1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,375 --> 00:01:32,749 Przyjąłem, patrol saperski. Opuszczacie strefę zieloną. 4 00:01:32,750 --> 00:01:35,624 Dziesiąty konwój górski został odcięty. 5 00:01:35,625 --> 00:01:39,540 Spartanie są w martwej strefie. Będzie zrywało łączność. 6 00:01:39,541 --> 00:01:40,708 Oczy dookoła głowy. 7 00:02:07,791 --> 00:02:10,875 Który jełop tak spierdolił sprawę? 8 00:02:13,625 --> 00:02:15,915 Co za cep nazywa mnie jełopem? 9 00:02:15,916 --> 00:02:18,499 Cep? Zjebałeś mi przepustkę. 10 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 - I co z tym zrobisz? - Co zrobię? 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,666 Czochrańca ci zrobię! Mam cię! 12 00:02:26,708 --> 00:02:29,875 - Znasz go? - Pierwszy raz typa widzę. 13 00:02:30,625 --> 00:02:33,333 Przypadkiem mamy takie same tatuaże. 14 00:02:35,916 --> 00:02:37,165 Serio? 15 00:02:37,166 --> 00:02:39,083 To mój starszy brat, głąby. 16 00:02:39,666 --> 00:02:41,666 - Dobrze cię widzieć. - Ciebie też. 17 00:02:46,250 --> 00:02:48,457 - Co ten kretyn zrobił? - Nie wiem. 18 00:02:48,458 --> 00:02:50,875 Tommy, okaż gościnność. Przynieś rzeczy. 19 00:02:53,125 --> 00:02:55,540 Krótka lekcja o prawach fizyki. 20 00:02:55,541 --> 00:02:57,916 Powinieneś to znać z ósmej klasy. 21 00:02:58,500 --> 00:03:00,624 Pierwsze prawo termodynamiki. 22 00:03:00,625 --> 00:03:04,374 Energii nie można stworzyć ani zniszczyć. Musi gdzieś trafić. 23 00:03:04,375 --> 00:03:07,790 Wlewając uszczelniacz, blokujecie otwory odpowietrzające. 24 00:03:07,791 --> 00:03:11,249 Ciepło nie ma ujścia, ciśnienie rośnie, chłodnica pada. 25 00:03:11,250 --> 00:03:12,416 Słyszysz, Tommy? 26 00:03:13,625 --> 00:03:14,540 USZCZELNIACZ 27 00:03:14,541 --> 00:03:16,082 Schowaj to gówno! 28 00:03:16,083 --> 00:03:17,790 Wiem, że to twoja robota. 29 00:03:17,791 --> 00:03:19,750 Mechanicy cię wsypują. 30 00:03:21,666 --> 00:03:24,665 Czemu to robisz? Masz na to wylane? 31 00:03:24,666 --> 00:03:28,707 Nie mam wylane na to, że wózek, którym jeżdżę sobie po pustyni, 32 00:03:28,708 --> 00:03:30,207 co pięć minut się psuje. 33 00:03:30,208 --> 00:03:32,999 - Przez ciebie. - Powinniśmy być na froncie. 34 00:03:33,000 --> 00:03:35,250 Mieliśmy wyważać kopniakami drzwi. 35 00:03:35,916 --> 00:03:39,249 Mówiliśmy: „Kurwa, nie pękaj”. I co? I pękliśmy. 36 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 O czym ty mówisz? 37 00:03:41,291 --> 00:03:45,791 Mówię o Programie Oceny i Selekcji Rangersów. 38 00:03:47,500 --> 00:03:50,499 - Boże, o RASP? - Tak. 39 00:03:50,500 --> 00:03:51,583 Tommy’ego weź. 40 00:03:52,791 --> 00:03:54,416 On nawet pisać nie umie! 41 00:03:55,166 --> 00:03:57,290 W czerwcu robią nabór. 42 00:03:57,291 --> 00:03:58,333 Za późno. 43 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 Rangersi to twarde sztuki. 44 00:04:02,833 --> 00:04:04,040 Jestem za stary. 45 00:04:04,041 --> 00:04:06,707 - A ty za brzydki. - Jeszcze się łapiemy. 46 00:04:06,708 --> 00:04:10,708 Jak chcesz, to się rekrutuj. Nie potrzebujesz mojego pozwolenia. 47 00:04:12,625 --> 00:04:14,500 Chciałem pójść razem z tobą. 48 00:04:15,250 --> 00:04:16,916 Tak jak sobie obiecaliśmy. 49 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 Stary, mieliśmy 18 lat. 50 00:04:21,166 --> 00:04:23,165 Chcieliśmy też założyć zespół. 51 00:04:23,166 --> 00:04:25,499 Pomyśl tylko. 52 00:04:25,500 --> 00:04:29,040 Ty i ja ze Zwojami Rangersów. 53 00:04:29,041 --> 00:04:31,624 Biegniemy prosto do Black Hawków. 54 00:04:31,625 --> 00:04:33,541 Zawsze na pierwszej linii. 55 00:04:38,958 --> 00:04:42,000 - Brzmi super, przyznaję. - No. 56 00:04:46,041 --> 00:04:48,208 Dobra. Wchodzę w to. 57 00:04:49,291 --> 00:04:50,125 Obiecujesz? 58 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Zawsze. 59 00:04:55,791 --> 00:04:57,041 Nie do wiary. 60 00:04:58,000 --> 00:05:00,874 - Doleję tylko płynu. - Ogarnę to. 61 00:05:00,875 --> 00:05:02,833 - Na pewno? - Tak, spadaj! 62 00:05:05,666 --> 00:05:07,500 Na pewno tego nie spieprzysz. 63 00:05:08,541 --> 00:05:10,624 Tom, dolewaj. 64 00:05:10,625 --> 00:05:14,332 - Będziemy twardymi rangersami! - Już zaczynam żałować. 65 00:05:14,333 --> 00:05:15,500 Najlepszymi! 66 00:05:16,125 --> 00:05:17,749 Nie pożegnasz się? 67 00:05:17,750 --> 00:05:20,457 Zobaczymy się jutro, jak znowu zatkasz wóz. 68 00:05:20,458 --> 00:05:22,249 Będziemy rangersami, kotku! 69 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 Pocisk! 70 00:05:26,083 --> 00:05:28,082 Wróg! 71 00:05:28,083 --> 00:05:29,500 Moździerze! 72 00:05:31,750 --> 00:05:33,125 Padnij! 73 00:05:36,166 --> 00:05:39,166 Biegnij! Wstawaj! 74 00:06:46,416 --> 00:06:49,750 DWA LATA PÓŹNIEJ 75 00:06:51,500 --> 00:06:52,749 Baza za pięć minut! 76 00:06:52,750 --> 00:06:54,708 Przygotować plecaki! 77 00:07:11,833 --> 00:07:13,583 75 PUŁK RANGERSÓW 78 00:07:14,875 --> 00:07:19,125 BAZA SZKOLENIOWA RANGERSÓW, KOLORADO 79 00:07:22,041 --> 00:07:25,540 Witam w Programie Oceny i Selekcji Rangerów! 80 00:07:25,541 --> 00:07:31,624 Kandydaci mają natychmiast stawić się w sali naboru! 81 00:07:31,625 --> 00:07:34,290 - Ruchy! - Otrzymacie torebkę. 82 00:07:34,291 --> 00:07:37,874 Włożycie do niej nazwisko, dokumenty i stopień. 83 00:07:37,875 --> 00:07:42,749 Zdacie wszystkie przedmioty osobiste. Biżuterię, telefony, portfele, leki. 84 00:07:42,750 --> 00:07:44,582 Nie macie już imion. 85 00:07:44,583 --> 00:07:45,790 Macie numery! 86 00:07:45,791 --> 00:07:47,415 Jesteś numerem 44. 87 00:07:47,416 --> 00:07:48,375 Następny! 88 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 Jesteś numerem 198. 89 00:07:52,208 --> 00:07:53,541 - 190. - Tak jest. 90 00:07:54,291 --> 00:07:56,832 Jako E-6 zostaniesz dowódcą drużyny. 91 00:07:56,833 --> 00:07:59,165 - Wyrażasz zgodę? - Tak jest. 92 00:07:59,166 --> 00:08:00,500 Jesteś numerem 7. 93 00:08:01,250 --> 00:08:02,957 Kogo my tu mamy? 94 00:08:02,958 --> 00:08:04,915 Jedna wpadka i znów wylatujesz. 95 00:08:04,916 --> 00:08:07,000 - Jeśli wolno… - Morda w kubeł. 96 00:08:07,583 --> 00:08:10,124 Jesteś numerem 15. Następny! 97 00:08:10,125 --> 00:08:12,165 Jesteś numerem 111. 98 00:08:12,166 --> 00:08:13,625 Numer 122. 99 00:08:14,375 --> 00:08:17,999 Ja pierdolę. Cztery razy odrzucony z powodów medycznych. 100 00:08:18,000 --> 00:08:21,166 Ostatni rok się łapiesz. Masz plan B? 101 00:08:22,541 --> 00:08:24,041 Nie, panie sierżancie. 102 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Jako E-6 zostaniesz dowódcą drużyny. 103 00:08:28,125 --> 00:08:29,582 Wyrażasz zgodę? 104 00:08:29,583 --> 00:08:30,500 Wolałbym nie. 105 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Dziesięć minut do apelu! 106 00:08:35,958 --> 00:08:37,041 Jesteś numerem 81. 107 00:08:38,125 --> 00:08:40,249 Tak jest, panie sierżancie. 108 00:08:40,250 --> 00:08:43,665 Rangersi stanowią szpicę wojsk lądowych USA. 109 00:08:43,666 --> 00:08:46,957 Zawsze przybywamy na miejsce pierwsi. 110 00:08:46,958 --> 00:08:51,040 {\an8}Losy narodu i jego sojuszników zależą od naszego przygotowania. 111 00:08:51,041 --> 00:08:52,249 {\an8}Zrozumiano? 112 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Tak jest, panie chorąży! 113 00:08:54,833 --> 00:08:59,665 Czeka was osiem tygodni najcięższego programu selekcji na świecie. 