio per fornire aggiornamenti continui. 341 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 A parte questo, siete soli. 342 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 Caposquadra 7, 343 00:24:24,708 --> 00:24:26,125 ora sei il numero due. 344 00:24:26,666 --> 00:24:28,833 E il vostro nuovo caposquadra sarà 345 00:24:29,750 --> 00:24:30,625 81. 346 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Fantastico. Mister Traguardo. 347 00:24:38,041 --> 00:24:42,915 Riporterete il pilota al campo base e taglierete il traguardo entro le 1900. 348 00:24:42,916 --> 00:24:46,958 Se durante l'esercitazione sarete vittime di un'imboscata, 349 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 la missione si concluderà e voi avrete fallito. 350 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 {\an8}E, se taglierete quel traguardo, 351 00:24:54,875 --> 00:24:57,332 {\an8}vi consegnerò personalmente 352 00:24:57,333 --> 00:25:01,541 {\an8}il patch del Reggimento Ranger dell'Esercito degli Stati Uniti. 353 00:25:02,125 --> 00:25:04,208 Benvenuti alla Marcia della Morte. 354 00:25:14,541 --> 00:25:17,000 Pensi ancora che sia una buona idea? 355 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 Se vuole essere un Ranger, dovrà comandare. 356 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Ghost Uno, Ghost Due, siete autorizzati a partire. 357 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - Ghost Uno, in decollo. - Ricevuto. Ghost Due, in decollo. 358 00:25:31,166 --> 00:25:33,083 Mantengo la posizione dietro di voi. 359 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 Siamo a quota 2000 piedi. A circa 45 metri dal terreno. 360 00:25:44,791 --> 00:25:46,750 Ricevuto. Mantengo la stessa quota. 361 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 Quante zone abbiamo coperto con la marcia zavorrata in otto settimane? 362 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Tutte, tranne qualunque cosa sia quella. 363 00:26:00,125 --> 00:26:01,290 Una cava privata. 364 00:26:01,291 --> 00:26:04,416 Se ve la trovate davanti, siete davvero fuori rotta. 365 00:26:18,041 --> 00:26:19,458 Trenta secondi all'arrivo. 366 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Avvistata la zona di atterraggio. 367 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 Corde! 368 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Corde in posizione! Via libera! Andate! 369 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Chalk Uno a terra. Ghost Uno prende quota, assetto difensivo. 370 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 Via! 371 00:26:55,791 --> 00:26:58,208 Metà squadra a terra. Ultimo gruppo in movimento. 372 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Va bene, andiamo! 373 00:27:07,708 --> 00:27:10,707 Ghost Due a comando unità terrestre. Inserzione completata. 374 00:27:10,708 --> 00:27:15,750 La Marcia della Morte è in atto. Ripeto, la Marcia della Morte è in atto. 375 00:27:22,083 --> 00:27:24,250 Va bene, 57. Dove siamo? 376 00:27:29,541 --> 00:27:33,041 L'obiettivo è verso quella direzione, 20 km a ovest. 377 00:27:36,875 --> 00:27:37,791 Bene. 378 00:27:38,458 --> 00:27:41,249 Abbiamo esattamente 23 ore, 59 minuti e 30 secondi 379 00:27:41,250 --> 00:27:42,708 per tagliare il traguardo. 380 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 Ci sono domande? 381 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 Bello, è stato fantastico. Sul serio. 382 00:27:53,583 --> 00:27:56,000 Una roba alla Braveheart. È stato… 383 00:27:56,666 --> 00:27:57,957 Sei d'ispirazione. 384 00:27:57,958 --> 00:27:59,583 Posso dire due parole? 385 00:28:03,708 --> 00:28:05,916 Ricordate, siamo qui per un motivo. 386 00:28:06,750 --> 00:28:08,083 Non ci arrendiamo mai. 387 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 Sono fiero di conoscere ciascuno di voi. 388 00:28:11,875 --> 00:28:12,875 Perfino tu, 15. 389 00:28:14,125 --> 00:28:15,916 Guardiamoci le spalle. 390 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 Tagliamo il traguardo e prendiamoci i patch insieme. 391 00:28:20,000 --> 00:28:22,749 - I Ranger fanno strada. - Fino alla fine! 392 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Va bene. 393 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 Sono tutti tuoi. 394 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Seguitemi. 395 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 Hotel-9, qui Victor-6. Linea rossa superata. Passo. 396 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 Ricevuto, Victor-6. Linea rossa raggiunta. 397 00:29:23,291 --> 00:29:25,916 Abbiamo coperto molto terreno. Facciamo una pausa. 398 00:29:27,416 --> 00:29:30,749 L'imboscata degli istruttori sarà lungo il fiume. 399 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Se ci riposiamo adesso, saremo pronti a rispondere. 400 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 Venti minuti. 401 00:29:39,541 --> 00:29:41,041 Ok, ascoltate. 402 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 Solo 20 minuti di pausa. 403 00:29:44,458 --> 00:29:46,665 Dobbiamo raggiungere l'obiettivo all'alba. 404 00:29:46,666 --> 00:29:47,708 Chi è di guardia? 405 00:29:48,208 --> 00:29:49,208 Io. 406 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Ehi, 81. 407 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Vorrei parlarti, amico. 408 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 Riguarda la missione? 409 00:30:01,416 --> 00:30:04,124 No, è più una cosa personale. Io… 410 00:30:04,125 --> 00:30:05,375 Non m'interessa. 