114 00:08:59,666 --> 00:09:04,207 Czy macie doświadczenie bojowe, czy jesteście tuż po szkoleniu, 115 00:09:04,208 --> 00:09:07,665 wasza siła emocjonalna, fizyczna i umysłowa 116 00:09:07,666 --> 00:09:10,624 będzie poddawana najwyższej próbie. 117 00:09:10,625 --> 00:09:14,499 Jeśli cudem boskim uda wam się dotrwać do ostatniego etapu, 118 00:09:14,500 --> 00:09:17,415 podejmiecie się 24-godzinnej symulowanej misji 119 00:09:17,416 --> 00:09:19,457 zwanej marszem śmierci, 120 00:09:19,458 --> 00:09:22,875 którą zakończy dotarcie do tej mety. 121 00:09:26,541 --> 00:09:32,415 Zdobędziecie wtedy prawo noszenia Zwoju Rangersów i beżowego beretu 122 00:09:32,416 --> 00:09:35,666 i służby w najznamienitszym pułku wojsk lądowych USA. 123 00:09:37,125 --> 00:09:38,958 Baczność! 124 00:09:39,708 --> 00:09:41,207 Rangersi na szpicy! 125 00:09:41,208 --> 00:09:42,540 Do końca! 126 00:09:42,541 --> 00:09:44,124 Witam w RASP! 127 00:09:44,125 --> 00:09:45,457 Dalej, kandydacie! 128 00:09:45,458 --> 00:09:46,833 Ruchy! 129 00:09:47,666 --> 00:09:49,290 Pokaż, co potrafisz! 130 00:09:49,291 --> 00:09:51,332 Nie pękać! Dalej! 131 00:09:51,333 --> 00:09:54,082 Szukamy elitarnych wojowników! 132 00:09:54,083 --> 00:09:56,332 Najlepszych z najlepszych. 133 00:09:56,333 --> 00:09:58,749 Siedemnastka, spierdalaj stamtąd! 134 00:09:58,750 --> 00:10:01,833 Za słabi co tydzień będą eliminowani. 135 00:10:02,416 --> 00:10:07,790 Numery 16, 27, 29 i 33, wystąp! 136 00:10:07,791 --> 00:10:10,624 - Pakujcie się. Odpadacie. - Na dół! 137 00:10:10,625 --> 00:10:11,624 Dajesz, 81! 138 00:10:11,625 --> 00:10:13,333 - Trzydzieści osiem! - Na dół! 139 00:10:14,083 --> 00:10:15,082 Do góry! 140 00:10:15,083 --> 00:10:17,082 - Trzydzieści dziewięć! - Na dół! 141 00:10:17,083 --> 00:10:17,999 Czterdzieści! 142 00:10:18,000 --> 00:10:20,666 Rozważacie rezygnację? To zrezygnujcie! 143 00:10:26,041 --> 00:10:29,457 Przed wami tydzień trzeci. Przerzedzimy stado. 144 00:10:29,458 --> 00:10:31,624 Złamał się! Zabrać go! 145 00:10:31,625 --> 00:10:32,749 Ruchy! 146 00:10:32,750 --> 00:10:36,582 To nie wstyd się poddać. Większość z was to zrobi. 147 00:10:36,583 --> 00:10:38,957 Jesteś w stanie to dźwignąć? 148 00:10:38,958 --> 00:10:40,208 Rangersi na szpicy! 149 00:10:41,791 --> 00:10:47,082 Numery 77, 84 i 142, wystąp. 150 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 {\an8}Odpadacie. Pakujcie się. 151 00:10:53,750 --> 00:10:56,374 Cztery tygodnie za wami, cztery przed wami! 152 00:10:56,375 --> 00:10:57,790 Jesteście na półmetku. 153 00:10:57,791 --> 00:11:01,791 Ale jeśli myślicie, że będzie z górki, mylicie się! 154 00:11:05,458 --> 00:11:09,082 W pułku będziemy mieli dostęp do ściśle tajnych informacji. 155 00:11:09,083 --> 00:11:11,624 Będą musieli zdradzić nam to i owo. 156 00:11:11,625 --> 00:11:17,207 Wiecie, o czym mówię. Strefa 51, lądowania na Księżycu, Tupac. 157 00:11:17,208 --> 00:11:19,415 - Dalej! - Ale pierdolisz. 158 00:11:19,416 --> 00:11:23,041 Myślisz, że razem z naszywką dostaniesz kopertę z tajemnicami? 159 00:11:23,625 --> 00:11:25,915 - A jak! - To tak nie działa, stary. 160 00:11:25,916 --> 00:11:28,165 A ty skąd niby wiesz, 44? 161 00:11:28,166 --> 00:11:30,415 Miałam już takie uprawnienia. 162 00:11:30,416 --> 00:11:36,165 Pytanie, czemu dali nam ślepaki na takim świetnym terenie łowieckim. 163 00:11:36,166 --> 00:11:37,290 No. 164 00:11:37,291 --> 00:11:39,375 Żebyśmy nie zastrzelili piętnastki. 165 00:11:41,125 --> 00:11:42,290 Bardzo śmieszne! 166 00:11:42,291 --> 00:11:45,416 Oho, mamy pierwszego. 167 00:11:46,916 --> 00:11:50,125 - Gdzie pozostali? - Za mną, panie sierżancie. 168 00:11:56,791 --> 00:11:58,165 Wolniej, Supermanie. 169 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Przez ciebie kiepsko wypadamy. 170 00:12:22,583 --> 00:12:25,082 O tym właśnie mówiłem! 171 00:12:25,083 --> 00:12:28,957 Mamy tu sporo piechociarzy, którzy umieją strzelać, 172 00:12:28,958 --> 00:12:32,624 ale niech podniosą rękę ci, którzy byli na placówkach. 173 00:12:32,625 --> 00:12:34,916 Gdzie służyłeś, 109? 174 00:12:35,416 --> 00:12:38,165 W Forcie Benning. Szkolenia i kurs desantowy. 175 00:12:38,166 --> 00:12:41,916 - Ukończone z wyróżnieniem. - Mówię o misjach, nie piaskownicy. 176 00:12:42,875 --> 00:12:46,374 - A ty, 60? - Załogant M1 Abramsa, panie sierżancie. 177 00:12:46,375 --> 00:12:48,290 O chuj, czołgista. 178 00:12:48,291 --> 00:12:50,875 Może potem zaparkujesz moje Lambo. 179 00:12:51,666 --> 00:12:52,874 A ty, 81? 180 00:12:52,875 --> 00:12:56,582 Inżynier bojowy w 213 Batalionie Pomocniczym. 181 00:12:56,583 --> 00:12:58,540 Kogo wspomagaliście? 182 00:12:58,541 --> 00:13:01,666 Trzecią Brygadę 10 Dywizji Górskiej. 183 00:13:02,500 --> 00:13:03,333 Spartan. 184 00:13:09,916 --> 00:13:11,041 No dobra. 185 00:13:14,041 --> 00:13:15,416 Pokaż, co potrafisz. 186 00:13:17,083 --> 00:13:18,375 Cel! Pal! 187 00:13:19,666 --> 00:13:20,958 Cel! Pal! 188 00:13:25,291 --> 00:13:28,457 - Co mu się stało? - Wspomagali odcięty konwój. 189 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Pojawili się Talibowie i wyrżnęli oddział. 190 00:13:31,458 --> 00:13:32,999 Ja pierdolę. 191 00:13:33,000 --> 00:13:36,290 To on. Podobno dostał Srebrną Gwiazdę. 192 00:13:36,291 --> 00:13:37,125 Co? 193 00:13:37,958 --> 00:13:38,957 Nie gadaj. 194 00:13:38,958 --> 00:13:44,832 NASA wykryła wielki obiekt międzygwiezdny pochodzący spoza Układu Słonecznego. 195 00:13:44,833 --> 00:13:46,415 Ma on minąć Ziemię… 196 00:13:46,416 --> 00:13:48,832 To według ciebie też ściema? 197 00:13:48,833 --> 00:13:53,207 {\an8}Choć przeleci on niedaleko orbity Ziemi, nie ma powodu do obaw. 198 00:13:53,208 --> 00:13:54,166 Jasne. 199 00:13:57,000 --> 00:14:02,207 {\an8}Numery 146, 148 i 149, wystąp! 200 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Pakujcie się. Odpadacie. 201 00:14:08,208 --> 00:14:11,249 Ten typ dostał Srebrną Gwiazdę? 202 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 Tak słyszałam. 203 00:14:13,166 --> 00:14:16,624 Jedyny ocalały zaniósł brata do bazy 15 kilometrów dalej. 204 00:14:16,625 --> 00:14:18,499 Chwila. Rodzonego brata? 205 00:14:18,500 --> 00:14:19,583 Tak mówili. 206 00:14:20,708 --> 00:14:21,958 Hej, 81! 207 00:14:22,666 --> 00:14:24,790 To o Kandaharze to prawda? 208 00:14:24,791 --> 00:14:25,625 Piętnastka. 209 00:14:26,333 --> 00:14:29,125 - Nie bądź wścibski. - Chcę tylko wiedzieć. 210 00:14:30,083 --> 00:14:32,290 Kto, kurwa, gada na stołówce? 211 00:14:32,291 --> 00:14:34,332 To ty, 15? 212 00:14:34,333 --> 00:14:36,166 Chcesz znowu zacząć od nowa? 213 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 To byłem ja. 214 00:14:40,083 --> 00:14:40,999 Gówno prawda! 215 00:14:41,000 --> 00:14:44,541 Dodatkowa runda na wzgórze! Podziękujcie piętnastce. 216 00:14:49,291 --> 00:14:53,290 - Numerze 44, po co tu jesteś? - Żeby walczyć u boku najlepszych! 217 00:14:53,291 --> 00:14:56,499 - Numerze 60? - Żeby służyć w elitarnej jednostce! 218 00:14:56,500 --> 00:14:58,666 Numerze 81, po co tu jesteś? 219 00:14:59,250 --> 00:15:00,875 Żeby dotrzeć do mety. 220 00:15:02,708 --> 00:15:05,415 To nie tylko wyzwanie fizyczne. 221 00:15:05,416 --> 00:15:08,374 To też wyzwanie umysłowe i emocjonalne. 222 00:15:08,375 --> 00:15:11,207 Jeśli nie panujecie nad tym, co w środku, 223 00:15:11,208 --> 00:15:13,750 nie zapanujecie nad tym, co na zewnątrz. 224 00:15:31,416 --> 00:15:33,250 Pół minuty przerwy! 225 00:15:47,125 --> 00:15:48,457 KNP? 226 00:15:48,458 --> 00:15:50,291 „Kurwa, nie pękaj”, tak? 227 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 Skąd wiesz? 228 00:15:55,541 --> 00:15:56,416 Zgadłem. 229 00:15:57,083 --> 00:15:59,500 No dobra! Idziemy dalej! 230 00:16:00,083 --> 00:16:02,499 Ruchy, kandydaci! To nie przerwa! 231 00:16:02,500 --> 00:16:05,166 Dajesz, 15! Już! 232 00:16:07,250 --> 00:16:08,666 Uwaga! 233 00:16:10,291 --> 00:16:11,291 Czysto! 234 00:16:11,875 --> 00:16:15,915 Tydzień szósty! Będziecie zjeżdżać na linie na ósemce! 235 00:16:15,916 --> 00:16:18,250 To uratuje wam życie. 236 00:16:19,875 --> 00:16:23,749 Numery 65, 48 i 143, wystąp! 237 00:16:23,750 --> 00:16:25,625 {\an8}Pakujcie się, odpadacie. 238 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Dalej! Osłaniaj mnie! 239 00:16:30,875 --> 00:16:32,374 Do przodu! 240 00:16:32,375 --> 00:16:33,291 Ruchy! 241 00:16:33,875 --> 00:16:34,915 Osłaniam! 242 00:16:34,916 --> 00:16:35,999 Biegiem! 243 00:16:36,000 --> 00:16:37,832 Ruchy! Szybko! 244 00:16:37,833 --> 00:16:39,083 Do przodu! 245 00:16:40,958 --> 00:16:42,458 Pocisk! 246 00:16:51,916 --> 00:16:54,916 Pobudka, ciule! Przed wami ostatni tydzień. 247 00:16:56,708 --> 00:16:59,207 Tak! 248 00:16:59,208 --> 00:17:02,208 Jaki piękny dzień, by zostać rangerem! 249 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 Numer 57, wypad z basenu! 250 00:17:22,083 --> 00:17:24,708 - Numer 15, numer 44, wypad! - Cholera! 251 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Jestem tutaj! 252 00:17:34,791 --> 00:17:37,500 Zostań ze mną! 253 00:17:40,083 --> 00:17:42,500 Zostań ze mną. Proszę. 254 00:17:53,083 --> 00:17:54,333 Trzymaj się! 255 00:18:07,958 --> 00:18:11,208 Zostań ze mną. Jestem. Oddychaj! 256 00:18:33,708 --> 00:18:34,791 Jezu. 257 00:18:46,625 --> 00:18:49,333 Saper, oficjalnie jesteś pojebem. 258 00:18:53,625 --> 00:18:55,375 Będą z nim problemy. 259 00:18:55,958 --> 00:18:58,125 Daj mi go do gabinetu. 260 00:19:09,875 --> 00:19:14,499 Odkryta miesiąc temu asteroida wciąż zaskakuje naukowców. 261 00:19:14,500 --> 00:19:17,832 Obecnie wykazuje oznaki niespójności strukturalnej. 262 00:19:17,833 --> 00:19:19,875 Odłamują się od niej fragmenty. 263 00:19:20,583 --> 00:19:24,624 Niektórzy eksperci uważają, że nie jest ona jednym obiektem, 264 00:19:24,625 --> 00:19:28,291 a skupiskiem mniejszych ciał… 265 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 Zapraszam. 266 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 Sytuacja jest monitorowana. 267 00:19:37,916 --> 00:19:41,999 Niestety wraz z chorążym Torresem rekomendujemy ci 268 00:19:42,000 --> 00:19:44,833 natychmiastowe odejście z programu. 269 00:19:45,416 --> 00:19:46,415 To koniec. 270 00:19:46,416 --> 00:19:47,790 - Koniec? - Siadaj. 271 00:19:47,791 --> 00:19:50,541 - Na jakiej podstawie? - Siadaj, żołnierzu! 272 00:19:53,458 --> 00:19:55,415 Nie oblałem żadnego zadania. 273 00:19:55,416 --> 00:19:58,290 Nie ma wątpliwości co do twojej formy fizycznej. 274 00:19:58,291 --> 00:20:01,000 Martwi nas to, co się dzieje w twojej głowie. 275 00:20:02,333 --> 00:20:04,665 Kadra donosi, że nie sypiasz. 276 00:20:04,666 --> 00:20:07,749 Nie nawiązujesz relacji z innymi kandydatami. 277 00:20:07,750 --> 00:20:11,958 A od pierwszego dnia wiem, że uchylasz się od roli dowódcy. 278 00:20:12,666 --> 00:20:14,874 To nie świadczy o stabilności. 279 00:20:14,875 --> 00:20:16,332 To prawda. 280 00:20:16,333 --> 00:20:21,083 Zwykle, kiedy żołnierz przejdzie przez takie piekło jak ty, 281 00:20:21,666 --> 00:20:24,832 bierze na jakiś czas wolne i dochodzi do siebie, 282 00:20:24,833 --> 00:20:31,000 może pojawia się na choć jednej sesji rekomendowanej terapii grupowej. 283 00:20:33,958 --> 00:20:35,416 Ale nie ty. 284 00:20:36,708 --> 00:20:41,290 W aktach widzę, że w dniu, w którym wypisano cię ze szpitala, 285 00:20:41,291 --> 00:20:43,457 zgłosiłeś się do RASP. 286 00:20:43,458 --> 00:20:50,250 I jedynym, co od tej pory robiłeś, było składanie kolejnych aplikacji. 287 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 Dlaczego? 288 00:20:55,125 --> 00:20:58,166 Po prostu chcę dotrzeć do mety, panie chorąży. 289 00:21:01,208 --> 00:21:04,458 Ta meta to dopiero początek. 290 00:21:08,250 --> 00:21:09,125 Synu, 291 00:21:09,916 --> 00:21:11,916 będę z tobą szczery. 292 00:21:13,666 --> 00:21:17,040 Niewielu widzieliśmy tak obiecujących kandydatów. 293 00:21:17,041 --> 00:21:20,916 Uważamy, że masz wielki potencjał. 294 00:21:21,750 --> 00:21:26,791 Prawda jest taka, że moglibyśmy tu i teraz cię wyrzucić. 295 00:21:28,208 --> 00:21:30,291 Ale wtedy nie byłoby powrotu. 296 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Więc zamiast tego 297 00:21:33,375 --> 00:21:36,958 mam tu deklarację dobrowolnej rezygnacji. 298 00:21:37,875 --> 00:21:41,583 Zrób sobie przysługę i ją podpisz. 299 00:21:44,000 --> 00:21:45,874 Jesteś inżynierem. 300 00:21:45,875 --> 00:21:50,375 Wiesz, że nawet najmocniejsza maszyna ma granice wytrzymałości. 301 00:21:52,041 --> 00:21:54,583 Ty jesteś na tej granicy. 302 00:22:10,416 --> 00:22:11,833 Jeśli wolno… 303 00:22:15,750 --> 00:22:17,875 pójdę się przygotować na paradę. 304 00:22:22,666 --> 00:22:25,291 Wypierdalaj z mojego gabinetu. 305 00:22:36,333 --> 00:22:38,166 Jak chcesz to rozegrać? 306 00:22:42,916 --> 00:22:49,000 Numery 38, 44, 47, 60, 307 00:22:49,500 --> 00:22:55,499 81, 96, 109 i 111, 308 00:22:55,500 --> 00:22:56,958 wystąp. 309 00:22:59,958 --> 00:23:02,749 Niewyczytanym mówię z przykrością: 310 00:23:02,750 --> 00:23:05,208 pakujcie się, odpadacie. 311 00:23:10,791 --> 00:23:14,415 Wyczytanym gratuluję. Dotrwaliście do ostatniej rundy. 312 00:23:14,416 --> 00:23:17,707 Macie pół godziny, żeby przygotować się do sprawdzianu, 313 00:23:17,708 --> 00:23:20,457 który pokaże, czy nadajecie się na rangersów. 314 00:23:20,458 --> 00:23:22,415 Rozejść się. 315 00:23:22,416 --> 00:23:24,291 Kurwa, tak jest! 316 00:23:34,666 --> 00:23:36,625 Sprawa ma się tak. 317 00:23:37,208 --> 00:23:40,707 Za linią wroga zestrzelono ściśle tajny samolot. 318 00:23:40,708 --> 00:23:43,457 Macie wykonać zwiad i uratować pilota. 319 00:23:43,458 --> 00:23:47,624 Dwa Black Hawki przetransportują was w głąb terytorium wroga. 320 00:23:47,625 --> 00:23:49,916 Przemieścicie się do wraku samolotu. 321 00:23:50,666 --> 00:23:54,499 Musicie go zniszczyć, żeby nie dostał się w ręce wroga. 322 00:23:54,500 --> 00:23:56,083 Zapewnimy wam C4. 323 00:23:56,958 --> 00:23:59,540 Następnie zlokalizujecie wioskę, 324 00:23:59,541 --> 00:24:03,208 w której więziony jest pilot. 325 00:24:03,791 --> 00:24:08,082 Spodziewajcie się zabezpieczeń i straży wokół całego kompleksu. 326 00:24:08,083 --> 00:24:11,749 Dostaniecie karabiny na ślepaki, więc nie będziecie strzelać. 327 00:24:11,750 --> 00:24:15,665 Ostrzegam, że kadra może przygotować zasadzkę. 328 00:24:15,666 --> 00:24:19,749 Otrzymacie jedno radio do meldowania o postępach misji. 329 00:24:19,750 --> 00:24:21,875 Poza tym jesteście zdani na siebie. 330 00:24:22,583 --> 00:24:23,708 Numerze 7, 331 00:24:24,708 --> 00:24:26,665 będziesz zastępcą dowódcy. 332 00:24:26,666 --> 00:24:30,625 Nowym dowódcą drużyny będzie numer 81. 333 00:24:34,875 --> 00:24:37,375 Super. Pan „byle do mety”. 