411 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 Va bene. 412 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 D'accordo. 413 00:30:41,541 --> 00:30:44,207 - Fanculo! - Sul serio, che cazzo è stato? 414 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 Fuoco d'artiglieria. 415 00:30:45,583 --> 00:30:47,874 Gli istruttori ci avranno visti dormire. 416 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 Quindi ci osservano, eh? 417 00:30:50,583 --> 00:30:51,791 Preparatevi. 418 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 Ce ne andiamo. 419 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 Trovato qualcosa? 420 00:31:10,041 --> 00:31:11,333 Sul fiume. 421 00:31:12,875 --> 00:31:14,125 A 500 metri. 422 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 Gli istruttori si sono scatenati con gli effetti speciali. 423 00:31:21,875 --> 00:31:23,666 Sembra davvero top secret. 424 00:31:24,250 --> 00:31:26,457 Forse proveranno ad attaccarci a monte. 425 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 Già. 426 00:31:28,666 --> 00:31:29,749 Senza dubbio. 427 00:31:29,750 --> 00:31:32,624 111, trasmetti l'aggiornamento. 428 00:31:32,625 --> 00:31:36,083 Hotel-9, qui Victor-6. Bersaglio vicino. Passo. 429 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 Ecco il piano. 430 00:31:37,916 --> 00:31:40,207 Hotel-9, qui Victor-6. Bersaglio vicino. Passo. 431 00:31:40,208 --> 00:31:43,333 Demolitori, fate esplodere le cariche a distanza di sicurezza qui. 432 00:31:43,916 --> 00:31:46,832 Attirerete gli istruttori . Preparatevi al contrattacco. 433 00:31:46,833 --> 00:31:48,874 Voi quattro di guardia, voi tre verso valle. 434 00:31:48,875 --> 00:31:50,374 Il resto verso monte. 435 00:31:50,375 --> 00:31:51,790 Ehi, aspetta. 436 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Che succede, 57? 437 00:31:54,083 --> 00:31:55,707 Secondo le coordinate fornite, 438 00:31:55,708 --> 00:31:58,874 il bersaglio è fuori posizione di qualche centinaio di metri. 439 00:31:58,875 --> 00:32:01,708 Forse è la mia bussola. Sta dando problemi, ma… 440 00:32:04,125 --> 00:32:06,583 La radio non funziona. Nessun segnale. 441 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 Sento solo una strana interferenza. 442 00:32:13,333 --> 00:32:14,915 Forse sono stati gli istruttori. 443 00:32:14,916 --> 00:32:17,165 Un ultimo amichevole "vaffanculo"? 444 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 Che facciamo? 445 00:32:19,500 --> 00:32:20,791 Teniamo gli occhi aperti. 446 00:32:22,166 --> 00:32:24,375 Potrebbero attaccarci da un momento all'altro. 447 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 Forza, istruttori. Dove siete? 448 00:33:51,208 --> 00:33:53,333 44, coprimi. 449 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 Dove cazzo sta andando? 450 00:34:05,416 --> 00:34:06,957 Possibili istruttori. 451 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 81 fa la ricognizione. 452 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Prepararsi all'esplosione! 453 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 Che cazzo… 454 00:35:06,750 --> 00:35:08,333 Neanche un graffio. 455 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 Porca troia. 456 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 Che cazzo è quello? 457 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Ritirata! 458 00:36:21,500 --> 00:36:22,791 60! 459 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 Via! 460 00:36:49,000 --> 00:36:51,165 - Via da qui! - Forza! 461 00:36:51,166 --> 00:36:52,375 Ora! 462 00:36:53,500 --> 00:36:55,541 Oddio! Oh, mio Dio! 463 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 Che cazzo è quello? 464 00:37:08,916 --> 00:37:09,915 Merda. 465 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 A terra! 466 00:38:33,708 --> 00:38:35,666 Cazzo! 467 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 In piedi, 96. 468 00:38:44,375 --> 00:38:47,208 Devi resistere. Puoi farlo per me? 469 00:38:51,833 --> 00:38:53,000 Mi serve aiuto! 470 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 Oh, mio Dio! 471 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 Ehi, non toccarlo. 472 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 Ti sollevo al tre, ok? 473 00:39:03,000 --> 00:39:04,040 Uno. 474 00:39:04,041 --> 00:39:05,708 Due, tre. 475 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 Prendi il kit medico. 476 00:39:16,583 --> 00:39:17,875 Tieni premuto. 477 00:39:18,375 --> 00:39:20,874 Cazzo, è messo male. È davvero messo male. 478 00:39:20,875 --> 00:39:23,291 - Ehi! Respira. - No… 479 00:39:24,833 --> 00:39:26,332 - Siamo vulnerabili. - Morirò. 480 00:39:26,333 --> 00:39:28,458 No, non morirai. Devo spostarti. 481 00:39:32,291 --> 00:39:34,582 - Cazzo! - Che cazzo è successo? 482 00:39:34,583 --> 00:39:36,499 - Laccio emostatico! - 15. 483 00:39:36,500 --> 00:39:38,499 - L'emorragia non si ferma. - Ehi. 484 00:39:38,500 --> 00:39:41,207 - Che cazzo era quello? - Non lo so. 485 00:39:41,208 --> 00:39:43,665 - Sparava a tutti, cazzo. - Porca puttana. 486 00:39:43,666 --> 00:39:45,082 - Morirò. - Dov'è 60? 487 00:39:45,083 --> 00:39:48,249 È finito nel fiume. 13 è stato ucciso, cazzo. 488 00:39:48,250 --> 00:39:51,332 - E i demolitori? - Tutti morti. Sono morti, cazzo! 489 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 Ok, ci penso io. Togli la garza. 490 00:39:53,333 --> 00:39:55,499 Ehi, non addormentarti, 57. 491 00:39:55,500 --> 00:39:56,665 Resta con me. 492 00:39:56,666 --> 00:39:59,415 Aspettate! Dov'è 72? 493 00:39:59,416 --> 00:40:03,416 Era accanto a me sul crinale. E 111? Ha lui la radio. 