334 00:24:38,041 --> 00:24:42,915 Przyprowadzicie pilota do bazy i przekroczycie metę do 19.00. 335 00:24:42,916 --> 00:24:46,916 Jeśli w jakimkolwiek momencie nie obronicie się przed zasadzką, 336 00:24:48,000 --> 00:24:50,666 misja kończy się waszą porażką. 337 00:24:52,208 --> 00:24:54,874 A jeśli dotrzecie do mety, 338 00:24:54,875 --> 00:25:01,624 {\an8}osobiście wręczę wam naszywkę pułku rangersów wojsk lądowych USA. 339 00:25:01,625 --> 00:25:03,791 Przed wami marsz śmierci. 340 00:25:14,541 --> 00:25:17,000 Nadal uważasz, że to dobry pomysł? 341 00:25:17,583 --> 00:25:21,333 Jeśli chce być rangerem, będzie musiał dowodzić. 342 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 Ghost 1, Ghost 2, możecie lecieć. 343 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 - Ghost 1 leci. - Przyjąłem. Ghost 2 leci. 344 00:25:31,166 --> 00:25:32,958 Trzymam się tuż za tobą. 345 00:25:40,208 --> 00:25:43,958 Kończę wznoszenie na poziomie 50 metrów nad ziemią. 346 00:25:44,791 --> 00:25:46,750 Przyjąłem. Wyrównuję wysokość. 347 00:25:52,875 --> 00:25:56,290 Jaką część tego terenu zwiedziliśmy przez te tygodnie? 348 00:25:56,291 --> 00:25:58,833 Wszystko poza tym czymś. 349 00:26:00,125 --> 00:26:04,416 To prywatny kamieniołom. Jeśli tam traficie, to pobłądziliście. 350 00:26:18,041 --> 00:26:19,875 Trzydzieści sekund do celu. 351 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 Widzimy punkt docelowy. 352 00:26:31,458 --> 00:26:33,207 Liny! 353 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 Liny zrzucone! Zielone światło! Opuszczać się! 354 00:26:45,625 --> 00:26:48,458 Grupa pierwsza na ziemi. Ghost 1 osłania. 355 00:26:49,750 --> 00:26:51,333 Dalej! 356 00:26:55,791 --> 00:26:58,291 Połowa grupy na ziemi. Pozostali w drodze. 357 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Dobra, idziemy! 358 00:27:07,708 --> 00:27:09,665 Ghost 2 do sztabu. 359 00:27:09,666 --> 00:27:12,415 Zjazd wykonany. Marsz śmierci rozpoczęty. 360 00:27:12,416 --> 00:27:15,458 Powtarzam, marsz śmierci rozpoczęty. 361 00:27:22,083 --> 00:27:24,041 Dobra, 57. Gdzie jesteśmy? 362 00:27:29,541 --> 00:27:33,041 Cel w tym kierunku, 20 kilometrów na zachód. 363 00:27:36,791 --> 00:27:37,666 Dobra. 364 00:27:38,458 --> 00:27:41,249 Mamy dokładnie 23 godziny, 59 minut i 30 sekund 365 00:27:41,250 --> 00:27:42,708 na dotarcie do mety. 366 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 Pytania? 367 00:27:50,375 --> 00:27:52,625 Zajebiście, stary. Serio. 368 00:27:53,583 --> 00:27:56,000 Normalnie jak z Bravehearta. 369 00:27:56,666 --> 00:27:57,957 Inspirujące. 370 00:27:57,958 --> 00:27:59,583 Mogę coś powiedzieć? 371 00:28:03,708 --> 00:28:05,916 Jesteśmy tu z jednego powodu. 372 00:28:06,708 --> 00:28:08,083 Bo się nie poddajemy. 373 00:28:08,750 --> 00:28:11,166 Jestem dumny, że znam każdego z was. 374 00:28:11,958 --> 00:28:13,458 Nawet ciebie, 15. 375 00:28:14,208 --> 00:28:15,916 Więc wspierajmy się nawzajem. 376 00:28:16,500 --> 00:28:19,250 Dojdźmy razem do mety i zdobądźmy te naszywki. 377 00:28:20,000 --> 00:28:22,749 - Rangersi na szpicy. - Do końca! 378 00:28:22,750 --> 00:28:24,041 Dobra. 379 00:28:25,166 --> 00:28:26,208 Teraz ty. 380 00:28:32,125 --> 00:28:33,291 Za mną. 381 00:29:15,750 --> 00:29:19,416 Hotel 9, tu Victor 6. Minęliśmy linię czerwoną. Odbiór. 382 00:29:20,666 --> 00:29:23,290 Przyjąłem, Victor 6. Linia czerwona zdobyta. 383 00:29:23,291 --> 00:29:25,958 Przeszliśmy kawał drogi. Trzeba by odpocząć. 384 00:29:27,416 --> 00:29:30,749 A jeśli kadra zorganizuje zasadzkę, zrobi to nad rzeką. 385 00:29:30,750 --> 00:29:34,166 Zdrzemnijmy się teraz, to będziemy w lepszym stanie. 386 00:29:35,916 --> 00:29:37,083 Dwadzieścia minut. 387 00:29:39,541 --> 00:29:40,958 Dobra, słuchajcie. 388 00:29:41,583 --> 00:29:43,166 Dwadzieścia minut przerwy. 389 00:29:44,458 --> 00:29:47,708 - O świcie musimy być u celu. - Kto stanie na warcie? 390 00:29:48,208 --> 00:29:49,166 Ja. 391 00:29:53,166 --> 00:29:54,458 Hej, 81. 392 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Chciałem z tobą pogadać. 393 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 O misji? 394 00:30:01,416 --> 00:30:04,124 Nie. To bardziej osobista sprawa. 395 00:30:04,125 --> 00:30:05,458 Nie chcę tego słyszeć. 396 00:30:10,750 --> 00:30:11,666 Dobra, stary. 397 00:30:14,666 --> 00:30:15,750 Dobra. 398 00:30:41,541 --> 00:30:44,207 - Ja pierdolę! - Co to, kurwa, było? 399 00:30:44,208 --> 00:30:45,582 Ogień artyleryjski. 400 00:30:45,583 --> 00:30:47,874 Pewnie kadra zauważyła, że śpimy. 401 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 Czyli nas obserwują? 402 00:30:50,625 --> 00:30:51,791 Bierzcie rzeczy. 403 00:30:52,708 --> 00:30:53,833 Ruszamy. 404 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 Widzisz coś? 405 00:31:10,041 --> 00:31:11,333 W potoku. 406 00:31:12,875 --> 00:31:14,166 Pół kilometra stąd. 407 00:31:19,041 --> 00:31:21,874 Pojechali z tymi efektami specjalnymi. 408 00:31:21,875 --> 00:31:23,666 Faktycznie wygląda jak tajny. 409 00:31:24,250 --> 00:31:26,457 Spróbują nas wypchnąć w górę rzeki. 410 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 Tak. 411 00:31:28,666 --> 00:31:29,749 Na pewno. 412 00:31:29,750 --> 00:31:32,624 Numer 111, zamelduj nas. 413 00:31:32,625 --> 00:31:36,083 Hotel 9, tu Victor 6. Jesteśmy w pobliżu celu. Odbiór. 414 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 Oto plan gry. 415 00:31:37,916 --> 00:31:40,290 Hotel 9. Jesteśmy w pobliżu celu. 416 00:31:40,291 --> 00:31:43,208 Minerzy odpalą ładunki tutaj. 417 00:31:43,750 --> 00:31:46,832 Wybuch przyciągnie kadrę. Bądźmy gotowi na atak. 418 00:31:46,833 --> 00:31:50,374 Wy będziecie obserwować z góry, reszta z pozycji nad rzeką. 419 00:31:50,375 --> 00:31:51,790 Poczekaj. 420 00:31:51,791 --> 00:31:53,375 Co jest, 57? 421 00:31:54,083 --> 00:31:58,874 Według współrzędnych z briefingu cel powinien być kilkaset metrów dalej. 422 00:31:58,875 --> 00:32:01,625 Może to kwestia kompasu. Trochę wariował, ale… 423 00:32:04,125 --> 00:32:06,541 Nie mogę złapać łączności. 424 00:32:07,083 --> 00:32:09,458 Słyszę tylko dziwne zakłócenia. 425 00:32:13,333 --> 00:32:14,915 Może kadra nas odcięła. 426 00:32:14,916 --> 00:32:17,165 Środkowy palec na drogę? 427 00:32:17,166 --> 00:32:18,500 Co robimy? 428 00:32:19,500 --> 00:32:20,791 Bądźcie czujni. 429 00:32:22,166 --> 00:32:23,791 Mogą nas zaraz zaskoczyć. 430 00:33:23,625 --> 00:33:26,708 No, kadra? Gdzie jesteście? 431 00:33:50,708 --> 00:33:53,333 Numer 44, osłaniaj mnie. 432 00:34:01,083 --> 00:34:03,375 Gdzie on, kurwa, lezie? 433 00:34:05,416 --> 00:34:06,957 Tam może być kadra. 434 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 Numer 81 robi zwiad. 435 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 Odpalam! 436 00:34:56,166 --> 00:34:57,000 Co, kurwa? 437 00:35:06,750 --> 00:35:08,333 Ani rysy. 438 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 Ja pierdolę. 439 00:35:56,916 --> 00:35:58,291 Co to jest, do cholery? 440 00:36:12,333 --> 00:36:13,375 Odwrót! 441 00:36:21,500 --> 00:36:22,791 Sześćdziesiątka! 442 00:36:35,250 --> 00:36:36,083 W nogi! 443 00:36:49,000 --> 00:36:51,165 - Zabierajcie się stamtąd! - Dalej! 444 00:36:51,166 --> 00:36:52,375 Teraz! 445 00:36:54,000 --> 00:36:55,541 Boże! 446 00:37:02,791 --> 00:37:04,125 Co to, kurwa, jest? 447 00:37:08,416 --> 00:37:09,915 O w mordę. 448 00:37:09,916 --> 00:37:10,833 Padnij! 449 00:38:33,250 --> 00:38:35,666 Ożeż kurwa mać! 450 00:38:37,875 --> 00:38:39,999 Kurwa! 451 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Wstawaj, 96. 452 00:38:44,375 --> 00:38:45,957 Musisz wziąć się w garść. 453 00:38:45,958 --> 00:38:47,208 Dasz radę? 454 00:38:51,833 --> 00:38:53,000 Potrzebuję cię! 455 00:38:56,125 --> 00:38:57,166 Boże! 456 00:38:58,958 --> 00:39:00,415 Nie ruszaj tego. 457 00:39:00,416 --> 00:39:02,999 Na „trzy” cię podniosę, dobra? 458 00:39:03,000 --> 00:39:05,708 Raz, dwa, trzy. 459 00:39:13,291 --> 00:39:14,541 Daj apteczkę. 460 00:39:16,583 --> 00:39:17,875 Uciskaj. 461 00:39:18,375 --> 00:39:20,791 Kurwa, źle to wygląda. Zajebiście źle. 462 00:39:21,750 --> 00:39:23,291 - Oddychaj. - Nie… 463 00:39:24,833 --> 00:39:26,457 - Widać nas. - Już po mnie. 464 00:39:26,458 --> 00:39:28,458 Wyliżesz się. Muszę cię przesunąć. 465 00:39:32,291 --> 00:39:34,582 - Kurwa! - Co tu się odjebało? 466 00:39:34,583 --> 00:39:38,499 - Usztywnij mu nogę! - Krwotok nie chce ustać. 467 00:39:38,500 --> 00:39:41,207 - Co to, kurwa, było? - Nie wiem. 468 00:39:41,208 --> 00:39:44,207 - Do wszystkich strzelało. - Kurwa. Już po mnie. 469 00:39:44,208 --> 00:39:46,207 - Gdzie 60? - Oberwał nad rzeką. 470 00:39:46,208 --> 00:39:48,249 Trzynastkę, kurwa, usmażyło. 471 00:39:48,250 --> 00:39:51,332 - A minerzy? - Kurwa, nie żyją! 472 00:39:51,333 --> 00:39:53,332 Zajmę się nim. Zabierz gazę. 473 00:39:53,333 --> 00:39:55,499 Nie odpływaj mi tu, 57. 474 00:39:55,500 --> 00:39:56,665 Zostań ze mną. 475 00:39:56,666 --> 00:39:59,415 Chwila! Gdzie 72? 476 00:39:59,416 --> 00:40:01,582 Na skarpie był obok mnie. 477 00:40:01,583 --> 00:40:03,416 A 111? On ma radio. 478 00:40:05,125 --> 00:40:08,290 Musimy złapać łączność. Potrzebujemy tego radia. 479 00:40:08,291 --> 00:40:09,291 Pójdę. 480 00:40:10,041 --> 00:40:12,541 Trzymaj się, 57. Wróć do światła, bracie. 481 00:40:59,333 --> 00:41:00,250 Sto jedenaście. 482 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Proszę, nie. 483 00:41:38,625 --> 00:41:39,790 Proszę. 484 00:41:39,791 --> 00:41:41,624 Proszę! Nie! 485 00:41:41,625 --> 00:41:42,916 Nie! 486 00:41:59,791 --> 00:42:02,165 Patrz na mnie, 57. Na mnie! 487 00:42:02,166 --> 00:42:04,083 - Zostań z nami. - Patrz na mnie. 488 00:42:04,625 --> 00:42:06,166 - Tak. - Hej, 57! 489 00:42:07,416 --> 00:42:08,541 Już dobrze. 490 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 Pięćdziesiąt siedem… 491 00:42:21,250 --> 00:42:22,166 Nie żyje. 492 00:42:32,375 --> 00:42:33,500 Musimy iść! 493 00:42:37,041 --> 00:42:39,749 - Stary, 57 zginął. - My też możemy. Ruchy. 494 00:42:39,750 --> 00:42:42,125 - Znalazłeś 72? - Też nie żyje. 495 00:42:42,625 --> 00:42:44,665 A co ze 111 i radiem? 496 00:42:44,666 --> 00:42:46,125 Już po nich. 497 00:42:46,750 --> 00:42:48,165 To coś na nas poluje. 498 00:42:48,166 --> 00:42:49,415 Co to, kurwa, jest? 499 00:42:49,416 --> 00:42:51,582 Nie wiem, ale tu idzie. 500 00:42:51,583 --> 00:42:54,207 - Jak to idzie? - Idzie naszym tropem. 501 00:42:54,208 --> 00:42:56,582 Zostawcie broń. Łapcie liny. 502 00:42:56,583 --> 00:42:57,958 Musimy stąd zjechać. 503 00:42:59,291 --> 00:43:01,874 Słuchajcie dowódcy! Ruchy! 504 00:43:01,875 --> 00:43:02,750 Daj linę. 505 00:43:04,625 --> 00:43:06,041 Przywiążę. Przypnij się. 506 00:43:11,291 --> 00:43:12,208 Zostaw, mówię! 507 00:43:13,875 --> 00:43:14,708 Dobra. 508 00:43:40,750 --> 00:43:42,624 Numerze 81, ja opuszczę 7. 509 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 Ty asekuruj go na dole. 510 00:43:50,583 --> 00:43:51,957 Ustaw się. 511 00:43:51,958 --> 00:43:53,750 - Widzimy się na dole. - Dobra. 512 00:43:57,208 --> 00:43:59,875 - Damy radę, prawda? - Bez problemu. 513 00:44:00,458 --> 00:44:02,833 Powoli. Właśnie tak. Ty zjedź po mnie. 514 00:44:12,000 --> 00:44:13,250 Dalej. 515 00:44:17,250 --> 00:44:19,666 Jeszcze! 516 00:44:25,791 --> 00:44:26,791 Szybko! 517 00:44:33,333 --> 00:44:34,833 Szlag. 518 00:45:54,833 --> 00:45:55,916 W nogi! 519 00:46:00,000 --> 00:46:00,833 Biegiem! 520 00:46:16,833 --> 00:46:18,166 Pociski! 521 00:46:27,833 --> 00:46:28,750 Wstawaj! 522 00:46:32,750 --> 00:46:33,708 Łap go! 523 00:46:51,083 --> 00:46:53,208 Wolniej. Musimy odpocząć. 524 00:46:54,625 --> 00:46:56,375 Musimy się zatrzymać, 81. 525 00:46:57,916 --> 00:46:59,708 Musimy się zatrzymać! 526 00:47:01,375 --> 00:47:02,666 Dobra, połóżmy go. 527 00:47:08,000 --> 00:47:09,625 Zgubiliśmy to coś, nie? 528 00:47:12,125 --> 00:47:13,749 Rozejrzyj się z tyłu. 529 00:47:13,750 --> 00:47:15,125 Muszę mu nastawić nogę. 530 00:47:15,625 --> 00:47:18,958 Jesteśmy bezpieczni? Co się tutaj odpierdala? 531 00:47:19,708 --> 00:47:24,707 To jakiś test eksperymentalnej broni. Zrobili z nas króliki doświadczalne. 532 00:47:24,708 --> 00:47:27,832 - Gadasz od rzeczy. - Ruscy albo Chińczycy. 533 00:47:27,833 --> 00:47:31,916 Ruskich nie stać na taki sprzęt. A Chińczycy tylko podrabiają nasz. 534 00:47:38,541 --> 00:47:41,083 Dasz radę. Jest okej. 535 00:47:42,791 --> 00:47:43,958 Dasz radę. 536 00:47:48,875 --> 00:47:50,791 - Kto ma morfinę? - Ja. 537 00:47:51,416 --> 00:47:52,415 Nosze? 538 00:47:52,416 --> 00:47:54,125 - Mam. - Wyjmij. 539 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 Znajdź mi szynę. 540 00:47:58,125 --> 00:48:01,457 Fiolki z morfiną się zbiły. Pewnie podczas upadku. 541 00:48:01,458 --> 00:48:03,000 Cholera! 542 00:48:03,958 --> 00:48:05,291 Po prostu to zrób. 543 00:48:06,416 --> 00:48:07,458 Dawaj. 544 00:48:08,291 --> 00:48:09,125 Zrób to. 545 00:48:10,833 --> 00:48:12,708 - Kurwa. - Dobra. 546 00:48:15,958 --> 00:48:17,541 Trzy, dwa… 547 00:48:26,291 --> 00:48:27,749 Co mu się stało? 548 00:48:27,750 --> 00:48:28,749 Nie żyje? 549 00:48:28,750 --> 00:48:30,833 Zemdlał z bólu. Nosze! 550 00:48:31,750 --> 00:48:33,999 Serio, co to było? 551 00:48:34,000 --> 00:48:38,332 - Mówię ci, rządowa technologia. - Odpuść z tymi teoriami spiskowymi. 552 00:48:38,333 --> 00:48:40,290 Nie zrobiliby nam tego. 553 00:48:40,291 --> 00:48:43,790 To czemu nas, kurwa, posłali prosto na gigantycznego robota 554 00:48:43,791 --> 00:48:47,249 i dali nam tylko jebane ślepaki? 555 00:48:47,250 --> 00:48:48,791 To nie był nasz cel. 556 00:48:50,333 --> 00:48:53,082 Numer 57 miał rację. To były złe współrzędne. 557 00:48:53,083 --> 00:48:56,415 Cokolwiek to jest, ma jakieś pole magnetyczne, 558 00:48:56,416 --> 00:48:58,999 które zaburza działanie kompasów. 559 00:48:59,000 --> 00:49:00,665 Mój kompas też wariował. 560 00:49:00,666 --> 00:49:01,832 To gdzie był cel? 561 00:49:01,833 --> 00:49:03,791 Widziałem go. Stary odrzutowiec. 562 00:49:04,666 --> 00:49:06,500 - Musimy iść. - Dokąd? 563 00:49:07,041 --> 00:49:09,915 Do wioski, osiem kilometrów na zachód. 564 00:49:09,916 --> 00:49:12,083 Weźcie tylko to, co niezbędne. 565 00:49:12,958 --> 00:49:14,791 Ochujałeś? Tędy chcesz iść? 566 00:49:15,750 --> 00:49:18,332 Nie chcę cię martwić, ale rozejrzyj się. 567 00:49:18,333 --> 00:49:21,249 Już nie ma marszu śmierci, RASP-u ani mety. 568 00:49:21,250 --> 00:49:22,707 Nie gadaj. 569 00:49:22,708 --> 00:49:24,833 Nie mamy łączności, flar ani broni. 570 00:49:25,416 --> 00:49:26,958 Kadra może nam pomóc. 571 00:49:27,750 --> 00:49:29,333 Nosze ogarniemy na zmianę. 