494 00:40:04,083 --> 00:40:05,124 Ehi. 495 00:40:05,125 --> 00:40:06,874 Dobbiamo poter comunicare. 496 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 - Ci serve quella radio. - Vado io. 497 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Aspetta, 57. Torna verso la luce, fratello. 498 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 111. 499 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Ti prego, no. 500 00:41:38,625 --> 00:41:39,790 Per favore. 501 00:41:39,791 --> 00:41:41,624 Ti prego. No. 502 00:41:41,625 --> 00:41:42,916 No! 503 00:41:59,791 --> 00:42:02,165 Ehi. Occhi su di me. 57, guardami! 504 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - Resta con noi, fratello. - Guardami. 505 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Così. Ehi. - 57. 506 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 Va tutto bene. 507 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 57… 508 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 È morto. 509 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Dobbiamo andarcene! 510 00:42:37,041 --> 00:42:39,749 - 57 è morto. - Lo saremo anche noi, se restiamo. 511 00:42:39,750 --> 00:42:40,957 Hai trovato 72? 512 00:42:40,958 --> 00:42:42,125 Morto anche lui. 513 00:42:42,625 --> 00:42:44,665 Ehi, e 111 e la radio? 514 00:42:44,666 --> 00:42:46,125 Non ci sono più. 515 00:42:46,666 --> 00:42:48,165 Quella cosa ci dà la caccia. 516 00:42:48,166 --> 00:42:49,415 Che cazzo è? 517 00:42:49,416 --> 00:42:51,582 Non lo so, ma si sta muovendo. 518 00:42:51,583 --> 00:42:54,207 - Che vuoi dire? - Segue le nostre tracce. 519 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 Lasciate qui le armi. Prendete le corde. 520 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 Dobbiamo calarci. 521 00:42:58,750 --> 00:43:01,874 Ehi. Ascoltate il caposquadra! Forza! 522 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 Dammi la corda. 523 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 Faccio io. Agganciati. 524 00:43:11,166 --> 00:43:12,208 Lascialo, ho detto. 525 00:43:14,291 --> 00:43:15,291 Va bene. 526 00:43:40,708 --> 00:43:42,624 81, penso io a calare 7. 527 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 Tu controlla la discesa. 528 00:43:50,583 --> 00:43:52,082 Preparati. 529 00:43:52,083 --> 00:43:53,750 - Ci vediamo in fondo. - Ok. 530 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - Ce la faremo, vero? - Tranquillo. Certo. 531 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 Piano. Sto scendendo. Tu seguimi, ok? 532 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Forza. 533 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Continua! 534 00:44:19,166 --> 00:44:20,166 Continua! 535 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Sbrigati! 536 00:44:33,833 --> 00:44:34,833 Merda. 537 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 Via! 538 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 Via! 539 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 Attacco in arrivo! 540 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 In piedi! 541 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 Sollevatelo! 542 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 Rallenta. Dobbiamo riposare. 543 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 81, dobbiamo fermarci. 544 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 81, dobbiamo fermarci! 545 00:47:01,375 --> 00:47:02,708 Ok, mettetelo giù. 546 00:47:08,000 --> 00:47:09,708 Non ci sta seguendo, vero? 547 00:47:12,125 --> 00:47:13,790 Attenzione a ore sei. 548 00:47:13,791 --> 00:47:15,208 Devo ridurre la frattura. 549 00:47:15,708 --> 00:47:17,124 Siamo al sicuro? 550 00:47:17,125 --> 00:47:19,665 Che cazzo sta succedendo? 551 00:47:19,666 --> 00:47:22,582 Dev'essere un test di ricerca e sviluppo. 552 00:47:22,583 --> 00:47:24,707 Ci hanno incastrati. Siamo cavie del cazzo. 553 00:47:24,708 --> 00:47:27,832 - È assurdo. - Potrebbero essere i russi o i cinesi. 554 00:47:27,833 --> 00:47:30,499 I russi non possono permettersi quel tipo di tecnologia. 555 00:47:30,500 --> 00:47:31,916 I cinesi ci copiano. 556 00:47:37,083 --> 00:47:38,041 Ehi. 557 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Puoi farcela. Va tutto bene. Ce la farai. 558 00:47:42,791 --> 00:47:44,166 Puoi farcela. 559 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - Chi ha la morfina? - Sì. 560 00:47:51,375 --> 00:47:52,415 Barella. 561 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - Ricevuto. - Tirala fuori. 562 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 15, trova una stecca. 563 00:47:58,125 --> 00:48:01,457 La morfina… Le fiale si sono rotte. Sarà successo nella caduta. 564 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 Cazzo! 565 00:48:03,958 --> 00:48:05,291 Fallo e basta. 566 00:48:06,416 --> 00:48:07,458 Forza. 567 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 Fallo. 568 00:48:10,833 --> 00:48:12,708 - Cazzo. - Ok. 569 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Tre, due… 570 00:48:26,291 --> 00:48:27,749 Che gli è successo? 571 00:48:27,750 --> 00:48:28,749 È morto? 572 00:48:28,750 --> 00:48:30,833 È svenuto per il dolore. Barella. 573 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 Sul serio, cos'era quella cosa? 574 00:48:34,000 --> 00:48:38,332 - Te lo dico io, è roba della DARPA. - Basta con le cospirazioni. 575 00:48:38,333 --> 00:48:40,290 La Difesa non ci farebbe mai questo. 576 00:48:40,291 --> 00:48:43,707 Perché ci hanno mandati da un cazzo di robot gigante 577 00:48:43,708 --> 00:48:47,249 solo con dei cazzo di fucili a salve? 