572 00:49:30,500 --> 00:49:33,041 Chyba że wolisz dać mu się wykrwawić. 573 00:49:36,416 --> 00:49:37,500 Pomóżcie go nieść. 574 00:50:08,250 --> 00:50:10,125 Tu nie przejdziemy. 575 00:50:10,916 --> 00:50:12,874 Może lepiej w dole rzeki? 576 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 Nie ma mowy. Tam bystrza są jeszcze gorsze. 577 00:50:17,583 --> 00:50:19,666 Tu mamy największą szansę. 578 00:50:21,208 --> 00:50:23,624 Chwila. Jak chcesz to zrobić? 579 00:50:23,625 --> 00:50:25,790 Daj linę. Zrobimy z niej most. 580 00:50:25,791 --> 00:50:27,540 Cztery osoby, cztery liny. 581 00:50:27,541 --> 00:50:29,749 Zwiążemy dwie i przeciągniemy 7. 582 00:50:29,750 --> 00:50:31,583 Szlag. Nie mam liny. 583 00:50:32,666 --> 00:50:34,000 Używał jej 96. 584 00:50:34,500 --> 00:50:36,916 Ktoś musi przejść razem z 7. 585 00:50:37,875 --> 00:50:39,040 Ja to zrobię. 586 00:50:39,041 --> 00:50:41,833 - Ale jak przerzucimy linę? - Nie przerzucimy. 587 00:50:42,708 --> 00:50:43,583 Ja przeciągnę. 588 00:50:44,291 --> 00:50:48,416 Numerze 44, weź liny i chodź. Numerze 109, patrz na kompas. 589 00:51:00,583 --> 00:51:04,957 Skoczę w górę rzeki. Prąd mnie zniesie, więc luzuj linę. 590 00:51:04,958 --> 00:51:07,165 Napięta wciągnie mnie pod wodę. 591 00:51:07,166 --> 00:51:08,165 Jasne? 592 00:51:08,166 --> 00:51:10,041 Uważaj. Będzie cholernie zimno. 593 00:51:52,333 --> 00:51:53,625 Dawaj. 594 00:52:04,791 --> 00:52:06,582 Wynurzył się! 595 00:52:06,583 --> 00:52:07,416 Udało mu się! 596 00:52:09,041 --> 00:52:09,875 Kurwa. 597 00:52:16,250 --> 00:52:17,250 Ostrożnie. 598 00:52:24,291 --> 00:52:28,083 Przeciągnę cię, bracie. Trzymaj się, jestem z tobą. 599 00:52:39,500 --> 00:52:41,208 Gotów! Lina przywiązana! 600 00:52:42,250 --> 00:52:43,875 Gotowa? Ciągniemy! 601 00:52:59,750 --> 00:53:00,583 Przypinamy. 602 00:53:03,333 --> 00:53:04,458 Ostrożnie. 603 00:53:05,666 --> 00:53:07,083 Przechodzę! 604 00:53:08,750 --> 00:53:11,291 Spokojnie, bracie. Dasz radę, 15. 605 00:53:50,250 --> 00:53:51,458 Zahaczył się! 606 00:54:10,208 --> 00:54:11,208 Dalej! 607 00:54:18,250 --> 00:54:19,083 Cholera! 608 00:54:21,625 --> 00:54:22,915 Naciągnijcie linę! 609 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Szybko! 610 00:54:30,708 --> 00:54:31,749 Idź! 611 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 Dalej! 612 00:54:39,500 --> 00:54:41,000 Pomóż! 613 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 Kurwa! 614 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 Idę! 615 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Mam cię! 616 00:54:53,958 --> 00:54:54,874 Wciągnij go! 617 00:54:54,875 --> 00:54:55,915 Trzymam go! 618 00:54:55,916 --> 00:54:57,083 - Do góry! - Dalej! 619 00:55:26,416 --> 00:55:28,000 Jezu Chryste. 620 00:55:37,500 --> 00:55:38,416 Boże! 621 00:55:50,666 --> 00:55:52,500 - O cholera! - Boże! 622 00:56:51,083 --> 00:56:52,333 Siódemka! 623 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 Mam cię! 624 00:57:18,708 --> 00:57:19,541 Uwaga! 625 00:57:25,083 --> 00:57:28,499 Wodospad! 626 00:57:28,500 --> 00:57:29,583 Co? 627 00:57:30,583 --> 00:57:31,750 Wodospad! 628 00:58:32,500 --> 00:58:34,499 Osiemdziesiąt jeden! 629 00:58:34,500 --> 00:58:36,833 Mam cię! Dalej! 630 00:58:42,458 --> 00:58:44,666 On żyje! Siódemka żyje. 631 00:58:48,500 --> 00:58:49,750 W porządku, 81. 632 00:58:51,000 --> 00:58:52,500 Możesz już puścić. 633 00:58:53,291 --> 00:58:54,957 Uratowałeś go, stary. 634 00:58:54,958 --> 00:58:58,166 Jezu, 60. Ty tutaj? Myśleliśmy, że już po tobie. 635 00:58:59,250 --> 00:59:02,207 Kiedy to coś zaatakowało, rzuciło mnie w bystrza. 636 00:59:02,208 --> 00:59:03,957 Zanim się wynurzyłem, 637 00:59:03,958 --> 00:59:07,416 zniosło mnie tak daleko, że się zgubiłem. 638 00:59:08,000 --> 00:59:09,833 Myślałem, że nikt nie przeżył. 639 00:59:11,500 --> 00:59:14,832 Ruszyłem na zachód, a potem zobaczyłem, jak spadacie. 640 00:59:14,833 --> 00:59:16,749 Widziałeś ślady kadry? 641 00:59:16,750 --> 00:59:19,624 Nie. Ale podejrzałem u Torresa plan misji. 642 00:59:19,625 --> 00:59:22,750 Planowali tylko trochę fajerwerków i ukrytych pułapek. 643 00:59:25,583 --> 00:59:26,791 Trzymasz się, młody? 644 00:59:28,083 --> 00:59:29,249 Dokąd szliście? 645 00:59:29,250 --> 00:59:30,624 Do wioski. 646 00:59:30,625 --> 00:59:32,415 Jak do niej daleko? 647 00:59:32,416 --> 00:59:34,125 Rzeka zniosła nas na wschód. 648 00:59:34,791 --> 00:59:38,291 Powinna być sześć kilometrów stąd, za tym grzbietem. 649 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Brzmi rozsądnie. 650 00:59:47,000 --> 00:59:48,583 Wspinamy się! 651 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 Dasz radę iść? 652 01:00:05,458 --> 01:00:06,333 Tak. 653 01:00:06,833 --> 01:00:08,875 To idź, bo tutaj zginiesz. 654 01:00:11,041 --> 01:00:12,583 Pomóżcie z siódemką. 655 01:00:56,250 --> 01:00:57,332 Co jest? 656 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Spust pułapki. 657 01:01:03,125 --> 01:01:04,416 Musimy być blisko. 658 01:01:04,916 --> 01:01:06,583 Jest połączony z flarą. 659 01:01:07,333 --> 01:01:09,582 To część zabezpieczeń kadry. 660 01:01:09,583 --> 01:01:11,666 Pierwsza z trzech linii. 661 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Kadro! 662 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Jest tu kto? 663 01:01:26,291 --> 01:01:28,124 To na pewno ta wioska? 664 01:01:28,125 --> 01:01:29,458 Tutaj była. 665 01:01:30,625 --> 01:01:31,541 Połóż go tu. 666 01:01:40,750 --> 01:01:42,375 Kurde, co tu się stało? 667 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 To ta machina. 668 01:01:46,083 --> 01:01:48,290 Przecież była za nami. 669 01:01:48,291 --> 01:01:50,957 Patrzcie, maszt radiowy. 670 01:01:50,958 --> 01:01:52,707 Dlatego nie było łączności. 671 01:01:52,708 --> 01:01:54,125 Kadro! 672 01:01:56,875 --> 01:02:00,125 Nie mówcie, że nas zostawili! Kurwa! 673 01:02:01,916 --> 01:02:02,750 Nie. 674 01:02:03,666 --> 01:02:05,083 Nie zostawili nas. 675 01:02:21,666 --> 01:02:25,125 - Jak wysoko się wspięliśmy? - Jakieś 2000 metrów. 676 01:02:25,916 --> 01:02:28,583 - Przeszliśmy osiem kilometrów? - Plus minus. 677 01:02:30,416 --> 01:02:35,583 Czyli leciało pod kątem 20 stopni, zahaczyło o grzbiet i rąbnęło w potok. 678 01:02:36,083 --> 01:02:37,833 Musiało lecieć… 679 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 tędy. 680 01:02:45,083 --> 01:02:46,041 Chwila. 681 01:02:46,916 --> 01:02:50,707 Mówisz, że to cholerstwo przebiło się przez górę, 682 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 a potem wstało i poszło? 683 01:02:54,041 --> 01:02:57,290 W telewizji mówili coś o jakiejś asteroidzie. 684 01:02:57,291 --> 01:02:59,250 To musiało być to. 685 01:03:00,125 --> 01:03:04,250 Chwila. Masz na myśli, że to pochodzi z innej planety? 686 01:03:06,250 --> 01:03:08,416 Z tej na pewno nie pochodzi. 687 01:03:11,375 --> 01:03:13,416 - Słyszeliście? - Halo! 688 01:03:16,208 --> 01:03:17,291 Halo! 689 01:03:22,000 --> 01:03:22,916 Już dobrze. 690 01:03:24,416 --> 01:03:25,416 Panie sierżancie? 691 01:03:27,458 --> 01:03:28,458 Panie sierżancie. 692 01:03:30,208 --> 01:03:31,708 Panie sierżancie. 693 01:03:44,791 --> 01:03:45,791 Panie sierżancie! 694 01:03:54,541 --> 01:03:56,333 Ogarnijmy wóz pancerny. 695 01:03:56,916 --> 01:03:58,208 Wstawać. 696 01:03:59,250 --> 01:04:00,957 Daj nam chwilę, stary. 