578 00:48:47,250 --> 00:48:48,916 La destinazione era un'altra. 579 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 57 aveva ragione. Le coordinate erano sbagliate. 580 00:48:53,083 --> 00:48:56,415 Qualunque cosa sia, emana una specie di campo magnetico 581 00:48:56,416 --> 00:48:58,999 che fa impazzire le bussole appena si avvicina. 582 00:48:59,000 --> 00:49:00,665 Anche la mia era impazzita. 583 00:49:00,666 --> 00:49:02,624 - Dov'era l'obiettivo? - L'ho visto. 584 00:49:02,625 --> 00:49:03,791 Un vecchio jet. 585 00:49:04,666 --> 00:49:06,541 - Dobbiamo andare. - Dove? 586 00:49:07,041 --> 00:49:08,415 Al villaggio. 587 00:49:08,416 --> 00:49:09,915 Otto km a ovest. 588 00:49:09,916 --> 00:49:12,125 Portate solo kit medico e componente mobilità. 589 00:49:12,958 --> 00:49:14,791 Scherzi? Vuoi andare avanti? 590 00:49:15,750 --> 00:49:18,332 Mi dispiace dirtelo, ma guardati intorno. 591 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 Niente più Marcia della Morte, RASP o traguardo. 592 00:49:21,250 --> 00:49:22,707 Ma dai. 593 00:49:22,708 --> 00:49:24,833 Niente comunicazioni, razzi o armi da fuoco. 594 00:49:25,416 --> 00:49:26,958 Gli istruttori sono i più vicini. 595 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 Trasporteremo 7 a turno. 596 00:49:30,500 --> 00:49:33,041 O vuoi aspettare che muoia dissanguato? 597 00:49:36,375 --> 00:49:37,625 Aiutatemi a portarlo. 598 00:50:08,250 --> 00:50:10,250 È troppo pericoloso guadarlo qui. 599 00:50:10,916 --> 00:50:12,874 Perché non andiamo più a valle? 600 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 No, col cavolo. Le rapide sono ancora più intense. 601 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 La cosa migliore è attraversarlo qui. 602 00:50:21,208 --> 00:50:23,624 Ehi, aspetta. Come intendi fare? 603 00:50:23,625 --> 00:50:25,790 Prendete le corde. Montiamo una teleferica. 604 00:50:25,791 --> 00:50:27,540 Quattro persone, quattro corde. 605 00:50:27,541 --> 00:50:29,749 Legatene due insieme e trainate 7. 606 00:50:29,750 --> 00:50:31,583 Merda. Non ho la corda. 607 00:50:32,666 --> 00:50:34,499 La stava usando 96. 608 00:50:34,500 --> 00:50:36,916 Qualcuno dovrà accompagnare 7. 609 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 Lo faccio io. 610 00:50:39,041 --> 00:50:41,833 - Come portiamo la corda dall'altro lato? - Non voi. 611 00:50:42,708 --> 00:50:43,583 Io. 612 00:50:44,291 --> 00:50:46,165 44, prendi le corde e seguimi. 613 00:50:46,166 --> 00:50:48,416 109, tieni d'occhio la bussola. 614 00:51:00,583 --> 00:51:02,291 Salterò verso monte. 615 00:51:02,875 --> 00:51:04,957 La corrente è forte. Tieni la corda lenta. 616 00:51:04,958 --> 00:51:07,165 Se si tende, verrò risucchiato. 617 00:51:07,166 --> 00:51:08,165 Chiaro? 618 00:51:08,166 --> 00:51:10,250 Attento. L'acqua sarà gelida. 619 00:51:52,333 --> 00:51:53,625 Forza. 620 00:52:04,791 --> 00:52:07,416 Aspettate, è fuori! È uscito! Ce l'ha fatta! 621 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 Cazzo. 622 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Attento. 623 00:52:23,375 --> 00:52:25,416 Ehi, ti porterò dall'altra parte. 624 00:52:26,000 --> 00:52:28,083 Resisti. Penso io a te. 625 00:52:39,500 --> 00:52:41,791 Sono pronto! 81 ha assicurato la linea! 626 00:52:42,291 --> 00:52:43,875 Pronti, partenza, tirate! 627 00:53:03,333 --> 00:53:04,374 Attento. 628 00:53:04,375 --> 00:53:07,083 Sono agganciato. Inizio l'attraversamento. 629 00:53:08,750 --> 00:53:11,541 Piano, fratello. Puoi farcela, 15. 630 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 È bloccato! 631 00:54:10,208 --> 00:54:11,833 Ti prego. 632 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Merda! 633 00:54:21,625 --> 00:54:22,915 Tendete la corda! 634 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Forza. 635 00:54:30,708 --> 00:54:31,749 Vai avanti. 636 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 Vai! 637 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 Aiuto! 638 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Cazzo! 639 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 Arrivo! 640 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Ti ho preso! 641 00:54:53,958 --> 00:54:54,874 Tiralo su! 642 00:54:54,875 --> 00:54:55,915 Lo tengo io! 643 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 - Tiralo su! - Forza! 644 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Gesù, mio Signore e Salvatore. 645 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 Oddio! 646 00:55:50,666 --> 00:55:52,500 - Porca troia! - Oh, mio Dio! 647 00:56:51,708 --> 00:56:52,916 7! 648 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Ti ho preso! 649 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Attenzione! 650 00:57:25,083 --> 00:57:26,375 Cascata! 651 00:57:27,000 --> 00:57:28,499 Cascata! 652 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Cosa? 653 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Cascata! 654 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 81! 655 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 Ti ho preso! Forza! Ti ho preso! 656 00:58:42,458 --> 00:58:44,708 È vivo! 7 è vivo. 657 00:58:48,500 --> 00:58:49,750 Va tutto bene, 81. 658 00:58:51,000 --> 00:58:52,583 Puoi lasciarlo andare. 659 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 L'hai salvato, fratello. 660 00:58:54,958 --> 00:58:56,499 Cristo, 60. 661 00:58:56,500 --> 00:58:58,750 Come sei arrivato qui? Ti credevamo morto. 662 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 Dopo il primo attacco, sono finito nelle rapide. 663 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 Una volta risalito per respirare, 664 00:59:03,958 --> 00:59:07,416 ero così a valle che ho perso l'orientamento. 665 00:59:08,000 --> 00:59:09,791 Credevo che foste tutti morti. 666 00:59:11,500 --> 00:59:14,832 Mi sono diretto a ovest e vi ho visti precipitare dalla cascata. 667 00:59:14,833 --> 00:59:16,749 Hai avvistato gli istruttori? 668 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 No, ma ho visto il piano nell'ufficio di Torres. 669 00:59:19,625 --> 00:59:22,875 Avevano programmato solo fuochi d'artificio e trappole esplosive. 670 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Tutto bene, piccoletto? 671 00:59:27,958 --> 00:59:29,249 Dove eravate diretti? 672 00:59:29,250 --> 00:59:30,624 Al villaggio. 673 00:59:30,625 --> 00:59:32,415 Quanto dista ora? 674 00:59:32,416 --> 00:59:34,125 Il fiume ci ha spinti a est. 675 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 Eravamo a sei km in quella direzione, appena oltre il crinale. 676 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Sembra corretto. 677 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Iniziamo la scalata! 678 01:00:02,000 --> 01:00:03,041 Riesci a camminare? 679 01:00:05,458 --> 01:00:06,333 Sì. 680 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 Non ti fermare, o morirai qui. 681 01:00:11,000 --> 01:00:12,583 Aiutami con 7. 682 01:00:56,250 --> 01:00:57,332 Che c'è? 683 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Un filo per trappole. 684 01:01:03,125 --> 01:01:04,416 Devono essere vicini. 685 01:01:04,916 --> 01:01:06,625 Attiva un razzo di segnalazione. 686 01:01:07,333 --> 01:01:09,582 È il perimetro di sorveglianza degli istruttori. 687 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 Sarà il primo di tre livelli. 688 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Istruttori! 689 01:01:23,083 --> 01:01:24,541 C'è nessuno? 690 01:01:26,291 --> 01:01:28,124 Sicuro che questo sia il villaggio? 691 01:01:28,125 --> 01:01:29,458 Lo era. 692 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 Mettetelo qui. 693 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Che cazzo è successo qui? 694 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 La Macchina. 695 01:01:46,083 --> 01:01:48,290 Ma è sempre stata alle nostre spalle. 696 01:01:48,291 --> 01:01:50,957 Guardate, la torre di trasmissione radio. 697 01:01:50,958 --> 01:01:52,707 Per forza non potevamo comunicare. 698 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Istruttori! 699 01:01:56,833 --> 01:02:00,125 Non possono averci abbandonati! Cazzo! 700 01:02:01,833 --> 01:02:02,750 No. 701 01:02:03,666 --> 01:02:05,166 Non ci hanno abbandonati. 702 01:02:21,666 --> 01:02:23,290 Qual è l'altitudine? 703 01:02:23,291 --> 01:02:25,125 Siamo a circa 2000 metri. 704 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - Otto km a ovest? - Più o meno. 705 01:02:30,333 --> 01:02:32,082 Era a un'angolazione di 20 gradi, 706 01:02:32,083 --> 01:02:35,583 ha colpito il crinale arenandosi sul fiume dove l'abbiamo fatta esplodere. 707 01:02:36,583 --> 01:02:37,833 Quindi è arrivata da… 708 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 lì. 709 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Aspetta. 710 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 Stai dicendo che questa cosa ha sfondato una cazzo di montagna, 711 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 si è alzata e ha fatto un giro? 712 01:02:54,041 --> 01:02:57,290 Parlavano di un asteroide alla TV della mensa. 713 01:02:57,291 --> 01:02:59,291 Scommetto che era questo. 714 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 Aspetta, vuoi dire che viene da un altro pianeta? 715 01:03:06,250 --> 01:03:08,416 Di sicuro non viene dal nostro. 716 01:03:11,375 --> 01:03:13,416 - Avete sentito? - Ehilà! 717 01:03:16,208 --> 01:03:17,291 Ehilà! 718 01:03:21,958 --> 01:03:22,916 Va tutto bene. 719 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 Sergente? 720 01:03:27,541 --> 01:03:28,458 Sergente. 721 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 Sergente. 722 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Sergente! 723 01:03:54,500 --> 01:03:56,333 Facciamo ripartire il blindato. 724 01:03:56,916 --> 01:03:58,208 Sbrigatevi. 725 01:03:59,166 --> 01:04:00,957 Credo che ci serva un minuto. 726 01:04:00,958 --> 01:04:02,375 Non abbiamo un minuto. 727 01:04:03,166 --> 01:04:05,250 Ci serve un cazzo di minuto, ok? 728 01:04:06,875 --> 01:04:08,707 Non so se l'hai notato, 729 01:04:08,708 --> 01:04:11,416 ma gli istruttori e metà della squadra sono morti! 730 01:04:13,916 --> 01:04:15,458 Quindi ci serve un minuto. 731 01:04:17,000 --> 01:04:20,541 A differenza di te, siamo umani e abbiamo bisogno di elaborare. 732 01:04:21,333 --> 01:04:22,625 Si chiamano emozioni. 733 01:04:24,000 --> 01:04:28,040 So che puoi andare avanti all'infinito, non dormi e non hai bisogno di noi, 734 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 ma non tutti siamo dei cazzo di eroi di guerra! 735 01:04:32,708 --> 01:04:34,208 Come cazzo mi hai chiamato? 736 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 Un eroe. Sanno tutti che 81 ha riportato suo fratello alla base… 737 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Non sono un eroe! Non sono mai arrivato alla base! 738 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 Mi sono svegliato in ospedale. 739 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 Lui era già in una bara su un aereo. 