697 01:04:00,958 --> 01:04:02,291 Nie mamy chwili. 698 01:04:03,166 --> 01:04:05,166 Potrzebujemy tego, kurwa! 699 01:04:06,958 --> 01:04:08,707 Może nie zauważyłeś, 700 01:04:08,708 --> 01:04:11,416 ale kadra i połowa zespołu, kurwa, nie żyje! 701 01:04:13,958 --> 01:04:15,458 Więc potrzebujemy chwili. 702 01:04:17,083 --> 01:04:20,458 Nie jesteśmy tobą. Jesteśmy ludźmi i musimy ochłonąć. 703 01:04:21,333 --> 01:04:22,625 To się nazywa emocje. 704 01:04:24,000 --> 01:04:25,582 Ty nigdy nie wymiękasz. 705 01:04:25,583 --> 01:04:28,040 Nie potrzebujesz ani snu, ani nas. 706 01:04:28,041 --> 01:04:30,791 Ale nie każdy jest, kurwa, bohaterem wojennym! 707 01:04:32,833 --> 01:04:34,208 Że, kurwa, kim? 708 01:04:34,916 --> 01:04:38,249 Bohaterem. Każdy wie, że 81 przyniósł brata do bazy… 709 01:04:38,250 --> 01:04:41,333 Nie jestem bohaterem! Nie dotarłem do bazy! 710 01:04:43,291 --> 01:04:45,165 Obudziłem się w szpitalu. 711 01:04:45,166 --> 01:04:47,583 A on leżał już w trumnie w samolocie. 712 01:04:50,083 --> 01:04:52,916 Zemdlałem 100 metrów od bazy. 713 01:04:53,916 --> 01:04:55,915 On jeszcze żył, rozumiesz? 714 01:04:55,916 --> 01:05:00,416 Zmarł, bo nie umiałem dotrzeć do celu. 715 01:05:01,666 --> 01:05:05,208 I dali mi medal za najgorszy dzień w moim życiu. 716 01:05:33,000 --> 01:05:34,791 Wszyscy cierpicie. 717 01:05:36,166 --> 01:05:37,166 Rozumiem to. 718 01:05:38,666 --> 01:05:40,416 Ale my już się nie liczymy. 719 01:05:42,875 --> 01:05:46,707 Liczy się to, żeby odpalić wóz, zawieźć siódemkę do bazy 720 01:05:46,708 --> 01:05:49,250 i ostrzec wszystkich przed tym czymś. 721 01:06:09,500 --> 01:06:12,999 - Jak mogę pomóc? - Trzeba będzie użyć wyciągarki. 722 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Odpal silnik. 723 01:06:28,875 --> 01:06:31,000 Dawaj, stary szrocie z demobilu! 724 01:06:33,791 --> 01:06:34,791 Nie chce odpalić! 725 01:06:35,791 --> 01:06:38,249 Przewód paliwowy wysechł. 726 01:06:38,250 --> 01:06:39,958 - Trzeba go… - …odpowietrzyć. 727 01:06:42,541 --> 01:06:44,666 - Skąd wiesz? - Ze służby. 728 01:06:45,583 --> 01:06:46,958 Mechanik pojazdów. 729 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 Spróbuj teraz! 730 01:06:55,833 --> 01:06:57,291 Tak jest, mamy to! 731 01:06:59,583 --> 01:07:01,040 Do końca, skurwysyny! 732 01:07:01,041 --> 01:07:04,583 Raz, dwa, trzy! 733 01:07:14,958 --> 01:07:15,833 Dalej! 734 01:07:17,750 --> 01:07:18,666 Ciągnijcie! 735 01:07:19,166 --> 01:07:20,458 Dalej! 736 01:07:22,958 --> 01:07:24,208 Tak! 737 01:07:32,000 --> 01:07:33,540 Tak! Udało się! 738 01:07:33,541 --> 01:07:36,165 - Nieźle, Supermanie. - Zabierajmy się stąd. 739 01:07:36,166 --> 01:07:37,707 Słusznie, bracie. 740 01:07:37,708 --> 01:07:39,583 Przez ciebie kiepsko wypadamy. 741 01:07:41,208 --> 01:07:44,083 O w mordę, 81 zażartował. 742 01:07:44,666 --> 01:07:48,083 Panowie! Znalazłam zapasy kadry! 743 01:07:48,791 --> 01:07:50,332 Nareszcie! Żarcie! 744 01:07:50,333 --> 01:07:51,999 Jesteś z nami? 745 01:07:52,000 --> 01:07:53,791 Nie wiedziałem, że mam wybór. 746 01:07:54,666 --> 01:07:56,000 Zabierzmy cię do domu. 747 01:08:02,166 --> 01:08:03,457 O kurwa. 748 01:08:03,458 --> 01:08:06,665 - Machina odpaliła pułapkę! - Zwińcie tę wyciągarkę! 749 01:08:06,666 --> 01:08:08,000 Ruchy, 60! 750 01:08:08,916 --> 01:08:10,707 Siadaj za karabinem! 751 01:08:10,708 --> 01:08:12,041 Robi się! 752 01:08:14,583 --> 01:08:15,708 O nie. 753 01:08:16,333 --> 01:08:17,500 Dawaj. 754 01:08:19,250 --> 01:08:20,208 Zwijam! 755 01:08:29,166 --> 01:08:30,708 Ruchy! 756 01:08:32,416 --> 01:08:35,249 Jest przy drugiej flarze! Szlag! 757 01:08:35,250 --> 01:08:36,832 Musimy spadać! 758 01:08:36,833 --> 01:08:38,124 Musimy ruszać! 759 01:08:38,125 --> 01:08:40,665 Kurwa! Ten szajs nie ma amunicji! 760 01:08:40,666 --> 01:08:43,250 - Tam była. - Nie ma czasu. Piętnastka! 761 01:08:45,458 --> 01:08:48,875 - Dokąd on biegnie? - Zgrywa bohatera. 762 01:09:04,000 --> 01:09:05,250 Cholera. 763 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 Dupa w troki, 15! 764 01:09:14,791 --> 01:09:16,541 Biegnij, 15! 765 01:09:22,833 --> 01:09:24,915 Jedź! 766 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Cholera! 767 01:09:33,958 --> 01:09:35,250 - Amunicja! - Jedź! 768 01:09:39,458 --> 01:09:40,791 Jedziemy, sukinsynu! 769 01:09:47,750 --> 01:09:50,458 - Dogania nas! - Kule się od niego odbijają! 770 01:09:56,875 --> 01:09:58,166 Musimy przyśpieszyć! 771 01:09:59,125 --> 01:10:00,457 Silnik ledwo dycha! 772 01:10:00,458 --> 01:10:01,375 Trzymajcie się! 773 01:10:04,708 --> 01:10:05,541 Dalej! 774 01:10:10,500 --> 01:10:12,750 Ale to cholerstwo ma pancerz! 775 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 - Szlag! - Zgaś to! 776 01:10:20,291 --> 01:10:22,249 Nasz pancerz nie wytrzyma! 777 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Chyba mu uciekamy. 778 01:10:27,583 --> 01:10:29,500 Zostaje z tyłu. 779 01:10:37,583 --> 01:10:38,750 Pociski! 780 01:10:48,208 --> 01:10:49,291 Trzymać się! 781 01:10:55,750 --> 01:10:58,291 - Jedź, kurwa, prosto! - Staram się! 782 01:11:24,791 --> 01:11:26,416 Trzymać się! 783 01:11:31,458 --> 01:11:32,500 Kurwa. 784 01:11:52,125 --> 01:11:54,915 Zgubiliśmy go? Bo skrzynia biegów padła. 785 01:11:54,916 --> 01:11:56,250 Widzisz go, 60? 786 01:11:56,916 --> 01:11:57,750 Nie. 787 01:12:00,041 --> 01:12:01,708 Chyba uciekliśmy. 788 01:12:19,708 --> 01:12:20,833 Szlag! 789 01:12:36,500 --> 01:12:37,415 Wkurzył się! 790 01:12:37,416 --> 01:12:39,375 - Odpowiedz ogniem! - Staram się! 791 01:12:39,875 --> 01:12:41,207 O Boże. 792 01:12:41,208 --> 01:12:44,749 - Musi mieć słaby punkt! - Płyn hydrauliczny wycieka! 793 01:12:44,750 --> 01:12:46,582 Szybciej! Dalej! 794 01:12:46,583 --> 01:12:47,958 Celuj między płyty. 795 01:13:06,125 --> 01:13:07,666 Jedź równo! 796 01:13:08,250 --> 01:13:09,583 Pracuję nad tym! 797 01:13:19,708 --> 01:13:20,750 Boże! 798 01:13:45,208 --> 01:13:46,750 Rozpadamy się! 799 01:14:04,833 --> 01:14:05,958 Nie! 800 01:14:15,583 --> 01:14:16,583 Stój! 801 01:14:17,333 --> 01:14:18,833 Zatrzymaj się! 802 01:15:00,250 --> 01:15:02,875 Kurwa, nie pękaj. 803 01:16:25,625 --> 01:16:26,625 Co? 804 01:16:27,750 --> 01:16:29,125 Gdzie reszta? 805 01:17:01,208 --> 01:17:03,125 Z kim ty, kurna, gadasz? 806 01:17:28,250 --> 01:17:29,375 Siódemka. 807 01:17:30,000 --> 01:17:31,666 Słyszysz mnie? 808 01:18:59,166 --> 01:19:00,291 Kurwa! 809 01:19:03,166 --> 01:19:04,208 Kurwa! 810 01:19:05,500 --> 01:19:07,250 Kurwa! 811 01:19:23,500 --> 01:19:25,207 Kurwa! 812 01:19:25,208 --> 01:19:27,625 Jesteś żałosny! 813 01:19:32,666 --> 01:19:35,166 Jesteś żałosny, frajerze. 814 01:20:01,750 --> 01:20:03,291 Wiedziałem, kim jesteś… 815 01:20:05,500 --> 01:20:07,458 kiedy tylko cię zobaczyłem. 816 01:20:08,416 --> 01:20:11,750 Byłem na szkoleniu z desantu z takim pyskatym szeregowym. 817 01:20:14,291 --> 01:20:16,583 Miał na ręce kretyński tatuaż. 818 01:20:19,791 --> 01:20:21,250 „KNP”. 819 01:20:27,458 --> 01:20:29,041 Znałeś mojego brata? 820 01:20:31,666 --> 01:20:34,416 Ciągle gadał, jak to zostaniecie rangersami. 821 01:20:37,916 --> 01:20:40,416 O jego śmierci usłyszałem na przepustce. 822 01:20:43,541 --> 01:20:45,083 Dlaczego nie powiedziałeś? 823 01:20:47,000 --> 01:20:48,083 Próbowałem. 824 01:20:55,125 --> 01:20:56,583 Myślałem… 825 01:21:02,333 --> 01:21:04,875 że jeśli dotrę dla niego do mety… 826 01:21:08,041 --> 01:21:09,875 może będę mógł spać. 827 01:21:13,458 --> 01:21:15,208 Myślisz, że go zawiodłeś? 828 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Wszystkich zawiodłem. 829 01:21:20,958 --> 01:21:22,708 Ale nigdy się nie poddałeś. 830 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 To nie porażka. 831 01:21:28,458 --> 01:21:29,833 Tak robią rangersi. 832 01:21:51,833 --> 01:21:53,749 To coś też się nie poddaje. 833 01:21:53,750 --> 01:21:56,124 Jak mamy to, kurwa, zatrzymać? 834 01:21:56,125 --> 01:21:57,750 Co by zrobił twój brat? 835 01:22:01,583 --> 01:22:03,583 Pewnie zalał to uszczelniaczem. 836 01:22:21,583 --> 01:22:24,291 Chwila. On się odpowietrza. 837 01:22:25,250 --> 01:22:26,166 Co to znaczy? 838 01:22:31,833 --> 01:22:33,083 Mam pomysł. 839 01:22:36,000 --> 01:22:38,875 - Zaczekasz tu na mnie? - Spoko, mogę poczekać. 840 01:23:23,583 --> 01:23:25,083 {\an8}MATERIAŁY WYBUCHOWE 841 01:23:28,583 --> 01:23:30,166 DYNAMIT 842 01:23:52,166 --> 01:23:53,499 Gdzie są skały? 843 01:23:53,500 --> 01:23:55,457 Kruszarka stożkowa. 844 01:23:55,458 --> 01:23:57,791 Jak to się, kurwa, włącza? 845 01:24:14,333 --> 01:24:16,375 Termodynamika, skurwysynu. 846 01:26:22,708 --> 01:26:24,166 No chodź! 847 01:26:35,083 --> 01:26:36,291 Chcesz się bić? 848 01:27:09,125 --> 01:27:10,083 Nie! 849 01:27:16,083 --> 01:27:17,541 Nie! 850 01:27:19,833 --> 01:27:20,750 Dawaj! 851 01:27:22,000 --> 01:27:22,833 Nie! 852 01:27:43,125 --> 01:27:44,125 Oddychaj, chuju. 853 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 Uszczelniacz, pizdo. 854 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 Tak! 855 01:28:24,958 --> 01:28:26,166 Zostań ze mną! 856 01:29:37,750 --> 01:29:39,291 No chuj by to. 857 01:31:51,000 --> 01:31:52,125 Do końca. 858 01:31:54,375 --> 01:31:55,750 Do końca, bracie. 859 01:31:57,708 --> 01:31:59,665 Mamy tu kolejnych rannych! 860 01:31:59,666 --> 01:32:00,916 Ruchy! 861 01:32:04,041 --> 01:32:05,958 Do góry! Idziemy! 862 01:32:27,750 --> 01:32:29,000 Kandydacie. 863 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Zostałeś tylko ty? 864 01:32:38,791 --> 01:32:41,375 Przykro mi, że was nie znaleźliśmy. 865 01:32:42,458 --> 01:32:46,375 Dopiero co odbiliśmy tę bazę. Straciliśmy pół batalionu. 866 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 Ile ich jest? 867 01:32:51,250 --> 01:32:52,457 Są wszędzie. 868 01:32:52,458 --> 01:32:55,041 Zneutralizowaliśmy pierwszą falę. 869 01:32:55,750 --> 01:32:58,916 Ale szykujemy się na globalną inwazję. 870 01:33:00,583 --> 01:33:04,290 {\an8}Trzydzieści sześć godzin temu obiekt uważany za asteroidę 871 01:33:04,291 --> 01:33:08,832 {\an8}podzielił się na niezliczone kapsuły, które rozbiły się w wielu miejscach. 872 01:33:08,833 --> 01:33:12,540 {\an8}Kapsuły te przekształciły się w mordercze maszyny 873 01:33:12,541 --> 01:33:16,540 i zaczęły atakować miasta, cywili i struktury obronne. 874 01:33:16,541 --> 01:33:20,207 Kiedy wojskom całego świata udało się odeprzeć zagrożenie, 875 01:33:20,208 --> 01:33:23,665 obserwacje astronomiczne potwierdziły najgorsze obawy. 876 01:33:23,666 --> 01:33:26,790 W naszą stronę zmierzają dziesiątki tysięcy kapsuł. 877 01:33:26,791 --> 01:33:29,915 {\an8}Organizowana jest skoordynowana odpowiedź. 878 01:33:29,916 --> 01:33:34,332 {\an8}Wojska całego świata mobilizują siły powietrzne, lądowe i morskie. 879 01:33:34,333 --> 01:33:38,457 Nie wiemy, czego chcą. Nie wiemy, dlaczego tu są. 880 01:33:38,458 --> 01:33:40,165 Ale każdy naród na ziemi… 881 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Kapralu. 882 01:33:41,083 --> 01:33:42,499 …szykuje się na wojnę. 883 01:33:42,500 --> 01:33:43,916 Teraz pana przyjmiemy. 884 01:33:45,375 --> 01:33:48,874 Światowy sojusz wojskowy rozpoczyna pierwszą kontrofensywę. 885 01:33:48,875 --> 01:33:51,999 Problem w tym, że atakowaliśmy je już wszystkim. 886 01:33:52,000 --> 01:33:53,707 Są prawie niezniszczalne. 887 01:33:53,708 --> 01:33:55,707 Musimy wiedzieć jedno. 888 01:33:55,708 --> 01:33:59,250 Jak, u diabła, udało ci się to ubić bez broni? 889 01:34:01,250 --> 01:34:03,041 Sam pan mówił. 890 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 Każda maszyna ma swoje granice. 891 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 Tu jest otwór odpowietrzający. 892 01:34:10,708 --> 01:34:12,416 Jak chłodnica w Humvee. 893 01:34:13,208 --> 01:34:15,500 Jeśli się go zatka, układ się krztusi. 894 01:34:18,000 --> 01:34:20,040 Dajcie sztab generalny. 895 01:34:20,041 --> 01:34:22,374 Torres, słyszałeś go. Ruszamy! 896 01:34:22,375 --> 01:34:23,416 Robi się. 897 01:34:25,791 --> 01:34:28,291 Ta informacja ocali wielu ludzi. 898 01:34:30,333 --> 01:34:31,833 Miał pan rację. 899 01:34:33,583 --> 01:34:34,708 Nie byłem gotowy. 900 01:34:42,916 --> 01:34:44,083 Teraz jesteś. 901 01:34:47,208 --> 01:34:48,833 Witam w pułku. 902 01:34:53,208 --> 01:34:55,125 Twój brat byłby dumny. 903 01:34:57,916 --> 01:35:00,541 Rangersi, przygotować się! Ruszamy! 904 01:35:03,541 --> 01:35:07,041 Wszyscy mówią o tym, czego tam dokonałeś. 905 01:35:07,875 --> 01:35:13,000 Jeśli znajdziesz w sobie siłę, na pewno doceniliby parę słów. 906 01:35:15,541 --> 01:35:19,540 Rangersi zostali wyznaczeni na szpicę operacji Światowa Tarcza. 907 01:35:19,541 --> 01:35:24,540 Dołączacie do pełnoskalowej mobilizacji sił powietrznych, lądowych i morskich. 908 01:35:24,541 --> 01:35:29,166 Black Hawki w eskorcie myśliwców F-35 przeniosą was na obrzeża miasta. 909 01:35:29,791 --> 01:35:34,666 Macie za zadanie ewakuować cywili i umożliwić użycie ciężkiej artylerii. 910 01:35:35,500 --> 01:35:41,083 Nigdy nie walczyliśmy z takim wrogiem. Ale staniemy na wysokości zadania. 911 01:35:57,125 --> 01:35:59,458 Wiem, co niektórzy z was czują. 912 01:36:01,083 --> 01:36:02,000 Ból. 913 01:36:03,833 --> 01:36:04,875 Zmęczenie. 914 01:36:06,666 --> 01:36:08,083 Może nawet strach. 915 01:36:09,875 --> 01:36:12,500 Ale jesteśmy rangersami. 916 01:36:13,666 --> 01:36:15,375 Walczymy za siebie nawzajem. 917 01:36:16,708 --> 01:36:19,416 I za tych, którzy nie wrócili do domu. 918 01:36:20,750 --> 01:36:22,208 Nie cofamy się. 919 01:36:23,791 --> 01:36:25,166 Nie załamujemy się. 920 01:36:26,416 --> 01:36:29,665 A już na pewno nie pękamy. 921 01:36:29,666 --> 01:36:31,290 Tak jest! 922 01:36:31,291 --> 01:36:33,040 Rangersi na szpicy! 923 01:36:33,041 --> 01:36:34,750 Do końca! 924 01:37:07,458 --> 01:37:09,624 Wszystkie jednostki, meldować się. 925 01:37:09,625 --> 01:37:12,165 Tu Chalk Leader Fox 1, wirnik włączony. 926 01:37:12,166 --> 01:37:13,624 Fox 2 gotowy. 927 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 Fox 3 czeka na komendę. 928 01:37:28,708 --> 01:37:31,832 Szwadron Black Hawków, macie zielone światło. 929 01:37:31,833 --> 01:37:33,832 Eskortują was F-35. 930 01:37:33,833 --> 01:37:36,374 Operacja Światowa Tarcza rozpoczęła się. 931 01:37:36,375 --> 01:37:38,166 Powodzenia, rangersi. 932 01:37:39,791 --> 01:37:43,374 Chalk Leader Fox 1, mam na pokładzie siedem plecaków. 933 01:37:43,375 --> 01:37:46,750 McQueen, Lieberman, Young, Janus, Cook. 934 01:37:51,291 --> 01:37:53,208 Ktoś pamięta, jak mu było? 935 01:38:01,291 --> 01:38:07,208 MASZYNA DO ZABIJANIA 936 01:46:22,291 --> 01:46:27,291 Napisy: Juliusz P. Braun