740 01:04:50,083 --> 01:04:53,000 Mi hanno detto che sono svenuto a 90 metri dal perimetro. 741 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 Lui era ancora vivo, capisci? 742 01:04:55,916 --> 01:04:57,333 È morto 743 01:04:58,583 --> 01:05:00,708 perché non sono riuscito a riportarlo indietro. 744 01:05:01,666 --> 01:05:05,250 E mi hanno dato una medaglia per il giorno peggiore della mia vita. 745 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 So che state soffrendo tutti. 746 01:05:36,166 --> 01:05:37,166 Lo capisco. 747 01:05:38,666 --> 01:05:40,458 Ma non si tratta più di noi. 748 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 Dobbiamo far partire quel Guardian, riportare 7 alla base 749 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 e dire a tutti che quella cosa sta arrivando. 750 01:06:09,500 --> 01:06:11,499 - Che faccio? - L'assale è bloccato. 751 01:06:11,500 --> 01:06:12,999 Dobbiamo usare l'argano. 752 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Far ripartire il motore. 753 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Dai, cazzo di reperto degli anni '90! 754 01:06:33,833 --> 01:06:34,791 Non parte! 755 01:06:35,791 --> 01:06:38,207 È inclinato. Il carburante non arriva. 756 01:06:38,208 --> 01:06:40,625 - Va riattivato il circuito. - Riattivato il circuito. 757 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - Come fai a saperlo? - 91 Bravo. 758 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 Meccanico di mezzi ruotati. 759 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Prova ora! 760 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 Va bene! Ci siamo! 761 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 Fino alla fine, bastardi! 762 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 Uno, due, tre! 763 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Forza! 764 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 Tirate! 765 01:07:19,166 --> 01:07:20,458 Avanti! 766 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 Sì! 767 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 Sì. Ce l'abbiamo fatta! 768 01:07:33,541 --> 01:07:36,165 - Ottimo lavoro, Superman. - Andiamocene da qui. 769 01:07:36,166 --> 01:07:37,749 Esatto, fratello. 770 01:07:37,750 --> 01:07:39,583 Ci fai sfigurare tutti. 771 01:07:41,208 --> 01:07:42,291 Porca puttana. 772 01:07:42,791 --> 01:07:44,083 81 ha fatto una battuta. 773 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Ragazzi, ho trovato le scorte segrete degli istruttori! 774 01:07:48,666 --> 01:07:49,666 Finalmente! Cibo. 775 01:07:50,333 --> 01:07:51,999 - Sei ancora con noi? - 44. 776 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 Non sapevo di avere scelta. 777 01:07:54,666 --> 01:07:56,000 Ti riportiamo a casa. 778 01:08:02,166 --> 01:08:04,915 Merda. La Macchina ha innescato una trappola! 779 01:08:04,916 --> 01:08:08,000 - Controllate l'area! Riavvolgete il cavo! - 60, veloce! 780 01:08:08,916 --> 01:08:10,707 Alla mitragliatrice, carrista! 781 01:08:10,708 --> 01:08:12,041 Sì, ci penso io! 782 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 No! 783 01:08:16,333 --> 01:08:17,500 Forza. 784 01:08:19,250 --> 01:08:20,208 Riavvolgo il cavo! 785 01:08:29,041 --> 01:08:30,791 Veloci! 786 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 Ha innescato la seconda trappola! Porca troia! 787 01:08:35,250 --> 01:08:36,832 Dobbiamo andare! 788 01:08:36,833 --> 01:08:38,124 Dobbiamo muoverci! 789 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 Cazzo! Non ci sono munizioni. 790 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - Le ho viste laggiù. - Non c'è tempo. 15! 791 01:08:45,458 --> 01:08:48,916 - Dove cazzo sta andando? - Vuole fare l'eroe. 792 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Merda. 793 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 15, muovi il culo! 794 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 15, corri! 795 01:09:22,833 --> 01:09:24,874 Parti! 796 01:09:24,875 --> 01:09:25,875 Merda! 797 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 - Le munizioni! - Vai! 798 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Fatti sotto, stronza! 799 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - Sta recuperando terreno! - Non la scalfiscono. 800 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Serve più velocità! 801 01:09:59,125 --> 01:10:00,457 È al massimo! 802 01:10:00,458 --> 01:10:01,375 Resistete! 803 01:10:04,708 --> 01:10:06,125 Forza! 804 01:10:10,500 --> 01:10:12,166 Ha una bella corazza, la stronza! 805 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Merda! - Spegnilo! 806 01:10:20,291 --> 01:10:22,249 Il mezzo non resisterà a lungo! 807 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Forse la stiamo seminando! 808 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 Sembra che si stia ritirando! 809 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 Attacco in arrivo! 810 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Resistete! 811 01:10:55,750 --> 01:10:58,291 - Non sbandare, cazzo! - Ci sto provando! 812 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Resistete! 813 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 Cazzo. 814 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 Ditemi che l'abbiamo seminata. La trasmissione è andata. 815 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 60, la vedi? 816 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 No. 817 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 Forse l'abbiamo seminata. 818 01:12:19,708 --> 01:12:20,833 Merda! 819 01:12:36,500 --> 01:12:37,999 - È incazzata! - Attacca! 820 01:12:38,000 --> 01:12:39,375 Ci sto provando! 821 01:12:39,875 --> 01:12:41,207 Oddio. 822 01:12:41,208 --> 01:12:44,749 - Avrà un punto debole, no? - Perdiamo fluido idraulico! 823 01:12:44,750 --> 01:12:46,582 Più veloce! Forza! 824 01:12:46,583 --> 01:12:47,958 Colpiscila tra le piastre! 825 01:13:06,125 --> 01:13:08,249 Non sbandare! 826 01:13:08,250 --> 01:13:09,583 Ci sto provando! 827 01:13:18,916 --> 01:13:20,750 Oddio! 828 01:13:45,208 --> 01:13:47,125 Questo coso sta cadendo a pezzi! 829 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 No! 830 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 Fermati! 831 01:14:17,333 --> 01:14:18,833 Ehi, fermati! 832 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 Non mollare, cazzo. 833 01:16:25,625 --> 01:16:26,625 Cosa? 834 01:16:27,750 --> 01:16:29,125 Dov'è il resto? 835 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 Con chi cavolo stai comunicando? 836 01:17:27,125 --> 01:17:28,249 Ehi. 837 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 Ehi, 7. 838 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 Ehi, ci sei? 839 01:18:59,166 --> 01:19:00,291 Cazzo! 840 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 Cazzo! 841 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 Cazzo! 842 01:19:23,500 --> 01:19:26,332 Cazzo! Porca puttana! 843 01:19:26,333 --> 01:19:27,625 Cazzo! 844 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 Fai schifo, pezzo di merda. 845 01:20:01,750 --> 01:20:03,291 Ho capito chi eri… 846 01:20:05,500 --> 01:20:07,625 appena ti ho visto su quell'autobus. 847 01:20:08,375 --> 01:20:11,625 All'addestramento aeromobile c'era un soldato chiacchierone. 848 01:20:14,291 --> 01:20:16,666 Aveva uno stupido tatuaggio sul braccio. 849 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 "D.F.Q." 850 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Conoscevi mio fratello? 851 01:20:31,666 --> 01:20:34,416 Diceva sempre che voleva diventare un Ranger con te. 852 01:20:37,916 --> 01:20:40,416 Ero in congedo, quando ho saputo che era morto. 853 01:20:43,541 --> 01:20:45,000 Perché non me l'hai detto? 854 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 Ci ho provato. 855 01:20:55,125 --> 01:20:56,583 Ho pensato che… 856 01:21:02,208 --> 01:21:04,916 se fossi riuscito a tagliare il traguardo per lui… 857 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 forse avrei ricominciato a dormire. 858 01:21:13,458 --> 01:21:15,208 Credi di aver deluso tuo fratello? 859 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Ho deluso tutti. 860 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 Ma non ti sei mai arreso. 861 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 Non hai deluso nessuno. 862 01:21:28,458 --> 01:21:29,833 Sei un Ranger. 863 01:21:51,833 --> 01:21:53,749 Neanche quella cosa si arrende. 864 01:21:53,750 --> 01:21:56,124 Come cazzo facciamo a fermarla? 865 01:21:56,125 --> 01:21:57,750 Cosa farebbe tuo fratello? 866 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 Forse la riempirebbe di Turafalle. 867 01:22:21,583 --> 01:22:22,583 Aspetta. 868 01:22:23,208 --> 01:22:24,416 Sta sfiatando. 869 01:22:25,333 --> 01:22:26,166 Che significa? 870 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 Ho un'idea. 871 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - Puoi aspettarmi qui? - Sì. Penso di riuscirci. 872 01:23:28,583 --> 01:23:30,166 DINAMITE - PERICOLO DI ESPLOSIONE 873 01:23:52,166 --> 01:23:53,499 Dove sono le pietre? 874 01:23:53,500 --> 01:23:55,457 Frantoio a cono. 875 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 È… Come cazzo lo faccio partire? 876 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 Termodinamica, figlia di puttana. 877 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 Dai! 878 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Fatti sotto! 879 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 No! 880 01:27:16,083 --> 01:27:17,541 No. 881 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Forza! 882 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Respira, stronza! 883 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 Turafalle, bastarda. 884 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 Sì! 885 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 Non mi abbandonare! 886 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 È un cazzo di scherzo. 887 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 Fino alla fine. 888 01:31:54,375 --> 01:31:55,875 Fino alla fine, fratello. 889 01:31:57,708 --> 01:31:59,665 Ehi, ci sono altri feriti qui! 890 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 Andiamo! 891 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 Sollevatelo! Forza! 892 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 Candidato. 893 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Non c'è nessun altro? 894 01:32:38,791 --> 01:32:41,458 Mi dispiace di non avervi raggiunti prima. 895 01:32:42,458 --> 01:32:46,583 Abbiamo appena messo al sicuro la base. Abbiamo perso metà battaglione. 896 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 Quante sono? 897 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 Sono ovunque. 898 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 Abbiamo neutralizzato la prima ondata. 899 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Ma ci stiamo preparando a un'invasione globale. 900 01:33:00,583 --> 01:33:03,457 {\an8}36 ore fa, quello che la Nasa credeva un asteroide… 901 01:33:03,458 --> 01:33:04,790 {\an8}EDIZIONE STRAORDINARIA 902 01:33:04,791 --> 01:33:08,832 {\an8}…si è diviso in numerose capsule precipitate in tutto il mondo. 903 01:33:08,833 --> 01:33:12,540 {\an8}Le capsule si sono trasformate in macchine mortali… 904 01:33:12,541 --> 01:33:14,290 Pupille reattive e simmetriche. 905 01:33:14,291 --> 01:33:16,540 …attaccando città, civili e reti di difesa. 906 01:33:16,541 --> 01:33:20,207 Ma, mentre le forze armate mondiali sono riuscite a contenere la minaccia, 907 01:33:20,208 --> 01:33:22,749 immagini interstellari confermano il peggio. 908 01:33:22,750 --> 01:33:23,665 Le dita. 909 01:33:23,666 --> 01:33:26,582 Si stanno dirigendo qui a decine di migliaia. 910 01:33:26,583 --> 01:33:29,915 {\an8}Una risposta globale coordinata è ora in fase di lancio, 911 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}con la mobilitazione delle forze alleate in cielo, a terra e in mare. 912 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 Non sappiamo cosa vogliano. Non sappiamo perché siano qui. 913 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 Ma ogni nazione terrestre… 914 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Caporale. 915 01:33:41,083 --> 01:33:42,499 …si prepara alla guerra. 916 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 Siamo pronti per riceverti. 917 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 Un'alleanza militare globale lancerà la prima controffensiva. 918 01:33:48,875 --> 01:33:51,999 Il problema è che abbiamo usato tutto il nostro arsenale. 919 01:33:52,000 --> 01:33:53,707 Non muoiono facilmente. 920 01:33:53,708 --> 01:33:55,707 Quello che vogliamo sapere è 921 01:33:55,708 --> 01:33:59,250 come diavolo hai fatto ad abbatterne una senza armi? 922 01:34:01,250 --> 01:34:03,041 Come dice lei, sergente maggiore, 923 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 ogni macchina ha i propri limiti. 924 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 L'apertura di sfiato principale. 925 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 È come il radiatore di un Humvee. 926 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 Se viene compromessa, l'intero sistema collassa. 927 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 Contattate il comando centrale. 928 01:34:20,041 --> 01:34:22,374 Torres, l'hai sentito. Pronti a partire! 929 01:34:22,375 --> 01:34:23,416 Sissignore. 930 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 Ciò che hai scoperto salverà molte vite. 931 01:34:30,333 --> 01:34:31,916 Aveva ragione, sergente maggiore. 932 01:34:33,583 --> 01:34:34,708 Non ero pronto. 933 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Ora lo sei. 934 01:34:47,708 --> 01:34:49,416 Benvenuto nel reggimento. 935 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Tuo fratello ne sarebbe fiero. 936 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Ranger, prepararsi! Partiamo! Forza! 937 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Sai, parlano tutti di quello che hai fatto là fuori. 938 01:35:08,041 --> 01:35:13,000 Se te la senti, figliolo, di sicuro apprezzerebbero qualche parola. 939 01:35:15,458 --> 01:35:19,540 I Ranger saranno la punta di diamante dell'Operazione Scudo Globale. 940 01:35:19,541 --> 01:35:22,040 Parteciperanno a una mobilitazione su vasta scala 941 01:35:22,041 --> 01:35:24,540 in cielo, a terra e in mare. 942 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 I Black Hawk scortati dai caccia F-35 vi lasceranno nella periferia della città. 943 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 La vostra missione è far evacuare i civili per far posto all'artiglieria pesante. 944 01:35:35,500 --> 01:35:38,500 L'Esercito degli Stati Uniti non ha mai affrontato un tale nemico. 945 01:35:39,416 --> 01:35:41,083 Ma saremo all'altezza. 946 01:35:57,125 --> 01:35:59,541 So come si sentono alcuni di voi. 947 01:36:01,083 --> 01:36:02,000 Feriti. 948 01:36:03,833 --> 01:36:04,875 Stanchi. 949 01:36:06,666 --> 01:36:08,166 Forse perfino spaventati. 950 01:36:09,875 --> 01:36:12,500 Ma noi siamo Ranger. 951 01:36:13,666 --> 01:36:15,375 Lottiamo gli uni per gli altri. 952 01:36:16,708 --> 01:36:19,416 E lottiamo per quelli che non sono mai tornati. 953 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 Noi non ci arrendiamo. 954 01:36:23,791 --> 01:36:25,208 Non perdiamo il controllo. 955 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 E state pur certi che non molliamo, cazzo. 956 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 Cazzo, sì! 957 01:36:31,291 --> 01:36:33,040 I Ranger fanno strada! 958 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 Fino alla fine! 959 01:37:07,458 --> 01:37:09,624 Unità affari civili, rispondente. 960 01:37:09,625 --> 01:37:12,165 Qui parla Chalk Leader Fox 1. Operazioni iniziate. 961 01:37:12,166 --> 01:37:13,624 Fox 2, operativo. 962 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 Fox 3, in attesa. 963 01:37:29,208 --> 01:37:31,832 Squadriglia Black Hawk, avete il via libera. 964 01:37:31,833 --> 01:37:33,832 Gli F-35 vi faranno da scorta. 965 01:37:33,833 --> 01:37:36,374 L'Operazione Scudo Globale è iniziata. 966 01:37:36,375 --> 01:37:38,208 Buona fortuna, Ranger. 967 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 Chalk Leader Fox 1 con sette elementi a bordo. 968 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook. 969 01:37:50,625 --> 01:37:53,208 Ehi! Qualcuno sa come si chiama? 970 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Sottotitoli: Elisa Nolè